Exemple d un contrat entre un ONS et un entraîneur ou une entraîneure

Documents pareils
Contrat de courtier. Entre : (ci-après nommée «Empire Vie») (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité :

LE CONTENU DES MODALITÉS DE SERVICE

CONTRAT DE GESTION CENTRE DE VILLÉGIATURE TABLE DES MATIÈRES

ACCORD DE PRÊT. Membre ou Conseil de (ci-après appelé «l'emprunteur»)

LICENCE D UTILISATION DE LA DO NOT CALL ME LIST : CONDITIONS GENERALES

DAS Canada Legal Protection Insurance Company Limited. («DAS Canada») CONVENTION DE COURTAGE

FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF VENTE IMMEUBLE PRINCIPALEMENT RÉSIDENTIEL DE MOINS DE 5 LOGEMENTS EXCLUANT LA COPROPRIÉTÉ

UV DIRECT MODALITÉS DU COMPTE

RÉGIME D OPTIONS D ACHAT D ACTIONS DE RESSOURCES MÉTANOR INC.

LEVI S VILLE DE RÉGIME COMPLÉMENTAIRE DE RETRAITE DES EMPLOYÉS DE LA VILLE DE LÉVIS. FSA-TRE Annexe I

LABÉO Manche dont l adresse est sis avenue de Paris CS SAINT-LO Cedex. Ci-après dénommé «LABÉO Manche» D une part

GUIDE DE DISTRIBUTION

Proposition d Assurance acheteur unique ou d Assurance frustration de contrat Remplir le présent formulaire et le présenter à EDC

STATUTS DU RÉGIME DE PENSION COMPLÉMENTAIRE DE LA BANQUE DU CANADA. (RÈGLEMENT ADMINISTRATIF N o 18)

CONVENTION DE PARTENARIAT AGENCES

Conditions Générales pour le Commerce de Gros des Produits Floricoles.

Services Investisseurs CIBC Convention de modification Fonds de revenu viager (Québec) Loi sur les régimes complémentaires de retraite du Québec

Contrat de bail pour appartements de vacances meublés/ maisons de vacances meublées à usage privé (3 mois max.)

Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur et la Loi sur le recouvrement de certaines créances

ET ATTENDU QUE le FRVR comprend une demande, une déclaration de fiducie et des addenda, le cas échéant.

FONDS SIMPLE BON SENS ADDENDA RELATIF À

CONDITIONS CONTRACTUELLES GENERALES (CCG)

CONTRAT DE BAIL POUR UN APPARTEMENT Entre : 1. Monsieur... et Madame... domicilies a... ci-apres denomme bailleur - et 2. Monsieur... et madame...

Plan Protection Plus Certificat d assurance - Assurance vie et invalidité

CONTRAT DE CESSION DE BREVET TABLE DES MATIÈRES

FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF COPROPRIÉTÉ DIVISE FRACTION D UN IMMEUBLE PRINCIPALEMENT RÉSIDENTIEL DÉTENU EN COPROPRIÉTÉ DIVISE

ADDENDA RELATIF À L IMMOBILISATION DES FONDS AGF

1. Politiques en matières d appel. 2. Définitions. 3. Portée de l appel

Décision de la Chambre de Résolution des Litiges (CRL)

Licence ODbL (Open Database Licence) - IdéesLibres.org

CONDITIONS GENERALES D UTILISATION. 1.1 On entend par «Site» le site web à l adresse URL édité par CREATIV LINK.

ANNEXE DE RÉMUNÉRATION DU COURTIER DU DISTRIBUTEUR

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

CONVENTION DE PORTAGE

EXEMPLE D ENTENTE AVEC UN DISTRIBUTEUR AU DÉTAIL

b) Et. Domicilié, éventuellement représenté par., ci-après dénommé «le Courtier», de seconde part,

Conditions pour la location de matériel de chantier (Les présentes conditions ont été élaborées par des délégations de VSBM et SBI/SSE)

8. Exercice du Fonds. L année fiscale du Fonds se termine le 31 décembre de chaque année et n excédera pas 12 mois.

Accord d Hébergement Web Mutualisé

LIGNES DIRECTRICES POUR L'ÉTABLISSEMENT D'UNE ENTENTE SUR LA COPROPRIÉTÉ D'UNE ASSURANCE-VIE

RÉGIME DE RÉINVESTISSEMENT DE DIVIDENDES ET D ACHAT D ACTIONS NOTICE D OFFRE

FORMULAIRE STANDARD DE LA GARANTIE, COMPAGNIE D ASSURANCE DE L AMÉRIQUE DU NORD ENTENTE SUR LES MESURES D ATTÉNUATION

CONDITIONS GENERALES POUR L HOTELLERIE 2006 (AGBH 2006) Version du 15/11/2006

Les permis de travail temporaires. Présenté par: Me Gilda Villaran

FORMULAIRE DE POLICE D ASSURANCE AUTOMOBILE DU QUÉBEC (F.P.Q.)

