LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4. LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4. CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER e4



Documents pareils
Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Garage Door Monitor Model 829LM

Contents Windows

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Fabricant. 2 terminals

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Stainless Steel Solar Wall Light

1. Raison de la modification

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

How to Login to Career Page

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

accidents and repairs:

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Application Form/ Formulaire de demande

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

IAN KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Mikrowelle 700 W, 14 L. Microwave 700 W, 14 L. Micro-ondes 700 W, 14 L. Magnetron 700 W, 14 L. Bedienungsanleitung. Best.-Nr Seite 2-17

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Folio Case User s Guide

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

printed by

Archived Content. Contenu archivé

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Gestion des prestations Volontaire

Nouveautés printemps 2013

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

VOLTCRAFT. Kabeltester CT-5. Cable tester CT-5 OPERATING INSTRUCTIONS Seite Testeur de câbles CT-5 NOTICE D EMLPOI Seite 27-38

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Exemple PLS avec SAS

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

1:10 EP Touring-Car 4WD RtR

Monitor LRD. Table des matières

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

MODE D EMPLOI USER MANUAL

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Transcription:

LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4! BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2-21 LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4 ( OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 22-41 CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» # NOTICE D EMPLOI PAGE 42-61 LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER e4 $ GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 62-81 Best.-Nr. / Item No. / N de commande / Bestelnr.: 1211581 VERSION 07/14

Inhaltsverzeichnis seite 1. Einführung...3 2. Symbol-Erklärung...4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung...4 4. Lieferumfang...5 5. Produktbeschreibung...5 6. Sicherheitshinweise...6 a) Allgemein...6 b) Aufstellort...7 c) Betrieb...8 d) Umgang mit Akkus (allgemein)...10 e) Umgang mit Lithium-Akkus... 11 7. Bedienelemente...14 8. Anfertigen eines Ladekabels...15 9. Ladevorgang durchführen...16 10. LED-Anzeigen...19 11. Wartung und Pflege...20 12. Entsorgung...20 a) Allgemein...20 b) Batterien und Akkus...20 13. Technische Daten...21 2

1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft - Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen. Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit. Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft - Produkt! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: Schweiz: www.conrad.at www.business.conrad.at www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 3

2. Symbol-Erklärung Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.b. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil -Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. 3. BestimmungsgemäSSe Verwendung Das LiPo-/LiFe-Balancer-Ladegerät ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich zum Laden von LiPo- oder LiFe-Akkus mit 2-4 Zellen (in Serienschaltung) und für die damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch, sie enthält viele wichtige Informationen für Aufstellung, Betrieb und Bedienung. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren, wie z.b. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden! Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. 4

4. Lieferumfang Ladegerät Netzkabel Ladekabel mit offenen Kabelenden Ladekabel mit T-Stecker Bedienungsanleitung 5. Produktbeschreibung Das Ladegerät kann an einer Netzsteckdose (100-240 V/AC, 50/60 Hz) betrieben werden. Ein Schiebeschalter dient zur Auswahl der beiden mit dem Ladegerät aufladbaren Akkutypen LiPo und LiFe. Der Anschluss des zu ladenden Akku-Packs (LiPo- oder LiFe, 2-4 Zellen in Serienschaltung) an das Ladegerät erfolgt mit Hilfe eines Ladekabels. Im Lieferumfang befinden sich zwei unterschiedliche Ladekabel: Ladekabel mit zwei 4 mm-bananensteckern auf einen T-Stecker Ladekabel mit zwei 4 mm-bananensteckern auf zwei offene Kabelenden An den offenen Kabelenden müssen Anschlussstecker passend zu dem von Ihnen verwendeten Akku angelötet werden (nicht im Lieferumfang). Vor dem Ladevorgang kann der erforderliche Ladestrom (1 A, 2 A oder 3 A) mit Hilfe eines Schiebeschalters eingestellt werden. Die Anzeige des Ladegerätezustandes erfolgt mit Hilfe einer mehrfarbigen LED-Anzeige. Ein XH-Balancer-Anschluss für 2-, 3- oder 4-zellige LiPo-/LiFe-Akkus ermöglicht es, dass die Spannung der einzelnen Zellen aneinander angeglichen wird. Somit wird eine schädliche Tiefentladung bzw. Überladung durch unterschiedliche Zellenspannungen verhindert. Vier LEDs zeigen abhängig von der Zellenzahl des angeschlossenen Akkus die Balancer- Funktion an. 5

