Dossier de Partenariat Sponsorship 2015



Documents pareils
SPONSORING.

DE LA COMMUNAUTE DEVENEZ UN ACTEUR LES OUTILS EXCLUSIFS ET 100% CIBLÉS MARKETERS :

POLO CLUB DE VEYTAY JAEGER-LECOULTRE POLO MASTERS 2015 DOSSIER DE SPONSORING

tenues de match associez clairement les valeurs de votre entreprise à celles des sharks!

ICT DE LA COMMUNAUTE DEVENEZ UN ACTEUR ITONE ŒUVRE À LA RECONNAISSANCE DES MÉTIERS ICT ET ACCÉLÈRE LE DÉVELOPPEMENT DES CONSULTANTS ICT.

Plan de Communication 2012

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?

Francoise Lee.

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

mondial-automobile.com

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

OUTILS DE COMMUNICATION COMMUNICATION TOOLS

Invitation / CTI. CeBIT «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

1 \ Introduction. 2 \ Lectorat. Comptabilité 10% Administration 9% CEO/COO 35% Responsables ressources humaines 11% Responsables Fleet 21% Achat 14%

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

relations publiques CLUB PRESTIGE

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

Destination Tourisme d Affaires. Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence

Les outils de communication dédiés aux sponsors de

Demande d inscription

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

BIENVENUE AU WELCOME TO Centre de Conférences Édouard VII. W servcorpconferences.fr

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

BNP Paribas Personal Finance

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

evenement de tennis feminin wta du 16 au 23 mai

Oktoberfest Paris. Du 8 au 18 octobre 2015

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

Nice. Convention Bureau

Dates and deadlines

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

DE LA COMMUNAUTE DEVENEZ UN ACTEUR

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

Conférences stratégiques & prospectives Exposition de solutions et services innovants Animations & ateliers interactifs

Jouons ensemble! Saison Rodez Aveyron Football

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Application Form/ Formulaire de demande

Conférences stratégiques & prospectives Exposition de solutions et services innovants Animations & ateliers interactifs

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Carrières de Lumières

Offres. Sponsoring / Exposition. Congrès & Expo. 10 & 11 mars 2015 CNIT Paris La Defense. by. 4 e édition

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

PLAN DE COMMANDITES SPONSORSHIP PLAN

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Franchise Expo Paris Le salon international pour entreprendre en réseau

France SMS+ MT Premium Description

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Contents Windows

RENCONTRE INTERNATIONALE LES MEILLEURES PRATIQUES DE LA GESTION DE SERVICE

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

Opportunités Sponsoring & Exposition

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

SCC / QUANTUM Kickoff 2015 Data Protection Best Practices

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

The space to start! Managed by

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Report: Memory Card Campaign Les Frères Plugg 02/02/2010

En invitant vos clients à participer au Pro-Am vous leur offrez une prestation haut de gamme dans un cadre d exception.

Frequently Asked Questions

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

830 clubs licenciés. 110 centres membres. 3 mio. de visites et jusqu à clients uniques par mois

How to Login to Career Page

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Consultants en coûts - Cost Consultants

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND

Offres Marketing Chambre de Commerce Algéro-Allemande AHK Algérie

Transcription:

Dossier de Partenariat Sponsorship 2015 www-polo-st-tropez.com p 1

Le Polo Club de Saint-Tropez Le Polo Club Saint-Tropez est implanté au sud de la France, en Provence et au coeur de la presqu île de St Tropez, lieu mythique de renommée mondiale. Dans un décor exceptionnel entre forêt, vigne et verdure, le Polo Club est prêt à vous accueillir sur de magnifiques greens afin d assister à des matchs internationaux, de juin à septembre. The Polo Club Saint-Tropez is located in the south of France, in the heart of the mythical and world famous St Tropez peninsula. In an exceptional setting surrounded by forest, vines and greenery, the Polo Club welcomes you to its beautiful pitches where you will experience international tournaments between June and September. Chaque année, des équipes venues du monde entier y disputent des trophées prestigieux. La jet-set et de nombreuses personnalités du sport sont présentes pour assister à ses matchs. Le Polo Club de Saint- Tropez s inscrit ainsi comme une référence sur le circuit mondial. Every year, international teams coming from around the world compete for prestigious awards. The jet-set and many sports personalities attend its renowned tournaments as the Polo Club Saint- Tropez has imposed itself as a reference on the Polo world circuit. Venez participer à une expérience unique à vous couper le souffle! L équipe du Polo Club de Saint-Tropez est à votre disposition pour répondre à toutes vos attentes. Join us for a unique and breathtaking experience! The team at the Polo Club Saint-Tropez will gladly answer your needs. p 2

