Grammaire de l'espagnol moderne



Documents pareils
FRENCH Language (Advanced Level III)

I. Le déterminant Il détermine le nom. Le déterminant indique le genre, le

Utilisation des auxiliaires avoir et être

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ESPAGNOL NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

Gérondif, participe présent et adjectif verbal.

Langue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire

ATTENDU QU un avis de motion AM a été dûment donné par Madame Sylvie Ménard lors de la séance régulière du 5 mai 2015;

Table des matières I. GÉNÉRALITÉS

Distinction des questions et des consignes

quelque quelque(s) quel(s) que/quelle(s) que quel(s) / quelle(s) qu elle(s)

Homophones grammaticaux de catégories différentes. s y si ci

ces ses c est s est sais / sait

(Enregistré sous le n à la préfecture de Paris en date du 3 juillet 2012)

Tableau mettant en relation les niveaux du CECRL et les programmes IFALPES par compétences.

ITIL. optimal. pour un service informatique. 2 e édition C H R I S T I A N D U M O N T. Préface de Patrick Abad

Groupe Eyrolles, 2006, ISBN :

Tel : Fax :

Homophones grammaticaux de catégories différentes. ce se

ARBRES BINAIRES DE RECHERCHE

Education à l'orientation

mes m est mets/met mais mets

Virtualisation. du poste de travail Windows 7 et 8. avec Windows Server 2012

TABLE DES MATIÈRES. Table des matières I. GÉNÉRALITÉS

À VOUS DE JOUER! Exercice 2. Corrigé. Une langue tricotée serrée Amis pour la vie : friends for ever. Du français à l anglais.

Le plus grand dictionnaire actuel!

LES PRONOMS INTERROGATIFS

Ordre du jour provisoire pour la COP12

BSM 9.0 ESSENTIALS. Nouveaux utilisateurs de Business Service Management (BSM) 9.0, parmi lesquels :

Déterminants possessifs

GRAMMATICAUX DE CATÉGORIES DIFFÉRENTES QUANT QUAND 1 Homophones grammaticaux de catégories différentes

TABLE DE CONCORDANCE Code Sportif International de la FIA

La nouvelle législation relative aux volontaires

leur(s) leur LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD Homophones grammaticaux de catégories différentes

N Y OU OÙ 1 Homophones grammaticaux de catégories différentes. ni n y ou où

ACCORD SUR LES RELATIONS CINÉMATOGRAPHIQUES ENTRE LE GOUVERNEMENT DU CANADA ET LE GOUVERNEMENT DE L'ESPAGNE

Liste des notes techniques... xxi Liste des encadrés... xxiii Préface à l édition internationale... xxv Préface à l édition francophone...

Mots interrogatifs. Quand,comment,pourquoi,qui... sont des mots interrogatifs qui servent à introduire une phrase interrogative.

DISCOURS DIRECT ET INDIRECT

Paris, le 7 avril Procès verbal de l Assemblée Générale Extraordinaire de l Association Française d Histoire Economique (AFHE)

STATUTS D'UNE SOCIETE A RESPONSABILITE LIMITEE. Nom de la Société AU CAPITAL DE DINARS

TABLE DES MATIÈRES. Avant-propos... Remerciements... CHAPITRE 1 LA COMPTABILITÉ DE MANAGEMENT... 1

Centre Culturel Français d Alger Département de langue française OFFRE DE FORMATION COURS - DIPLÔMES - TESTS AMBASSADE DE FRANCE

Ecrire pour le web. Rédiger : simple, concis, structuré. Faire (plus) court. L essentiel d abord. Alléger le style. Varier les types de contenus

PARTIE 1. Phénoménologie

2 Nombres. 1. Les nombres cardinaux 2. Les nombres ordinaux. Nous venons d'assister au lancement de la première mission humaine vers Mars!

STATUTS DE L ASSOCIATION DE L ESPACE DE VIE ENFANTINE LES MOUSSAILLONS

Proposition de séquence collège/lycée. Niveau A2 A2+

Employer des phrases avec subordonnées relatives et marqueurs emphatiques (c est qui, c est que)

Le contexte de la profession en santé dentaire publique...5

L emploi du participe présent en fonction. L emploi du participe présent en fonction. d attribut libre et la question de la

ARTICLE 90 DU DECRET DU 19 DECEMBRE 1991 MODIFIE

Les SMS*, une bonne affaire

Livret personnel de compétences

Exercice pour les tuteurs

Evaluation diagnostique de CM1 Circonscription de Saint Just en Chaussée Livret du maître partie Français

Liste des règles 1. Texte original. (Etat le 1 er septembre 2008)

Groupe Eyrolles, 2004, ISBN :