6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Produkts. Lesen Sie sich deshalb die folgenden Punkte zuerst aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt anschließen und in Betrieb nehmen. a) Allgemein Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals. Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/Fachwerkstatt durchgeführt werden. Es sind keine für Sie einzustellenden bzw. zu wartenden Produktbestandteile im Geräteinneren enthalten. Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Das Produkt darf nur an einer Stelle aufgestellt, betrieben oder gelagert werden, an der es für Kinder nicht erreichbar ist. Gleiches gilt für Akkus. Kinder könnten Einstellungen verändern oder den Akku/Akkupack kurzschließen, was zu einer Explosion führen kann. Es besteht Lebensgefahr! Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse II (doppelte oder verstärkte Isolierung). Es ist darauf zu achten, dass die Isolierung des Gehäuses bzw. der Netzleitung weder beschädigt noch zerstört wird. Das Ladegerät ist für den Betrieb an einer Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 100-240 V/AC, 50/60 Hz ausgelegt. Betreiben Sie es nie mit einer anderen Spannung. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. 6

In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden! Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung. b) Aufstellort Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben werden. Es darf nicht feucht oder nass werden, es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Betreiben Sie das Ladegerät auch nicht im Innenraum eines Fahrzeugs. Wählen Sie für das Ladegerät einen stabilen, ebenen, sauberen, ausreichend großen Standort. Stellen Sie das Ladegerät niemals auf eine brennbare Fläche (z.b. Teppich, Tischdecke). Verwenden Sie immer eine geeignete unbrennbare, hitzefeste Unterlage. Stellen Sie das Ladegerät nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle Möbel- Oberflächen. Durch Hitzeeinwirkung könnte es zu Farb- oder Materialveränderungen kommen. Halten Sie das Ladegerät fern von leicht entzündlichen Materialien (z.b. Vorhänge, Papier), Flüssigkeiten (z.b. Benzin) oder Gasen. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze oder Kälte. Halten Sie das Ladegerät fern von Staub und Schmutz. Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch kann die Steuerelektronik beeinflusst werden. 7

Stellen Sie z.b. keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, Vasen oder Pflanzen auf oder neben das Produkt. Wenn diese Flüssigkeiten ins Ladegerät gelangen, wird das Ladegerät zerstört, außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder einer Explosion. Schalten Sie in diesem Fall unverzüglich die Netzsteckdose, an der das Ladegerät angeschlossen ist, allpolig ab (zugehörigen Sicherungsautomaten abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend den zugehörigen FI-Schutzschalter abschalten). Trennen Sie anschließend den Akku vom Ladegerät, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie den Akku und das Ladegerät trocknen und anschließend von einer Fachwerkstatt prüfen oder entsorgen Sie das Produkt umweltgerecht. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann. c) Betrieb Mit diesem Ladegerät dürfen nur LiPo- oder LiFe-Akkupacks mit 2 bis 4 Zellen geladen werden. Die Zellen eines solchen Akkupacks müssen in Serienschaltung angeordnet sein (Akku-Bezeichnung z.b. 2S, 3S, 4S). Laden Sie niemals andere Akkus (z.b. NiCd-/NiMH- oder Bleiakkus) oder nicht wiederaufladbare Batterien. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder einer Explosion! Laden Sie niemals mehr als einen Akkupack gleichzeitig bzw. parallel geschaltete Akkupacks! Halten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren Gegenständen ein. Lassen Sie zwischen Ladegerät und Akku ausreichend Abstand (min. 20 cm), legen Sie den Akku niemals auf das Ladegerät. Da sich sowohl das Ladegerät als auch der angeschlossene Akku während des Lade-/Entladevorgangs erwärmen, ist es erforderlich, auf eine ausreichende Belüftung zu achten. Decken Sie das Ladegerät und/oder den angeschlossenen Akku niemals ab. Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. Trotz der umfangreichen und vielfältigen Schutzschaltungen können Fehlfunktionen oder Probleme beim Aufladen eines Akkus nicht ausgeschlossen werden. 8

