Ordonnance du DFF sur l imposition à la source dans le cadre de l impôt fédéral direct

Documents pareils
Administration cantonale des impôts Division administrative Section impôt à la source

3.01 Prestations de l AVS Rentes de vieillesse et allocations pour impotent de l AVS

DROITS ET MES OBLIGATIONS?

Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996

Impôt fédéral direct Impôt anticipé. Berne, le 17 juillet Circulaire n o 18. Imposition des cotisations et des prestations du pilier 3a

Loi fédérale sur l impôt fédéral direct (LIFD) Première partie Introduction. du 14 décembre 1990 (Etat le 1 er janvier 2014)

Ordonnance relative à la constitution de réserves de crise bénéficiant d allégements fiscaux

Ordonnance relative à la constitution de réserves de crise bénéficiant d allégements fiscaux

Demande de calcul d une rente future

Directives concernant l imposition à la source

Imposition partielle des rendements provenant de participations détenues dans la fortune privée et limitation de la déduction des intérêts passifs

Ordonnance relative à l admission, au séjour et à l exercice d une activité lucrative

Argumentaire du PS Suisse en faveur de son initiative pour des impôts équitables

Statut des indépendants dans les assurances sociales suisses

Bonifications pour tâches d assistance

Sécurité sociale. Votre couverture d assurance légale en Suisse. (Dernière mise à jour: janvier 2015) ASSURANCES SOCIALES EN SUISSE

Loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité

Information du jour La prévoyance sociale en Suisse

Assurance obligatoire des soins

Généralités. Updates. Révisions. Révisions. Etat: 1 er janvier Centre d information AVS/AI. Centre d information AVS/AI

Conseils pratiques concernant l employeur de fait

DEMANDE DU REVENU D INSERTION (RI)

4.04 Etat au 1 er janvier 2013

Loi sur le Tribunal fédéral des brevets

REPONSE SUISSE AU QUESTIONNAIRE RELATIF A LA PROTECTION SOCIALE

Impôt à la source IS1. Explications sur l impôt à la source. Intendance des impôts du canton de Berne

Applicabilité de la LPGA

Contrat d affiliation à la caisse de prévoyance de la Confédération

Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne

3.04 Prestations de l AVS Age flexible de la retraite

Aspects de droit fiscal

Ordonnance relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation

Les personnes assurées et les cotisations. Revenu annuel provenant d une activité lucrative en pour-cent du revenu

Objet et champ d application. RO Les termes désignant des personnes s appliquent également aux femmes et aux hommes.

Accord intercantonal sur l harmonisation des régimes de bourses d études

Loi sur le personnel de la Confédération

Conditions générales d assurance (CGA)

L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril arrête:

520.1 Loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile

Objet et champ d application

Loi fédérale sur le travail dans l industrie, l artisanat et le commerce

Les cantons, vu les art. 15, 16 et 34 de la loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels du 8 juin , arrêtent:

Les assurances sociales et le travail à temps partiel

Ordonnance sur l exportation, l importation et le transit des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques

en savoir plus sur les nouveaux barèmes C, H et A1 à A5

des assurances sociales (LPGA) 6 s appliquent à l AI (art. 1a à 26 bis et 28 à 70), à moins que la présente loi ne déroge expressément à la LPGA.

COMPRENDRE LA BOURSE

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Ordonnance réglant la perception d émoluments et de taxes par l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers

Si colocation, indiquer le montant de la participation au loyer net mensuel Si autre domicile, préciser

La rémunération de l apprenti :

Pratique dans le canton de Zurich, valable depuis le

Garantir le minimum vital

Applicabilité de la LPGA

DEMANDE DE LOGEMENT. réservé au service des demandes de logements dossier n :

CANADA. Les dépenses sociales sont exprimées en millions de dollars canadiens (CAD).

consulté les gouvernements cantonaux.

Loi fédérale sur la transplantation d organes, de tissus et de cellules

Tarif commun

Loi fédérale contre la concurrence déloyale (LCD) du 19 décembre 1986

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Loi fédérale sur l assurance-chômage obligatoire et l indemnité en cas d insolvabilité

La solution santé et prévoyance modulable de Generali.

