TUCM2-1/0. Utilus II Capitano II Mariner II. Ersatzteilliste Spare parts catalogue Catalogue des pièces

Documents pareils
Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

RW2 Description Part No. Code No.

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Fabricant. 2 terminals

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE

Rainshower System. Rainshower System

120V MODEL: SRXP

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

APS 2. Système de poudrage Automatique

1. Raison de la modification

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

Typ Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841)

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Soupape de sécurité trois voies DSV

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation produits en inventaire products in stock

Typ Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841)

CATALOGUE PRODUITS. PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels. APPLICATIONS pour la construction de véhicules

EU / IP. Réf: /2012

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Liste des pièces de rechange. Flygt /095/180/185

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

COMPOSANTS DE CONSTRUCTION MECANIQUE

OUTILLAGE MANUEL. Plomberie Outils spécifiques pour la plomberie. Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER. Clé serre-tube en alliage ALUDUR ROTHENBERGER

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Recopieur de position Type 4748

Pompes à carburant électriques

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Shindaiwa Illustrated Parts List

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Nettoyeur haute pression eau chaude

Glissière linéaire à rouleaux

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

mécanique Serrures et Ferrures

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Notice de montage de la sellette 150SP

VANNES À PASSAGE DIRECT GATE VALVES

12.1. ACE 20 A0KN001N A0KN002N (avec kit pour véhicules hybrides et électriques)

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

assortiment vannes domestiques et industrielles

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

D-EASY Cable and wire seals

FERMOD FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

DESCRIPTION FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU PRODUIT. Description du produit Distributeur ZPC :

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

ENSEMBLES ROBINETTERIES. u ENSEMBLES ROBINETTERIES

La société AIT avec déja plus de 10 ans d existence a atteint sa pleine. Chromatographie en Europe.

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

G 7.10 G 7.10, ,

Stérilisation / Sterilization

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES

Accessoires pour installations de chauffage

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD


Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

Contrôleurs de Débit SIKA

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Transcription:

Ersatzteilliste Spare parts catalogue Catalogue des pièces TUCM2-1/0 Atemluft -Kompressoranlagen Breathing air compressor units Groupes compresseurs à air respirable Utilus II Capitano II Mariner II Auflage Juli 00 Edition July 00 Edition juillet 00

TEILELISTE TUCM2-1/0 ist gültig ab Juli 00 für Kompressortyp UTILUS II CAPITANO II MARINER II PARTS LIST TUCM2-1/0 is valid as of July 00 for compressor model UTILUS II CAPITANO II MARINER II CATALOGUE DES PIECES TUCM2-1/0 est valable à partir de juillet 00 pour type compresseur UTILUS II CAPITANO II MARINER II Baugruppe... Assembly Groupe d assemblage Abb./fig. Kurbelgehäuse mit Zubehör,... Crankcase with accessories,... Carter avec accessoires,... TUCM2-1 Triebwerk... driving gear... embiellage Kolben, Zylinder 1. Stufe, IK0 II... Pistons, cylinders 1st st., IK0 II... Pistons, cylindres1e étage, IK0 II... TUCM2-2 Kolben, Zylinder 1. Stufe, IK1 II... Pistons, cylinders 1st st., IK1 II... Pistons, cylindres1e étage, IK1 II... TUCM2-3 Kolben, Zylinder 2. Stufe... Pistons, cylinders 2nd stage... Pistons, cylindres 2e étage... TUCM2-4 Kolben, Zylinder 3. Stufe... Pistons, cylinders 3rd stage... Pistons, cylindres 3e étage... TUCM2 - Ventilkopf, 1. Stufe, IK0 II... Valve head, 1st stage, IK0 II... Culasse de 1er étage, IK0 II... TUCM2 - Ventilkopf, 1. Stufe, IK1 II... Valve head, 1st stage, IK1 II... Culasse de 1er étage, IK1 II... TUCM2 - Ventilkopf, 2. Stufe... Valve head, 2nd stage... Culasse de 2e étage... TUCM2 - Ventilkopf, 3. Stufe... Valve head, 3rd stage... Culasse de 3e étage... TUCM2-9 Schwungrad... Flywheel... Volant... TUCM2 - Zwischenfilter... Intermediate separator... Séparateur intermédiaire... TUCM2-11 Kühlung, IK0 II... Cooling system, K0 II... Refroidissement, IK0 II... TUCM2-12 Kühlung, IK1 II... Cooling system, K1 II... Refroidissement, IK1 II... TUCM2-13 Druckölschmierung... Lubrication system... Lubrification... TUCM2-14 Kondensatablaßhahn... Condensate drain tap... Robinet de purge du condensat... TUCM2-1 Ansaugfilter mit Ansaugschlauch... Intake filter with intake hose... Filtre d aspiration et tuyau d aspiration... TUCM2-1 Filtersystem P21... Filter system P21... Système de filtration P21... TUCM2-1 Druckhalteventil, Fülleinrichtung... Pressure maintaining valve, filling device.. Soupape de maintien de pression,... TUCM2-1... dispositif de remplissage Umschalteinrichtung PN 0/PN 0*. Change over device PN0/PN0*... Dispositif selecteur PN 0/PN 0*... TUCM2-19... (3,0/4,00 psi) Tragrahmen, Utilus II, Capitano II... Portable frame, Utilus II, Capitano II... Cadre portable, Utilus II, Capitano II... TUCM2 - Sturzrahmen, Utilus II... Protection frame, Utilus II... Cadre de protection, Utilus II... TUCM2-21 Sturzrahmen, Capitano II... Protection frame, Capitano II... Cadre de protection, Capitano II... TUCM2-22 Sturzrahmen, Mariner II... Protection frame, Mariner II... Cadre de protection, Mariner II... TUCM2-23 Sturzrahmen, Utilus, Capitano II Diesel Protection frame, Utilus, Capitano II Diesel Cadre de protection, Utilus, Capitano II D... TUCM2-24 Sturzrahmen, Mariner II Diesel... Protection frame, Mariner II Diesel... Cadre de protection, Mariner II Diesel... TUCM2-2 Antriebsmotoren, Utilus II... Driving motors, Utilus II... Moteurs d entraînement, Utilus II... TUCM2-2 Antriebsmotoren, Capitano II... Driving motors, Capitano II... Moteurs d entraînement, Capitano II... TUCM2-2 Antriebsmotoren, Mariner II... Driving motors, Mariner II... Moteurs d entraînement, Mariner II... TUCM2-2 Kondensatablaßautomatik*... Automatic condensate drain*... Purge automatique des condensats*... TUCM2-29 Kondensatablaßventil 030 kpl.*... Condensate drain valve 030 assy.*... Soupape de purge des condensats... TUCM2 -... 030 cpl.* Kondensatablaßventil 019 kpl.*... Condensate drain valve 019 assy.*... Soupape de purge des condensats... TUCM2-31... 019 cpl.* Ansaugteleskop mit Anschlußteilen*.. Intake pipe with connecting parts*... Conduite d aspiration avec pièces... TUCM2-32... de raccordement* Fahrsatz*... Undercarriage*... Chariot*... TUCM2-33 Fahrsatz für Sturzrahmen*... Undercarriage for protection frame*... Chariot pour cadre de protection*... TUCM2-34 *Zusatzausstattung... *Optional extra... *Equipement supplémentaire TUCM2-1