Wenn Sie mit dem Ladegerät oder Akkus arbeiten, tragen Sie keine metallischen oder leitfähigen Materialien, wie z.b. Schmuck (Ketten, Armbänder, Ringe o.ä.) Durch einen Kurzschluss am Akku oder Ladegerät besteht Brand- und Explosionsgefahr. Lassen Sie Akkus nicht am Ladegerät anschlossen, wenn das Ladegerät nicht benötigt wird. Trennen Sie immer zuerst den Akku vom Ladekabel und anschließend das Ladekabel vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät von der Netzspannung, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Bewahren Sie das Produkt anschließend an einem sauberen, trockenen Ort auf. Verbinden Sie niemals das Ladekabel mit dem Akku, solange das Ladekabel nicht am Ladegerät angeschlossen ist. Es besteht Kurzschlussgefahr über die Bananenstecker. Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima. Beachten Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel Technische Daten. Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen! Außerdem besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Ladegerät (und den/die Akkus) zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie das Ladegerät mit der Netzspannung verbinden und in Betrieb nehmen. Dies kann mehrere Stunden dauern! Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge mechanischen Druck, Vibrationen oder dem Fall aus bereits geringer Höhe kann es beschädigt werden. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist, das Produkt nicht mehr arbeitet, nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen. 9

d) Umgang mit Akkus (allgemein) Akkus gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Falls Anschlusskabel des Akkus gekürzt werden müssen (z.b. wenn der Akku ohne Anschlussstecker geliefert wird), so kürzen Sie jede Leitung einzeln, damit kein Kurzschluss entsteht. Andernfalls besteht Brand- und Explosionsgefahr! Laden Sie nur Akkus mit der geeigneten Akkutechnologie (LiPo oder LiFe) mit dem Ladegerät. Versuchen Sie niemals, andere Akkus (z.b. NiCd-/NiMH- oder Bleiakkus) oder nicht aufladbare Batterien mit diesem Ladegerät zu laden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Nicht wiederaufladbare Batterien sind nur für den einmaligen Gebrauch vorgesehen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden, wenn sie leer sind. Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus. Akkus dürfen nicht feucht oder nass werden. Beschädigen Sie niemals die Außenhülle eines Akkus. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Laden/entladen Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt. Laden/Entladen Sie einen Akku niemals direkt im Modell. Entnehmen Sie den Akku zuerst aus dem Modell, trennen Sie ihn vollständig vom Fahrt- bzw. Flugregler. Achten Sie beim Anschluss des Akkus an das Ladegerät oder an das Modell (z.b. Flugmodell) auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). Bei Falschpolung wird nicht nur ihr Modell, sondern auch der Akku beschädigt. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! 10