ASSOCIATION QUÉBÉCOISE DES DIRECTEURS ET DIRECTRICES D'ÉTABLISSEMENT D'ENSEIGNEMENT RETRAITÉS. Assurance vie Catégories 100, 110, 200

POLITIQUE 4.4 OPTIONS D ACHAT D ACTIONS INCITATIVES

Commentaire. du Règlement du Statut et du Transfert des Joueurs

CERTIFICAT D ASSURANCE DES ACHATS ET PROLONGATION DE GARANTIE

CONDITIONS GENERALES

Financière Sun Life inc.

RÈGLEMENT. sur la collaboration avec les intermédiaires

LICENCE SNCF OPEN DATA

Demande de contrat de concession Volkswagen Group Canada Inc.

Annexe D Révision : juin 2008

Réutilisation d informations publiques provenant des Archives départementales de Saône-et-Loire

JUS ET CONFITURES BLUE JAY INC. INSTRUCTIONS AU FACILITATEUR

CESSATION DES OPÉRATIONS D ASSURANCE AU CANADA DES SOCIÉTÉS D ASSURANCES ÉTRANGÈRES

«OUTIL DE GESTION DE LA RELATION CLIENT - CRM» CONVENTION DE PRESTATIONS

CONCOURS «DITES À VOTRE BELLE-MÈRE DE FAIRE SES VALISES» DE WESTJET

CI-APRÈS DÉSIGNÉ LE «MINISTÈRE»,

MARCHE DE PRESTATION DE SERVICES DE NETTOYAGE DES AUTORAILS CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES

Projet de loi n o 24. Présentation. Présenté par M. Jean-Marc Fournier Ministre de la Justice

VISA PLATINE AFFAIRES VOYAGES RBC BANQUE ROYALE ASSURANCE ACHATS D ARTICLES DE PREMIÈRE NÉCESSITÉ CERTIFICAT D ASSURANCE INTRODUCTION

POLITIQUE RELATIVE AUX FRAIS DE DÉPLACEMENT,

DELIBERATION N DU 20 MAI 2015 DE LA COMMISSION DE CONTROLE DES INFORMATIONS NOMINATIVES PORTANT AVIS FAVORABLE A LA MISE EN ŒUVRE DE LA

ASSURANCE GARANTIE LOCATIVE CONDITIONS GENERALES

CORPORATION DE PROTECTION DES INVESTISSEURS DE L ACFM DIRECTIVE RELATIVE À LA COUVERTURE

Renonciation réciproque à recours au bail et assurances

1. But 1.1 La présente directive administrative est créée dans le but de déterminer l admissibilité des employés aux assurances collectives.

entre [Nom du boursier] (ci après dénommé "le boursier établi [nom de l Etat et adresse complète]...(adresse complète en Europe)...

Convention de partage des dépenses Le Contentieux de la FMOQ

1.1 Les conditions suivantes s appliquent à l étendue de la prestation, sauf stipulation contraire, convenue par écrit.

CONTRAT D ADHESION AU SYSTEME DE PAIEMENT PAR CARTE ecommerce

PRÉAMBULE. La version administrative reproduit l intégralité des Règles et Principes directeurs de l ACFM.