Le maintien du niveau de vie après le divorce : la prestation compensatoire. Secrétariat général du Conseil d orientation des retraites

Assurance-maternité et adoption dans le canton de Genève

Ordonnance sur le service de l emploi et la location de services

LIVRET D ÉPARGNE SALARIALE

Demande de bourse 2010/2011 N dossier

Demande de logement. Chez: Numéro postal: Localité: à son compte Pourcentage de l activité: % Motif si inférieur à 100%

La pension de vieillesse au Luxembourg: réglementation et modalités de calcul. Florence Navarro

Pouvoir d achat Revenu mensuel en Autriche. Tableau: Revenu mensuel en Autriche Valide au 31 mars 2009

Accord entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique sur les relations cinématographiques

Le service civique. réseau Uniopss-Uriopss / Site Guide de l employeur / Zoom sur / juin

FER CIAM L INFO 2015

Sans cet agrément, il est interdit de pratiquer l assurance, en Suisse ou à partir de la Suisse (art. 87 LSA).

Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne

Chiffres-clés relatifs à la place financière suisse Mis à jour en décembre 2008

2. Compétence d attribution et compétence territoriale des tribunaux en Allemagne

Affiliation comme personne sans activité lucrative

Affiliation comme personne sans activité lucrative

L impôt sur le revenu des personnes physiques Calcul Plafonnement des Niches et Actions. Réunion CEGECOBA ASSAPROL 21 mai 2015.

Demande d examen du parcours d intégration au Québec en vue de l obtention du Certificat de sélection du Québec. Renseignements généraux

Assurance obligatoire dans des cas spéciaux. choix d une profession sont également assurées à titre obligatoire.

Initiative socialiste pour des impôts équitables Commentaires Bernard Dafflon 1

Frontaliers français. Je travaille. au Grand-Duché de Luxembourg. Mes impôts? LE SYNDICAT N 1 AU LUXEMBOURG

du 23 mars 2001 (Etat le 10 décembre 2002)

DEDUCTION FRAIS REELS/FRAIS FORFAITAIRES TABLEAU COMPARATIF IMPOT A LA SOURCE/DECLARATION

2.09 Etat au 1 er janvier 2013

Affiliation comme personne sans activité lucrative

DEMANDE DE PRÊT HYPOTHÉCAIRE

Statuts de l ATE Association transports et environnement

Le cadre fiscal et social de l épargne salariale pour l épargnant

Retraite. Date de la retraite

6.01 Prestations des APG et de l allocation de maternité Allocations pour perte de gain

Caisse (de pension) autonome Caisse autogérée (institution possédant sa propre organisation et sa propre administration).

sur les bourses et les prêts d études (LBPE)

5.9 Comment sont imposées les assurances vie Constitutives de Capital

Règlement de prévoyance de la Bâloise-Fondation collective pour la prévoyance professionnelle obligatoire


Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières

Transcription:

Ordonnance du DFF sur l imposition à la source dans le cadre de l impôt fédéral direct (Ordonnance sur l imposition à la source, OIS) 1 642.118.2 du 19 octobre 1993 (Etat le 1 er janvier 2015) Le Département fédéral des finances (DFF), vu les art. 88, al. 4, 90, al. 2, 92, al. 5, 100, al. 3, et 161, al. 1, de la loi fédérale du 14 décembre 1990 2 sur l impôt fédéral direct (LIFD); vu l art. 1, let. b, de l ordonnance du 18 décembre 1991 3 sur la délégation d attributions au Département des finances en matière d impôt fédéral direct, arrête: Section 1 Travailleurs 4 Art. 1 Barèmes pour les travailleurs 1 Pour la retenue de l impôt à la source, les barèmes suivants sont appliqués aux travailleurs énumérés ci-après: a. barème A: personnes célibataires, divorcées, séparées judiciairement ou de fait ou veuves, qui ne vivent pas en ménage commun avec des enfants ou des personnes nécessiteuses; b. barème B: couples mariés vivant en ménage commun, dont seul un conjoint exerce une activité lucrative; c. barème C: couples mariés vivant en ménage commun, dont les deux conjoints exercent une activité lucrative; d. barème D: 1. personnes qui exercent une activité lucrative accessoire, pour les revenus provenant de cette activité, 2. personnes qui perçoivent des revenus acquis en compensation au sens de l art. 3 versés par l assureur, pour ces revenus; RO 1993 3324 1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l O du DFF du 18 août 2011, en vigueur depuis le 1 er janv. 2012 (RO 2011 4329). 2 RS 642.11 3 RS 642.118 4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l O du DFF du 25 fév. 2013, en vigueur depuis le 1 er janv. 2014 1

