Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes



Documents pareils
FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Atelier B : Maintivannes

Collecteur de distribution de fluide

Recopieur de position Type 4748

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Notice de montage de la sellette 150SP

Instructions d'utilisation

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Clapets de sur-débit industriels

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Détendeur Régulateur de Pression

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Le bac à graisses PRETRAITEMENT. Schéma de principe. Volume du bac à graisses. Pose

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

Entretien domestique

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

A QUOI SERT LE NIVEAU DE CUVE?

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Pistolet pneumatique PRO Xs2

Outil de calage de talon de pneu

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

INSTRUCTIONS DE POSE

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

NOTICE D ENTRETIEN 1B20V 1B30V 1B40V 1B40W 1B50V 1B50W FRA Printed in Germany

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin.

Série T modèle TES et TER

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Synoptique. Instructions de service et de montage

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

Pistolet pulvérisateur Alpha AA

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Pompes à carburant électriques

Vannes à boisseau sphérique moyenne pression

Lubrification des machines et équipements

TopAir TA-20/25 Pompes pneumatiques à membranes

1- Maintenance préventive systématique :

Guide du bon contrôle de fuite

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

NOTICE D INSTALLATION

Everything stays different

Vanne à tête inclinée VZXF

TRAVAUX PRATIQUES B.E.P. ASSISTANCE DE FREINAGE

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

NOTICE DE MISE EN SERVICE

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Transcription:

Notice Technique D103590XFR2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Janvier 2015 - Rev. 00 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes SOMMAIRE Généralités... 1 Caractéristiques... 1 Marquage... 2 Dimensions et Masses... 2 Installation... 2 Mise en Service... 2 Vérifications Périodiques... 2 Statut SEP... 2 Exigences ATEX... 2 Maintenance... 3 Exploitation... 4 Figure 1. Type PS/79-1 ou PS/79-2 Pilote Pièces de Rechange... 5 Schémas... 6 GÉNÉRALITÉS Principe de la Notice Le présent manuel fournit des instructions pour l installation, le démarrage, la maintenance et la commande de pièces de rechange pour les pilotes Types PS/79-1 et PS/79-2. Description Produit Conçus pour des régulateurs de pression moyenne, ces pilotes sont déclinés dans les versions suivantes : PS/79-1 - RE/79-1 - PSO/79-1 - REOPS/79-1 PS/79-2 - RE/79-2 - PSO/79-2 - REO/79-2 Une version avec couvercle étanche est disponible sur demande (e.g. PS/79-1-D et PS/79-2-D). La gamme complète des pilotes PS peut être installés sur les régulateurs suivants : Série FL - Série Cronos Ce produit a été conçu pour être utilisé avec des gaz combustibles de 1ère et 2ème famille suivant EN 437 et avec d autres gaz non combustibles et non agressifs. Pour tous les autres gaz, autre que le gaz naturel, veuillez nous contacter. Caractéristiques Configurations RÉGULATEUR OU MONITEUR Tableau 1. Caractéristiques Techniques Pression de Service PS () Pression de consigne w d () PS/79-1 0,01-0,5 25 PS/79-2 0,5-3 Raccordements : Taraudé 1/4 NPT Femelle. Matériaux Corps et Covercles Aluminium A l exception des pilotes PSO/79-1 et PSO/79-2, tous les pilotes de la Série PS/ sont livrés avec un filtre (capacité de filtrage 5 μ) et un stabilisateur de pression intégré. TM