Convention de Portage d Entrepreneurs

Ordonnance sur les ressources d adressage dans le domaine des télécommunications

DISPOSITIONS GÉNÉRALES

CONVENTION DE STAGE OBLIGATOIRE EN FRANCE

SOCIÉTÉ D ASSURANCE VIE MD Siège social : Ottawa, Canada. Le présent certificat est émis en vertu de la

CONTRAT DE DOMICILIATION Spécimen sans valeur légale

CONDITIONS GENERALES D ACHATS FRANCE - ELEVATEUR

ACCORD DU 5 AVRIL 2006

GUIDE DE L UTILISATEUR CONDITIONS LÉGALES

CONDITIONS GENERALES PRESTATIONS DE SERVICES

Les définitions suivantes ne s appliquent qu aux présentes Conditions d utilisation du Site API de Preva :

Identification : ERDF-FOR-CF_41E Version : V1 Nombre de pages : 8. Document(s) associé(s) et annexe(s)

ASSOCIATION CANADIENNE DES PAIEMENTS CANADIAN PAYMENTS ASSOCIATION RÈGLE E2

Conditions Générales de Vente d applications pour le Système de Commande en Ligne via la Boutique d Applications Mercedes-Benz.

Conditions générales de vente et de livraison 2014 Knapzak Benelux BV Kraaivenstraat AB Tilburg (Pays-Bas)

SGS ICS - CONDITIONS GÉNÉRALES POUR LES SERVICES DE CERTIFICATION

(Ordonnance n 109/08) Efficace le 1 septembre, 2008 CODE DE DÉONTOLOGIE VISANT LES TRANSACTIONS D ACHAT DIRECT

COMMERCIALISATION A DISTANCE DE SERVICES FINANCIERS BROCHURE D INFORMATION. Résumé

LES PRESTATIONS D ASSURANCE TRAITEMENT (Pour une invalidité de 104 semaines et moins)

DATE D ENTRÉE EN VIGUEUR : NOVEMBRE Service des finances, Division de l approvisionnement. Garanties et assurances

CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET D UTILISATION A DISTANCE

Entente de reconnaissance mutuelle. entre. l Institute of Actuaries of Australia. l Institut canadien des actuaires

Termes et Conditions d Enregistrement des Noms de Domaine.eu

Services de conciliation en assurance Cadre de collaboration et de surveillance. Approuvé par le CCRRA en juin 2015

Entremise: Cigna International Health Services BVBA - Plantin en Moretuslei 299 B 2140 Anvers POLICE D ASSURANCE COLLECTIVE N BCVR 8673

Transcription:

Exemple d un contrat entre un ONS et un entraîneur ou une entraîneure ENTENTE conclue le jour de 20 ENTRE :, société constituée en personne morale en vertu des lois du Canada (appelée ci-après l «employeur») D UNE PART, ET :, DE, dans la province de. (appelé ou appelée ci-après «l employé ou l employée») D AUTRE PART. ATTENDU QUE l employeur est un organisme national de sport, qui exerce ses activités sous l autorité et la direction de SPORT CANADA, ATTENDU QUE les parties désirent conclure une entente en vertu de laquelle l employé ou l employée sera embauché ou embauchée pour exercer la fonction d entraîneur national ou d entraîneure nationale de, ET ATTENDU QUE l employeur et l employé ou l employée souhaitent officialiser les modalités d emploi et définir leurs droits et obligations respectifs conformément aux modalités suivantes, EN CONSÉQUENCE, LA PRÉSENTE ENTENTE ATTESTE qu en considération des engagements et des ententes mutuels contenus dans les présentes et sous réserve des conditions énoncées ci-après, les parties conviennent de ce qui suit : 1. L employeur convient de donner du travail à l employé ou à l employée, et l employé ou l employée convient de remplir la fonction d entraîneur national ou d entraîneure nationale selon les modalités de la présente entente; 2. La durée de l emploi est de trois (3) ans, soit de à, avec un renouvellement de trois (3) années supplémentaires à moins que l on ne mette fin à l emploi selon les dispositions de l alinéa 15 aux présentes. Page 1 sur 7