642.118.2 Impôts e. barème E: personnes imposées selon la procédure simplifiée prévue aux art. 17a à 17d; f. barème F: frontaliers qui, conformément à l accord du 3 octobre 1974 entre la Suisse et l Italie relatif à l imposition des travailleurs frontaliers et à la compensation financière en faveur des communes italiennes limitrophes 5, vivent dans une commune italienne limitrophe et dont le conjoint travaille ailleurs qu en Suisse; g. barème H: personnes célibataires, divorcées, séparées judiciairement ou de fait ou veuves, vivant en ménage commun avec des enfants ou des personnes nécessiteuses et qui assument l essentiel de l entretien de ces derniers; h. barème L: frontaliers au sens de la Convention du 11 août 1971 entre la Confédération suisse et la République fédérale d Allemagne en vue d éviter les doubles impositions en matière d impôts sur le revenu et sur la fortune (CDI-D) 6 qui remplissent les conditions pour l octroi du barème A; i. barème M: frontaliers au sens de la CDI-D qui remplissent les conditions pour l octroi du barème B; j. barème N: frontaliers au sens de la CDI-D qui remplissent les conditions pour l octroi du barème C; k. barème O: frontaliers au sens de la CDI-D qui remplissent les conditions pour l octroi du barème D; l. barème P: frontaliers au sens de la CDI-D qui remplissent les conditions pour l octroi du barème H. 7 2 Est déterminante pour la retenue d impôt la situation au moment du paiement, du virement, de l inscription au crédit ou de l imputation de la prestation imposable. 3 L Administration fédérale des contributions calcule les taux de chaque barème en fonction des barèmes et des déductions applicables pour l impôt sur le revenu. Pour déterminer le taux, les revenus périodiques réguliers sont convertis sur une année. 8 4 9 Art. 2 2 Réglementation des questions spéciales 1 D entente avec les cantons, l Administration fédérale des contributions règle le détail du calcul et de l application des barèmes ainsi que du prélèvement de l impôt à la source dans les cas spéciaux. Elle règle en particulier: a. la structure et l étendue des barèmes ainsi que leur intégration dans les barèmes cantonaux; 5 RS 0.642.045.43 6 RS 0.672.913.62 7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l O du DFF du 25 fév. 2013, en vigueur depuis le 1 er janv. 2014 8 Nouvelle teneur selon le ch. I de l O du DFF du 25 fév. 2013, en vigueur depuis le 1 er janv. 2014 9 Abrogé par le ch. I de l O du DFF du 23 mars 2001, avec effet au 1 er janv. 2001 (RO 2001 1055).

Imposition à la source 642.118.2 b. le montant des déductions forfaitaires dont il doit être tenu compte dans les barèmes (art. 86, al. 1, LIFD); c. la fixation du revenu global pour les époux (art. 86, al. 2, LIFD); d. le procédé pour le 13 e mois de salaire, les gratifications, le revenu d une activité à temps partiel ou accessoire, le travail à domicile, etc., situations dans lesquelles des taux proportionnels peuvent être appliqués en dérogation à l art. 1, al. 3; e. l octroi individuel de déductions qui ne sont pas contenues dans le barème, mais prévues à l art. 33 LIFD pour les cas sans procédure de taxation ordinaire ultérieure (art. 4, al. 1). 2 A la demande des contribuables visés à l art. 1, al. 1, soumis aux barèmes A, B, C ou H qui versent des contributions d entretien, l autorité fiscale peut, pour atténuer les cas de rigueur, prendre en compte, dans l application des barèmes, les déductions pour enfants jusqu à hauteur des contributions d entretien. 10 3 Si, lors de l application des barèmes, les contributions d entretien ont été prises en compte conformément à l al. 2, l année suivante la dette fiscale effective est calculée d office pour les contribuables soumis aux barèmes A, B, C ou H. 11 Art. 3 Revenus acquis en compensation 1 Sont soumis à l impôt à la source selon l art. 84, al. 2, LIFD, tous les revenus acquis en compensation du revenu de l activité lucrative résultant du rapport de travail, ainsi que ceux provenant de l assurance-maladie, de l assurance-accidents, de l assurance-invalidité et de l assurance-chômage. En font partie notamment les allocations journalières, les indemnités, les rentes partielles et les prestations en capital en tenant lieu. 2 Sont ainsi imposés à la source sur la base du barème correspondant en vertu de l art. 1, al. 1: a. les indemnités en capital remplaçant des prestations périodiques, compte tenu des revenus de l activité lucrative, au taux qui serait applicable si une rente annuelle était versée au lieu de la prestation unique; b. les allocations journalières et les autres revenus acquis en compensation versés par l employeur, avec les revenus de l activité lucrative; c. les allocations journalières et les autres revenus acquis en compensation versés directement par l assureur à l assuré, sous réserve de l al. 3. 3 Les allocations journalières et les autres revenus acquis en compensation qui sont versés par l assureur et ne sont pas calculés sur la base du salaire assuré ou qui peuvent être attribués en supplément d un éventuel revenu de l activité lucrative sont imposés à la source au taux établi selon le ch. 1 de l appendice. 10 Introduit par le ch. I de l O du DFF du 25 fév. 2013, en vigueur depuis le 1 er janv. 2014 11 Introduit par le ch. I de l O du DFF du 25 fév. 2013, en vigueur depuis le 1 er janv. 2014 3

