Danz. TooT. grandsballets.com 3



Documents pareils
12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r

Francoise Lee.

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

The space to start! Managed by

Demande d inscription

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Nouveautés printemps 2013

Module Title: French 4

Application Form/ Formulaire de demande

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

AUDITIONS POUR LES SECTIONS HORAIRE AMENAGE & TRAINEE PROGRAM ANNEE SCOLAIRE

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Contents Windows

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Offrez-vous votre premier rôle dans La Damnation de Faust.

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Frequently Asked Questions

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Dans une agence de location immobilière...

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Summer School * Campus d été *

de stabilisation financière

Faits saillants et survol des résultats du sondage

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

Marc Haan. Belgian/Belge

le projet Artistes émergents RBC

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

HELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE

Xavier Curnillon SYNOPSIS

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Digital Marketing : 14 et 15 septembre Retargeting : Garder le contact avec son audience

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

How to Login to Career Page

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

En Sorbonne, avril Master Professionnel ADMINISTRATION ET GESTION DE LA MUSIQUE. - Année

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society All rights reserved. Page 1

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Addenda n o 6. Engagement de certains conseillers ou experts par un Candidat

CHIFFRES CLÉS. IMport

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Catella Asset Management

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

Archived Content. Contenu archivé

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Instaurer un dialogue entre chercheurs et CÉR: pourquoi? Me Emmanuelle Lévesque Centre de génomique et politiques Université McGill

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Transcription:

Danz Durée / Length: 40 minutes Chorégraphie / Choreography: Ohad Naharin Assistants du chorégraphe / Assistants to the Choreographer: Adi Salant, Yoshifumi Inao Conception des costumes / Costume Design: Alla Eizenberg Conception des éclairages / Lighting Design: Avi Yona Bueno (Bambi) Production MAX Music production: Ohad Fishof Musique / Music: Mikis Theodorakis, Maxim Warrat, Antonio Vivaldi, Ali Hassan Kuban, Brian Eno*, Roberto Pregadio, Pan Sonic, Hard Rock Café Surf, L.V. Beethoven. * «Neroli» de / by Brian Eno Diffusé par Opal Music, Londres (PRS), excepté en Amérique du Nord et au Canada par Upala Music Inc. (BMI) Published by Opal Music, London (PRS), except in North America & Canada by Upala Music Inc. (BMI) De l album «Neroli» / from the album Neroli de / by Brian Eno All Saints Records, 1993 Créé pour Les Grands Ballets Canadiens de Montréal. Première mondiale le 3 avril 2008, Place des Arts, Montréal. Created for Les Grands Ballets Canadiens de Montréal. World Premiere on April 3, 2008, Place des Arts, Montréal. TooT Durée / Length: 47 minutes Chorégraphie / Choreography: Didy Veldman Musique / Music: Dmitri Chostakovitch (Jazz Suite no 2)*, Balanescu Quartet Décors et costumes / Set and costume design: Miriam Buether Éclairages / Lighting: Marc Parent * Avec l accord de G. Schirmer INC., éditeur et propriétaire des droits d auteur. With the permission of G. Schirmer INC., publisher and copyright owner. Créé pour Les Grands Ballets Canadiens de Montréal. Première mondiale le 10 mars 2005, Place des Arts, Montréal. Created for Les Grands Ballets Canadiens de Montréal. World Premiere on March 10, 2005, Place des Arts, Montréal. grandsballets.com 3

