MENU
LES ENTRÉES POTAGE DU JOUR MAISON AUX CROÛTONS 8,50 Soup of the day SOUPE À L OIGNON GRATINÉE AUX FROMAGES DE SAVOIE 11,00 Home made onion soup with savoie cheese RAVIOLES DU ROYANS AU SAINT MARCELLIN ET AUX HERBES 11,00 «Ravioles du Royan» with cheese sauce «Saint Marcellin» and herbs GAMBAS SAUTÉES À L HUILE DE TRUFFE ET SALADE MÉLANGÉE 17,00 Roasted Prawns in truffle vinaigrette with green salad FOIE GRAS DE CANARD TRADITIONNEL DU CHEF, PAIN DE CAMPAGNE GRILLÉ ET CHUTNEY AUX FRUITS 17,00 Duck foie gras with traditional bread and fruit chutney ASSIETTE DE JAMBON DE SAVOIE 10,50 Jambon de Savoie, cornichons, beurre Savoie ham, gherkin and butter CHARCUTERIE DU MONTAGNARD 14,50 Jambon de Savoie, saucisson sec, viande séchée, pancetta, cornichons, beurre Savoie ham, hard sausage, dried meat, pancetta, butter, gherkin GRANDE ASSIETTE DES MONTAGNES 18,50 Jambon de Savoie, saucisson sec, viande séchée, pancetta, tomme, Beaufort, Reblochon Savoie ham, hard sausage, dried meat, pancetta and cheese assortment: tomme, Beaufort, Reblochon I DPOÉURE ITIF R L APÉ MENU BAMBINO 11 (- 10 ans) BAMBIN BURGER OU NUGGETS DE POULET OU STEAK HACHÉ DU BOUCHER servi avec des frites + GLACE 1 BOULE AU CHOIX OU FROMAGE BLANC
LES SALADES SALADE CAMPAGNARDE 15,00 Salade, croûtons, œuf poché, tomates, lardons chauds Green salad, croutons, poached egg, tomatoes, lardons SALADE CAESAR 15,00 Salade, émincé de volaille, tomates, croûtons, sauce caesar et Grana Padano Green salad, poultry filets, tomatoes, croutons and Caesar sauce and Grana Padano SALADE DE CHÈVRE CHAUD AU MIEL DE SAVOIE ET AUX POMMES 15,00 Green salad, goat cheese toasts with Savoie honey and apples SALADE ET BRUSCHETTA AU REBLOCHON 15,00 Salade verte, toasts de reblochon et lardons, jambon de Savoie Green salad, reblochon toasts and lardons, Savoie ham SALADE DE SAINT MARCELLIN À L'HUILE DE NOISETTE 15,00 Salade, toasts de Saint Marcellin, jambon de Savoie, assaisonnement à l'huile de noisette Green salad, Saint Marcellin cheese toasts, savoie ham, hazelnut oil dressing LES PÂTES LASAGNE MAISON ET SALADE VERTE 15,50 Home made lasagne and green salad TAGLIATELLE ROSSINI AUX CÈPES 20,00 Tagliatelles servies avec du foie gras poêlé et une sauce aux cèpes Tagliatelle with foie gras and a mushroom sauce LE POISSON Le Lavaret provient de la pêcherie Parpillon au Bourget du Lac. Lavaret fish filet from the Bourget lake (Savoy) origin FILET DE LAVARET DU LAC DU BOURGET DORÉ SUR PEAU, BEURRE MEUNIÈRE 22,00 Son accompagnement varie selon la saison et les envies Meunière cooked on skin
LES HAMBURGERS MAISONS Nos hamburgers sont servis avec «un steak haché du boucher VF» de 180 g, un pain artisanal et des frites Ours hamburgers are served with a special minced beef 180 g and chips HAMBURGER AMÉRICAIN 15,00 LE DOUBLE* AMÉRICAIN 19,00 Steak haché, cheddar, oignons, cornichon Minced beef, cheddar cheese, onions, gherkin HAMBURGER SAVOYARD 16,00 LE DOUBLE* SAVOYARD 20,00 Steak haché, reblochon, salade émincée, oignons, cornichon Minced beef, Reblochon, cheese, onions, gherkin HAMBURGER GALTA 17,00 LE DOUBLE* GALTA 21,00 