Points-clé et Clientèle ciblée Key Points and Select Clientele 2016. 10 tournois de polo jusqu à 18 goals entre le 18 juin et le 13 sept. 2015. 60 équipes de polo de 13 nationalités différentes,. Plus de 18 000 visiteurs par saison. Un New Club Lounge avec espace restauration... Les visiteurs du Polo Club de Saint-Tropez, qu ils proviennent de la région ou de l international, représentent une clientèle sportive ou privilégiée. Plateforme de nombreux échanges entre les chefs d entreprise et décideurs, le Polo Club offre de nombreux intérêts et bénéficie d un réseau social unique. Les événements du Polo Club attirent toujours plus de visiteurs chaque année et contribuent à sa renommée indiscutable.. 10 polo tournaments up to 18 goals between June 18 and September 13, 2015. 60 polo teams of 13 different nationalities. More than 18 000 visitors per season. A New Club Lounge with dining area... Visitors to the Polo Club Saint-Tropez, whether local or international, represent a sports-oriented or privileged clientele. Key to numerous exchanges between business leaders and policy makers, the Polo Club offers many interests and benefits from a unique social network. The Polo Club events attract an increasing number of visitors each year and contribute to its indisputable reputation. De nouvelles Infrastructures pour accueillir des équipes de Medium & High Goals New infrastructure to welcome Medium & High Goal Teams. Dans un domaine de 40 ha et 60 ha de forêt. 4 terrains de polo en Tifton - Terrain de stick & ball. Piste d entrainement de 350 m. Nouveau manège couvert. Boxes pour 350 chevaux. Maréchalerie et espace vétérinaire. 9 Villas de luxe pour les joueurs. 19 Appartements pour le personnel d écurie.... 40 ha domain surrounded by 60 ha of forest. 4 polo fields in Tifton - Stick & ball. 350 m Training track. New indoor school. Stables for 350 horses. Farriery and Veterinary area. 9 Luxury Villas for players. 19 Apartments for grooms... p 3

Les espaces dédiés au sponsoring Sponsorship dedicated areas STICK & BALL Tous les espaces du Polo Club Saint-Tropez sont ouverts au public et peuvent se moduler selon la stratégie marketing et l objectif visé par le partenaire sponsor. Une fois décorés, signalés ou identifiés au nom de la marque, ces lieux peuvent devenir, sur une période annoncée, des espaces promotionnels et de communication directe pour l ensemble des visiteurs du Polo Club (membres, partenaires, fournisseurs, sponsors, joueurs, public). TERRAIN TERRAIN POLO FIELD N 3 TERRAIN POLO FIELD Tribunes N 4 All areas at the Polo Club Saint-Tropez are open to the public and can be tailored to meet our partners objectives and enhance their marketing strategy. Once tagged with your brand s name, these spaces become your promotional area, during the advertising period, and offer you a direct means of communication to all visitors at the Polo Club (members, partners, suppliers, sponsors, players, general public). Passerelle Bridge Zones dédiées au sponsoring Sponsorship dedicated areas 2 Tribunes VIP WC TERRAIN TERRAIN POLO FIELD N 2 N 1 POLO FIELD Tribunes écurie P 1 2 New Club Lounge, terrasse New Club Lounge, Terrace Hélisurface, cabane des équipes de polo et rangement des équipements de joueurs de polo Helipad, polo teams tents and storage for players equipment Planches publicitaires autour du terrain Advertising boards around the field Banderoles publicitaires Promotional banners STICK & BALL P joueurs 2 1 Chapîteau écurie P ENTREE PRINCIPALE MAIN ENTRANCE p 4