Directeur artistique / Artistic Director: Gradimir Pankov Directeur général / Executive Director: Alain Dancyger Stéphanie Brody, La Presse Chef en résidence de l Orchestre des Grands Ballets Canadiens de Montréal Conductor in residence of Les Grands Ballets Canadiens de Montréal Orchestra: Allan Lewis Fondatrice / Founder: Ludmilla Chiriaeff John Rockwell, The New York Times Paula Citron, The Globe and Mail Les Grands Ballets Canadiens de Montréal font vibrer leur ville au rythme de leurs créations chorégraphiques depuis 1957. Interculturelle et plurielle, telle est la stature de l institution. En 2000, celle-ci a pris un grand virage sous l impulsion éclairée de son nouveau directeur artistique, Gradimir Pankov, fort d une longue expérience internationale. Dès son arrivée, il a fait des Grands Ballets une compagnie de création et de répertoire reflétant les tendances actuelles en ballet, et toujours très active au pays comme à l étranger, des États-Unis au Moyen- Orient, de l Europe à l Asie. Vivier propre à l éclosion de talents nouveaux, elle incarne aujourd hui la créativité et l audace. Elle offre une vision différente du monde par la danse, une vision émotive, théâtrale et passionnante. photo: Jean-Laurent Ratel Les Grands Ballets Canadiens de Montréal have enriched Montreal with their choreographic creations since 1957. Intercultural and pluralistic, this is the stature of the institution. In 2000, Gradimir Pankov took the helm as Artistic Director; under his guidance and because of his extensive international experience, the company took a new turn. From the moment of his arrival, he began transforming Les Grands Ballets into a creative repertory company that reflects current trends in ballet. Active at home and abroad, the company has toured the United States, the Middle East, Europe and Asia. An incubator for new talent, the company today embodies innovation and daring. Les Grands Ballets offer an alternative vision of the world through an art form they hold dear: one that is more emotional, theatrical, and exciting than ever. Les Grands Ballets Canadiens de Montréal remercient / Les Grands Ballets Canadiens de Montréal wish to thank: Les Cinémas Guzzo, commanditaire de saison / Season Sponsor Air Canada, commanditaire en titre / Title Sponsor Karen Campbell, Boston Globe grandsballets.com 5

photo: Maxyme G. Delisle De gauche à droite / From left to right: Eva Kolarova (CB), Chen Sheng (CB), Tetyana Martyanova (CB), Émilie Durville (PS), Giulia Vennari (CB), Jérémy Galdeano (S), Ruben Julliard (CB), André Silva (PS), Emma Garau Cima (DS), Vanesa G.R. Montoya (PS), Yadil Suarez Llerena (DS), Marcin Kaczorowski (S), Aline Schürger (S), Kenji Matsuyama Ribeiro (DS), Robert Deskins (S), Sahra Maira (DS). PS : PREMIER SOLISTE / S : SOLISTE / DS : DEMI-SOLISTE / CB : CORPS DE BALLET

photo: Maxyme G. Delisle De gauche à droite / From left to right : Mahomi Endoh (DS), Jean-Sébastien Couture (S), Sam Colbey (DS), Sarah Kingston (CB), Edi Blloshmi (PS), Jeremy Raia (PS), Hikota Taira (CB), Bryna Pascoe (DS), Graziella Lorriaux (DS), Valentine Legat (DS), Andrew Skeels (CB), Éline Malègue (CB), Hervé Courtain (PS), Marie-Ève Lapointe (DS), Hamilton Nieh (CB), Stephen Satterfield (CB). Congé de maternité / Maternity leave: Robin Mathes (S). Absente de la photo / Not on the photo: Julie Turcotte (CB) PS : PREMIER SOLISTE / S : SOLISTE / DS : DEMI-SOLISTE / CB : CORPS DE BALLET