Steak haché, bacon, fromage à raclette, salade émincée, oignons, cornichons Minced beef, bacon, Raclette cheese, onions, gherkin * les hamburgers doubles sont servis avec deux steaks hachés de 180 g chacun served with two special minced beef 180 g each * HAMBURGER AU POULET 17,00 Filets de poulet marinés et grillés, tomate, salade, Saint Marcellin et sauce tartare. Grilled chicken filets, tomato, salad, saint marcellin cheese and tartar sauce HAMBURGER VEGETARIEN 17,00 Galette «Veggie», rondelles de courgettes, mâche, fromage de chêvre et sauce tartare. Vegetarian «cake», zucchini, salad, goat cheese and tartar sauce LES VIANDES Nos viandes proviennent de la boucherie Emin à La Chambre. Servi au choix avec des pommes frites, gratin dauphinois ou salade verte, et une sauce poivre vert, béarnaise, ou bleu. Chips, potatoes gratin or green salad, and a pepper, béarnaise or blue cheese sauce. FAUX FILET (± 300 G) SIRLOIN STEAK 22,00 ENTRECÔTE (± 300 G) RIB STEAK 22,00 LA CÔTE DE BŒUF POUR 2 (± 1 KG) RIB OF BEEF SERVED FOR 2 PEOPLE 52,00 ONGLET À L ÉCHALOTE PIECE OF BEEF WITH SHALLOT 18,50 TARTARE DE BŒUF TRADITIONNEL BEEF TARTAR 18,50 Coupé au couteau par nos soins cru TARTARE SAVOYARD AU BEAUFORT TARTAR WITH BEAUFORT 20,00
LES CUISINÉS DU GALTA DIOT DE SAVOIE AU VIN BLANC ET OIGNONS AVEC SA POLENTA 17,00 Local sausage cooked in white wine and onions served with polenta LE FARCEMENT SAVOYARD 18,50 Plat traditionnel à base de pommes de terre râpées, de lard, de pruneaux et de raisins secs. Servi avec du jambon de Savoie et de la salade verte. Traditional dish with grated potatoes, lard, prunes and raisins served with Savoie ham and a green salad FILET DE VOLAILLE AUX CHAMPIGNONS ET CROZETS AU BEAUFORT 17,00 Poultry filet with mushrooms and «Crozets» local pasta with local cheese «Beaufort» TRAVERS DE PORC CARAMÉLISÉ AU MIEL DE SAVOIE 20,00 Servis avec des frites ou du farcement Ribs caramelized with Savoie honey and special grated potatoes or chips SOURIS D AGNEAU AU THYM, SEMOULE ET LÉGUMES SAUTÉS 21,00 Lamb shanks in thyme, semolina and vegetables LA POTÉE SAVOYARDE 22,00 Ce plat est servi dans une cocotte en fonte : jarret de porc, lard fumé, diot de Savoie accompagnés de légumes (pommes de terre, navet, carotte ) Pork hocks, smoked ham, savoie diot, and accompanying vegetables. This dish is a regional speciality that is served in an heated plate which maintains its temperature during the course of your meal LES GRATINÉS DU GALTA TARTIFLETTE MAISON ET SALADE VERTE 15,50 Gratiné maison de pommes de terre, de lardons, d oignons au reblochon Gratin potatoes, onions, lardons, cream, reblochon with a green salad CROZIFLETTE MAISON ET SALADE VERTE 15,50 Gratin de pâtes savoyardes, crème, lardons, Reblochon Local pasta au gratin, cream, lardons, reblochon, with a green salad