Les espaces dédiés au sponsoring Sponsorship dedicated areas Entrée du Club de Polo Entrance to the Polo Club Hélisurface Helipad Lounge Polo Bar - Polo Lounge Kitchen Terrasse ombragée Covered Terrace Terrains de polo Polo Fields Tribune publique Spectator lounges p 5

Les produits dédiés au sponsoring Products dedicated to sponsorship Panneau score et chronomètre Score board and stopwatch Banderoles publicitaires autour du terrain - Poteaux des buts (4 par terrain) Advertising banners around the field - Goal posts (4 per field) Pantalons de polo et Tapis de selle Polo pants and saddle pad Team-shirts Couverture cheval Horse blankets Casquettes Caps Coupe d équipe Cup Podium finale tournoi Tournament finals podium p 6

Animations et événements dédiés au sponsoring Activities and events dedicated to sponsorship Parade des équipes à cheval sur le port de Saint-Tropez Horse parade of the teams on the port of Saint-Tropez Evénement Product Show - Old Car Trophy Product Show event, Old Car Trophy Evénement Product Show Product Show event Cocktail Animation musicale Musical entertainment Défilés de Mode Fashion shows p 7

Les supports de communication dédiés au sponsoring Communication dedicated to Sponsorship Site internet et brochures Website and brochures Le site Internet du Polo Club Saint-Tropez www.polo-st-tropez.com propose à ses partenaires de nombreuses options de communication. Un sponsor a également la possibilité de promouvoir ses produits, informer sur ses services, communiquer sur ses événements via notre rubrique news, ou de diffuser un clip vidéo sur la chaîne du polo... The Polo Club website www.polo-st-tropez.com offers its partners a selection of communication options. A sponsor can easily promote its products, inform about its services or communicate about its events on our news section, or broadcast a video clip on the polo channel... Mailing et/and newsletter Le Polo Club Saint-Tropez expédie régulièrement des newsletters qui annoncent les prochains événements (Calendrier des tournois 2015, trophées et soirées) et ceci à l ensemble de sa base de données. Les sponsors pourront être associés a cette communication. The Polo Club Saint-Tropez regularly mails out newsletters announcing upcoming events (2015 season calendar, trophies and parties) to its entire database. Sponsors will be associated to this communication p 8

Les supports de communication dédiés au sponsoring Communication dedicated to Sponsorship Stand de réception - Stand d exposition - Vitrine Reception Area - Exhibition Booth - Display Le partenaire peut disposer d une vitrine ou d un stand d exposition, un emplacement privilégié pour accueillir ses clients ou visteurs. The partner benefits from a display or an exhibition booth, perfect setting to welcome its customers or visitors. Grand écran Led et panneaux publicitaires Large LED screen and billboards A la demande du partenaire, le Polo Club Saint-Tropez peut installer un grand écran et des panneaux publicitaires. At the partner s request, the Polo Club Saint- Tropez will install a large LED screen and billboards. p 9

Les supports de communication dédiés au sponsoring Communication dedicated to Sponsorship Annonces dans les magazines de presse Magazine Ads polo +10 et hurligam Le Polo Club Saint-Tropez réalise chaque année des annonces publicitaires et des publireportages dans plusieurs supports presse et magazines régionaux, nationaux et internationaux. Nos sponsors peuvent être partenaires sur nos annonces. Nos partenaires auront la possibilité de distribuer leurs magazines ou de les disposer sur les supports prévus a cet effet. The Polo Club Saint-Tropez advertises in regional, national and international publications every year. Our sponsors can partner with us on those ads. Our partners have the opportunity to distribute their magazines or display them on the racks provided for this purpose. Écrans Screens Nos partenaires auront la possibilité de diffuser des vidéos de leurs sociétés sur les écrans du Polo Club. Our partners can broadcast videos of their companies on the Polo Club screens. p 10

Sponsorship packages Bronze Partner Remise d une coupe personnalisée à l équipe gagnante et de 4 trophées/cadeaux par le sponsor (4 joueurs par team)* Pendant la manifestation. Logo et/ou citation sur le site Internet. Possibilité de présentation de produits *. 1 banderole publicitaire autour du terrain *. Possibilité d inviter des clients pour organiser un cocktail dans un espace spécialement réservé * Hospitality. 12 invitations VIP pour un cocktail dinatoire.. Places VIP pour assister à un match du trophée (nombre de places à définir) Personalized cup to the winning team and 4 awards/gifts offered by the sponsor (four players per team) * During the event. Logo and/or name on the website. Possibility to present products *. 1 advertising banner around the field *. Possibility to invite clients and organize a cocktail in a dedicated area * Hospitality. 12 VIP invitations for a cocktail dinner. VIP tickets to the trophy match (number of tickets to be defined) Devis personnalisé sur demande Personalized quote on request *Frais techniques non inclus /Technical costs not included p 11

