Centre international d études pédagogiques
L articulation langue DNL en contexte d enseignement bilingue Pierre-Yves ROUX ; Moscou - novembre 2014
Sommaire de l atelier : 1. Rappel de certains principes 2. Travaux pratiques en groupes 3. Echanges de réflexions inter-groupes Vendredi après-midi : compte rendu des travaux de groupes en plénière
1 Rappel de la chronologie globale et de l articulation langue - DNL
DNL langue Objectif disciplinaire Besoins langagiers? Cours de DNL Cours de langue Evaluation DNL Liées à la DNL Analyse évaluation Identification des difficultés Liées à la langue Remédiation DNL Remédiation langue
2 Organisation des cours en Russie et incidences
Deux cas de figure à distinguer, et qui auront une incidence sur le fonctionnement de la section :
DNL langue 1 Un enseignant de DNL (spécialiste disciplinaire) Un enseignant de langue (spécialiste du FLE)
DNL langue L enseignant de FLE enseigne aussi la DNL 2 sans être un spécialiste disciplinaire
Quelles incidences pour chaque cas?
DNL Maîtrise du français Cours spécifiques langue Limites des compétences Projets interdisciplinaires Concertation permanente 1 Un enseignant de DNL (spécialiste disciplinaire) Un enseignant de langue (spécialiste du FLE)
«Limite des compétences» : 1. L enseignant de langue ne peut s improviser spécialiste disciplinaire 2. L enseignant de DNL n est pas un spécialiste de l enseignement des langues Les empiètements sont inévitables (et souhaitables), mais chacun reste le seul spécialiste et le seul responsable de sa propre discipline
DNL langue Objectifs disciplinaires Objectifs langagiers Limite des compétences Domaine de compétences 2 L enseignant de FLE enseigne aussi la DNL sans être un spécialiste disciplinaire On ne visera pas les mêmes types d objectifs si on se situe en cours de langue ou en cours de DNL
DNL langue Objectif disciplinaire Objectifs du cours de DNL Cours de DNL Besoins langagiers? Objectifs du cours de langue Cours de langue
DNL langue GAGNANT Le cours de DNL est un moment privilégié de pratique langagière GAGNANT Le cours de langue est (partiellement) au service du cours de DNL
Enseignement de la langue en contexte FLE Utilité de la langue floue et non immédiate Peu ou pas de sens Peu ou pas d intérêt Peu ou pas de motivation Résultats insatisfaisants
Enseignement de la langue en contexte bilingue Utilité de la langue concrète et immédiate (cours de DNL) Sens reconnu au cours de langue Plus d intérêt Plus de motivation MAIS Résultats plus satisfaisants
A condition que Cours de français SENS Cours de DNL l élève fasse clairement le lien entre le cours de français et le cours de DNL
3 Cinq questions (a minima) à se poser
1. Qu enseigner? 2. Quand l enseigner? 3. Avec quoi enseigner? 4. Comment enseigner? 5. Quoi, comment et avec quoi évaluer? Aussi bien durant le cours de français que durant le cours de DNL
1. Qu enseigner? Globalement, en cours de français
Et si tout commençait par une analyse de besoin? Enseignement bilingue F L E Besoins?
F L E Uniquement en cours de français besoin LANGUE DE COMMUNICATION
Enseignement bilingue LANGUE DE COMMUNICATION Cours de français besoins LANGUE DES DNL LANGUE DE LA CLASSE Autres cours (DNL)
1.bis Qu enseigner spécifiquement - DNL? Cours de français Cours de DNL Ce qui sera utile pour le(s) cours de DNL Cf. une analyse de discours référentiel de compétences linguistiques Ce qui correspond au programme de DNL Cf. le programme de DNL en français Remarque : le cours de DNL doit avoir un «vrai» contenu disciplinaire
On pourra travailler en comparatif - contrastif Un exemple appliqué à l histoire : Analyse comparée de La révolution française La révolution bolchévique
DNL O B J E C T I F S E T C O N T E N U S : langue Les périodes révolutionnaires (causes, déroulement des événements, personnages, conséquences, etc.) La langue nécessaire pour pouvoir parler des périodes révolutionnaires (cf. diapo suivante)
Quels seraient les besoins langagiers liés? 1. Situer dans le temps Exemples : - En 1789 - Le 23 février 1917 - L année suivante - Au même moment, etc. 2. Situer dans l espace 3. Raconter des événements passés 4. Parler de personnages 5. Comparer et opposer, etc.
2. Quand l enseigner? Quels rapports entre le programme officiel russe et les thématiques de la DNL?
3. Avec quoi enseigner? Cours de français Cours de DNL Quels supports?
Quelques pistes de supports langue et/ou DNL Des manuels scolaires (pas forcément du niveau concerné) Des cartes géographiques Des documents de vulgarisation Des dépliants et des guides Des frises historiques Des graphiques, courbes, tableaux Des photos et des illustrations Des imagiers Des bandes dessinées Des brèves Des biographies Des textes Des «4 èmes de couverture» Des documents de synthèse Etc.
Pourquoi élaborer des fiches pédagogiques spécifiques?