Les statisticiens manient quotidiennement

Réussir son entrée en grammaire au CE1

SECUENCIA 1 ASÍ SOY YO

AGENCE DE LA FONCTION PUBLIQUE DU CANADA ACCÈS À L INFORMATION ET PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS

DÉCRÈTE: Bases fondamentales de l'organisation. ART. I. er

affectation après la classe de

GRAMMATICAUX DE MÊME CATÉGORIE AUSSI TÔT / BIENTÔT BIEN TÔT / PLUTÔT PLUS TÔT / SITÔT SI TÔT 1 Homophones grammaticaux de même catégorie

Comprendre une consigne simple dans une situation non ambiguë. Utiliser le pronom je pour parler de soi.

peu peux/peut peut être peut-être

Concevoir une base de données

Rappel sur les bases de données

Table des matières chronologique volume 1 médicaments

Est-ce qu il ne vient pas? (forme à la limite de l acceptabilité)

fiche D AUTOCORRECTION Frimousse, une petite chienne qu'on a adoptée le mois dernier, est intelligente et docile.

DROIT BANCAIRE SUISSE

Tableau des contenus

Corrélation entre deux classements. ρ Le coefficient de rang de Spearman

L'ASSURANCE DU R1SQUE AUTOM OB1LE. Controle et assurance. Jacques Charbonnier. larcier

Les tarifs T.T.C. Les salles. Les forfaits séjours séminaires. La restauration. Les conditions générales de vente

Le Fair use et le Fair dealing : Étude de droit comparé

Charte éditoriale 1- Comment préparer un contenu écrit pour le Web?

Quel accent en français?

Conditions générales de la réservation et frais de No Show. I. Procès de réservation en ligne. II. Confirmation de Réservation par Europcar

Le verbe avoir (to have) infinitif = avoir. j ai nous avons tu as vous avez. Exemples: J ai une copine à Montréal.

CORRIGES Plan de la séance

DISPOSITIONS RELATIVES A LA TAXE SUR LES CONTRATS D ASSURANCES (Annexe II au code du timbre)

LA NOMENCLATURE DOUANIERE ET TARIFAIRE (Cameroun)

ACCORD INSTITUANT L'ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE

MSI. Marché de la Télésurveillance et de l Autosurveillance en France Nouvelles tendances et prévisions. Juillet 2014

GUIDE POUR L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES DESSINS ET MODÈLES INDUSTRIELS EN VERTU DE L ARRANGEMENT DE LA HAYE

Bulletin officiel n 44 du 27 novembre 2014

Groupe Eyrolles, 2004 ISBN :

30 AVRIL Loi relative à l'occupation des travailleurs étrangers (M.B. 21 mai 1999) - coordination officieuse au 1 er juillet 2011

Déploiement et migration Windows 8 Méthodologie Compatibilité des applications ADK MDT 2012 ConfigMgr 2012 SCCM 2012 Windows Intune MDOP

Les nouvelles modalités d imposition des dividendes perçus par des personnes physiques

Pronom de reprise : confusion entre nous et se

Absence ou présence erronée d un mot ou d un groupe syntaxique

Les nouveaux tableaux de bord des managers

Continuité. Management de la. d activité. Assurer la pérennité de l, entreprise : planification, choix techniques et mise en œuvre 2 e édition

Applications Section candidats

L ACCORD DU PARTICIPE PASSE I- LE PARTICIPE PASSE DES VERBES CONJUGUES AVEC L AUXILIAIRE «AVOIR»

Transcription:

A 394863 Grammaire de l'espagnol moderne par Jean-Marc Bedel Professeur en Clcff^s-préparatoires au Lycée Clemenceau de Nantes Presses Universitaires de France

Sommaire Avant-propos Répertoire des tableaux synthétiques Codes et abréviations utilisés XVII XXI XXIII Chapitre 1 : Écriture et prononciation 1 I. Lettres et sons 2 II. L'accentuation 8 Chapitre 2 : Le substantif : genre et nombre 13 I. Genre 13 II. Nombre : 19 Chapitre 3 : L'adjectif qualificatif 25 I. Genre et nombre 25 II. Comparatif et superlatif 27 III. Place de l'adjectif qualificatif épithète 33 IV. Accord de l'adjectif 39 Chapitre 4 : Suffixes et préfixes La dérivation 43 A - Les suffixes diminutifs 44 I. Formes, emploi et valeurs 44 IL Formation des diminutifs 47 III. Particularités d'emploi 51