Sponsorship packages Silver Partner Le tournoi à votre nom (exemple: xxx Cup). Remise d une coupe personnalisée à l équipe gagnante et de 4 trophées/cadeaux par le sponsor (4 joueurs par team)*. Les équipes porteront les vêtements à vos couleurs (Blousons, casquettes et pantalons)*. Logo et/ou citation sur le site Internet. 6 spots publicitaires par jour pendant le tournoi sur les écrans TV du Polo Club Pendant la manifestation. Remise d un trophée personnalisé et de ses répliques/cadeaux pour la 2 ème, 3 ème, 4 ème ou 5 ème équipe*. Possibilité de présentation de produits*. 2 banderoles publicitaires autour du terrain pendant le tournoi*. Logo sur le podium, le programme du tournoi et les supports imprimés. Possibilité d inviter des clients pour organiser un cocktail dans un espace spécialement réservé * Hospitality. 20 accès VIP au cocktail organisé pendant le tournoi. 20 invitations VIP pour un cocktail dînatoire. 40 places dans un des espaces VIP pour assister aux matchs tous les jours. Possibilité de faire venir des invités aux différents cocktails (nombre à définir) A tournament in your name (example: xxx Cup). Personalized cup to the winning team and 4 awards/gifts offered by the sponsor (four players per team) *. Teams outfit with your colors (jackets, caps and pants) *. Logo and/or name on the website. 6 ads per day on the Polo Club TV screens during the tournament During the event. Delivery of a personalized trophy and its awards/gifts for the 2nd, 3rd, 4th or 5th Team *. Possibility to present products *. 2 advertising banners around the field *. Logo on the podium, tournament program and printed materials. Possibility to invite clients and organize a cocktail in a dedicated area * Hospitality. 20 VIP access to the tournament cocktail party. 20 VIP invitations to a cocktail dinner. 40 VIP tickets to watch games everyday of the tournament. Opportunity to bring guests to the different cocktails (number to be defined) Devis personnalisé sur demande Personalized quote on request *Frais techniques non inclus /Technical costs not included p 12

Sponsorship packages Gold Partner Team Sponsorisé. Logo du sponsor sur les vêtements et accessoires de l équipe du polo club pendant toute l année*. Accessoires au nom du sponsor*. Remise d un trophée personnalisé et de ses répliques/cadeaux pour l équipe (4 joueurs)* Sponsored Team. Sponsor logo on the Polo Club team clothing and accessories throughout the year *. Accessories in name of the sponsor *. Personalized cup to the winning team and 4 awards/gifts offered by the sponsor (four players per team) * Visibilité à l année. Logo et/ou citation sur le site Internet. 4 banderoles publicitaires autour du terrain *. 6 spots publicitaires par jour sur les écrans TV du Polo Club Pendant la manifestation. Logo sur le podium, programme du tournoi et les supports imprimés. Reportage photo et vidéo avec remise d un CD après la manifestation. Possibilité de présentation de produits *. Espace réservé dans le Village des Partenaires (tente de 3m x 3m) *. Citation par le speaker. Pendant la remise des prix, participation/discours sur le podium Hospitality Gold. 50 accès VIP au cocktail organisé pendant le tournoi. 50 invitations VIP pour un cocktail dînatoire. 50 places dans un des espaces VIP pour assister aux matchs tous les jours. 4 atterrissages en hélicoptère sur le terrain de polo. Possibilité de faire venir des invités aux différents repas (nombre à définir). Accueil des invités VIP avec hôtesses. 5 places de parking VIP. Aide à l organisation de vos actions de communication. Assistance technique Visibility year round. Logo and/or name on the website. 4 advertising banners around the field *. 6 ads per day on the Polo Club TV screens During the event. Logo on the podium, tournament program and printed materials. Photo and video reportage with production of a CD after the event. Possibility to present products *. Dedicated area in the Partners Village (3m x 3m tent) *. Name mentioned by speaker. During the awards ceremony, participation/speech on the podium Gold Hospitality. 50 VIP access to the tournament cocktail party. 50 VIP invitations to a cocktail dinner. 50 VIP tickets to watch games everyday of the tournament. 4 helicopter landings on the polo field. Opportunity to bring guests to the different meals (number to be defined). VIP guests welcomed by hostesses. 5 VIP parking spaces. Assistance with your communication. Technical assistance Devis personnalisé sur demande Personalized quote on request *Frais techniques non inclus /Technical costs not included p 13