MARQUAGE Installation O.M.T. BOLOGNAITALY MATRICOLA SERIALNr. ANNO YEAR NORMEARMONIZ. HARMONIZED STD. CLASSE DI PERDITA LEAKAGE CLASS CLASSE FUNZIONALE FUNCTIONALCLASS FLUIDO GRUPPO FLUID GROUP TS Note 3 Note 2 EN 1 Cg pmax PS C body Note 4 145 APPARECCHIO TIPO /DEVICE TYPE Note 1 DN1 DN2 Wa Wao Wau PS covers - pao 1.5 PT= x PS Figure 2. Marquage de Pilotes Types PS/79-1 et PS/79-2 Note 1 : Voir Caractéristiques Note 2 : Année de Fabrication Note 3 : Classe 1 : -10 à 60 C Classe 2 : -20 à 60 C Note 4 : Voir Caractéristiques DIMENSIONS ET MASSES a. S assurer que les données figurant sur la plaque signalétique du pilote sont compatibles avec les conditions de service effectives. b. Procéder à l installation comme indiqué pour le régulateur. MISE EN SERVICE Se reporter aux instructions de démarrage applicables au régulateur et qui se trouve dans la notice technique du régulateur. Contrôles Périodiques Fermer lentement le clapet de sécurité de sortie et vérifier la pression de ligne entre celui-ci et le régulateur. Une légère augmentation de la pression doit être détectée : elle est due à la surcharge due à la fermeture et est suivie d une stabilisation de la pression. Si toutefois la pression de sortie continue d augmenter, le joint est défectueux. Vérifier si la fuite provient du régulateur ou du pilote et réparer la fuite. Statut SEP Emerson Process certifie que ce produit est conforme à la directive des équipements sous pression (DESP) 97/23/EC article 3 section 3 et a été conçu et fabriquer en application des techniques correctes Aux termes de l article 3 section 3, ce produit SEP n a pas à porter le marquage CE. Exigences ATEX 270! AVERTISSEMENT Si les dispositions des normes EN 12186 et EN 12279, les réglementations nationales, le cas échéant, les spécifications et les recommandations du fabricant ne sont pas mises en pratique avant l installation, et si la purge de gaz inerte n est pas effectuée avant les opérations de mise en service et mise à l arrêt de l équipement, un potentiel interne et externe des atmosphères explosives peuvent être présentes dans les équipements et installations. Masses de la Gamme Complète PS/79-1 et PS/79-2 : 2,5 kg Figure 3. Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Dimensions (mm) Si la présence de matières étrangères dans les conduites est possible et une purge par gaz inerte n est pas effectué, la procédure suivante est recommandée pour éviter toute source d inflammation externe possible à l intérieur de l équipement 2

en raison des étincelles générées par la mécanique : drainage de la zone de sécurité par le biais de vidange de matières étrangères, le cas échéant, par les flux de gaz combustible à faible vitesse dans la conduite du travail (5 m/sec) En tout cas, les dispositions des directives 1999/92/CE et 89/655/EC sont exécutées par la régulation de la pression de gaz/station de mesure/d installation par l utilisateur final en vue de prévenir et protéger contre les explosions, les techniques et/ou des mesures appropriées à la nature de l opération doivent être prises, par exemple : - remplissage / épuisement de gaz de volume interne de la partie isolée où l ensemble de l installation à l air libre de zone de sécurité Article 7.5.2 de la norme EN 12186 et Article 7.4 de la norme EN 12279 ; - la surveillance des paramètres supplémentaires de gaz d échappement de la zone de sécurité ; - la connexion à la tuyauterie aval des parties isolées ou l ensemble de l installation les dispositions de l Article 9.3 des normes EN 12186 et 12279 doivent être appliquées par la régulation de la pression de gaz/station de mesure/d installation, par l utilisateur final un essai d étanchéité extérieure doit être effectué après chaque remontage, sur site, en utilisant les essais de pression conformément aux règles nationales une vérification périodique / entretien de surveillance doit être effectuée en respectant les réglementations nationales, le cas échéant, les recommandations spécifiques du fabricant. Maintenance PRECAUTION La maintenance doit être effectuée par du personnel qualifié pour assurer un entretien de bonne qualité. Contacter les techniciens du support technique ou un distributeur agréé pour toute information. Laisser le gaz sous pression s écouler de la partie correspondante du circuit avant de procéder à l entretien. Replacement du Filtre a. Déposer les vis (rep. 54), le capot (rep. 58) et remplacer le feutre (rep. 41). Procéder au remontage dans l ordre inverse du démontage ci-dessus. Replacement de la Membrane Stabilisatrice et du Patin d Etanchéité b. Déposer les vis (rep. 54), le capot (rep. 55), le ressort (rep. 52) et la membrane équipée (rep. 53, 51, 50, 49, 48 et 47). Replacer le membrane si nécessaire. c. Dévisser le siège (rep. 44) et remplacer le support de patin (rep. 45). d. Procéder au remontage dans l ordre inverse du démontage. Replacement des Patins d Etanchéité de la Vanne e. Déposer le bouchon (rep. 23) et le siège (rep. 25). Extraire le ressort (rep. 27), le bloc support de patin (rep. 29) et la tige fourchée (rep. 31). f. le support de patin (rep. 29) et le joint torique (rep. 32). g. Procéder au remontage dans l ordre inverse du démontage. Maintenance Générale h. le filtre, la membrane stabilisatrice, le patin d étanchéité et les patins d étanchéité de la vanne conformément aux instructions (voir instructions ci-dessus). i. Décompresser complètement le ressort (rep. 5) en tournant la vis de réglage (rep. 1) dans le sens antihoraire. j. Déposer les vis (rep. 10) et le capot (rep. 6). k. Maintenir la plaque (rep. 8) bloquée au moyen d une clé polygonale, dévisser l écrou (rep. 7). PRECAUTION Cette opération doit être effectuée exactement telle que décrite pour éviter d endommager ou de casser la vanne à pointeau percé (rep. 17). l. Dévisser la plaque (rep. 8) de la tige (rep. 12) et extraire la goupille fendue (rep. 35). m. Sur les types RE/79-1 et 2, déposer l écrou de blocage (rep. 15) au moyen de la clé appropriée et extraire les pièces (rep. 62, 63, 16 et 17). S assurer que la surface du siège (rep. 61) est en bon état. n. les joints usés. Remontage Lubrifier les joints toriques statiques par application d une mince couche de graisse Molykote 55 M et prendre grand soin de ne pas endommager les joints toriques lors du remontage. Aucune autre pièce du pilote ne nécessite de lubrification. Remonter les pièces dans l ordre inverse du démontage. S assurer au fur et à mesure du remontage que les pièces se déplacent librement et sans frottement. 3

