REQUEST FOR PROPOSAL DEMANDE DE PROPOSITION

Documents pareils
Title Sujet: Services Professionnelles MDM Solicitation No. Nº de l invitation Date: _A \9-05

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Practice Direction. Class Proceedings

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet INTEGRATED IT PROF. SERV. CONTRACT

Application Form/ Formulaire de demande

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Portes d'acier. Solicitation No. - N de l'invitation 21C /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Services de réparation mécanique. Solicitation No. - N de l'invitation W SO53

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation /A

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Water Quality Information Management for Atlantic, Ontario, Manitoba, Pacific and Saskatchewan Regions

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet IQ pour la solution d achats électr

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet ERP FUNCTIONAL ANALYSTS 2011/2012

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Bill 69 Projet de loi 69

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet Soutien et entretien annuel-netapp. Solicitation No. - N de l'invitation

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Réfection toiture Cowansville. Solicitation No. - N de l'invitation EF /A

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

How to Login to Career Page

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Archived Content. Contenu archivé

DECLARATION OF PERFORMANCE. No DoP_FAC_003

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Gestion des prestations Volontaire

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Bill 204 Projet de loi 204

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Nouveautés printemps 2013

Notice Technique / Technical Manual

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Below are the answers to question(s) submitted in regards to the above noted RFP as of August 5 th, 2014

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

de stabilisation financière

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Transcription:

National Defence National Defence Headquarters Ottawa, Ontario K1A 0K2 Défense nationale Quartier général de la Défense nationale Ottawa (Ontario) K1A 0K2 REQUEST FOR PROPOSAL DEMANDE DE PROPOSITION AMENDMENT NO. N DE LA MODIFICATION 004 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À : Shireen Dueifi, DLP 3-2-5 Shireen.dueifi@forces.gc.ca Title Titre Sewing Kit W8486-207292/A Date of Amendment Date de modification 20 January, 2021 Address Enquiries to: Adresser toutes questions à : Shireen Dueifi Shireen.Dueifi@forces.gc.ca Telephone No. N o de telephone 819 939 3250 Solicitation No. N o de l invitation FAX No. N o de fax N/A Destination See herein Proposal To: National Defence Canada We hereby offer to sell to Her Majesty the Queen in right of Canada, in accordance with the terms and conditions set out herein, referred to herein or attached hereto, the goods and services listed herein and on any attached sheets at the price(s) set out therefore. Proposition à : Défense nationale Canada Nous offrons par la présente de vendre à Sa Majesté la Reine du chef du Canada, aux conditions énoncées ou incluses par référence dans la présente et aux annexes ci-jointes, les biens et services énumérés ici et sur toute feuille ci-annexée, au(x) prix indiqué(s). Instructions: Municipal taxes are not applicable. Unless otherwise specified herein all prices quoted must include all applicable Canadian customs duties, GST/HST, excise taxes and are to be delivered Delivery Duty Paid including all delivery charges to destination(s) as indicated. The amount of the Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax is to be shown as a separate item. Instructions : Les taxes municipales ne s'appliquent pas. Sauf indication contraire, les prix indiqués doivent comprendre les droits de douane canadiens, la TPS/TVH et la taxe d'accise. Les biens doivent être livrés «rendu droits acquittés», tous frais de livraison compris, à la ou aux destinations indiquées. Le montant de la taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée doit être indiqué séparément. Delivery Required Livraison exigée See herein. Solicitation Closes L invitation prend fin At: à : 14h00 EST On: le : 08 February, 2021 Vendor Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur Name and title of person authorized to sign on behalf of vendor (type or print) Nom et titre de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur (caractère d'imprimerie) Name Nom Title Titre Signature Date

Amendment 004 is raised to address the following: Question 7: Please provide pantone color for the para 3.8.1.2 buttons, Coyote Brown. From amendment 001 photo provided and previous shipment we made, it was called Tan color instead of Coyote Brown. Please verify that color has been changed in current solicitation W8486-207292A. Veuillez indiquer la couleur pantone pour les boutons para 3.8.1.2, Coyote Brown. À partir de la photo de la modification 001 fournie et de l'expédition précédente que nous avons faite, elle était appelée couleur «Tan» au lieu de «Coyote Brown». Veuillez vérifier que la couleur a été modifiée dans la sollicitation actuelle W8486-207292A. Answer 7: The colours required for the buttons are identified at para 3.8.1.2 of Annex A Statement of Requirement. There is no Tan colour requirement in this solicitation. It has been replaced by Coyote Brown. The colour requirements for Coyote Brown are as per para 3.4.1 of Annex A Statement of Requirement. Les couleurs requises pour les boutons sont identifiées au paragraphe 3.8.1.2 de l'annexe A, Énoncé des besoins. Il n'y a aucune exigence de couleur «Tan» dans cette sollicitation. Il a été remplacé par «Coyote Brown». Les exigences de couleur pour Coyote Brown sont conformes au paragraphe 3.4.1 de l'annexe A, Énoncé des besoins. Question 6: Considering a major part of our work force is working from home, Considering we must provide a sample by closing time, would you allow 10 business days extension? Considérant qu une grande partie de notre effectif est en télétravail, Considérant que nous devons fournir un exemple avant la date de clôture, accepteriez-vous une prolongation de 10 jours ouvrables? Answer 6: An extension of 10 business days is granted. The new closing date and time appear on the first page of this solicitation amendment. Une prolongation de 10 jours ouvrables est accordée. La nouvelle date et heure de clôture figurent sur la première page de la modification de l invitation à soumissionner. 2 of 8