3. À titre d entraîneur ou d entraîneure, l employé ou l employée exerce les fonctions dont les parties aux présentes ont convenu d un commun accord selon les besoins. Ces fonctions comprennent, sans s y limiter, les attributions décrites dans l Annexe «A» qui fait partie intégrante de la présente entente. 4. L employeur rémunère l employé ou l employée au taux de par an pour la première année du contrat, de à payables au taux de dollars par mois (la «rémunération de base»). L employeur déduit de chaque versement les montants qui doivent être retranchés en vertu des lois du Canada et des lois de la province où réside l employé ou l employée. Si l employé ou l employée n est pas un résident ou une résidente du Canada pour l application de la Loi de l impôt sur le revenu, l employeur déduit de chaque versement les montants qui doivent être retranchés en vertu des lois du Canada (y compris toutes les conventions fiscales) pour les employés ou employées non-résidents. 5. (a) Chaque année, la rémunération de base augmente de tous les montants suivants : l augmentation annuelle de l Indice des prix à la consommation (établi par Statistique Canada) applicable à la période d une seule année de l entente; le montant déterminé sur le fondement de l évaluation du rendement, conformément à l alinéa ; un montant dont les parties ont convenu d un commun accord. (b) Au renouvellement de la présente entente pour une deuxième durée de trois (3) ans, les parties conviennent d un commun accord d une nouvelle rémunération de base. Si les parties ne parviennent pas à se mettre d accord, ladite rémunération de base est fixée, par voie d arbitrage, par un organe indépendant composé de trois (3) personnes, selon les stipulations de l alinéa 15. Le processus d arbitrage doit être effectué conformément aux lois qui régissent l entente. 6. Pendant la durée de l entente, l employé ou l employée a droit aux vacances et aux avantages sociaux, établis dans la politique, qui sont décrits dans l Annexe «B» 7. Les parties conviennent que l employé ou l employée doit voyager pour effectuer du recrutement et assister à des conférences et à des compétitions. L employé ou l employée accepte de remplir les fonctions décrites dans l Annexe «A», y compris les fonctions en voyage dont les parties aux présentes ont convenu d un commun accord. L employé ou l employée ne reçoit pas de rémunération supplémentaire pour de tels voyages, mais se fait rembourser les frais de déplacement encourus réellement et de façon appropriée dans l exercice de ses fonctions, comme le stipule l Annexe «B» qui fait partie intégrante de la présente entente, et il ou elle fournit à l employeur des comptes et des pièces justificatives pour de telles dépenses. 8. L employeur fournit à l employé ou à l employée, ainsi qu à sa famille, une assurance médicale et dentaire dans le cadre du régime du Centre canadien Page 2 sur 7

d administration du sport et de la condition physique (CCASCP), offert par l entremise de. 9. L employé ou l employée a droit à un congé de maladie pour chaque mois de service sans congé. Ces journées s accumulent à raison de 1,25 journée par mois jusqu à la fin de l entente. Tout congé de maladie, qui n a pas été pris avant la fin de l entente ou avant la fin de toute prolongation de ladite entente, ne peut pas être échangé contre un montant égal à la rémunération d une journée ou toute portion de la rémunération d une journée. 10. L employé ou l employée convient que son emploi avec l employeur, qui est l objet de la présente entente, est son emploi principal pendant la durée l entente et celle de ladite entente renouvelée, et il ou elle ne s engage pas dans des activités professionnelles qui nuisent à l exécution de ses fonctions prévues dans les présentes. Les parties reconnaissent que l employé ou l employée est un entraîneur ou une entraîneure, un auteur ou une auteure et un consultant ou une consultante reconnu à l échelle internationale dans le domaine de et, en conséquence, celui-ci ou celle-ci peut s engager dans des activités professionnelles telles que, à condition qu il ou elle donne un avis écrit à l employeur avant de s engager dans toute activité professionnelle en dehors de son emploi principal. Tous les six mois pendant la durée de la présente entente, l employé ou l employée fournit aussi à l employeur un rapport écrit de ses activités contractuelles en dehors de son emploi principal. De plus, l employé ou l employée ne participe pas à des compétitions ou à des prestations sans avoir obtenu au préalable le consentement écrit de l employeur que ce dernier ne lui refuse pas de manière déraisonnable. 11. À condition que l employé ou l employée remplisse les fonctions décrites dans la présente entente et que l évaluation de son rendement pour l année précédente d emploi ait été satisfaisante, la présente entente peut, au gré de l employé ou de l employée, être renouvelée pour une période supplémentaire de trois (3) ans. Tout renouvellement est établi sur les mêmes modalités que celles de la présente entente, sauf la rémunération de base, qui est déterminée selon les stipulations de l alinéa 5(b) aux présentes. 12. L employeur procède à une évaluation annuelle du rendement de l employé ou de l employée en observant les conditions suivantes ainsi que les politiques et la procédure décrites dans l Annexe «A». Les parties reconnaissent et conviennent que l évaluation du rendement est effectuée dans les conditions suivantes : (a) L évaluation du rendement porte strictement sur les attributions décrites dans l Annexe «A» et, sans limiter le caractère général de ce qui précède, il existe un lien direct et vérifiable entre le plan de travail et l instrument d évaluation du rendement; Page 3 sur 7