Wichtige Hinweise für Teilebestellung: Bestell -Nr., die mit der Ziffer 0 beginnen, bezeichnen Baugruppen, die komplett geliefert werden.teile ohne Bestell -Nr. sind nur zur Information für die Montage aufgeführt. Sie sind nicht als Ersatzteil erhältlich. Bei Ersatzteilbestellungen erwarten Sie unsere richtige Lieferung; deshalb benötigen wir von Ihnen folgende Angaben (siehe unten gezeigtes Typenschild): 1. Modellbezeichnung, Fabrik -Nr. sowie Fertigungsstand von Anlage/Block 2. Stückzahlen 3. Benennung und Best. -Nr. des gewünschten Teils Bestell -Beispiel: Für Kompressoanlage... Fabrik -Nr. 24-02/1/2 drei Dichtungen 23-090 Important notes for spare parts orders: Part nos. beginning with digit 0 indicate parts available as complete assemblies. Parts without part no. are indicated for assembly reference, only. These parts are not available as single parts.when placing an order for spare parts, please give the following items so as to ensure our correct delivery (see indentification plate shown below): 1. Model, serial no. as well as design standard of unit/block 2. Quantity required 3. Name and part no. Example for order: For compressor unit... serial no. 24-02/1/2, three gaskets 23-090 Avis important pour la commande de pièces: Les nos. de commande commençant par le chiffre 0 indiquent les pièces livrées au complet. Les pièces sans no. de commande sont indiquées uniquement pour information de montage. Elles ne sont pas livrées individuellement. Pour que la livraison de pièces de rechange corresponde à la commande, veuillez bien nous fournir les données suivantes (voir plaque d identité ci -dessous): 1. Modèle, no. de série et standard de construction de bloc compresseur/groupe 2. Quantité désirée 3. Dénomination et no. de commande de la pièce désirée Exemple de commande: Pour goroupe compresseur... no. de série 24-02/1/2, trois joints no. de cde. 23-090 Wartungssätze Maintenance kits: Kits de maintenance : a = Wartungssatz 00 h bzw. bei Bedarf a = Maintenance kit 00 h or as required a = Kit d entretien 00 h ou au besoin b = Wartungssatz 00 h, mind. jährlich b = Maintenance kit 00 h, at least annually b = Kit d entretien 00 h, au moins un fois par an c = Wartungssatz 00 h, mind. alle 2 Jahre c = Maintenance kit 00 h, at least bi -annually c = Kit d entretien 00 h, au moins tous les 2 ans In den Spalten sind die im entsprechenden Satz enthaltenen Teile angekreuzt. Bitte beachten, daß die höheren Sätze die untergeordneten nicht beinhalten, d.h. für eine 00 -Stunden -Wartung wird 1x Satz a, 1x Satz b und 1x Satz c benötigt. The columns contain the parts that are included in the respective parts set. Please note that the higher graded kits do not include the lower ones, i.e. for a 00 hours maintenance, one kit a, one kit b plus one kit c are required. Les pièces contenues dans les kits correspondants sont marquées d une croix dans les colonnes. Veuillez observer que les kits supérieurs ne contiennent pas les kits subordonnés, c est -à -dire pour un entretien de 00 heures il faut avoir 1x kit a, 1x kit b et 1x kit c. Modell/Model/Modèle Fabrik -Nr./Serial no./numéro de série Anmerkungen zur Identifikation: Remarks for identification: Remarques pour l identification: - / / Volumenstrom m3/min Free air delivery Scfm Betriebsüberdruck bar Max. working press.psig Jahr Year n/min. r.p.m. kw KB Fertigungsstand / Modification no. / No. de modification Anlage/Unit/Groupe Kompressorblock/ Compressor block/ Bloc compresseur ACHTUNG Nur Schrauben und Stiftschrauben der Qualität. verwenden! ATTENTION Use only screws and studs in quality.! This quality is equivalent to SAE J 429 d grade. ATTENTION N utiliser que des vis et des goujons filetés de la qualité.! TUCM2-2

0 IK0 II: 03 IK1 II: 04 0 2 2 10 2 1 140 3 40 1 1 0 0 90 3 0 40 3 3 3 0 0 290 290 Wartungssätze Baugruppe 043 Kurbelgehäuse, m. Zubehör, Triebwerk Maintenance sets Assembly 043 Crankcase with accessories, driving gear TUCM2-1 Kits d entretien Assemblage 043 Carter avec accessoires, embiellage Gew. Bestell -Nr. Anz. Weight Abmessungen Qty. Poids Dimensions a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination (kg) Dimensions 40 1 Kurbelgehäuse N23 1 Zylinderrollenlager cylindrical roller bearing roulement a rouleaux,24 kg 2x2x1 N23 1 Sicherungsring circlip ring anneau de retenue 11 g DIN 42;2x2;FSt X 3 N413 2 Dichtring gasket joint 4g DIN 03;A2x32x2;Cu 40 N29 2 Verschlußschraube plug bouchon filete 12 g DIN 9;G3/4A;St;A3A 0 N40 1 Verschlußschraube plug bouchon filete 14 g DIN 90;G1/4A;St;A3A 0 N131 1 Dichtring gasket joint 1g DIN 03;A13xx2;Cu 0 9 1 Lagerdeckel bearing cap chapeau de palier 0 N140 1 Zylinderrollenlager cylindrical roller bearing roulement a rouleaux,22 kg x2x1 90 N23 1 Sicherungsring circlip ring anneau de retenue 11 g DIN 42;2x2;FSt 0 N12 1 O--Ring o--ring joint torique 11.04x3.3;FPM;Sh. 1 N Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 19 g DIN EN 2401;Mx40;. 1 N Scheibe washer rondelle 2g DIN 12;B.4;St;A3A 1 4 1 Deckel cover couvercle 140 N10 1 Wellendichtring shaft seal bague d etancheite BAx4x;2NBR902 N34 1 O--Ring o--ring joint torique.x1.;nbr;0shore 10 N112 3 Senkschraube countersunk screw vis noyee 3g DIN 991;Mx12;. 0 3 1 Öleinfüllstutzen oil filling pipe tubulure de rempliss. d huile 2 N4 1 O--Ring o--ring joint torique 34.9x2.2;FPM;Shore 2 N 2 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 14 g DIN EN 2401;Mx2;. 2 N 2 Scheibe washer rondelle 2 g DIN 12;B.4;St;A3A 4 1 Verschlußschraube plug bouchon filete G1 N1412 1 O--Ring o--ring joint torique 32.92x3.3;FPM;Shore N24 2 Ölstandsauge oil sight gauge M33x1.;Prismatic 290 03 2 Kompressorfuß support 0 N 4 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 41 g DIN EN 24014;Mx0 3 N1 4 Scheibe washer rondelle 4 g DIN 12;B.;St;A3A 3 N1 4 Federring spring washer anneau--ressort 2 g DIN 12;B ;St;A3A 3 N1 4 Sechskantmutter hexagon nut ecrou hexagonal 11 g DIN EN 24032;M;;A3A TUCM2-3