SynopSiS Danz ohad naharin «J aime créer des collages, entre autres parce que ça me permet de garder les œuvres vivantes. Mon travail n existe que lorsqu il est interprété. En retravaillant d anciennes pièces, j ai l occasion de les revisiter et d en pousser encore plus loin la composition et le langage gestuel. Je choisis ces pièces comme si elles faisaient partie d un jeu ou d un casse-tête. Il faut à la fois faire le bon choix, et trouver le moment où le temps et l espace se croisent.» Ohad Naharin Collage constitué d extraits chorégraphiques d Ohad Naharin, Danz est une rétrospective qui explore pleinement la signature artistique du chorégraphe israélien : membres et colonnes vertébrales étonnamment flexibles, mouvement profondément ancré, et petits gestes faisant contrepoint à de fougueuses explosions, qui émanent tous du spectaculaire langage corporel créé par le chorégraphe. Ces chorégraphies exigent des danseurs des Grands Ballets Canadiens qu ils fassent appel aux rythmes et aux sons de leur propre corps, et qu ils expriment les sensations intimes qu ils ressentent en situation de liberté totale. Vibrant et coloré, ce dévoilement de l âme est rehaussé par des pièces musicales éclectiques, de Beethoven à Brian Eno, en passant par des chansons de surf rock. Les extraits proviennent de cinq chorégraphies : Moshe (1999), Virus (2001), Three (2005), Telophaza (2005) et Max (2007). One of the reasons why I like creating collages is that it keeps the work alive. My work only exists when it is performed. Taking up older works gives me a chance to revisit them and further develop their composition and gestural language. The works themselves are chosen as part of a game or a puzzle. It s a question of choice and finding the point where time and space meet. Ohad Naharin A collage of excerpts by Ohad Naharin, Danz is a retrospective that fully explores this Israeli choreographer s signature style: impressively flexible limbs and spines, deeply grounded movement and small gestures set in counterpoint to explosive bursts, all sprung from an arresting dance language of Naharin s own making. These choreographies require the dancers of Les Grands Ballets Canadiens to tap into the rhythms and sounds of their own bodies and express the intimate sensations they find with limitless freedom. This colourful and vibrant unfolding of the soul is accompanied by compositions that range from Beethoven and Brian Eno to surf-rock songs. The excerpts are taken from five choreographies: Moshe (1999), Virus (2001), Three (2005), Telophaza (2005) and Max (2007). Chorégraphe, directeur de la Batsheva Dance Company Le chorégraphe d origine israélienne Ohad Naharin entreprend sa formation en danse à la Batsheva Dance Company à l âge de 22 ans. L année suivante, Martha Graham l invite à faire partie de sa troupe, et une fois installé à New York, il poursuit ses études aux prestigieuses écoles américaines School of American Ballet et Juilliard School of Music. Sa carrière de danseur en Belgique et à New York, couronnée de succès, lui vaut en 1990 d être nommé directeur de la Batsheva Dance Company, fondée en 1964 par Martha Graham et la baronne Batsheva de Rothschild. En inventant le riche mouvement langagier Gaga et en retirant les miroirs qui restreignent la prise de conscience du corps, Ohad Naharin élabore, au fil des années, un vaste répertoire de chorégraphies uniques qui contribuent grandement à rehausser la réputation internationale de la troupe. Parallèlement à ceci, il obtient de nombreuses distinctions : il est notamment fait Chevalier de l Ordre des Arts et des Lettres, et se voit décerner deux prix New York Dance and Performance Awards (aussi appelés Bessie) ainsi que le prestigieux Prix de danse d Israël. alla EizEnBERG Conception des costumes Après des études à l Institut du design et de textile Shenkar en Israël, la Russe Alla Eizenberg amorce sa carrière en concevant des vêtements pour femmes pour Katomenta, une gamme israélienne primée. En 2002, elle s installe à Milan pour se spécialiser en confection de vêtements pour hommes et pour acquérir des connaissances sur les techniques traditionnelles de confection. En 2005, elle retourne en Israël pour lancer Maison Rouge, une luxueuse gamme de prêt-à-porter pour hommes, dont le magasin phare se trouve à Tel-Aviv. Alla enseigne maintenant à l Institut Shenkar. Costume design Following studies at Isreal s Shenkar Institute of Design and Textile, Russian-born Alla Eizenberg began her career designing women s wear for Katomenta, an award-winning Israeli brand. In 2002, she moved to Milan to specialize in men s tailoring and gain knowledge of traditional tailoring techniques. In 2005, she returned to Israel to launch Maison Rouge, a luxury prêt-à-porter men s wear line with a flagship store in Tel-Aviv. Alla now teaches at the Shenkar Institute. Choreographer, Artistic Director of the Batsheva Dance Company Israeli-born Ohad Naharin began his dance training with the Batsheva Dance Company at the age of 22. The following year, he was invited by Martha Graham to join her company and once stateside, pursued studies at the School of American Ballet and the Juilliard. Following his successful dance career, Naharin was appointed Artistic Director of Batsheva Dance Company in 1990. Through application of the rich Gaga movement language that he invented and by removing the mirrors that limit body consciousness, Naharin has over the years created a vast repertoire that has greatly contributed to the company s international reputation. Along the way, he has also earned many honours, including the Chevalier de l Ordre des Arts et des Lettres and two Bessie Awards. Founded by Martha Graham and Baroness Batsheva De Rothschild in 1964, the celebrated Batsheva Dance Company is based in Tel Aviv, Israel avi yona BUEno (BaMBi) éclairages En plus d être l éclairagiste à demeure de la Batsheva Dance Company, Bambi a collaboré avec les compagnies de danse internationales Alvin Ailey American Dance Company, le Ballet de l Opéra national de Paris, le Ballet Gulbenkian et le Ballet de Francfort. Les multiples contributions de Bambi au monde de l éclairage scénique lui ont permis de remporter de prestigieuses distinctions, notamment 13 prix de la Israeli Theater Academy pour le meilleur éclairage. Lighting In addition to being the resident lighting designer of the Batsheva Dance Company, he has also collaborated with international dance companies such as Alvin Ailey American Dance Company, Paris Opera Ballet, Ballet Gulbenkian and Frankfurt Ballet. Bambi s contributions to the field of lighting design have garnered him many prestigious awards and nominations, notably 13 Best Lighting Design awards from the Israeli Theater Academy. 10 grandsballets.com grandsballets.com 11