(b) L évaluation du rendement est effectuée selon le contenu du document Gestion des ressources humaines : Politiques et lignes directrices en matière d évaluation du rendement de Sport Canada, qui est intégré dans la présente entente, sauf là où il est exclu (nécessairement ou implicitement) par les conditions de la présente entente; (c) L évaluation du rendement est un processus mutuel continu qui exige l approbation conjointe des critères de rendement et du système d évaluation global avant d être mise en application; (d) L employé ou l employée a accès à tous les documents utilisés dans le cadre du processus d évaluation du rendement. Sans que cela limite le caractère général de ce qui précède, l employé ou l employée est informé de tout commentaire ou rapport négatif se rapportant aux fonctions de son emploi et se voit offrir une juste possibilité de répondre à de telles informations avant l achèvement de l évaluation du rendement; (e) Les commentaires des athlètes font partie de l évaluation du rendement et sont obtenus conformément aux Lignes directrices de Sport Canada. 13. L employé ou l employée a le droit absolu d appeler des résultats de l évaluation du rendement et de toute décision ultérieure de mettre fin à l entente, en suivant les procédures d appel et de règlement des griefs décrites dans l Annexe «A», ou les Lignes directrices de Sport Canada. 14. Les parties reconnaissent par les présentes que l employé ou l employée a aussi le droit absolu d appeler de la décision finale, prise par le conseil d administration de l organisme national de sport au sujet de l évaluation du rendement, en portant son appel à un organe indépendant composé des trois (3) personnes suivantes : 1 membre du conseil d administration de l organisme national de sport; 1 membre d Entraîneurs du Canada (choisi ou choisie par l employé ou l employée) ; 1 membre choisi ou choisie d un commun accord par les autres membres. Un tel appel doit être demandé par l employé ou l employée dans les dix (10) jours suivant la réception de l évaluation finale du rendement et être tenu dans les meilleurs délais raisonnablement possibles. L appel doit se dérouler selon les principes de justice fondamentale, et l organe indépendant doit avoir accès sans restriction à toutes les informations qu il juge nécessaires pour effectuer l examen de l évaluation du rendement. 15. Les stipulations suivantes s appliquent à la résiliation de l entente et les parties conviennent qu elles n ont pas le droit de mettre fin à ladite entente si ce n est en se conformant strictement aux conditions suivantes : (a) L entente n est pas résiliée pendant la première année de ladite entente, à moins Page 4 sur 7

de fraude volontaire ou d un manquement semblable de la part de l employé ou de l employée; (b) Si l employeur désire pour un motif suffisant mettre fin à la présente entente avant la fin de la durée de ladite entente, il donne à l employé ou à l employée un avis écrit de défaut d exécution de l entente au moins (3) mois avant l évaluation du rendement. Si le défaut continue, il est consigné dans l évaluation du rendement et fait partie de ladite évaluation; Si le défaut justifie la résiliation pour motif suffisant, l évaluation du rendement recommande la résiliation et celle-ci peut être exécutée selon les Lignes directrices de Sport Canada relatives aux procédures de suivi. L employé ou l employée a le droit d appeler de l évaluation du rendement selon les stipulations des alinéas 13 et 14 de la présente entente. Ladite résiliation entre en vigueur à la fin de la durée de l entente, à moins que les parties conviennent d un commun accord d autres dispositions. Si l employeur résilie la présente entente, les parties conviennent qu en raison de la nature délicate du poste de l employé ou de l employée, la résiliation ne sera pas divulguée avant la fin de la durée de l entente sans le consentement écrit explicite de l employé ou de l employée que celui peut en toute liberté ne pas accorder. (c) Si l employé ou l employée désire résilier la présente entente à la fin de la durée de ladite entente, il ou elle doit donner à l employeur un avis écrit trois (3) mois avant la fin de la durée de l entente. 16. Si, après le début de la durée de l entente ou pendant la durée de l entente, l employé ou l employée se blesse (laquelle blessure inclut aussi l aggravation d un état préexistant) dans l exécution des fonctions prévues dans les présentes et que la ou les blessures le ou la rendent inapte à remplir lesdites fonctions pendant la saison de compétions qui est en cours ou pendant toute partie de cette saison, l employeur paie à l employé ou à l employée, pendant le temps où celui-ci ou celle-ci demeure inapte à exécuter lesdites fonctions, 100 p. 100 de sa rémunération et tous les autres avantages sociaux auxquels il ou elle aurait droit selon les conditions de la présente entente, en déduisant le montant auquel l employé ou l employée a droit en vertu de la Loi sur les accidents du travail ou de tout plan d assurance-invalidité médicale décrit dans l Annexe «B». Dans aucun cas, les obligations de l employeur en vertu des présentes ne se prolongent au-delà de la saison de compétitions pendant laquelle la blessure a eu lieu et, si la blessure rend l employé ou l employée inapte pendant une plus longue période, l employeur décide de mettre fin à l entente ou de continuer à payer les avantages sociaux jusqu à la fin de la durée de l entente et doit faire part de sa décision par écrit à l employé ou à l employée au plus tard le 30 novembre de l année civile où la blessure a eu lieu. 17. L employeur convient par les présentes d indemniser l employé ou l employée et de le ou la dégager de toute responsabilité à l égard de tous les coûts, frais et dépenses que celui-ci ou celle-ci subit ou encourt dans ou pour toute action, poursuite ou Page 5 sur 7