2 1 IK0 II Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 0 Zylinder 1. Stufe IK0 II Assembly 0 Cylinder, 1st stage, IK0 II TUCM2-2 Assemblage 0 Cylindre, 1er étage IK0 II Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 3 1 Zylinder cylinder cylindre X N44 1 O--Ring o--ring joint torique 1 N21 4 Stiftschraube stud goujon fileté X N 4 Selbstsichernde Mutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr. 2 N 4 Scheibe washer rondelle 0994 1 Kolben kpl. piston cpl. piston cpl. TUCM2-4

IK0 II 1 TOP 3 Teile 3items 3pièces Wartungssätze Baugruppe 0994 Kolben kpl. Maintenance sets Assembly 0994 Piston cpl. TUCM2-2a Kits d entretien Assemblage 0994 Piston cpl. Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 04 1 Kolben piston piston N3 1 Kolbenringsatz piston ring set jeu des segments 1 N02 1 Kolbenbolzen piston pin axedepiston N44 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté TUCM2 -

2 1 IK1 II Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 03 Zylinder Assembly 03 Cylinder Assemblage 03 Cylindre TUCM2-3 Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 21 1 Zylinder cylinder cylindre X N44 1 O--Ring o--ring joint torique 1 N21 4 Stiftschraube stud goujon fileté N 4 Scheibe washer rondelle X 2 N 4 Selbstsichernde Mutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr 099 1 Kolben kpl. piston cpl. piston cpl. TUCM2 -

1 TOP 099 IK1 II Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 099 Kolben kpl. Assembly 099 Piston cpl. TUCM2-3a Assemblage 099 Piston cpl. Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Kolben piston piston N1 1 Kolbenringsatz piston ring set jeu des segments 1 1 Kolbenbolzen piston pin axedepiston N44 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté TUCM2 -

TOP N1 1 IK1 II Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe N1 Kolbenringsatz kpl. Assembly N1 Piston ring set cpl. TUCM2-3b Assemblage N1 Jeu des segments de piston cpl. Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination N1 2 Minutenring taper faced ring segment à faible conicité N122 1 Nasenring stepped scraper ring segment racleur 1 N112 1 Ölschlitzring grooved ring segment à fente TUCM2 -

3 1 2 40 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 0299 Zylinder Assembly 0299 Cylinder TUCM2-4 Assemblage 0299 Cylindre Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 03 1 Führungszylinder guide cylinder cylindre guide X N240 1 O--Ring o--ring joint torique 1 24 1 Zylinder cylinder cylindre X N03 1 O--Ring o--ring joint torique 2 N290 4 Stiftschraube stud goujon fileté N 4 Scheibe washer rondelle X 3 N 4 Selbstsichernde Mutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr 40 02249 1 Kolben kpl. piston cpl. piston cpl. TUCM2-9

TOP 02249 1 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 02249 Kolben kpl. Assembly 02249 Piston cpl. Assemblage 02249 Piston cpl. TUCM2-4a Bestell -Nr. Anz. Qty. 0 2 Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 24 1 Kolben piston piston N24 1 Kolbenringsatz piston ring set jeu de segments 1 N1429 1 Kolbenbolzen piston pin axedepiston N44 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté TUCM2 -

90 1 40 0 0 0 0 Wartungssätze Baugruppe 0042 Zylinder 3. Stufe Maintenance sets Assembly 0042 Cylinder 3rd stage 1 TUCM2 - Kits d entretien Assemblage 0042 Cylindre 3e étage Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 4 1 Zylinder cylinder cylindre X N03 1 O--Ring o--ring joint torique 031 1 Führungszylinder guide cylinder cylindre de guidage X 40 N240 1 O--Ring o--ring joint torique 0 N290 4 Stiftschraube stud goujon fileté 0 N 4 Scheibe washer rondelle X 0 N 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr. 0 0221 1 Kolben kpl. piston cpl. piston cpl. 90 0043 1 Kolbenbüchse kpl. sleeve douille TUCM2-11

1 0221 1 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 0221 Kolben kpl. Assembly 0221 Piston cpl. TUCM2 -a Assemblage 0221 Piston cpl. Bestell -Nr. Anz. Qty. 0 2 Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Führungskolben guide piston piston guide 1 Kolbenbolzen piston pin coussinet 1 N44 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté TUCM2-12

0 40 Wartungssätze Baugruppe 0043 Kolbenbüchse kpl. Maintenance sets Assembly 0043 Piston and sleeve TUCM2 -b Kits d entretien Assemblage 0043 Douille de piston Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination * 1 Kolbenbüchse Piston liner douille de piston * 1 Kolben Piston Piston * 1 Kolbenringsatz Pistonring set Jeu des segments X 40 N23 1 O--Ring o--ring joint torique X 0 N23 1 O--Ring o--ring joint torique * Nur zusammen lieferbar Only available together Ne sont livrées qu ensemble TUCM2-13

IK0 II 2 1 Wartungssätze Baugruppe 0991 Ventilkopf 1. Stufe IK0 II Maintenance sets Assembly 0991 Valve head 1st stage IK0 II TUCM2 - Kits d entretien Assemblage 0991 Culasse 1er étage IK0 II Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1490 1 Ventilkopf valve head culasse 0143 1 Druckventil kpl. pressure valve soupape de compression X 1 94 1 Saugventilplatte suction valve plate clapet d aspiration X N219 1 O--Ring o--ring joint torique 2 N139 1 O--Ring o--ring joint torique N03 3 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux TUCM2-14

3 2 IK0 II 1 Wartungssätze Baugruppe 0143 Druckventil kpl. Maintenance sets Assembly 0143 Pressure valve TUCM2 -a Kits d entretien Assemblage 0143 Soupape de compression Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination X 01240 1 Druckventileinsatz kpl. pressure valve insert soupape de pression X N321 1 O--Ring o--ring joint torique 1 14332 1 Tellerfeder spring washer rondelle--ressort 14124 1 Verschraubung coupling raccord X 2 4 1 Gewindestift stud goujon fileté X N 1 Dichtung gasket joint 3 N4 1 Sechskant--Hutmutter acorn nut écrou borgne TUCM2-1

IK0 II 1 2 Wartungssätze Baugruppe 01240 Druckventileinsatz kpl. Maintenance sets Assembly 01240 Pressure valve insert TUCM2 -b Kits d entretien Assemblage 01240 Soupape de compression Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Druckventileinsatz pressure valve insert soupape de pression 2 1 Ventilfeder valve spring ressort de soupape 1 1 Ventilplatte valve plate plaque de soupape 1 Ventilsitz valve seat siège de soupape X 2 240 1 Dichtung gasket joint TUCM2-1

4 40 3 IK1 II IK12.4 II 2 1 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 099 Ventilkopf 1. Stufe Assembly 099 Valve head 1st stage TUCM2 - Assemblage 099 Culasse 1er étage Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 21 1 Ventilkopf valve head culasse N139 1 O--Ring o--ring joint torique X 1 N40 1 Lamellenventil reed valve soupape à lamelles X 22 1 Zylinder--Dichtung gasket joint X 2 3340 1 Dichtung valve head gasket joint de culasse N122 3 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux 3 N40 1 Stiftschraube stud goujon fileté 40 N 1 Scheibe washer rondelle 4 290 1 Verlängerungsmutter extension écrou de rallonge TUCM2-1

1 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 099 Ventilkopf Assembly 099 Valve head Assemblage 099 Culasse TUCM2 - Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 14123 1 Ventilkopf valve head culasse 0142 1 Druckventil kpl. discharge valve assy. soupape de pression X 1 01241 1 Saugventil intake valve soupape d aspiration N03 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux TUCM2-1