2. POURQUOI ELABORER DES FICHES? 1 pour les cours de français
Face aux besoins identifiés, quelles sont les réponses apportées par les méthodes FLE? 1. La langue de communication (français dit «général») 2. La langue de la classe (ou «para-pédagogique») 3. La langue des DNL
C est pour pallier ces déficits qu il conviendra, pour l enseignant de langue, d élaborer des fiches pédagogiques consacrées à : La langue de la classe La langue des DNL
2. POURQUOI ELABORER DES FICHES? 2 pour les cours en français (DNL)
Rappel de la problématique :
Des contenus disciplinaires relevant a priori des programmes nationaux à enseigner en français à des élèves qui ne maîtrisent pas parfaitement la langue d enseignement
Il n existe généralement pas de matériel répondant à cette situation complexe et spécifique car : Les manuels français ne correspondent ni au programme ni au niveau de langue des élèves Les manuels nationaux ne correspondent pas à la langue d enseignement ni aux objectifs du bilingue d où la nécessité de créer également des fiches pour l enseignement de la DNL.
Mais ne confondons pas les objectifs des cours DE français et des cours EN français Objectifs langagiers Fiches pédagogiques Objectifs disciplinaires
Remarque : la médiation linguistique La médiation linguistique consiste en des activités «d interface» entre des locuteurs et donc des langues. Elle est particulièrement intéressante en contexte d enseignement bilingue, et peut concerner les supports de cours.
La relation langue support langue exploitation
La relation langue support langue exploitation Langue du support Langue de l exploitation Remarques
La relation langue support langue exploitation Langue du support Français Langue de l exploitation Français Remarques
La relation langue support langue exploitation Langue du support Français Russe Langue de l exploitation Français Français Remarques
La relation langue support langue exploitation Langue du support Français Russe Français Langue de l exploitation Français Français Russe Remarques
La relation langue support langue exploitation Langue du support Français Russe Français Russe Langue de l exploitation Français Français Russe Russe Remarques
La relation langue support langue exploitation Langue du support Langue de l exploitation Remarques Français Français Le plus exigeant le plus efficace Russe Français Français Russe Russe Russe
La relation langue support langue exploitation Langue du support Langue de l exploitation Remarques Français Français Le plus exigeant le plus efficace Russe Français Médiation linguistique Français Russe Russe Russe
La relation langue support langue exploitation Langue du support Langue de l exploitation Remarques Français Français Le plus exigeant le plus efficace Russe Français Médiation linguistique Français Russe Permet de vérifier la compréhension Russe Russe
La relation langue support langue exploitation Langue du support Langue de l exploitation Remarques Français Français Le plus exigeant le plus efficace Russe Français Médiation linguistique Français Russe Permet de vérifier la compréhension Russe Russe A proscrire. Ne correspond pas au bilingue
4. Comment enseigner? Cours de français Cours de DNL Quelle(s) langue(s)? Quelles pratiques pédagogiques? Quelles activités pédagogiques?
Un exemple d activité en cours de français (DNL histoire) : Pour développer - la production orale - la comparaison / l opposition - un lexique spécifique - les interactions entre élèves - l articulation langue DNL - etc.
Activité : les illustrations ci-dessous sont un peu différentes de celles que possède votre voisin. Posez-lui des questions, répondez aux siennes et essayez de découvrir ensemble quelles sont les ressemblances et quelles sont les différences Fiche A Fiche B
Fiche A Fiche B
Cet exemple est bien sûr reconductible dans toutes les DNL Quelques exemples
Sport Fiche A Fiche B
Fiche A Fiche B
Musique Fiche A Fiche B
Fiche A Fiche B
Arts plastiques Fiche A Fiche B
Fiche A Fiche B
Sciences et technologie Fiche A Fiche B
Fiche A Fiche B Etc.
Quelques piste pour une progression interne (exploitation pédagogique d un document par exemple : De la découverte à l exploitation Du global au détaillé Du paratexte au texte Du fond à la forme Du sens à la morphosyntaxe De la réception à la production Des outils fermés aux outils ouverts, etc.
Rappel : Pas de production Réponse proposée Activité : choix Objectifs simples (compréhension) Correction univoque Notation objective Fermé..........?.......... Ouvert
Quelques outils (liste non exhaustive) : QCM QCM avec justif non verbale Tableau Appariement Textes lacunaires Test de closure Productions induites Q-R (semi) fermées QROC Production guidée Production sur sujet imposé Production libre Fermé Ouvert
La question de la langue d enseignement 1. Tout en français Avantages : Inconvénients : Limites : 2. Utilisation de la langue russe Avantages : Inconvénients : Limites :
5. Comment et avec quoi évaluer? Cours de français Pour quoi faire? Comment? Cours de DNL Avec quoi? Qui évalue quoi? Cf. le contenu de la conférence pour avoir des éléments de réponse
Consignes de l atelier : 1. Choisissez une DNL parmi l histoire, l économie, la géographie, les mathématiques, les sciences 2. Identifiez une thématique (une partie du programme) 3. Répondez aux questions précédentes : - Qu enseigner? - Quand l enseigner? - Avec quoi? (supports) - Comment? (activités, pratiques, langue-s) - Comment et avec quoi l évaluer? En distinguant chaque fois cours de langue et cours de DNL
Pierre-Yves ROUX responsable de l unité Expertises et Projets Département Langue française roux@ciep.fr