photo: JESUS VALLINAS

Synopsis TooT DIDY VELDMAN «La création de TooT a d abord été inspirée par la Suite no 2 pour orchestre de jazz de Chostakovitch. Pour des raisons économiques sous le régime de Staline, ce compositeur russe fut forcé de composer de la musique pour toutes sortes de formes d art, de films et de divertissements, sans jamais perdre, pour autant, son identité. J ai commencé à m interroger sur l identité, l individualité et le rapport de l individu à la société. La société a sûrement été créée au bénéfice de l individu, ou serait-ce maintenant tout le contraire? Faut-il perdre son individualité pour faire partie de la société?» Didy Veldman The inspiration for TooT started with the Jazz Suite No. 2 by Shostakovich. Being a Russian composer under Stalin s regime, he was forced for economic reasons to compose music for a huge variety of arts, film and entertainment but still managed within that spectrum to keep his own identity. I started to question identity, individuality and the relationship of the individual to society. Surely society was created for the benefit of the individual, or has it become the other way around? Do we have to let go of individuality to be part of society? Didy Veldman Chorégraphe D origine néerlandaise, la chorégraphe Didy Veldman étudie la danse classique aux Pays-Bas avant de se faire remarquer comme danseuse avec le Ballet Scapino à Rotterdam, le Ballet du Grand Théâtre de Genève et la Rambert Dance Company à Londres. En 1987, elle se tourne vers la chorégraphie et crée des œuvres pour, entre autres, les trois troupes de ballet nommées ci-dessus, tout en poursuivant sa carrière de danseuse. Treize ans plus tard, après avoir fondé sa propre compagnie, Alias, elle décide de travailler strictement comme chorégraphe indépendante. Depuis, Didy Veldman a conçu une trentaine d œuvres, chacune illustrant son talent à combiner humour et critique sociale. Choreographer Dutch-born choreographer Didy Veldman studied classical dance in The Netherlands before distinguishing herself as a dancer with Ballet Scapino in Rotterdam, Ballet du Grand Théâtre in Geneva and Rambert Dance Company in London. She turned her talents to choreography in 1987, creating works for these three companies, among others, while continuing her career as a dancer. Thirteen years later, after founding her own company, Alias, she decided to work exclusively as an independent choreographer. Since then, Didy Veldman has premiered some thirty works, each one illustrating her talents for climactic structure and evocatively combining humour and social commentary. Didy Veldman a également créé pour Les Grands Ballets Canadiens Tenderhooks et Le Petit Prince. Other choreographies created by Didy Veldman for Les Grands Ballets Canadiens include Tenderhooks and The Little Prince. Le nom TooT désigne le son d un klaxon un son qui vous sort brusquement de votre état actuel pour vous faire prendre compte d un autre niveau de conscience. TooT represents the sound of a horn, a sound that shocks you out of your current state and makes you aware of a new layer of conscience. MIRIAM BUETHER MARC PARENT Tournant sans cesse en rond au sein d une arène de cirque, une bande de personnages clownesques aux visages poudrés de blanc représentent les sombres thèmes de la conformité, de la répression politique et de la manipulation de l humanité. Ces thèmes troublants de solitude et de corruption laissent cependant entrevoir une soif insatiable de liberté et de beauté qui remonte inlassablement à la surface, empreinte d une assurance et d un humour sans cesse grandissants. Inspirée par la musique et la vie tragique du compositeur Dmitri Chostakovitch, cette œuvre a été créée en 2005 pour