3 2 1 0142 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 0142 Druckventil kpl. Assembly 0142 Pressure valve assy. Assemblage 0142 Soupape de compression cpl. TUCM2 -a Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination X 0123 1 Druckventileinsatz kpl. discharge valve insert soupape de pression X N321 1 O--Ring o--ring joint torique 1 14332 1 Tellerfeder spring washer rondelle--ressort 14124 1 Verschraubung coupling raccord X 2 4 1 Gewindestift stud goujon fileté X N 1 Dichtung gasket joint 3 N4 1 Sechskant--Hutmutter acorn nut écrou borgne TUCM2-19

1 0123 2 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 0123 Druckventileinsatz kpl. Assembly 0123 Pressure valve insert assy Assemblage 0123 Soupape de compression cpl. TUCM2 -b Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Druckventileinsatz discharge valve insert soupape de pression 2 1 Ventilfeder valve spring ressort de soupape 1 1 Ventilplatte valve plate clapet 1 Ventilsitz valve seat siège de soupape X 2 240 1 Dichtung gasket joint TUCM2 -

2 1 01241 Wartungssätze Baugruppe 01241 Saugventil Maintenance sets Assembly 01241 Intake valve TUCM2 -c Kits d entretien Assemblage 01241 Soupape d aspiration Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Ventilverschraubung valve cover cage de soupape 1 Ventilsitz valve seat siège de soupape 1 1 Ventilplatte valve plate clapet 1 Druckfeder pressure spring ressort de pression X 2 240 1 Dichtung gasket joint TUCM2-21

00/12/94 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 00 Ventilkopf Assembly 00 Valve head Assemblage 00 Culasse TUCM2-9 a b c Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz/ Qty/ Qté Benennung Designation Dénomination 0329 1 Ventilkopf valve head culasse N122 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux TUCM2-22

0329 0329/12/9 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 0329 Ventilkopf Assembly 0329 Valve head Assemblage 0329 Culasse TUCM2-9a a b c Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz/ Qty/ Qté Benennung Designation Dénomination 191 1 Ventilkopf valve head culasse X 090 1 Saugventil suction valve clapet d aspiration X 1 014121 1 Druckventil pressure valve soupape de pression N323 1 Sechskant--Hutmutter acorn nut écrou borgne X 2 N32 1 Dichtring gasket joint X 1 Gewindestift stud goujon fileté 3 1411 1 Ventilkopf--Deckel valve head cover couvercle de culasse 40 N29 1 O--Ring o--ring joint torique TUCM2-23

40 0 Wartungssätze Baugruppe 021 Schwungrad Maintenance sets Assembly 021 Flywheel TUCM2 - Kits d entretien Assemblage 021 Volant -ventilateur Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 21 1 Ventilatorrad fanwheel ventilateur 211 1 Ventilatorradnabe fanwheel hub moyeu de ventilateur 40 N1 4 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux 0 N13 1 Paßfeder feather key ressort d ajustage TUCM2-24

1 40 0 Wartungssätze Mainenance sets Kits de maintenance 19/02/00 Baugruppe 19 Zwischenabscheider Assembly 19 Intermediate separateur TUCM2-11 Assemblage 19 Séparateur intermédiaire Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination * 1 Filterkopf kpl. filter head assy. tête de filtre cpl. X N3 1 O--Ring o--ring joint torique 1 1393 1 Überwurfmutter screw cap écrou borgne * 1 Behältergehäuse filter housing corps de filtre 13 1 Einschraubteil kpl. screw in part assy. manchon fileté 40 N131 1 Dichtring gasket joint 0 N21 1 G--Aufschraubstutzen straight connector raccord droit mâle * nur zusammen lieferbar only available together Ne sont livrées qu ensemble TUCM2-2

1 2 Wartungssätze Mainenance sets Kits de maintenance 19/02/00 Baugruppe 1 Filterkopf kpl. Assembly 1 Filter head assy. TUCM2-11a Assemblage 1 Tête de filtre cpl. Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Filterkopf filter head tête de filtre 124 1 Verteilerblech distribution plate plaque de dispersion 1 12 1 Pralltrichter baffle funnel cône 12 1 Schraube center screw vis centrale X 2 N22 1 Filtereinsatz filter insert élément filtrant TUCM2-2

00 40 10 10 190 0 10 140 1 1 00 40 0 0 490 40 40 440 4 40 0 0 1 0 IK0 II 4 4 400 30 390 0/2 3 0 2 0 0/2 90/ 0/240 90/ 0/240 2 3 3 340 290 0293 0/2 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 190 Kühlung IK0 II Assembly 190 Cooling system IK0 II TUCM2-12 Assemblage 190 Refroidissement IK0 II Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 0 2 1 Zwischenkühler kpl. intermediate cooler cpl. refroidisseur interméd. 0 N3494 4 Stiftschraube stud goujon fileté 0 23 4 Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 0 N2 4 Scheibe washer rondelle 90 N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr 0 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord droit mâle 1 N131 1 Dichtring gasket joint 1 N131 1 Dichtring gasket joint 1 N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 140 N019 1 Einst. T--Stutzen adjustable T connector raccord T mâle N4 1 Verschlußstopfen plug bouchon 10 N3 1 Überwurfmutter screw cap S écrou borgne 10 N2449 1 Gehäuse block bloc 10 N240 1 Hohlschraube empty scew boulon creux 190 N242 1 O--Ring o--ring joint torique 0 N241 1 Dichtkantenring gasket joint 2 19 1 Zwischenkühler kpl. intercooler refroidisseur interméd. 2 N3494 4 Stiftschraube stud goujon fileté 2 23 4 Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 240 N2 4 Scheibe washer rondelle N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord 2 N131 1 Dichtring gasket joint 94 2 Rohrschelle clamp collier N240 2 Scheibe washer rondelle 290 N 2 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 0 N131 1 Dichtring gasket joint 3 N2 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté TUCM2-2

00 40 10 10 190 0 10 140 1 1 00 40 0 0 490 40 40 440 4 40 0 0 1 0 IK0 II 4 4 400 30 390 0/2 3 0 2 0 0/2 90/ 0/240 90/ 0/240 2 3 3 340 290 0293 0/2 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 190 Kühlung IK0 II Assembly 190 Cooling system IK0 II TUCM2-12 Assemblage 190 Refroidissement IK0 II a b c Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination 3 N131 1 Dichtring gasket joint 3 N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 340 N4 1 Verschlußstopfen plug bouchon N3 1 Überwurfmutter screw cap S écrou borgne 30 N2449 1 Gehäuse block bloc N240 1 Hohlschraube banjo bolt boulon creux N242 1 O--Ring o--ring jooint torique 390 N241 1 Dichtkantenring gasket loint 400 19 1 Verbindungsleitung kpl. connecting tube assy. conduite de liaison cpl. 4 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord 4 N131 1 Dichtring gasket joint 4 93 1 Dichtring gasket joint 440 114 1 Rohrverschraubung connector raccord 40 0024 1 Nachkühler kpl. after cooler cpl. refroidisseur final cpl. 40 11 3 Schelle double strap collier double 40 199 3 Gewindestift headless screw vis sans tête 40 N13 1 G--Schottstutzen connector raccord 490 0 1 Lüfterradschutz flywheel protector protection du ventilateur 00 N 3 Scheibe washer rondelle N 3 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr N131 1 Dichtring gasket joint N014 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 40 033 1 Verbindungsleitung kpl. connecting tube assy. conduite de liaison cpl. 0 N014 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 0 N131 1 Dichtring gasket joint 0 N314 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 0 N293 1 Dichtring gasket joint TUCM2-2