vin I Grammaire de l'espagnol moderne B - Autres suffixes 51 I. Les augmentatifs et péjoratifs 51 IL Suffixes exprimant un coup 54 III. Suffixes collectifs 55 IV. Autres suffixes d'usage courant 57 C - Les préfixes 58 I. Les préfixes des-, ex, semi- et re- 58 IL Autres préfixes à valeur superlative 59 III. Préfixes indiquant une position relative 60 D - La dérivation 60 I. Formation des substantifs 61 IL Emploi des suffixes dans la formation des adjectifs 65 III. Dérivation du verbe 68 Chapitre 5 : L'apocope 71 I. Mots qui s'apocopent devant un substantif 71 IL Autres cas d'apocope 77 Chapitre 6 : L'article 81 I. Formes et règles générales d'emploi 81 IL Particularités d'emploi 82 III. Omission de l'article défini 90 IV. Omission de l'article indéfini 98 Chapitre 7 : Les pronoms personnels 105 I. Pronoms personnels sujets 105 IL Pronoms compléments atones 106 III. Pronoms compléments toniques 116 IV. Le pronom uno 121 V. Tutoiement et formule de politesse 121 VI. Traduction des pronoms-adverbes français en et y 123

Sommaire I ix Chapitre 8 : La numération 127 I. Les numéraux cardinaux 127 IL Les numéraux ordinaux 129 III. Comment compter? 132 Chapitre 9 : Les possessifs 139 I. Les adjectifs possessifs 139 IL Les pronoms possessifs 142 III. Tutoiement et formule de politesse 143 Chapitre 10 : Les démonstratifs 147 I. Formes 147 IL Emploi et valeur v 148 Chapitre 11 : Les indéfinis 155 I. Principaux pronoms et adjectifs indéfinis 155 IL Remarques d'ordre général 156 III. Emplois remarquables des pronoms et adjectifs indéfinis 156 Chapitre 12 : Les adverbes 169 I. Les adverbes de lieu 169 IL Les adverbes de temps 177 III. Les adverbes de manière 180 IV. Adverbes d'affirmation, de négation, d'opposition, de restriction et d'addition 183 V. Autres emplois remarquables des adverbes 185 VI. Modification des adverbes. Les degrés de signification 189 Chapitre 13 : Adjectifs, pronoms et adverbes de quantité 193 I. Principaux termes quantitatifs 193 IL Formes invariables : mâs, menos, algo, nada 194 III. Tanto, mucho, poco, demasiado, bastante, cuanto et harto 199

Grammaire de l'espagnol moderne IV. Tal, cual, tanto et cuanto 204 V. Autres quantitatifs de natures multiples 210 VI. Hispanismes remarquables 216 Chapitre 14 : Les prépositions 219 I. Principales prépositions 219 IL La préposition en 221 III. La préposition a 225 IV. La préposition de 231 V. La préposition por 239 VI. La préposition para 245 VIL La préposition con 248 VIII. Autres prépositions 250 IX. Concurrence ou opposition de plusieurs prépositions 253 X. Hispanismes remarquables 269 XL Quelques constructions d'usage courant 273 Chapitre 15 : La préposition a devant le complément d'objet direct 279 I. Emploi type de la préposition a 280 IL Fonction de personnification de la préposition a 284 III. Fonction de différenciation de la préposition a 287 IV. Remarques 290 Chapitre 16 : La coordination 295 I. Conjonctions copulatives 295 IL Conjonctions adversatives et restrictives 297 III. La coordination causale et consécutive 299 IV. La coordination transitive. 300 V. Disjonction et distribution 300 VI. La coordination des subordonnées circonstancielles 302

Sommaire I xi Chapitre 17 : Structure et organisation de la phrase simple 305 I. Place du sujet 306 II. Place du complément ou de l'attribut 307 III. Non-répétition des déterminants 307 IV. Accord du verbe 308 Chapitre 18 : La phrase négative 313 I. Construction de la phrase négative 313 IL Particularités d'emploi de certains mots négatifs 316 III. Traduction des locutions françaises ne... plus et ne... que 319 Chapitre 19 : Interrogation et exclamation 323 I. L'interrogation directe 323 IL L'interrogation indirecte 325 III. Remarques sur l'emploi des mots interrogatifs 326 IV. L'exclamation 330 Chapitre 20 : Être et devenir - rendre et faire 353 I. Le verbe être français est suivi d'un nom ou d'un pronom 353 IL Le verbe être français est suivi d'un adjectif 355 III. Le verbe être français est suivi d'un participe passé 364 IV. Accumulation d'adjectifs ou de participes 368 V. Valeur absolue de ser et estar 368 VI. Ser et estar verbes pronominaux 369 VIL Ser et estar suivis d'un adverbe 370 VIII. Emplois idiomatiques de ser et estar 372 IX. Substitution de ser et estar par un semi-auxiliaire 374 X. Traduction du verbe français devenir 376 XL Traduction des verbes français faire et rendre suivis d'un attribut du c.o.d 380 Chapitre 21 : Les conjugaisons 385 I. Le présent de l'indicatif 386 IL Le présent du subjonctif 388