642.118.2 Impôts Art. 3a 12 Obligation d annoncer des employeurs 1 Les employeurs doivent annoncer à l autorité fiscale compétente l engagement de personnes soumises à l imposition à la source en vertu des art. 83, 91 ou 97 LIFD dans les huit jours suivant le début de leur occupation au moyen de la formule prévue à cet effet. 2 Si le canton prévoit la possibilité de transmettre le décompte de l impôt à la source par voie électronique, l employeur peut procéder à l annonce via le décompte mensuel. Section 1a Personnes physiques domiciliées ou en séjour en Suisse au regard du droit fiscal 13 Art. 4 Taxation ordinaire ultérieure 1 Si le revenu brut soumis à l impôt à la source excède par année civile le montant figurant au ch. 2 de l appendice, une taxation ordinaire selon l art. 90, al. 2, LIFD est faite ultérieurement pour cette année et les années suivantes jusqu à la fin de l assujettissement à l impôt à la source, avec imputation sans intérêt des impôts perçus à la source. Cette règle reste applicable même lorsque la limite précitée n est plus atteinte temporairement ou durablement. 2 14 Art. 5 15 Passage de l imposition à la source à la taxation ordinaire 1 La personne imposée à la source sera taxée selon la procédure ordinaire: a. dès le début du mois suivant l octroi d un permis d établissement; b. dès le début du mois suivant son mariage avec une personne de nationalité suisse ou titulaire d un permis d établissement. 2 Le travailleur de nationalité étrangère qui n est pas titulaire d un permis d établissement est soumis à l impôt à la source dès le début du mois suivant sa séparation de fait ou de corps ou son divorce d un conjoint de nationalité suisse ou titulaire d un permis d établissement. 3 Si, au cours de la même période fiscale, un revenu est d abord imposé à la source puis imposé selon la procédure ordinaire, ou vice-versa, le passage d une imposition 12 Introduit par le ch. I de l O du DFF du 25 fév. 2013, en vigueur depuis le 1 er janv. 2014 13 Introduit par le ch. I de l O du DFF du 25 fév. 2013, en vigueur depuis le 1 er janv. 2014 14 Abrogé par le ch. I de l O du DFF du 25 fév. 2013, avec effet au 1 er janv. 2014 15 Nouvelle teneur selon le ch. I de l O du DFF du 23 mars 2001, en vigueur depuis le 1 er janv. 2001 (RO 2001 1055). 4