00 40 40 10 10 190 0 10 1 140 1 00 490 40 40 440 4 40 0 0 40 0 0 1 0 IK1 II 4 4 400 30 390 0/2 3 0 2 0 0/2 90/ 0/240 90/ 0/240 2 3 3 340 290 0293 0/2 Wartungssätze Baugruppe 191 Kühlung IK1 II Maintenance sets Assembly 191 Cooling system IK1 II TUCM2-13 Kits d entretien Assemblage 191 Refroidissement IK1 II Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination N2449 1 Gehäuse block bloc N240 1 Hohlschraube banjo bolt boulon creux N242 1 O--Ring o--ring joint torique 40 N241 1 Dichtkantenring gasket joint 0 193 1 Zwischenkühler kpl. inter--cooler assy. refroidisseur interméd. 0 N3494 4 Stiftschraube stud goujon fileté 0 23 4 Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 0 N2 4 Scheibe washer rondelle 90 N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr 0 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord droit mâle 1 N131 1 Dichtring gasket joint 1 N131 1 Dichtring gasket joint 1 N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 140 N019 1 Einst. T--Stutzen adjustable T connector raccord T mâle N4 1 Verschlußstopfen plug bouchon 10 N3 1 Überwurfmutter screw cap S écrou borgne 10 N2449 1 Gehäuse block bloc 10 N240 1 Hohlschraube banjo bolt boulon creux 190 N242 1 O--Ring o--ring joint torique 0 N241 1 Dichtkantenring gasket joint 2 19 1 Zwischenkühler kpl. inter--cooler assy. refroidisseur interméd. 2 N3494 4 Stiftschraube stud goujon fileté 2 23 4 Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 240 N2 4 Scheibe washer rondelle N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord 2 N131 1 Dichtring gasket joint 94 2 Rohrschelle clamp collier N240 2 Scheibe washer rondelle TUCM2-29

00 40 40 10 10 190 0 10 1 140 1 00 490 40 40 440 4 40 0 0 40 0 0 1 0 IK1 II 4 4 400 30 390 0/2 3 0 2 0 0/2 90/ 0/240 90/ 0/240 2 3 3 340 290 0293 0/2 a b c Wartungssätze Baugruppe 191 Kühlung IK1 II Maintenance sets Assembly 191 Cooling system IK1 II TUCM2-13 Kits d entretien Assemblage 191 Refroidissement IK1 II Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination 290 N 2 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 0 N131 1 Dichtring gasket joint 3 N2 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 3 N131 1 Dichtring gasket joint 3 N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 340 N4 1 Verschlußstopfen plug bouchon N3 1 Überwurfmutter screw cap S écrou--chapeau 30 N2449 1 Gehäuse housing raccord N240 1 Hohlschraube banjo bolt boulon creux N242 1 O--Ring o--ring joint torique 390 N241 1 Dichtkantenring gasket joint 400 19 1 Verbindungsleitung kpl. connecting tube conduite de liaison cpl. 4 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord 4 N131 1 Dichtring gasket joint 4 93 1 Dichtring gasket joint 440 114 1 Rohrverschraubung connector raccord 40 0024 1 Nachkühler kpl. after cooler cpl. refroidisseur final cpl. 40 11 3 Schelle double strap collier double 40 199 3 Gewindestift stud vis sans tête 40 N13 1 G--Schottstutzen connector raccord 490 0 1 Lüfterradschutz fanwheel protector protection du ventilateur 00 N 3 Scheibe washer rondelle N 3 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr N131 1 Dichtring gasket joint N014 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 40 03 1 Verbindungsleitung kpl. connecting tube cpl. tube de connexion 0 N014 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 0 N131 1 Dichtring gasket joint TUCM2 -

00 40 40 10 10 190 0 10 1 140 1 00 490 40 40 440 4 40 0 0 40 0 0 1 0 IK1 II 4 4 400 30 390 0/2 3 0 2 0 0/2 90/ 0/240 90/ 0/240 2 3 3 340 290 0293 0/2 a b c Wartungssätze Baugruppe 191 Kühlung IK1 II Maintenance sets Assembly 191 Cooling system IK1 II TUCM2-13 Kits d entretien Assemblage 191 Refroidissement IK1 II Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination 0 N314 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 0 N293 1 Dichtring gasket joint TUCM2-31

1 0 1 40 140 0039/12/01 Wartungssätze Baugruppe 0039 Druckölschmierung kpl. Maintenance sets Assembly 0039 Lubricating system assy. 1 TUCM2-14 Kits d entretien Assemblage 0039 Lubrification cpl. Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 40 04 1 Druckölschmierung Lubricating system lubrification 0 034 1 Verbindungsleitung kpl. connecting tube assy. tuyau cpl. 1 N23 1 G--Einschraubstutzen straight male stud manchon fileté mâle 140 N03 4 Zylinderschraube allen screw vis six pans creux 421 1 Dichtung gasket joint TUCM2-32

0 40 0 1 TOP Ø4 0 1 140 0 0 10 10 190 Ø 140 140 10 1 140 0 1 04/12/01 Wartungssätze Baugruppe 04 Druckölschmierung Maintenance sets Assembly 04 Lubricating system 1 TUCM2-14a Kits d entretien Assemblage 04 Lubrification Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 4 1 Dichtung Gummi rubber gasket joint 1 Deckel f. Ölpumpe cover for oil pump couvercle 1 Deckel f. Ölfilter cover for oil filter couvercle 40 N 2 Scheibe washer rondelle 0 N190 2 Sechskantschraube hex. screw vis hex. 0 N29 2 Dichtring gasket joint 0 N349 2 O--Ring o--ring joint torique 0 N40 1 O--Ring o--ring joint torique 0 N24 1 Zahnradpumpe gear pump pompe à huile X 1 N232 1 Filterelement filter element élement filtrant 1 N232 1 O--Ring o--ring joint torique 1 N232 2 Zylinderschraube allen screw vis six pans creux 140 N131 4 Dichtring gasket joint N2 3 Verschlußschraube plug bouchon fileté 10 090 1 Regulierventil regulating valve soupape régulatrice 10 N0 1 G--Einschraubstutzen straight male stud manchon fileté mâle 10 N19 1 Verschlußstopfen plug bouchon 190 N49 1 Überwurfmutter screw cap S écrou borgne TUCM2-33

40 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 432 Kondensatablaßhahn Assembly 432 Condensate drain tap TUCM2-1 Assemblage 432 Robinet de purge Bestell -Nr. Anz. Qty. 0 2 Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 423 1 Ablaßhahnkörper, kpl. drain valve body corps de robinet de purge X N193 1 Dichtung gasket joint 000 1 Knebelschraube kpl. tommy screw assy. molette cpl. X 40 N249 1 Verschraubung hose connector raccord TUCM2-34