LES SPÉCIALITÉS SAVOYARDES LES FONDUES * Nos fondues sont râpées par nos soins et sont servies avec une salade verte. FONDUE AUX TROIS FROMAGES 3 CHEESES FONDUE 17,00 Conté, Beaufort, Emmental FONDUE 100 % BEAUFORT BEAUFORT FONDUE 19,00 FONDUE AUX CÈPES MUSHROOMS FONDUE 21,50 Notre Beaufort provient de la ferme CARTIER à Saint Avre La Chambre LES RACLETTES * Fromage à faire fondre dans un véritable appareil à raclette servie avec une assiette de charcuterie de montagne, des pommes de terre et de la salade verte. Served with a deli meat assortment, potatoes and a green salad RACLETTE DE SAVOIE AU LAIT CRU UNPASTEURIZED MILK CHEESE 25,00 LA PLANCHETTA * «LA PLANCHA SUR TABLE» 26,00 Cuisson de fines tranches de viandes (volaille, magret de canard et bœuf) et légumes frais. Servies avec des sauces, des frites et une salade verte. RÉSERVATION CONSEILLÉE. Grill the minced beef, finely sliced turkey filet and ducks. Served with sauces, vegetables, chips or potatoes gratin and a green salad. BOOKING ADVISABLE. ACCOMPAGNEMENTS Servis uniquement pour accompagner les fondues, la tartiflette et la croziflette. Only served with fondue, tartiflette and croziflette. ASSIETTE DE JAMBON DE SAVOIE PLATE OF SAVOIE HAM 5,00 ASSIETTE DE CHARCUTERIE DE MONTAGNE DELI MEAT ASSORTMENT 7,50 SALADE VERTE GREEN SALAD 4,00 * Minimum deux personnes. Prix par personne. Minimum of 2 people. Price per person.
MENU SAVOYARD MENU DU GALTA 25,00 30,00 SOUPE À L OIGNON FOIE GRAS DE CANARD gratinée aux fromages de Savoie Home made onion soup with savoie cheese ŒUF POCHÉ ET SAUMON FUMÉ SUR SALADE DE MÂCHE Green salad, poached egg, smoked salmon BRUSCHETTA AU REBLOCHON traditionnel du chef, pain de campagne grillé et chutney aux fruits. Duck foie gras with traditional bread and fruit chutney GAMBAS SAUTÉES À L HUILE DE TRUFFE et salade mélangée Roasted Prawns in truffle vinaigrette with green salad salade verte, toasts de reblochon et lardons, jambon de Savoie RAVIOLES DU ROYANS AU SAINT MARCELLIN ET AUX HERBES Green salad, reblochon toasts and lardons, Savoie ham «Ravioles du Royans» with cheese sauce «Saint Marcellin» and herbs TARTIFLETTE MAISON FILET DE LAVARET gratiné de pommes de terre, de lardons, d oignons au reblochon du lac du Bourget doré sur peau, beurre meunière Gratin potatoes, onions, lardons, cream, reblochon Lavaret fish filet, meunière cooked on skin DIOT DE SAVOIE TRAVERS DE PORC CARAMÉLISÉ Local sausage cooked in white wine and onions served with polenta Ribs caramelized with savoie honey and special grated potatoes au vin blanc, oignons et polenta FILET DE VOLAILLE au miel de savoie et son farcement SOURIS D AGNEAU AU THYM et légumes sautés aux champignons et crozets au Beaufort Lamb shanks in thyme and vegetables Poultry filet with mushrooms and «Crozets» local pasta with local cheese «Beaufort» LA TARTE AUX NOIX ET AU CARAMEL Tart with nuts and caramel LES ÎLES FLOTTANTES AUX ÉCLATS DE PRALINE Eggs white with vanilla sauce and toffee BABA AU RHUM DES ANTILLES et sa crème fouettée à la vanille Traditional french rum cake with home made vanilla whipped cream LA TARTE AUX MYRTILLES MAISON Home made Blueberry pie LE MOELLEUX AU CHOCOLAT LE VACHERIN AU CHOCOLAT BLANC GLACE ARTISANALE AUX MARRONS ET ORANGES CONFITES Warm chocolate cake with vanilla sauce Vacherin with white chocolate and chestnut ice cream, candied orange - OU et sa crème anglaise