Laden/Entladen Sie keine Akkus, die noch heiß sind (z.b. durch hohe Entladeströme im Modell verursacht). Lassen Sie den Akku zuerst auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie ihn wieder aufladen. Laden/Entladen Sie niemals beschädigte, ausgelaufene oder verformte Akkus. Dies kann zu einem Brand oder einer Explosion führen! Laden/Entladen Sie niemals beschädigte, ausgelaufene oder verformte Akkus. Dies kann zu einem Brand oder einer Explosion führen! Entsorgen Sie solche unbrauchbar gewordenen Akkus umweltgerecht. Verwenden Sie niemals Akkupacks, die aus unterschiedlichen Zellen zusammengestellt sind. Laden Sie Akkus etwa alle 3 Monate nach, da es andernfalls durch die Selbstentladung zu einer sog. Tiefentladung kommen kann, wodurch die Akkus unbrauchbar werden. Trennen Sie den Akku vom Ladegerät, wenn dieser vollständig aufgeladen ist. Bei unsachgemäßer Handhabung (zu hohe Ladeströme oder Falschpolung) kann der Akku überladen bzw. zerstört werden. Im schlimmsten Fall kann der Akku explodieren und dadurch erheblichen Schaden anrichten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Akkuhersteller. e) Umgang mit Lithium-Akkus Moderne Akkus mit Lithium-Technik verfügen nicht nur über eine deutlich höhere Kapazität als NiMH- oder NiCd-Akkus, sie haben auch ein wesentlich geringeres Gewicht. Dies macht diesen Akkutyp z.b. für den Einsatz im Modellbaubereich sehr interessant, meist werden hier sog. LiPo-Akkus (Lithium-Polymer) verwendet. LiPo-Akkus (und auch die vom Ladegerät aufladbaren LiFe-Akkus) benötigen jedoch eine besondere Sorgfalt beim Laden/Entladen sowie bei Betrieb und Handhabung. Die Außenhülle von LiPo-Akkus ist sehr empfindlich, sie besteht nur aus einer dicken Folie. Zerlegen oder beschädigen Sie den Akku niemals, lassen Sie den Akku niemals fallen, stechen Sie keine Gegenstände in den Akku! Vermeiden Sie jegliche mechanische Belastung des Akkus, ziehen Sie auch niemals an den Anschlusskabeln des Akkus! Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Achten Sie ebenfalls hierauf, wenn der Akku im Modell befestigt wird (bzw. aus dem Modell entnommen wird). 11

Achten Sie bei Betrieb, Auf- oder Entladen, Transport und Aufbewahrung des Akkus darauf, dass dieser nicht überhitzt. Platzieren Sie den Akku nicht neben Wärmequellen (z.b. Fahrtregler, Motor), halten Sie den Akku fern von direkter Sonneneinstrahlung. Bei Überhitzung des Akkus besteht Brand- und Explosionsgefahr! Der Akku darf niemals eine höhere Temperatur als +60 C haben (ggf. zusätzliche Herstellerangaben mit anderen Einschränkungen beachten!). Falls der Akku Beschädigungen aufweist (z.b. nach einem Absturz eines Flugzeug- oder Hubschraubermodells) oder die Außenhülle aufgequollen/aufgebläht ist, so verwenden Sie den Akku nicht mehr. Laden Sie ihn nicht mehr auf. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Fassen Sie den Akku nur vorsichtig an, verwenden Sie geeignete Schutzhandschuhe. Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Verwenden Sie zum Aufladen eines Akkus mit Lithiumtechnik nur ein dafür geeignetes Ladegerät. Herkömmliche Ladegeräte für NiCd-, NiMH- oder Blei-Akkus dürfen nicht verwendet werden, es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Wenn Sie einen Akku mit Lithiumtechnik mit mehr als einer Zelle aufladen, so verwenden Sie unbedingt einen sog. Balancer (z.b. im hier gelieferten Ladegerät bereits integriert). Laden Sie LiPo-Akkus mit einem Ladestrom von max. 1C. Das bedeutet, dass der Ladestrom den auf dem Akku aufgedruckten Kapazitätswert nicht überschreiten darf (z.b. Akkukapazität 1000 mah, max. Ladestrom 1000 ma = 1 A). Bei LiFe-Akkus beachten Sie unbedingt die Angaben des Akkuherstellers. Der Entladestrom darf den auf dem Akku aufgedruckten Wert nicht überschreiten. Ist beispielsweise bei einem LiPo-Akku ein Wert von 20 C auf dem Akku aufgedruckt, so entspricht der max. Entladestrom dem 20fachen der Kapazität des Akkus (z.b. Akkukapazität 1000 mah, max. Entladestrom 20 C = 20 x 1000 ma = 20 A). Andernfalls überhitzt der Akku, was zum Verformen/Aufblähen des Akkus oder zu einer Explosion und einem Brand führen kann! Der aufgedruckte Wert (z.b. 20 C ) bezieht sich in der Regel nicht auf den Dauerstrom, sondern nur auf den Maximalstrom, den der Akku kurzzeitig liefern kann. Der Dauerstrom sollte nicht höher sein als die Hälfte des angegebenen Wertes. 12