Sponsorship packages Polo Team Sponsor Toute l année Year round Team Sponsorisé. Logo du sponsor sur les vêtements et accessoires de l équipe du polo club pendant toute l année* Visibilité à l année. 10 tournois de juin à septembre, soit plus de 80 matchs par saison, totalisant plus de 350 chukkers (périodes de jeu), plus les nombreux practices et matchs d exhibition: total d environ 200 heures de visibilité sur plus de 100 jours en saison. Pendant les heures après-polo, visibilité accrue pour le sponsor lorsque les joueurs se promènent sur la Presqu île de Saint-Tropez et dans le monde entier. Logo et/ou citation sur le site Internet. 6 banderoles publicitaires autour du terrain d honneur *. 4 flying banners *. 8 spots publicitaires par jour de tournoi sur les écrans TV du Polo Club. Logo sur les podiums, les programmes du tournoi et les supports imprimés. Reportage photo et vidéo avec remise d un CD. Possibilité de présentation de produits *. Meilleur emplacement réservé dans le Village des Partenaires (tente 3x3m)*. Citation par le speaker Sponsored Team. Sponsor logo on the Polo Club team clothing and accessories throughout the year * Visibility year round. 10 tournaments from June to September, more than 80 matches per season, totaling over 350 chukkers, plus the many practices and exhibition games: a total of about 200 hours of visibility over the100 days of the season. During the after polo hours, increased visibility for the sponsor when players walk on the peninsula of Saint-Tropez and travel worldwide. Logo and/or name on the website. 6 advertising banners around the field of honor *. 4 flying banners *. 8 commercials per tournament day on the Polo Club TV screens. Logo on the podium, tournament programs and printed materials. Photo and video reportage with production of a CD. Possibility to present products *. Best dedicated area in the Partners Village (3m x 3m tent) *. Name mentioned by speaker Hospitality. 60 accès VIP au cocktail organisé pendant un tournoi. 60 invitations VIP pour un cocktail dînatoire. 100 places dans un des espaces VIP pour assister aux matchs toute l année. 6 atterrissages en hélicoptère sur le terrain de polo. Possibilité de faire venir des invités aux différents repas (nombre à définir). Accueil des invités VIP avec hôtesses. 2 places de parking VIP à l année, 8 places supplémentaires pendant 3 tournois. Aide à l organisation de vos actions de communication. Assistance technique Hospitality. 60 VIP access to the tournament cocktail party. 60 VIP invitations to a cocktail dinner. 100 VIP tickets to watch games everyday of the tournament. 6 helicopter landings on the polo field. Opportunity to bring guests to the different meals (number to be defined). VIP guests welcomed by hostesses. 2 VIP parking spaces throughout the year, 8 additional spaces during 3 tournaments. Assistance with your communication. Technical assistance Devis personnalisé sur demande Personalized quote on request *Frais techniques non inclus /Technical costs not included p 14

Contact Communication and Marketing Manager Jean-Yves Delfosse Organisation +33 (0)6 58 89 79 34 marketing@polo-st-tropez.com Polo Club Saint-Tropez / S.C.A. Haras de Gassin, 1999 Route du Bourrian F - 83580 GASSIN Tél. +33 (0)4 94 55 22 12 Fax +33 (0)4 94 56 50 66 contact@polo-st-tropez.com www-polo-st-tropez.com Siret : 477 865 539 00019 / 320 401 870 00011 Photos : Time Photo, Morgane Delfosse, DR PCST - Graphisme : caro.morandi@gmail.com p 15