Les Grands Ballets Canadiens de Montréal par la chorégraphe néerlandaise Didy Veldman. TooT incarne tout à fait les forces de la chorégraphe, y compris sa capacité d agencer et de marier le mouvement à la musique. Avec La Suite pour orchestre de jazz no 2 de Chostakovich et des extraits du Balanescu Quartet, la trame musicale épouse parfaitement la tonalité affective des mouvements des danseurs. Turning round and round in a one-ring circus, a clutch of clownish characters with white-powdered faces dances out dark themes of conformity, political repression and manipulation of humanity. But, underneath these troubling themes of loneliness and corruption, we see an unquenchable thirst for freedom and beauty eternally, bubbling up with humour and growing confidence. Inspired by the music and tortured life of composer Dmitri Shostakovich, this work was created for Les Grands Ballets Canadiens de Montréal by Dutch choreographer Didy Veldman in 2005. TooT admirably represents Veldman s strengths, including her ability to match and marry movement with music and thematic overtones. The score, which features Shostakovich s Suite No. 2 for Jazz Orchestra and selections by the Balanescu Quartet, perfectly supports the emotional tone of the dancers movements. Décors et costumes Née en Allemagne, Miriam a étudié la conception de décors au Collège des arts et du design Central Saint Martin s à Londres et la création de costumes à la Akademie für Kostüm Design de Hambourg. Aux côtés de Didy Veldman, elle a contribué à la scénographie des ballets Frame of View, Hartstocht, et Tenderhooks. Miriam a également conçu les décors et les costumes des ballets Body of Poetry, pour le Komische Oper Berlin en Allemagne, et Cendrillon, pour l Opéra Göteborg en Suède. Les autres contributions de Miriam incluent plusieurs spectacles d opéra et pièces de théâtre, notamment Sucker Punch et Earthquakes, pour lesquelles elle a remporté le prix Evening Standard Award à Londres en 2010. Set and Costume design Born in Germany, Miriam trained in theatre design at Central Saint Martin s in London and in costume design at the Akademie für Kostüm Design in Hamburg. By Didy Veldman s side, Miriam managed set and costume design for Frame of View, Hartstocht, and Tenderhooks. Miriam also contributed to Body of Poetry for the Komische Oper Berlin in Germany and Cinderella for the Opéra Göteborg in Sweden. Miriam s other artistic contributions include various opera and theater plays, particularly Sucker Punch and Earthquakes, for which she has won the 2010 Evening Standard Award in London. Éclairages Concepteur d éclairages depuis près de vingt-cinq ans, Marc Parent a créé à ce jour plus d une centaine d éclairages. Spécialisé en danse contemporaine, il a collaboré avec plusieurs chorégraphes d ici et d ailleurs, incluant Peggy Baker, Danièle Desnoyers, Daniel Léveillé, José Navas et Holy Body Tattoo. Il a également travaillé à plusieurs reprises pour le théâtre et l opéra, notamment avec les metteurs en scène Denis Marleau, François Girard et Martin Faucher. Il est concepteur d éclairages en résidence pour Les Grands Ballets Canadiens de Montréal depuis une dizaine d années. Lighting Marc Parent has worked as a lighting designer for more than 25 years, creating more than one hundred designs. Specialized in contemporary dance, he has worked with several choreographers from Canada and abroad, including Peggy, Danièle Desnoyers, Daniel Léveillé, José Navas and Holy Body Tattoo. He also frequently works for theatre and opera, with directors like Denis Marleau, François Girard and Martin Faucher. He is resident lighting designer for Les Grands Ballets Canadiens de Montréal. 14 grandsballets.com grandsballets.com 15