Keine Zelle eines LiPo-Akkus darf unter 3,0 V (LiFe = 2,0 V) entladen werden, dies führt zur Zerstörung des Akkus. Verfügt das Modell nicht über einen Tiefentladeschutz oder eine optische Anzeige der zu geringen Akkuspannung, so stellen Sie den Betrieb des Modells rechtzeitig ein. Das Ladegerät kann nur LiPo- oder LiFe-Akkus aufladen, aber keine Akkus mit anderer Bauart. Wählen Sie unbedingt vor dem Anschluss des Akkus an das Ladegerät die zum Akku passende Akku-Bauart (LiPo oder LiFe) über den Schiebeschalter. 13

7. Bedienelemente 1 2 8 3 4 7 5 Bild 1 1 Ladegerät 2 Netzbuchse 3 Balancer-Anzeige 4 Ladestrom-Schiebeschalter 5 Ladegerät-Zustandsanzeige 6 Balancer-Anschlüsse für 2-, 3- oder 4-zelligen Akkupack 7 Ladekabel-Anschlussbuchsen 8 Akkutyp-Schiebeschalter 6 14

8. Anfertigen eines Ladekabels Falls noch nicht vorhanden, fertigen Sie sich ein geeignetes Ladekabel an. Dazu liegt dem Ladegerät ein vorbereitetes Kabel (9) mit zwei 4 mm-bananensteckern (10) auf der einen Seite und offenen Kabelenden (11) auf der anderen Seite bei. Bild 2 An den offenen Kabelenden sind geeignete verpolungssichere Steckverbinder anzulöten, die zu den Hochstrom-Steckverbindern am Akku passen müssen. Achten Sie dabei auf eine sichere Kontaktierung des Steckverbinders mit dem Kabel und auf die richtige Polung: Rot = Plus (+) Schwarz = Minus (-) 11 9 Die Lötverbindungen sind mit Schrumpfschlauch zu isolieren. 10 Das Ladekabel (siehe Bild 2, Pos. 9) ist lediglich aus fototechnischen Gründen aufgewickelt abgebildet. Für den Ladevorgang ist das Kabel im abgewickelten Zustand zu verwenden. 15

9. Ladevorgang durchführen Prüfen Sie, ob der Akkutyp-Schiebeschalter (8) entsprechend dem zu ladenden Akku richtig eingestellt ist bzw. schieben Sie den Schalter in die richtige Position. Achtung, wichtig! Da LiFe-Akkus eine geringere Zellenspannung als LiPo-Akkus aufweisen, ist es zwingend erforderlich, den Akkutyp-Schiebeschalter richtig einzustellen und während des Ladevorgangs auch nicht zu verstellen. Nur so werden die unterschiedlichen Akkutypen richtig geladen, ohne dabei Schaden zu nehmen. Stellen Sie mit Hilfe des Ladestrom-Schiebeschalters (4) den erforderlichen Ladestrom (1 A, 2 A oder 3 A) ein. Achtung! Halten Sie sich bezüglich des max. Ladestroms immer an die Angaben des Akku- Herstellers. Die max. Lade- und Entladeströme werden mit dem Kapazitätswert C angegeben. Wenn keine Herstellerangaben vorliegen, laden Sie LiPo-Akkus mit einem Ladestrom von max. 1C. Das bedeutet, dass der Ladestrom den auf dem Akku aufgedruckten Kapazitätswert nicht überschreiten darf (z.b. angegebene Akkukapazität 1000 mah, max. Ladestrom 1000 ma = 1 A). Wird der für den Akku maximal zulässige Ladestrom überschritten, besteht die Gefahr, dass der Akku zerstört wird. Zudem besteht Explosions- und Brandgefahr! Weitere Hinweise über den max. Ladestrom sind den Datenblättern oder der Beschriftung des Akkus zu entnehmen. Beachten Sie, dass die Ladeleistung des Ladegeräts max. 20 W beträgt. Ein Ladestrom von 3 A wird nur bis zu einer Ladespannung von ca. 6,66 V erreicht. Wird eine höhere Ladespannung benötigt, geht der Ladestrom entsprechend der Maximalleistung automatisch zurück. Schließen Sie die Bananenstecker des von Ihnen verwendeten Ladekabels an den beiden Buchsen (7) des Ladegerätes an. Achten Sie dabei unbedingt auf die richtige Polung (Rot = Plus/+, Schwarz = Minus/-). 16