1 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Baugruppe 000 Knebelschraube mit Sicherungsfeder Assembly 000 Tommy screw with retaining spring TUCM2-1a Assemblage 000 Molette avec ressort Bestell -Nr. Anz. Qty. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 11392 1 Knebelschraube tommy screw molette 449 1 Dichtung gasket joint 1 1324 1 Sicherungsfeder locking spring ressort d arrêt N194 1 Gewindestift stud vis sans tête TUCM2-3

1 4 2 3 12 11 9 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Bildtafel 013 Ansaugfilter mit Ansaugschlauch Figure 013 Intake filter with intake hose TUCM2-1 Planche 013 Filtre d aspiration avec tuyau d aspiration Gewicht Bestell -Nr. Weight Abmessungen Poids Dimensions a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Dimensions 1 013 Ansaugfilter kpl. Intake filter assy. Fitlre d aspiration 0.340 2 121 Ansaugfilterdeckel Intake filter cover Chapeau du filtre d aspiration 0.00 3 2 Druckfeder Spring Ressort de pression 0.00 X 4 N441 O--Ring O--ring Joint torique 0.0 Øx3 X N0 Filtereinsatz Filter element Elément filtrant 0.00 X 13 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Ø3x 1 Ansaugfiltergehäuse Intake filter housing Corps du filtre d aspiration 0. N 334 Rohrschelle Clamp Collier pour tuyaux 0.0 9 01439* Ansaugschl. kpl. mit Filter Intake hose cpl. with filter Tuyau d asp. cpl. avec filtre 091* Vorfilter Pre--filter Premier filtre 0.11 11 N11* Schlauchklemme Hose clamp Collier pour tuyaux 0.00 Nr. 3, Ø 2 -- 12 N0* Ansaugschlauch Intake hose Tuyau d aspiration 0.0 * Zusatzausstattung gem. Auftrag Optional extra Equippment supplémentaire TUCM2-3

N 1 094 19 09 0913 N4 N324 131 N4 N42 N0 N19499 N2 1231 N4 N22 N4 N22 N2212 N2 33 N191 93 N1941 019 034 0911 09 129 944 0232 N4 N402 N24 023 904 000 04 449 N2 N249 N N194 3 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Bildtafel 2 Filtersystem P21 Figure 2 Filter system P21 TUCM2-1 Planche 2 Système de filtration P21 Gewicht Bestell -Nr. Weight Abmessungen Poids Dimensions a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Dimensions 09 Triplexpatrone Triplex cartridge Cartouche Triplex 0.0 MS-- AC -- MS 0913 Triplexpatrone mit CO--Entf. Triplex cart. with CO removal Cart. Triplex avec éli. du CO 0.0 AC --MS--MS--HP 094** Sicherheitsventil Safety valve Soupape de sûeté 0.00 0 -- bar 000 Kondensatablaßhahn kpl. Condensate drain tap assy. Robinet de purge cpl. 0.090 04 Werkzeugsatz f. Knebelschr. Tool set for petcock handle Jeu d out. pour rob. de purge Zubehör/accessory 019*** Filter P21 (ohne Patrone) Filter P21 (without cartridge) Syst. P21 (sans cartouche) Austria, Germany, France 0232* Filterboden* Filter bottom* Fond de filtre* 1. 023 Druckhalteventil Pressure maintaining valve Clapet de maintien de press. 0.040 034**** Filtergehäuse kpl. Filter housing assy Corps de filtre cpl. Austria, Germany, France 09**** Filtergehäuse kpl. Filter housing assy Corps de filtre cpl. nur Japan/Japan only 0911*** Filter P21 (ohne Patrone) Filter P21 (without cartridge) Syst. P21 (sans cartouche) nur Japan/Japan only 1231 Füllventilbefestigung Filling valve mounting Fixation de rob. de rempliss. 904 Verbindungsrohr Connection pipe Conduite de connexion 93 Abschlußdeckel Cover Couvercle de recouvrement 0.04 19 Filterhalterung Filter mounting Support de filtre 1 Befestigungsbügel U--bolt Etrier de fixation 142 Drehstift f. Patronenwechsel Pin for cartridge change nicht abgeb./not shown 3 Gerade Rohrverschraubung Male connector Raccord droit mâle 449 Dichtung Gasket Joint 0.002 33 UNIMAM--Verschraubung Connection Raccord 129*/***** Filtergehäuse* Filter housing* Corps de fltre* 2.1 Austria, Germany, France 131* Verschraubung Plug Capeau de filtre 0. 944*/***** Filtergehäuse* Filter housing* Corps de fltre* 2.1 nur Japan/Japan only N Scheibe Washer Rondelle 0.00 B.4 DIN 12 N4 Hutmutter Acorn nut Ecrou borgne 0.013 M DIN 1 N2 Scheibe Washer Rondelle 0.0 B,4 DIN 12 N0 Federring Lock washer Rondelle élastique 0.001 A DIN 12 N Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux Mx0, DIN 912 N2 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 0.00 M DIN 934 N22 Scheibe Washer Rondelle 0.002 Ø,4 DIN 349 N324 O--Ring O--ring Joint torique 0.004 Ø,9 x 2,2 N4 O--Ring O--ring Joint torique 0.001 Ø 9,19 x 2,2 X N4 O--Ring O--ring Joint torique 0.004 Ø 9,92 x 3,3 X N402 USIT--Ring USIT--Ring Joint 0.001 U 14--1.--1. N42 O--Ring Oring Joint torique 1x2 N0 Gummiprofil Rubber Profilé en caoutschouc 12 mm; mm TUCM2-3

N 1 094 19 09 0913 N4 N324 131 N4 N42 N0 N19499 N2 1231 N4 N22 N4 N22 N2212 N2 33 N191 93 N1941 019 034 0911 09 129 944 0232 N4 N402 N24 023 904 000 04 449 N2 N249 N N194 3 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Bildtafel 2 Filtersystem P21 Figure 2 Filter system P21 TUCM2-1 Planche 2 Système de filtration P21 Gewicht Bestell -Nr. Weight Abmessungen Poids Dimensions a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Dimensions N Schlauchschelle Clamp Collier T1; 0 -- 0; St DIN 1 X N191 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Øx1,;FPM;90Sh. N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 0.00 M x 3 DIN 933 N1941 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux 0.01 M x 0 DIN912 N194 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux 0.01 M x DIN912 N2 Gerade Rohrverschraubung Male connector Raccord droit mâle 0.0 GES SR -- WD X N24 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Ø 11 x 1,; NBR; 0 Sh. N249 L--Schnellverschraubung Male run T connector Raccord en T renversé X N2212 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Ø 3,1 x 2,2 90Sh. * nur zusammen lieferbar available only as a set ne sont livrées qu ensemble ** Druck bei Bestellung angeben Indicate pressure on order Indiquer la pression à la commande *** 019--A--V001 019--A--V002 019--D--V001 019--D--V002 019--F--V001 019--F--V002 0911--V001 0911--V002 **** 034--A 034--D 034--F 09 ***** 129 944 bei Bestellung angeben:/please specify on order:/spécifier sur commande s.v.p.: Austria without switch--over device (see --1) Austriawithswitch--overdevice(see--1) Germany without switch--over device (see --1) Germany with switch--over device (see --1) France without switch--over device (see --1) France with switch--over device (see --1) Japan without switch--over device (see --1) Japan with switch--over device (see --1) bei Bestellung angeben:/please specify on order:/spécifier sur commande s.v.p.: Austria Germany France Japan bei Bestellung angeben:/please specify on order:/spécifier sur commande s.v.p.: Austria, Germany, France Japan TUCM2-3