danseurs / DANCERS: Marie-Eve Lapointe, Hervé Courtain / photo: Serguei Endinian

TaBLEaU D HonnEUR / HonoUR RoLL COMMANDITAIRE DE SAISON SEASON SPONSOR Les Cinémas Guzzo COMMANDITAIRES EN TITRE TITLE SPONSORS Air Canada Groupe Banque TD Hydro-Québec Teck COMMANDITAIRES DE SOIRéE OU DE MATINéE EvENING OR MATINEE SPONSORS Ernst & Young, s.r.l. / S.E.N.C.R.L. Groupe Banque TD Kinatex Sports Physio Les Services Financiers Groupe Investors Rio Tinto Alcan SNC-Lavalin Solotech TRANSPORTEUR OFFICIEL OFFICIAL AIRLINE Air Canada PARTENAIRES PARTNERS Jaeger La Maison Ogilvy Ville-Marie KIA RBC Fondation Financière Sun Life Vincent Lafleur Traiteur PARTENAIRES DES MATINéES éducatives EDUCATIONAL MATINéE PARTNERS Great-West Life, London Life and Canada Life HÔTEL OFFICIEL OFFICIAL HOTEL Delta Montréal Une sculpture à 6 vitesses. Voici la toute nouvelle Optima de Kia. Gagnante du prix du design «Le Meilleur du Meilleur» accordé par le Red Dot Design Award et du prix du design remis par if Product Design Award. Optima.kia.ca L Optima 2011 de Kia a reçu le prix du meilleur choix de sécurité accordé par le Insurance Institute for Highway Safety. Visitez le www.iihs.org pour tous les détails. Le prix du design if 2011 a été accordé à l Optima par l International Forum of Design. Visitez le www.ifdesign.de pour les détails. Cote de sécurité 5 étoiles pour 2011 de la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration). Visitez le www.nhtsa.gov pour tous les détails. Le Prix du Design RedDot «Le Meilleur du Meilleur» a été accordé à l Optima 2011 de Kia. Visitez le www.red-dot.org pour les détails. KIA est une marque déposée de Kia Motors Corporation. FOURNISSEURS OFFICIELS OFFICIAL SUPPLIERS Clinique de nutrition Louise Lambert-Lagacé et Associées / Nutritional Clinic Kinatex Sports Physio, la clinique de physiothérapie officielle des GBCM / GBCM s Official Physiotherapy Clinic Solotech, Location d équipements de scène / Stage equipment Truck N Roll REMERCIEMENTS SPECIAL THANkS Timothy A. Héron et Monica Volesky, M.D., F.R.C.S. (C): arthroscopie et médecine sportive / Arthroscopy and Sports Medicine Fanny Fallenbaum: médecine sportive / Sports Medicine Rana Adada-Lamy, Renée Plourde et Jonathan Seméteys-Ladouceur, pht, B.Sc., Kinatex Sports Physio, physiothérapeutes / Physiotherapists Martin Lamontagne: physiatrie / Physical Medicine Ernst & Young s.r.l. / S.E.N.C.R.L.: auditeurs / Auditors Fasken Martineau DuMoulin s.r.l.: conseillers juridiques / Legal Advisors grandsballets.com 19