procédure intentée contre lui ou elle pour ou à l égard de tout acte, fait ou transaction effectué ou permis par lui ou elle dans l exécution des fonctions décrites dans les présentes, sauf si les coûts, frais ou dépenses sont causés par un manquement délibéré de la part de l employé ou de l employée. 18. Tout avis, toute réclamation ou toute autre communication, qui doit ou peut être adressé à l une des parties à l entente, doit lui parvenir par écrit d une des façons suivantes : (a) être livré en personne à la partie ou à un agent responsable de la partie; (b) être envoyé par courrier recommandé avec port affranchi; (c) être envoyé par télégraphe, télécopieur, télex ou par un moyen de communication semblable, avec les frais prépayés, et être confirmé par courrier recommandé avec port affranchi. 19. Tout avis adressé vertu des présentes est envoyé aux parties à leurs adresses respectives indiquées ci-après : Employeur : Employé ou employée : Toute partie peut, le cas échéant, aviser par écrit l autre partie de son changement d adresse en observant les conditions susmentionnées. 20. Toute communication ou tout avis, envoyé par courrier recommandé à l autre partie à l adresse indiquée dans les présentes, sera considéré reçu par cette partie le deuxième jour ouvrable après avoir été posté, à condition toutefois que les employés des postes ne soient pas en grève ou en lock-out et, à la connaissance générale, ne soient pas sur le point de l être. Tout avis envoyé par télex ou télégraphe ou tout autre moyen semblable, ou livré en personne, sera considéré reçu le jour de l envoi, à moins que le contraire soit prouvé. 21. La présente entente constitue l intégralité des engagements convenus entre les parties à l égard de l emploi fourni par l employeur à l employé ou à l employée. La présente entente prévaut sur tous les accords, ententes, négociations et discussions verbaux ou écrits antérieurs ou en cours, et aucune garantie, déclaration ou autre forme d entente entre les parties n est valide à l égard de l objet de la présente entente, à moins de mention expresse à cet effet dans les présentes. Aucun ajout, Page 6 sur 7

aucune dérogation ou aucune résiliation de la présente entente ne lie les parties à l entente moins d être établi par écrit et signé par les parties liées par les présentes. 22. Dans les présentes, là où le contexte l exige, les mots portant la marque du singulier n excluent pas le pluriel et vice versa, et les mots portant la marque du masculin n excluent pas le genre féminin. 23. L interprétation et l application de la présente entente sont régies par les lois de la province de. 24. Les conditions de la présente entente sont à l avantage des successeurs et des ayants droit de l employeur, qu elles astreignent aussi aux obligations qui en découlent, et lient respectivement les héritiers, exécuteurs, administrateurs, successeurs et autres représentants juridiques personnels de l employé ou de l employée. L employé ou l employée n est pas autorisé à céder la présente entente. 25. Les parties s engagent à accomplir tous les actes et à conclure tous les documents qui peuvent être utiles ou nécessaires pour mettre pleinement en vigueur la présente entente. EN FOI DE QUOI, les parties ont signé la présente entente. DEVANT Page 7 sur 7