01343 01344 04 N3 N2 N131/N41 N1994 N21 00 03 93 N231 N402 29 24 N23 909 N100 03 N402 134 N402 N33 N44 2 223 93 023 Wartungssätze Bildtafel 023 Druckhalteventil, Fülleinrichtung Maintenance sets Figure 023 Pressure maintaining valve, filling device TUCM2-1 Kits d entretien Planche 023 Soupape de maintien de pression, dispositif de remplissage Gewicht Bestell -Nr. Weight Abmessungen Poids Dimensions a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Dimensions 04 Internat. Füllanschlußbügel International connection Raccord international 0 bar 01343 Füllventil Filling valve Robinet de remplissage 0 bar 01344 Füllventil Filling valve Robinet de remplissage 0 bar X 02349 Reparatursatz für Füllventil Repair kit for filling valve Kit de rép. p. robinet de rempl. 00 Verteiler Distributor Distributeur 023 Druckhalteventil Pressure maintaining valve Clapet de maintien de press. 0.240 223 Druckfeder Spring Ressort 2 Federaufnahme Spring seat Siège de ressort 93 Einstellschraube Adjustment screw Vis de réglage 03 Schlauchnippel Hose nipple Raccord pour tuyau X 29 Ventilkolben Valve piston Piston de clapet 0.0 134 Ventilkörper Valve housing Corps de clapet X 24 Zylinderstift Pressure pin Cheville cylindruque 0.00 909 Scheibe Washer Rondelle 93 Druckhalteventilsitz Press. maintaining valve seat Siège du clap. maint. de pre. 0.02 N3 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Ø11x2, N1 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux 0.01 M x 0 DIN912 N131 Manometer Pressure gauge Manomètre 0.332 PN0 N21 Füllschlauch Filling hose Tuyau de remplissage N2 Schutzkappe Protection cap Chaupeau de protection 0.03 X N33 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal NM 4 DIN90 N41 Manometer Pressure gauge Manomètre 0.332 PN0 N44 Gewindestift Stud Vis sans tête 0.001 M 4 x DIN3 X N402 USIT--Ring USIT--Ring Joint 0.001 U 14--1.--1. X N100 Dichtung Gasket Joint xx2.3 N1994 Ersatzglas Replacement glas Verre de réchange X N231 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Ø x1.; NBR; 90 Shore N23 Druckfeder Spring Ressort * nur zusammen lieferbar available only as a set ne sont livrées qu ensemble ** Druck bei Bestellung angeben Indicate pressure on order Indiquer la pression à la commande TUCM2-39

01343 01344 N131/N41 N1994 N3 1 93 N2 N21 00 03 93 03 N402 N231 N402 N402 29 24 N23 909 N100 N33 N44 134 2 223 93 023 Wartungssätze Bildtafel 023 Druckhalteventil, Fülleinrichtung Maintenance sets Figure 023 Pressure maintaining valve, filling device TUCM2-19 Kits d entretien Planche 023 Soupape de maintien de pression, dispositif de remplissage Gewicht Bestell -Nr. Weight Abmessungen Poids Dimensions a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Dimensions 01343 Füllventil Filling valve Robinet de remplissage 0 bar 01344 Füllventil Filling valve Robinet de remplissage 0 bar X 02349 Reparatursatz für Füllventil Repair kit for filling valve Kit de rép. p. robinet de rempl. 00 Verteiler Distributor Distributeur 023 Druckhalteventil Pressure maintaining valve Clapet de maintien de press. 0.240 223 Druckfeder Spring Ressort 2 Federaufnahme Spring seat Siège de ressort 93 Einstellschraube Adjustment screw Vis de réglage 03 Schlauchnippel Hose nipple Raccord pour tuyau X 29 Ventilkolben Valve piston Piston de clapet 0.0 134 Ventilkörper Valve housing Corps de clapet X 24 Zylinderstift Pressure pin Cheville cylindruque 0.00 93 Internat. Füllanschlußbügel International connection Raccord international 0 bar 909 Scheibe Washer Rondelle 93 Druckhalteventilsitz Press. maintaining valve seat Siège du clap. maint. de pre. 0.02 N3 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Ø11x2, N1 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux 0.01 M x 0 DIN912 N131 Manometer Pressure gauge Manomètre 0.332 PN0 N21 Füllschlauch Filling hose Tuyau de remplissage N2 Schutzkappe Protection cap Chaupeau de protection 0.03 X N33 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal NM 4 DIN90 N41 Manometer Pressure gauge Manomètre 0.332 PN0 N44 Gewindestift Stud Vis sans tête 0.001 M 4 x DIN3 X N402 USIT--Ring USIT--Ring Joint 0.001 U 14--1.--1. X N100 Dichtung Gasket Joint xx2.3 N1994 Ersatzglas Replacement glas Verre de réchange X N231 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Ø x1.; NBR; 90 Shore N23 Druckfeder Spring Ressort * nur zusammen lieferbar available only as a set ne sont livrées qu ensemble ** Druck bei Bestellung angeben Indicate pressure on order Indiquer la pression à la commande TUCM2-40

01343 N1949 N2 1231 04 N3 N131 N21 N0 N2 N114 01432 N439 N1943 039 33 N402 032 223 0229 N24 N2949 22 N N340 N191 0 39 N104 094 N42 Wartungssätze Bildtafel 039 Umschalteinrichtung PN0/PN0 Maintenance sets Figure 039 Switch over device PN0/PN0 TUCM2 - Kits d entretien Planche 039 Dispositif sélecteur PN0/PN0 Gewicht Bestell -Nr. Weight Abmessungen Poids Dimensions a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Dimensions 04 Internat. Füllanschlußbügel International connection Raccord international 01432 Verteiler Distributor Distributeur X 0229 Spindelkolben kpl. Spindlepistonassy. Piston de broche cpl. 0.00 094 Sicherheitsventil Safety valve Soupape de sûreté 0.3 22 bar 01343 Füllventil Filling valve Robinet de remplissage PN0 039 Umschalteinrichtung kpl. Switch over device assy. Dispositif sélecteur cpl. 1231 Füllventilbefestigung Fixation for filling valve Robinet de remplissage 0 Spindelaufnahme Spindle carrier Porte broche 0.04 032 Sicherungsmutter Lock nut Contre--écrou 0.0 223 Spindel Spindle Broche 22 Knebelgriff Tap Manette 0.023 33 UNIMAM--Verschraubung Connection Raccord 39 Umschaltleiste Switch--over block Bloc sélecteur 0.24 N0 Federring Lock washer Rondelle élastique A DIN12 N2 Scheibe Washer Rondelle Ø,4 DIN12 N Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux Mx0, DIN 912 N3 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Ø11x2, N131 Manometer Pressure gauge Manomètre 0.332 PN0 N24 Sechskantmutter, selbsts. Hex. nut, self locking Ecrou hex., auto--freinant 0.002 NM DIN90 N21 Füllschlauch Filling hose Tuyau de remplissage N2 Schutzkappe Protection cap Capot de protection 0.03 N2949 Scheibe Washer Rondelle 0.00 Ø,3 DIN12 N340 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Ø 12,42 x 1, N402 USIT--Ring USIT--ring Joint USIT U 14--1.--1. N439 Zylinderkerbstift Straight grooved pin Goupille cylindriqur cannellée 0.001 2. x 12 DIN143 N42 O--Ring Oring Joint torique 1x2 N114 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein M N104 Verschlußschraube Cover screw Vis de fermeture 0.00 VS--R 1/ --WD;G 1/; St X N191 O--Ring O--ring Joint torique Øx1, N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x DIN933 N1943 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux 0.01 M x 0 DIN912 TUCM2-41