DONS CORPORATIFS ET DE FONDATIONS DE 2 000 $ ET PLUS FOUNDATION AND CORPORATE DONATIONS OF $ 2,000 AND MORE Guillaume Bouchard Rinku Chaterji Mondal Louis Bélanger-Martin Le Fonds de jeunesse Aisenstadt* Isabelle de Gaspé Beaubien Antoine S. Grayib The Irving Ludmer Family Foundation Maxime Lemieux Richard J. Mackler Power Corporation of Canada Anonymes / Anonymous * Le Fonds de jeunesse Aisenstadt est un programme annuel d accessibilité aux arts permettant à des étudiants de cégeps de la région montréalaise d assister gratuitement à des spectacles des Grands Ballets. / The Aisenstadt Youth Fund is an annual arts-accessibility program permitting CEGEP students from the Montreal area to attend, free of charge, performances by Les Grands Ballets. DONATEURS INDIVIDUELS DES GRANDS BALLETS INDIVIDUAL DONORS Cercle des Mécènes Patrons Circle (1 000 $ et plus / $1,000 and more) Louise Choinière Barry Cole & Sylvie Plouffe Sophie Decorwin Daniel Dion Lenore Goldfarb Bernard Letendre Jane and Eric H. Molson Yves Roy Deborah S. Trudeau Benoit Turmel Patrick Wansbrough Anonymes / Anonymous Claire Ménard Lynda Morin Jean-Nicolas Pelletier James Robb Madeleine Roy William Svihovec Sylvain Tremblay Claude Turcot Eva Von Gencsy Demi-solistes Demi-Soloists (300 $ et plus / $300 and more) David Brody Isabelle Dallafior Mark Gallop Harry Glick Danielle Hétu Francoise Heyen Stéphane Létourneau Donal Lewis Marie-Josée McArdle Charles R. Scriver Robert Thibaudeau Votre apport contribue à la création de nouvelles œuvres chorégraphiques, au Fonds Casse-Noisette pour enfants, à nos programmes éducatifs et à nos tournées. Merci à tous nos donateurs, ainsi que ceux qui se sont ajoutés après la mise sous-presse. Your support contributes to the creation of new works, to The Nutcracker Fund for Children, to our educational programs and tours. Thanks to all our donors, including those added after the program went to press. Solistes Soloists (500 $ et plus / $500 and more) Bernard Amyot Suzanne Bisaillon Yves Cadotte Michèle Deschamps Lyne Dufresne Alain Dussault Hélène Flamand Yves Forget Lorne Fox Lenore Goldfarb Guy Joron Susan Kudzman Craig Landry Marlène Larue 20 grandsballets.com grandsballets.com 21