XII Grammaire de l'espagnol moderne III. L'impératif 389 IV. L'imparfait de l'indicatif 390 V. Le futur et le conditionnel présent 391 VI. Le passé simple 391 VIL L'imparfait et le futur du subjonctif 393 VIII. Le participe passé 393 IX. Le gérondif ^ 395 X. Les temps composés ^..' 396 XL Les verbes pronominaux 396 XII. Particularités de conjugaison 397 XIII. Listes de verbes se conjuguant sur les modèles ci-dessus 402 Chapitre 22 : Les modes non personnels 423 A - L'infinitif 423 I. L'infinitif non introduit 424 IL L'infinitif introduit par une préposition 426 III. L'infinitif introduit par un subordonnant 431 IV. Autres emplois idiomatiques de l'infinitif 432 B - Gérondif et participe passé 434 I. Le gérondif 434 IL Le participe passé 439 C - Constructions infinitives, gérondives et participiales avec un sujet exprimé 446 I. Le sujet de l'infinitif, du gérondif et du participe passé 446 IL Circonstances exprimées par les propositions absolues 449 Chapitre 23 : Expression personnelle et non personnelle 451 A - Traduction du pronom on 452 I. La forme réfléchie 452 IL La troisième personne du pluriel 457 III. Formules personnelles 458

Sommaire I xn B - Traduction de la locution française il y a 460 I. Emploi de hay et du verbe estar 461 IL Traduction de la locution il y a suivie d'une indication temporelle 463 C - Obligation, nécessité et besoin 465 I. Expression de l'obligation et de la nécessité 465 IL Expression du besoin 468 III. Expression de l'obligation à la forme négative 470 D - Traduction de avoir à [faire], être à [faire]...._ 471 E - Spécificités de l'expression non personnelle espagnole 476 Chapitre 24 : Indicatif et subjonctif 479 I. Valeur respective de l'indicatif et du subjonctif 479 IL Emplois remarquables de certains temps 481 Chapitre 25 : Le subjonctif dans la phrase simple 499 I. Le subjonctif dans l'expression de l'ordre 499 II. Le subjonctif dans l'expression du souhait 500 III. Le subjonctif dans l'expression du doute et de l'hypothèse... 502 Chapitre 26 : Les propositions complétives 505 I. Présentation générale 505 IL Modulation de l'emploi des modes 506 III. Complétives au subjonctif 511 IV. Le mode dans la complétive attribut 514 V. Constructions particulières 515 Chapitre 27 : Les propositions relatives 519 I. Les relatifs : règles générales d'emploi 520 IL Emploi de que, el que et el cual après une préposition 531 III. Le mode dans la proposition relative 536 IV. Constructions elliptiques 540 V. Renforcement de l'antécédent 544

xiv Grammaire de l'espagnol moderne Chapitre 28 : Traduction des tournures emphatiques c'est... gui, c'est... que.. 551 I. La formule simple 551 IL La formule complexe 553 III. Emploi du subjonctif dans la relative 559 IV. Remarques 560 Chapitre 29 : La comparaison. Subordonnées de manière et temporelles 563 A - La comparaison 563 I. Constructions comparatives de supériorité et d'infériorité 564 IL Constructions superlatives de supériorité et d'infériorité 567 III. La comparaison d'égalité 579 IV. Les propositions corrélatives 582 V. Le mode dans les comparatives 586 VI. Autres formules comparatives... 587 B - Subordonnées de manière et temporelles 591 I. Subordonnées de manière 591 IL Propositions temporelles 594 Chapitre 30 : Les propositions causales, finales, consécutives, conditionnelles, concessives, d'addition et de restriction 599 A - Propositions causales, finales et consécutives 599 I. Propositions causales 599 IL Propositions finales 603 III. Propositions consécutives 603 B - Propositions conditionnelles 606 I. Condition réalisable ou réalisée 607 IL Condition peu probable ou irréalisée 609 III. Variantes des schémas types conditionnels 610 IV. La conditionnelle dans le discours indirect au passé 614 V. Autres conjonctions conditionnelles 615

Sommaire xv C - Propositions concessives 616 I. Constructions concessives 616 IL Formules de substitution concessives 624 D - Propositions d'addition et de restriction 625 I. Constructions 625 IL Formules de substitution 626 Glossaire 629 Indications relatives aux sources des exemples et aux ouvrages cités 639 Index 651