Verbinden Sie jetzt den zu ladenden Akku mit dem Ladekabel. Achtung, wichtig! Schließen Sie das Ladekabel immer zuerst am Ladegerät an. Erst danach darf der Akku am Ladekabel angesteckt werden. Bei umgekehrter Reihenfolge können die beiden Bananenstecker Kontakt miteinander bekommen und den Akku kurzschließen, es besteht Explosionsgefahr! Schließen Sie das Balancer-Anschlusskabel des Akkus am jeweiligen Balancer-Anschluss (6) des Ladegerätes an. 2-zelliger Akku: Anschluss 2S 3-zelliger Akku: Anschluss 3S 4-zelliger Akku: Anschluss 4S Das am Ladegerät verwendete Steckersystem hat die Bezeichnung XH. Sollten an Ihren Akkus andere Steckverbinder (EH, HP/PQ oder TP/FP) angeschlossen sein, so müssen passende Adapter aus dem Zubehörhandel verwendet werden. Schließen Sie das Netzkabel an der Netzbuchse (2) an und stecken den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Unmittelbar nach dem Anschluss an das Stromnetz leuchten die 4 LEDs der Balancer- Anzeige (3) und die Ladegeräte-Zustandsanzeige (5) kurz auf. Danach leuchten noch, je nach Zellenzahl des angeschlossenen Akkus, die LEDs 1-4 der Balancer-Anzeige kurz auf. Wenn der Akku korrekt angeschlossen ist, beginnt nun der Ladevorgang. Entsprechend der Zellenzahl leuchten die LEDs der Balancer-Anzeige und die Ladegeräte-Zustandsanzeige dauerhaft rot. Am Beginn des Ladevorgangs leuchtet die Ladegeräte-Zustandsanzeige (5) rot und signalisiert so den stromgeregelten Ladezustand ( Constant Current -Modus). Dazu wird die Ladespannung kontinuierlich erhöht, um den eingestellten Ladestrom konstant zu halten. Wenn die maximale Ladespannung erreicht ist, wird die Spannung konstant gehalten ( Constant Voltage -Modus) und der Ladestrom wird, je nach Ladezustand des Akkus, immer geringer. Die Ladegeräte-Zustandsanzeige (5) leuchtet orange. Wenn bei maximaler Ladespannung der Ladestrom seinen geringsten Wert erreicht hat, leuchtet die Ladegeräte-Zustandsanzeige (5) grün. Der Ladevorgang ist abgeschlossen. 17

Damit beim Ladevorgang alle Zellen eines Akkupacks genau die gleiche Spannung aufweisen, wird während des Ladevorgangs die Zelle mit der höchsten Spannung über den Balancer-Anschluss gezielt entladen. Zum Anzeichen dafür erlischt die jeweilige LED der Balancer-Anzeige kurz. Trennen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs den Akku vom Balancer-Anschluss und danach vom Ladekabel. Die Ladegeräte-Zustandsanzeige blinkt nun grün und signalisiert so die Ladebereitschaft. Achtung! Lassen Sie die Bananenstecker des Ladekabels so lange in den beiden Buchsen des Ladegeräts, bis der Akku vom Ladekabel abgesteckt ist. Wenn der Akku am Ladekabel angesteckt bleibt und Sie ziehen die Bananenstecker aus dem Ladegerät heraus, besteht Brand- und Explosionsgefahr, wenn sich die beiden Bananenstecker berühren (Kurzschluss des Akkus). Ein weiterer baugleicher Akku kann nun am Ladekabel und am jeweiligen Balancer- Anschluss (2S, 3S, 4S, je nach Zellenzahl) des Ladegeräts angeschlossen und geladen werden. Soll ein anderer Akku geladen werden, so gehen Sie wieder wie zu Beginn beschrieben vor und stellen Sie vor dem Anschluss des Akkus sowohl den Akkutyp /LiPo oder LiFe) und den Ladestrom (1 A, 2 A oder 3 A) ein. Soll kein weiterer Akku geladen werden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 18