Imposition à la source 642.118.2 à l autre a, en ce qui concerne ce revenu, les mêmes effets qu un transfert à l étranger du domicile du contribuable ou qu une élection de domicile en Suisse. Art. 6 Taxation ordinaire en cas de rémunération de l étranger Le contribuable qui reçoit des rémunérations d un débiteur à l étranger est imposé selon la procédure ordinaire dans la mesure où ces rémunérations ne sont pas prises en charge par une succursale ou un établissement stable en Suisse. Section 2 Personnes physiques et morales sans domicile ni séjour en Suisse au regard du droit fiscal Art. 7 Artistes, sportifs et conférenciers 1 Les recettes journalières (art. 92, al. 2 et 3, LIFD) sont égales aux revenus bruts, déduction faite des frais d acquisition du revenu directement liés à la manifestation (al. 3), divisés par le nombre de jours de représentations et de répétitions. 2 Pour les groupes, on calcule la recette journalière moyenne par personne pour fixer le taux de l impôt si la part de chaque membre n est pas connue ou difficile à déterminer. 3 Pour la déduction des frais d acquisition du revenu, un montant forfaitaire de 20 pour cent des revenus bruts est admis. La justification de frais plus élevés demeure réservée. 4 Les prestations en nature sont généralement évaluées selon les normes en vigueur pour l assurance-vieillesse et survivants fédérale. Art. 8 Administrateurs Les revenus imposables sont les revenus bruts, y compris toutes les allocations et revenus accessoires. En font également partie les indemnités qui ne sont pas versées directement au contribuable, mais qui reviennent à des tiers (art. 5, al. 2, LIFD). Art. 9 Créanciers hypothécaires Les revenus imposables sont les revenus bruts. En font également partie les intérêts qui ne sont pas versés directement au contribuable, mais qui reviennent à des tiers (art. 5, al. 2, LIFD). Art. 10 Bénéficiaires de rentes domiciliés à l étranger 1 Selon les art. 95 et 96 LIFD, les rentes sont soumises à l impôt à la source sous réserve des dispositions contraires des conventions de double imposition. 2 Si la retenue à la source n a pas lieu parce que la compétence d imposer appartient à l autre Etat, le débiteur de la prestation imposable se fera confirmer par écrit que le domicile du bénéficiaire est à l étranger et le vérifiera périodiquement. 5

642.118.2 Impôts Art. 11 Bénéficiaires de prestations en capital domiciliés à l étranger 1 Nonobstant les règles du droit international, les prestations en capital visées à l art. 96 LIFD de même que les prestations en capital découlant d une activité régie par le droit public au sens de l art. 95 LIFD sont toujours soumises à l impôt à la source, conformément au ch. 3 de l appendice. 2 L impôt à la source prélevé sera remboursé sans intérêt lorsque le bénéficiaire de la prestation en capital: a. en fait la demande dans les trois ans depuis l échéance de la prestation, et b. joint à sa demande une attestation de l autorité fiscale compétente de l autre Etat contractant, certifiant qu elle a connaissance du versement de ce capital. Section 3 Dispositions générales Art. 12 Perception minimale L impôt à la source n est pas prélevé lorsque les revenus bruts soumis à l impôt n atteignent pas les montants fixés au ch. 4 de l appendice. Art. 13 16 Commission de perception 1 La commission de perception en faveur du débiteur de la prestation imposable se situe entre 1 % au moins et 3 % au maximum du montant de l impôt à la source perçu. 2 L autorité fiscale compétente peut réduire ou supprimer la commission de perception si le débiteur de la prestation imposable viole les obligations de procédure. 3 Les cantons fixent le taux et les modalités de la commission de perception. Ils peuvent échelonner la commission de perception en fonction de la nature et du montant des recettes imposables ainsi que fixer une limite supérieure en francs pour chaque prestation imposable. Art. 13a 17 Art. 14 Compétence territoriale 1 Sous réserve du al. 2, le débiteur de la prestation imposable doit prélever l impôt à la source conformément aux barèmes et aux instructions en vigueur dans le canton où il a son domicile, son siège ou son établissement stable et doit le verser à ce même canton. Si l impôt ne lui revient pas selon l art. 107 LIFD, le canton qui l a encaissé le rétrocède au canton concerné. 16 Nouvelle teneur selon le ch. I de l O du DFF du 25 fév. 2013, en vigueur depuis le 1 er janv. 2014, les al. 1 et 3 depuis le 1 er janv. 2015 17 Introduit par le ch. I de l O du DFF du 13 mai 2002 (RO 2002 1621). Abrogé par le ch. I de l O du DFF du 25 fév. 2013, avec effet au 1 er janv. 2014 6