De plus : a. Une fois le levier (rep. 36) et la tige (rep. 12) remontés, tige (rep. 12) contre le corps (rep. 19), vérifier que le jeu entre la tige fourchée (rep. 31) et le registre (A) du levier (rep. 36) est compris entre 0,2 et 0,3 mm. Dans le cas contraire, utiliser le registre pour corriger ce jeu. PRECAUTION Le jeu ci-dessus peut être vérifié en tirant doucement sur la tige (rep. 12) vers le haut. Utiliser l outillage correct pour s assurer que le support de la membrane (rep. 9) sur la tige (rep. 12) est dans le même plan que celle qui supporte la membrane (rep. 9) dans le corps (rep. 19). b. Monter la membrane (rep. 9) et la visser sur la plaque (rep. 8), d abord à la main puis au moyen d une clé hexagonale tout en maintenant la membrane (rep. 9) fermement en place afin d éviter d endommager la tige (rep. 12) et les leviers situés en dessous. c. Tout en maintenant la plaque (rep. 8) fermement en place au moyen d une clé hexagonale, serrer l écrou (rep. 7). d. Avant de remonter le capot (rep. 6), centrer la membrane comme suit : tracer un repère (au crayon) sur la membrane ; le tourner vers la droite sans forcer et tracer un autre repère sur le corps. Tourner ensuite la membrane vers la gauche et tracer un autre repère. Positionner le repère tracé sur la membrane à mi-chemin entre les deux repères tracés sur le corps. e. Serrer toutes les vis uniformément pour assurer une bonne étanchéité. PRECAUTION La plage de valeurs d auto-réglage du pilote est large. Toutefois, étant donné les conditions de fonctionnement effectives, il peut être nécessaire de l aider parfois en trouvant le meilleur réglage du registre/de la vis broche (rep. 24) ou l orifice d étalonnage le mieux approprié (rep. 18). EXPLOITATION Tableau 2. Recherche de Pannes pour Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 & RE/79-2 Symptômes Cause ACTIONS Le point de consigne désiré n est pas atteint La pression de sortie chute très en dessous du point de consigne Le ressort (rep. 5) est trop faible Fuites des connexions du pilote Le filtre (rep. 41) est colmaté ce qui empêche l écoulement correct Le support de patin (rep. 45) est gonflé ce qui empêche l écoulement correct Le support de patin (rep. 29) est gonflé ce qui empêche l écoulement correct Vérifier le catalogue des ressorts et le remplacer par un ressort plus fort Vérifier les connexions d alimentation du pilote et l alimentation par un débit de gaz correct Nettoyer ou remplacer La pression de sortie augmente au-delà du point de consigne Étanchéité défectueuse du support de patin (rep. 45) Étanchéité défectueuse du support de patin (rep. 29) Réponse lente aux changements de demande de gaz Débit insuffisant du siège de vanne (rep. 25) Augmenter le débit au moyen du registre/vis broche (rep. 24) Orifice d étalonnage trop grand (seulement pour les Types PS/79-1 et PS/79-2) par un plus petit Débit excessif du siège de vanne (rep. 25) Réduire le débit au moyen d une vis broche (rep. 24) Réponse trop rapide aux changements de demande de gaz, c-à-d pompage L orifice d étalonnage (rep. 18) est trop petit (seulement pour les Types PS/79-1 et PS/79-2) par un plus grand Montage incorrect des pièces internes Vérifier le jeu entre le levier (rep. 36) et le siège de la vanne (rep. 25) Du gaz s échappe en permanence par l orifice de mise à l air libre (S) Étanchéité défectueuse du patin (rep. 59) (seulement pour les Types RE/79-1 et RE/79-2) 4

