DOSSIER DE PRESSE / PRESS REPORT MAI 2014 / MAY 2014 CONTACTS PRESSE FRANÇAISE ET INTERNATIONALE FRENCH AND INTERNATIONAL PRESS CONTACTS Presse audiovisuelle TV & Radio Media Presse professionnelle French professional press Presse internationale International press Presse italienne et internationale Italian and international press Bureau de presse Pascale Venot Tél. : +33 (0)1 53 53 44 66 elcie@pascalevenot.com Agence 14 septembre Tél. : +33 (0)1 55 28 38 28 stephaniemorlat@14septembre.fr Agence MLA Tél. : +33 (0)1 53 24 99 19 mariejoserousset@mlapresse.fr Agence 14 septembre Tél. : +33 (0)1 55 28 38 28 charlescamicas@14septembre.fr Studio Viterbo - Mariangela Viterbo Tél. : +39 02 551 10 54 m.viterbo@studioviterbo.fr
LES INFLUENCES DE MAISON&OBJET PARIS Septembre 2014 Tout au long de l année, les membres de l Observatoire de MAISON&OBJET repèrent et analysent les micro-signes annonciateurs des changements d influences. Ce travail prospectif se matérialise chaque session par la conception de trois espaces d Inspirations mis en scène par les bureaux de style Croisements, Elizabeth Leriche et l agence NellyRodi, mais aussi par l édition du Cahier d Inspirations de MAISON&OBJET. Un ouvrage créatif et analytique, pensé pour accompagner ses lecteurs dans l exploration des arcanes de la saison. Throughout the year, members of the MAISON&OBJET Observatory identify and analyse micro signals heralding changing influences. Each session, this focus on the future is embodied in the design of three trends areas created by trends consultancy firms Croisements, Elizabeth Leriche and the NellyRodi agency, as well as the publication of the MAISON&OBJET Inspirations Book, a creative and analytical work, designed to support readers in their study of the season s secrets. Titre : Septembre 2014, Sharing Légende : Sharing
Smart Life Vincent Grégoire pour NellyRodi Vincent Grégoire for NellyRodi Partager les informations Les cultures numériques modifient les codes du quotidien et les scénarios de l être ensemble. Tout devient information et matière à échange et à partage. Le jeu vidéo, l art numérique, la musique et la nourriture créent des univers interactifs et ludiques qui modélisent de nouvelles expressions créatives. Des objets connecteurs contribuent à rendre la vie plus sympathique, conviviale et haute en couleurs. Sharing information Digital cultures are switching codes and the everyday scenarios of being together. Everything is becoming information and subject to exchange and sharing. Video games, digital art, music and food are creating fun, interactive worlds that are modelling new creative expressions. Objects that connect us are helping make life more friendly, warm and colourful. Titre : Smart Life par Vincent Grégoire / NellyRodi Légende : Smart Life par Vincent Grégoire / NellyRodi
Words Elizabeth Leriche Partager les mots et le sens Les lettres et les mots résistent à la suprématie de la communication digitale. De nouveaux langages des signes calligraphient le quotidien contemporain. L écrit devient un objet pictural qui investit les espaces, les surfaces et les matières. Des effets graphiques et typographiques écrivent un festin de mots qui dialoguent avec la poésie, le sens et réactivent le lien social. Sharing words and meaning Letters and words are resisting the supremacy of digital communication. New sign languages are calligraphising contemporary everyday life. Writing is becoming a pictorial object that is filling spaces, surfaces and materials. Graphic and typographic effects are writing a feast of words that communicates with poetry and meaning, and revives our social bonds. Titre : Words par Elizabeth Leriche Légende : Words par Elizabeth Leriche
Experiential François Bernard Partager des expériences Les mondes numériques permettent de concevoir de nouveaux dispositifs de partage des expériences sensibles. L interconnexion instaure des relations novatrices entre l homme et l objet, l homme et l espace. Des objets animés viennent augmenter le mieux vivre. Un design du merveilleux donne lieu et forme à une pensée poétique et bienveillante du quotidien, où les technologies cherchent à matérialiser l invisible. Sharing experiences Digital words now allow us to design new systems for sharing sense experiences. Interconnectedness is creating innovative relationships between man and object, man and space. Animated objects have led to better living. Wonderful design is giving shape to a kind, poetic way of thinking about everyday life, in which technologies seek to materialise the invisible. Titre : Experiential par François Bernard Légende : Experiential par François Bernard
Cahier d Inspirations n 25 - Sharing L époque clique sur l icône «Partager». La Génération G comme Générosité bashe le cynisme et like le Nous. De nouveaux usages et valeurs reconfigurent les manières de vivre ensemble, d échanger les informations, les biens, les services et les expériences. À l ère numérique, la mise en réseau de l information fournit des outils inédits aux pratiques émergentes de l économie de la collaboration et de la coopération. Une dynamique de partage créatif, qui programme les lendemains d un monde bienveillant. Our era is clicking on the «Share» icon. Generation G for Generosity is bashing cynicism and liking We. New uses and values are reconfiguring ways of living together, exchanging information, goods, services and experiences. In the digital age, networking information is producing new tools with emerging practices in an economy of collaboration and cooperation. We are seeing a dynamic of creative sharing, which is programming the future of a caring world. Prix public / Public price: 112 T.T.C. En vente sur le site internet : www.maison-objet.com, sur les espaces d Inspirations et sur les points de vente du salon. Available for sale on the website: www.maison-objet.com, on trends areas and on the fair s sale points. Contacts Organisation / Corporate Contacts SAFI, filiale d Ateliers d Art de France et de Reed Expositions France : Tél : +33 (0)1 44 29 02 00 info@safisalons.fr Président d Ateliers d Art de France : Serge Nicole Président de Reed Expositions France : Michel Filzi Directeur Général de SAFI : Philippe Brocart Directeur Communication : Philippe Chomat Tél : +33 (0)1 44 29 02 19 philippe.chomat@safisalons.fr Retrouvez-nous sur : Follow us on: #MO14