13 14 31 9 24 2 2 1 11 19 1 1 1 24 11 13 3 2 4 3 4 23 29 2 11 14 2 1 9 1 24 22 23 2 12 1 24 21 Wartungssätze Maintenance sets Kits d entretien Bildtafel 42 Tragrahmen Utilus II, Capitano II Figure 42 Portable frame Utilus II, Capitano II TUCM2-21 Planche 42 Cadre portable Utilus II, Capitano II Gewicht Bestell -Nr. Weight Abmessungen Poids Dimensions a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Dimensions 1 3 Rahmen Frame Cadre U II, C II 2 N14 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 0.0 Ø0x1 3 N1 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 0.01 M DIN 934 4 N1 Scheibe Washer Rondelle B. DIN 12 N1 Federring Lock washer Rondelle élastique 0.00 A DIN 12 entfällt deleted annullé Riemenschutz Belt guard Protection de courroie 3.000 N190 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 2 DIN 933 9 N Scheibe Washer Rondelle 0.00 Ø,4 DIN 12 N Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal NM DIN 9 11 N Federring Lock washer Rondelle élastique 0.00 A DIN 12 12 Anschlagwinkel Angle for petrol engine Equerre pour moteur à gaz f. Benzinmotor 13 N190 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 0.01 M x DIN 933 14 N240 Scheibe Washer Rondelle A,4 DIN 9021 1 N194 Zylinderschraube Allen screw Vis à six pans creux 0.0 M x DIN 912 1 N Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal M DIN 934 1 9224 Abdeckplatte Cover plate Plaque de recouvrement U3E 1 N3313 Scheibe Washer Rondelle A,4 DIN 9021 19 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x DIN 933 N114 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein M 21 1231 Füllventilbefestigung Filling valve bracket Fixation robinet de repmliss. 0.02 22 N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale Mx3 23 N2 Scheibe Washer Rondelle B.4 DIN 12 24 N42 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal NM DIN 90 2 N1912 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 2 DIN 933 2 N1122 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale /1 24UNF x, 2 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 1 DIN 933 2 N0 Federring Lock washer Rondelle élastique A DIN 12 29 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 1 DIN 933 9221 Anschlagwinkel Angle Equerre de butée U2B/--H 31 9032 Befestigungslasche Bracket Fixation f. Riemenschutz TUCM2-42

2 12 2 24 2 14 1 13 4 2 2 9 1 1 19 33 14 1 1 11 29 2 14 1 13 32 31 2 1 1 22 1 1 4 21 13 14 1 4 13 Wartungssätze Bildtafel 43 Sturzrahmen, Utilus II Maintenance sets Figure 43 Protection Frame, Utilus II TUCM2-22 Kits d entretien Planche 43 Cadre de protection, Utilus II Gewicht Bestell -Nr. Weight Abmessungen Poids Dimensions a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Dimensions 1 9223 Riemenschutz Belt guard Protection de courroie 2 1 Tragrahmen Frame Cadre 3 102 Schwingrahmen Frame Cadre 4 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 0.0 M x 1 DIN933 N2 Scheibe Washer Rondelle 0.002 B,4 DIN12 N0 Federring Lock washer Rondelle élastique 0.001 A DIN12 N2 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 0.00 M DIN934 N1 Scheibe Washer Rondelle 0.00 B, DIN12 9 N1912 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 0.0 M x 2 DIN933 N Scheibe Washer Rondelle 0.00 B,4 DIN12 11 N Federring Lock washer Rondelle élastique 0.00 A DIN12 12 N Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 0.00 M DIN934 13 N3290 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 0.140 4 Sh. 14 N0 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 0.01 M 1 N1 Federring Washer Rondelle Ax3 1 1144 Montageblech Mounting plate Tôle de fixation für Steuerung 1 N1 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 0.01 M DIN934 1 0 Scheibe Washer Rondelle Ax3 19 1 Schutzblech Guard plate Tôle de protection N19494 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 0.00 M x 12 DIN933 21 313 Montageblech Mounting plate Tôle de fixation für Motorschutzschalter 22 N149 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 0.12 23 N33 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 12 DIN933 24 2 Schutzblech Guard plate Tôle de protection 2 N2139 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x DIN933 2 N114 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein M 2 N39 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 12 DIN933 2 1231 Füllventilbefestigung Bracket for filling valve Fixation pour robinet de remp. 29 N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M 3 x 3 DIN933 N2 Scheibe Washer Rondelle B,4 DIN12 31 213 Schutzblech Guard plate Tôle de protection 32 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 1 DIN933 33 N Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale B4.x13 DIN91 3 TUCM2-43

2 12 2 24 2 14 1 13 4 2 2 9 1 1 19 33 14 1 1 1 29 2 14 1 13 32 31 2 1 1 22 1 1 4 21 13 14 1 4 13 Wartungssätze Bildtafel 92 Sturzrahmen, Capitano II Maintenance sets Figure 92 Protection frame, Capitano II TUCM2-23 Kits d entretien Planche 92 Cadre de protection, Capitano II Gewicht Bestell -Nr. Weight Abmessungen Poids Dimensions a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Dimensions 1 9223 Riemenschutz Belt guard Protection de courroie 2 1 Tragrahmen Frame Cadre 3 101 Schwingrahmen Frame Cadre 4 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 0.0 M x 1 DIN933 N2 Scheibe Washer Rondelle 0.002 B,4 DIN12 N0 Federring Lock washer Rondelle élastique 0.001 A DIN12 N2 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 0.00 M DIN934 N1 Scheibe Washer Rondelle 0.00 B, DIN12 9 N1912 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 0.0 M x 2 DIN933 N Scheibe Washer Rondelle 0.00 B,4 DIN12 11 N Federring Lock washer Rondelle élastique 0.00 A DIN12 12 N Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 0.00 M DIN934 13 N3290 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 0.140 4 Sh. 14 N0 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 0.01 M 1 N1 Federring Washer Rondelle Ax3 1 1144 Montageblech Mounting plate Tôle de fixation für Steuerung 1 N1 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 0.01 M DIN934 1 0 Scheibe Washer Rondelle Ax3 19 1 Schutzblech Guard plate Tôle de protection N19494 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 0.00 M x 12 DIN933 21 313 Montageblech Mounting plate Tôle de fixation für Motorschutzschalter 22 N149 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 0.12 23 N33 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 12 DIN933 24 2 Schutzblech Guard plate Tôle de protection 2 N2139 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x DIN933 2 N114 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein M 2 N39 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 12 DIN933 2 1231 Füllventilbefestigung Bracket for filling valve Fixation pour robinet de remp. 29 N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M 3 x 3 DIN933 N2 Scheibe Washer Rondelle B,4 DIN12 31 213 Schutzblech Guard plate Tôle de protection 32 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 1 DIN933 33 N Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale B4.x13 DIN91 3 TUCM2-44