PIÈCES DE RECHANGE Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 (Figure 4) Repère Descriptif 1 Vis de réglage 2 Ecrou 3 Capuchon 4 Support de ressort 5 Ressort 6 Capot 7 Ecrou 8 Plaque 9* Membrane 10 Vis11* Joint plat (PS/79-1 et RE/79-1 seulement) 12 Tige 13 Rondelle 14 Ecrou 15 Ecrou de blocage 16 Ressort 17 Vanne à pointeau percé 18 Orifice 19 Corps 20* Joint torique 21 Bouchon 22* Joint torique 23 Bouchon 24 Vis broche 25 Siège 26* Joint torique 27 Ressort 29* Bloc support de patin 30 Entretoise 31 Tige fourchée 32* Joint torique 33* Joint torique 34 Vis 35 Goupille fendue 36 Bloc levier 37 Plaque signalétique 38 Goupille 39 Bague Seeger 40* Joint torique 41* Feutre 42 Crépine 43 Ressort 44 Siège 45* Bloc support de patin 46* Joint torique 47 Bloc vis 48* Membrane 49 Plaque 50 Rondelle 51 Rondelle 52 Ressort 53 Ecrou autobloquant 54 Vis 55 Capot 56* Joint torique 57 Bouchon 58 Capot filtre Pilotes Types RE/79-1 et RE/79-2 seulement Repère Descriptif 17 Soupape de sûreté 59* Patin 60* Joint torique 61 Siège 62 Palier de pousée 63* Bague GACO Pilotes Types PS/79-1-D, PS/79-2-D, RE/79-1-D et RE/79-2-D Repère Descriptif 69* Joint torique 70 Bague Seeger 71* Joint torique Pilote Type REOPS/79-1 (Figure 4) Repère 77 Body Descriptif Les pièces en caoutchouc indiqués par un astérix font partie du kit et sont de 1ère nécessité. Pour commander un kit veuillez nous indiquer le type de pilote concerné et son numéro de série. 5

SCHÈMAS A 1 2 Section partiel c-c types ps/79-1-2 ET RE/79-1-2 Section A-A types ps/79-1-2 3 4 5 37 6 36 7 39 38 39 34 35 A 8 9 10 11 51 52 55 53 V 40 54 41 42 58 33 32 31 30 29 26 R 15 16 18 17 19 12 13 14 50 54 49 48 47 46 45 44 43 M 57 56 25 24 23 22 27 28 20 21 A B DetAil REOPS/79-1 DETAIl REOPS/79-1 77 18 REOPS/79-1 ET REO/79-2 PSO/79-1-2 39 38 39 39 38 39 40 54 41 40 54 41 51 52 42 42 55 53 58 55 58 50 54 49 48 47 46 45 44 43 54 48 Figure 4. Détailles Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 6

types RE/79-1-2 types ps/79-1-d RE/79-1-D ps/79-2-d RE/79-2-D 1 71 3 69 6 70 73 74 19 S 15 63 62 16 17 59 60 61 Tableau 3. Connexions PS/79-1 et PS/79-2 CODE Connexions M Amont du régulateur R Au régulateur (pression de motorisation) S Vers l aval ou endroit sur V Aval du régulateur Figure 4. Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 (suite) 7

Industrial Regulators Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. USA - Siège Social McKinney, Texas 75070, Etats Unis Tél : +1 800 558 5853 Hors U.S. +1 972 548 3574 Asie-Pacifique Shanghai 201206, Chine Tél : +86 21 2892 9000 Europe I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie Tél : +39 051 419 0611 Moyen Orient et Afrique Dubai, United Arab Emirates Tél : +971 4811 8100 Natural Gas Technologies Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. USA - Siège Social McKinney, Texas 75070, Etats Unis Tél : +1 800 558 5853 Hors U.S. +1 972 548 3574 Asie-Pacifique Singapore 128461, Singapore Tél : +65 6777 8337 Europe O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1, I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie Tél : +39 051 419 0611 Francel SAS, 3 ave Victor Hugo, CS 80125 Chartres 28008, France Tél : +33 (0)2 37 33 47 00 Moyen Orient et Afrique Dubai, United Arab Emirates Tél : +971 4811 8100 TESCOM Emerson Process Management Tescom Corporation USA - Siège Social Elk River, Minnesota 55330-2445, Etats Unis Tél : +1 763 241 3238 +1 800 447 1250 Europe Selmsdorf 23923, Allemagne Tél : +49 38823 31 287 Asie-Pacifique Shangai 201206, Chine Tél : +86 21 2892 9499 Pour plus d informations visiter : www.emersonprocess.com/regulators Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tartarini est une marque appartenant à O.M.T. Officina Meccanica Tartarini s.r.l., une succursale d Emerson Process Management. Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d améliorer la conception ou les spécifications de ces produits à n importe quel moment, sans préavis. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., décline toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l utilisation ou la maintenance d un produit. La responsabilité de la sélection, de l utilisation et de la maintenance de tout produit Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., incombe uniquement à l utilisateur. O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N IVA CEE IT 00519501209, Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330 Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2015; Tous droits réservés