Imposition à la source 642.118.2 2 En accord avec les cantons concernés, le débiteur de la prestation imposable peut dans les cas se rapportant à l alinéa premier, deuxième phrase, retenir l impôt à la source en appliquant directement les tarifs du canton compétent et verser ensuite la retenue directement à ce canton. Art. 15 Echéance de l impôt L impôt perçu à la source est échu au moment du paiement, du virement, de l inscription au crédit ou de l imputation de la prestation imposable. Le prélèvement de l impôt doit être opéré sans tenir compte d éventuelles objections (art. 137 LIFD) ou de saisies de salaire. Art. 16 Restitution Si le débiteur de la prestation imposable a procédé à une retenue d impôt trop élevée (art. 138, al. 2, LIFD) et a déjà effectué le décompte avec l autorité fiscale compétente, celle-ci peut restituer le surplus directement au contribuable. Art. 17 Décompte entre la Confédération et les cantons 1 Si la détermination de la part de l impôt à la source qui revient à la Confédération nécessite des travaux disproportionnés, le décompte se fait sur une base forfaitaire. 2 L Administration fédérale des contributions fixe cette part forfaitaire d entente avec le canton et sur la base de critères de calcul uniformes. 3 Conformément à l art. 196 LIFD, les cantons ont jusqu à la fin du mois suivant pour verser à la Confédération la part qui lui revient des montants qu ils ont encaissés dans le courant d un mois. Section 3a 18 Procédure simplifiée selon l art. 37a LIFD Art. 17a Droit applicable Les dispositions de la LIFD sur l imposition à la source et celles de la présente ordonnance s appliquent par analogie à la procédure simplifiée pour autant que l art. 37a LIFD et les dispositions de la présente section n y dérogent pas. Art. 17b Base d imposition L impôt est prélevé sur la base du salaire brut déclaré par l employeur à la caisse de compensation AVS. 18 Introduite par le ch. 1 de l annexe à l O du 6 sept. 2006 sur le travail au noir, en vigueur depuis le 1 er janv. 2008 (RO 2007 373). 7

642.118.2 Impôts Art. 17c Paiement de l impôt à la source par l employeur 1 Les dispositions du règlement du 31 octobre 1947 sur l assurance-vieillesse et survivants 19 relatives à la procédure simplifiée s appliquent par analogie au décompte et au versement de l impôt à la source à la caisse de compensation AVS compétente. 2 Si, après sommation de la caisse de compensation AVS, l employeur ne verse pas l impôt, la caisse informe l autorité fiscale du canton dans lequel l employeur a son siège ou son domicile. L autorité fiscale procède alors au recouvrement de l impôt conformément à la législation sur les impôts. Art. 17d Versement de l impôt à la source aux autorités fiscales Après déduction de la provision à laquelle elle a droit, la caisse de compensation AVS verse les impôts encaissés à l autorité fiscale du canton dans lequel le travailleur assujetti a son domicile. Section 4 Dispositions finales Art. 18 20 Art. 19 Entrée en vigueur La présente ordonnance entre en vigueur le 1 er janvier 1995. 19 RS 831.101 20 Abrogé par le ch. I de l O du DFF du 25 fév. 2013, avec effet au 1 er janv. 2014 8

Imposition à la source 642.118.2 Appendice 21 (art. 3, al. 3, 4, al. 1, 11, al. 1, 12 et 17) 1. L impôt à la source des personnes soumises au barème D est égal à 1 % des revenus bruts. 1 bis. Si le taux d impôt des personnes soumises aux barèmes L, M, N, O ou P est de 4,5 %, la part de l impôt fédéral direct correspond à 0,5 % des revenus bruts. 2. La taxation ordinaire ultérieure a lieu conformément à l art. 4, al. 1, OIS, lorsque le revenu brut dépasse 120 000 francs au cours d une année civile. 3. L impôt à la source sur le montant brut de la prestation en capital selon l art. 11, al. 1, OIS est calculé selon le barème suivant compte tenu des art. 36, 38 et 204 LIFD: sur les premiers 25 000 francs 0,00 % sur les 25 000 francs suivants 0,20 % sur les 25 000 francs suivants 0,55 % sur les 25 000 francs suivants 0,90 % sur les 25 000 francs suivants 1,25 % sur les 25 000 francs suivants 2,00 % sur les 750 000 francs suivants 2,60 % L impôt à la source sur les prestations en capital supérieures à 900 000 francs s élève uniformément à 2,30 % du montant brut. 4. L impôt à la source n est pas prélevé conformément à l art. 12 OIS, lorsque les revenus bruts imposables sont inférieurs à: pour les artistes, sportifs et conférenciers (art. 92 LIFD) pour les administrateurs (art. 93 LIFD) pour les créanciers hypothécaires (art. 94 LIFD) 300 fr. au total par débiteur de la prestation imposable; 300 fr. par année civile; 300 fr. par année civile; pour les rentes (art. 95 et 96 LIFD) 1000 fr. par année civile. 21 Introduit par le ch. I du l O du DFF du 2 aoùt 1994 (RO 1994 1788). Mis à jour selon le ch. I des O du DFF du 28 sept. 2010 (RO 2010 4481), du 18 août 2011 (RO 2011 4329) et le ch. II de l O du 25 fév. 2013, en vigueur depuis le 1 er janv. 2014 9

642.118.2 Impôts 10