10. LED-Anzeigen Anzeige Die Ladegeräte-Zustandsanzeige blinkt grün Die Ladegeräte-Zustandsanzeige leuchtet rot Die Ladegeräte-Zustandsanzeige leuchtet orange Die Ladegeräte-Zustandsanzeige leuchtet grün Die Ladegeräte-Zustandsanzeige blinkt rot Die Balancer-Anzeige leuchtet rot Die Balancer-Anzeige blinkt rot Bedeutung Das Ladegerät signalisiert Ladebereitschaft. Es wurde mit dem Stromnetz verbunden, aber es ist kein Akku angeschlossen. Das Ladegerät signalisiert den Ladevorgang im Constant-Current -Modus-Modus (Ladung mit konstantem Strom). Das Ladegerät signalisiert den Ladevorgang im Constant-Voltage -Modus (Ladung mit konstanter Spannung). Das Ladegerät signalisiert das Ende des Ladevorgangs. Das Ladegerät hat einen Fehler erkannt und der Ladevorgang wurde unterbrochen. In diesem Fall ist der Akku vom Ladekabel und das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen und der Ladevorgang erneut zu starten. Die jeweilige Zelle wird geladen. Die jeweilige Zelle wird entladen. 19

11. WARTUNG UND PFLEGE Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einem Fachmann. Beenden Sie vor einer Reinigung zuerst den Ladevorgang und trennen Sie den Akku vom Ladekabel. Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Äußerlich sollte das Produkt nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann sehr leicht mit einem weichen, sauberen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte (Verfärbungen). 12. ENTSORGUNG a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.b. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 20

13. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung...100-240 V/AC, 50/60 Hz Geeignete Akkutypen...LiPo/LiFe (per Schiebeschalter wählbar) Zellenzahl...2 bis 4 Zellen Ladestrom...1 A, 2 A oder 3 A (per Schiebeschalter wählbar), ±10% Maximale Ladeleistung...20 W Entladestrom...200 ma (für Balancer-Funktion) Umgebungsbedingungen...Temperatur 0 C bis +40 C, Luftfeuchte 0% bis 80% relativ, nicht kondensierend Abmessungen ca...70 x 110 x 40 mm (B x L x H) Gewicht ca...170 g 21

TABLE OF CONTENTS ( Page 1. Introduction...23 2. Explanations of symbols...24 3. Intended use...24 4. Delivery content...25 5. Product description...25 6. Safety instructions...26 a) General...26 b) Setup location...27 c) Operation...28 d) Handling rechargeable batteries (general)...30 e) Handling rechargeable lithium batteries...31 7. Operating elements...34 8. Making a charging cable...35 9. Charging operation...36 10. LED indicators...39 11. Cleaning and care...40 12. Disposal...40 a) General...40 b) (Rechargeable) batteries...40 13. Technical data...41 22

1. INTRODUCTION Dear customer, By purchasing a Voltcraft product, you have made an excellent decision, for which we wish to thank you. Voltcraft This name stands for outstanding quality products in the fields of measurement, charging and network technology, products that stand out due to their professional competence, exceptional performance and permanent innovation. Whether you are an ambitious electronics hobbyist or a professional in the field, with a product from the Voltcraft family, you have the optimum solution at hand at all times, even for the most challenging tasks. And it gets even better: We make the sophisticated technology and reliable quality of our Voltcraft products available to you at a nearly unbeatably low price-performance ratio. In this way, we create the basis for lengthy, good and successful cooperation. We hope you will enjoy your new Voltcraft product! All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. If there are any technical questions, please contact: International: United Kingdom: www.conrad.com/contact www.conrad-electronic.co.uk/contact 23