Question 5: The product number (NSN) is 8315-21-903-1150. This product is also on a RFP called OCFC 2 from Logistik Unicorp. We just want to know if they are two separate bids or the same but it was taken out of the original bid we were working on. And also, we want to know what is the real meaning of «canadian goods and services» according to our situation?? We are manufacturers of goods that we make in our shops in china? Can we quote or are we going to be rejected since they are Chinese products? Le numéro de produit (NNO) est 8315-21-903-1150. Ce produit figure également sur une demande de proposition appelée C2VCO de Logistik Unicorp. Nous cherchons simplement à savoir s il s agit de deux soumissions distinctes ou la même soumission, mais elle a été retirée de la soumission initiale sur laquelle nous travaillions. Nous voulons également savoir ce que signifie réellement l expression «biens et services canadiens» en fonction de notre situation? Nous sommes des fabricants de marchandises, qui sont fabriquées dans nos magasins en Chine? Pouvons-nous présenter une proposition ou sera-t-elle rejetée puisqu il s agit de produits chinois? Answer 5: They are two separate solicitations. Please refer to section 5.1.2.2 SACC Manual clause A3050T (2018-12-06), Canadian Content Definition, and section 6.6.2 SACC Manual Clauses A3060C (2008-05-12) Canadian Content Certification then search for the specific clause. Il s agit de deux invitations à soumissionner distinctes. Référez-vous à la section 5.1.2.2 du Guide des CCUA : clause A3050T (2018-12-06), Définition du contenu canadien, et à la section 6.6.2 du Guide des CCUA : clause A3060C (2008-05-12), Attestation du contenu canadien, puis rechercher la clause spécifique. Question 4: There are several pages are not compliance to describe the fabric weight, please verify the correct weight for the fabric. On page 28, title mentioned 195g/m2 On page 29, under 2.3 sealed pattern, weight as 159g/m2 in version but 195g/m2 in version On page 34, table I, Version the weight 150-180 g/m2 +/-10%. 159 g/m2 will be included in the tolerance but 195g/m2 will not. Same for page 35, version Il y a plusieurs pages non conformes pour décrire le poids du tissu, veuillez vérifier le poids correct pour le tissu. À la page 28, titre décrit 195g/m2 3 of 8

À la page 29, sous modèle règlementaire 2.3, poids de 159 g/m2 en version anglaise mais de 195g/m2 en version française À la page 34, tableau I, version anglaise, le poids 150-180 g/m2 +/- 10%. 159 g/m2 seront inclus dans la tolérance mais pas 195 g/m2. Même chose pour la page 35, version française Answer 4: The required mass of the fabric is 159 g/m2. Delete in the Title on Page 28 of 44 of the Request for Proposal: 195 G/M2 And Replace with: 159 G/M2 Delete in paragraph 2.3 Sealed Patterns, DCGEM 286-75 ( Portion only) on Page 29 of 44 of the Request for Proposal: 195 g/m2 And Replace with: 159 g/m2 Delete in paragraph 2.3 Sealed Patterns, DCGEM 259-76 ( Portion only) on Page 29 of 44 of the Request for Proposal: 195 g/m2 And Replace with: 159 g/m2 La masse requise du tissu est de 159 g/m2. Supprimer dans le titre de la page 28 sur 44 de la demande de proposition : «195 G/M2» Et remplacer par: «159 G/M2» Supprimer au paragraphe 2.3 Modèles approuvés, DCGEM 286-75 (partie française uniquement) à la page 29 sur 44 de la demande de proposition: «195 G/M2» Et remplacer par: «159 G/M2» Supprimer au paragraphe 2.3 Modèles approuvés, DCGEM 259-76 (partie française uniquement) à la page 29 sur 44 de la demande de proposition: «195 G/M2» Et remplacer par: «159 G/M2» 4 of 8

Question 3: Please verify and confirm which material need either test report or certificate of compliance with Pre-Award sample. Veuillez vérifier et confirmer quel matériau nécessite un rapport d'essai ou un certificat de conformité avec l'échantillon pré-production. Answer 3: All Certificates of Compliance at the Pre-Award Phase must be in accordance with the Technical Evaluation at Annex C of the Request for Proposal. Tous les certificats de conformité à la phase préalable à l'attribution doivent être conformes à l'évaluation technique à l'annexe C de la demande de proposition. Question 2: Is there a viewing sample available to be mailed to interested parties? Existe-t-il un échantillon visuel de disponible qui pourrait être envoyé par la poste aux groupes intéressées? Answer 2: A physical sample will not be made available at the bid stage, however, photo images are provided. These images are representative of the Sewing Kit, but do not meet all of the final requirements specified in the Statement of Work at Annex A. The specified requirements and the Drawings referenced in the Statement of Work take precedence over the Sewing Kit images provided. Un échantillon physique ne sera pas disponible au stage de la soumission, cependant, des images numériques sont fournies. Ces images numériques sont représentatives du nécessaire de couture, mais ne satisfont pas à toutes les exigences finales spécifiées dans l'énoncé des travaux à l'annexe A. Les exigences spécifiées et les dessins référencés dans l'énoncé des travaux ont préséance sur les images du nécessaire de couture fournies. 5 of 8

6 of 8

7 of 8

Question 1: Kindly note that we are working on and need the name of the manufacturer for requested material. Please send us more details about the bid. Veuillez noter que nous travaillons sur et avons besoin du nom du fabricant pour le matériel demandé. Veuillez nous envoyer plus de détails sur l'offre. Answer 1: It is the bidder s responsibility to source a textile manufacturer for the specified material. Please refer to the Solicitation No. W8486-207292/A by clicking on the title and downloading the attachment of the document and or amendment. Il est de la responsabilité du soumissionnaire de trouver un fabricant de textile pour le matériau spécifié. Veuillez vous reporter à l appel d offres n o W8486-207283/A en cliquant sur le titre et en téléchargeant la pièce jointe du document ou la modification. 8 of 8