L Équipe des Grands Ballets Les Grands Ballets Staff MEMBRES DU CONSEIL D ADMINISTRATION / BOARD OF DIRECTORS Présidente / President: Constance V. Pathy, C.Q. Vice-présidente / Vice-President: Susan Kudzman Secrétaire / Secretary: Me Stéphane Létourneau Trésorier / Treasurer: Louis-Daniel Gauvin Membres du comité exécutif / Executive Committee Members: Maurice Côté, Marlène Larue Membres / Members Michelle Adams, Johanne Blanchard, Yves Cadotte, Ross Cammalleri, Rinku Chaterji Mondal, Isabelle de Gaspé Beaubien, Martine Desjardins, Josée Dixon, Me Alain Y. Dussault, Pascale Elhamar, Elaine R. Goldstein, Vincenzo Guzzo, Dr Sunny Handa, Craig Landry, Bernard Letendre, Francis S. Maheu, Marcel Martin, Sophie Robillard, Yves Roy, Deborah Shannon Trudeau, Michel Trudeau Comité des danseurs / Dancers Committee Hamilton Nieh, Bryna Catherine Pascoe, Andrew Skeels Artistique / Artistic Maître de ballet principal / Principal Ballet Master: Pierre Lapointe Maîtresse de ballet et assistante au directeur artistique / Ballet Mistress and Assistant to the Artistic Director: Margret Kaufmann Pianiste / Pianist: Nora Mativetskaya Production Directeur de production / Production Director: Stéphan Pépin Directeur technique / Technical Director: Jean-François Tremblay Régisseuses / Stage Managers: Myriam Provost-Riel / Gabrielle Lemoine-Brin Recréation et coordination des éclairages / Lighting Recreation and Coordination: Marc Parent Concepteur sonore attitré et sonorisateur / Resident Sound Designer and Sound Engineer : Raymond Soly Chef machiniste / Head Stage Carpenter: Kenneth Gregg Chef éclairagiste / Head Lighting Technician: Jean Bastien Chef accessoiriste / Prop Master: Léo Lagassé Chef cintrier / Head Flyman: Michael Arnold Adjoint au chef éclairagiste / Assistant Head Lighting: Dominic Drouin Chef costumier / Head Costumes: Richard Bergeron Chef de l atelier de costumes / Head Wardrobe: Mélanie Ferrero Adjointe au chef de l atelier de costumes / Assistant to Head Wardrobe: Stéf-Anne Lagacé Coupeurs / Costume Cutters: Roger Harvey, Mireille Tremblay Assistantes coupeuses / Assistant Costume Cutters: Mélanie Richard, Francine Viens, Caroline Boisvert Couturières / Seamstresses: Sonia Létourneau, Claire Elizabeth Chadwick Tournées et compagnies invitées / Touring and Guest Companies Directrice / Director: Corinne Jozsef Coordonnateur / Manager: François Gélinas Marketing, ventes et communications / Marketing, Sales and Communications Directeur / Director: Olivier Le Galliard Conseillère, marketing publicitaire / Marketing and Advertising Manager: Marie-Laurence Cloutier Conseillère, communications / Communications Manager : Sheila Skaiem Spécialiste multimédia / Multimedia Specialist: Jean-Laurent Ratel Chargée de projets, Marketing et communications / Marketing and Communications Project Manager: Marie-Eve Gosemick Responsable, billetterie et service à la clientèle / Manager, Box Office and Customer Service: Marlene Thibodeau Représentantes en ventes / Sales Representatives: Pascale Gauvreau / Anastasia Chamberland Financement et événement / Fundraising and Events Directrice / Director : Elise Charbonneau Coordonnateur, commandites et événements / Sponsorship and Events Coordinator: Mathieu Crevier Responsable, dons et activités de bénévolat / Individual Giving and Volunteer Activities Manager: Virginie Ducanos / Josée Kleinbaum Chargée de projet, Marché Casse-Noisette / Project Manager, Nutcracker Market: Antonine Salina Adjointe au financement / Fundraising Assistant: Luce Caillères Administration et finances / ADMINISTRATION AND FINANCE Directeur / Director : Kees van Draanen Comptable / Accountant: Eduard Paul Moll Ressources humaines / Human Resources: François Gélinas Commis-comptable / Accounting Clerk: Lucie Rouette Réceptionnistes / Receptionists: Diane Lamarche, Martine Labelle, Suzanne Lamanque, César Reynel Aguilera Les techniciens et les habilleurs sont membres IATSE, sections locales 56 et 863 / Technicians and dressers members IATSE, Locals 56 and 863.

2013 LOVE LIES BLEEDING DU 10 AU 14 AVRIL 2013 / FROM APRIL 10 TO 14, 2013 RÊVE / DREAM AWAY DU 16 AU 25 MAI 2013 / FROM MAY 16 TO 25, 2013 BILLETS À PARTIR DE / TICKETS STARTING AT 44 $ RÉSERVEZ SUR / RESERVE ON GRANDSBALLETS.COM 24 grandsballets.com