Formation sur le glucomètre Accu-Chek Inform II

Documents pareils
Manuel d utilisation. Lecteur de Glycemie. ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH Mannheim, Germany

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie. Distribué par : Abbott France S.A.S. Abbott Diabetes Care Rungis Cedex France

Accu-Chek Inform II SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE. Manuel d utilisation

SECTION II RELATIVE AU PRÉLEVEUR

MANUEL D UTILISATION

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans VTech Imprimé en Chine FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

Description. Consignes de sécurité

Manuel de l utilisateur

Infolettre #6: SkyDrive

ACCU-CHEK. Compact Plus. Manuel d utilisation SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE. ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche.

Manuel d installation Lecteur XM3

Manuel d utilisation. Mini Market éducatif VTech Imprimé en Chine

Guide de l utilisateur

Table des matières. 1. Description du matériel : Données techniques : Présentation de la serrure :... 4

Table des matières. Chapitre 1 - Outils Espace de stockage Rafraichir Déposer un document Créer un dossier 5

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Mode d emploi Flip Box

Securexam Consignes pour l EFU Les 2, 3 et 4 juin 2015

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Guide de l utilisateur. Espace santé personnel Clinique médicale Angus

smart flap guide de 'utilisateur

MC1-F

SpeechiTablet Notice d utilisation

Mode d emploi à domicile

ROTOLINE NOTICE DE POSE

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID

Table des matières. Pour commencer... 1

À propos de votre liseuse... 5

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

MANUEL D'UTILISATION

UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT

ICPR-212 Manuel d instruction.

GUIDE D'INSTRUCTIONS

AUTOPORTE III Notice de pose

La version électronique fait foi

Retour table des matières

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Guide : Répondre par voie électronique aux Marchés Publics - Version Janvier Répondre aux marchés publics par voie électronique

Notice d utilisation

Guide de L utilisateur

Écriture de journal. (Virement de dépense)

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation

Caméra de sport HD miniature

Manuel d utilisation

HA33S Système d alarme sans fils

BONNE NOUVELLE, À PARTIR DE DEMAIN 15 AOÛT 2014, l inscription en ligne sera disponible à partir du site de l ARO.

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

À propos de votre liseuse... 4

Planches pour le Diagnostic microscopique du paludisme

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

AD-250 MODE D EMPLOI POUR SERRURE SANS FIL

Manuel Utilisateur Chariot odys.sante-lorraine.fr

PROCÉDURE. Code : PR-DSI

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

GUIDE DE PRISE EN MAIN

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

PRÉLÈVEMENT DE SANG PAR PONCTION CAPILLAIRE AUX FINS D ANALYSE

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

Mon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word)


Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

GUIDE D INSTALLATION INTERNET haute vitesse

TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Problème de Compte piraté sur Facebook

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

CONSULTATION SUR PLACE

Office 365/WIFI/Courrier. Guide pour les étudiants

RECOPLUS LOGICIEL DE GESTION DES RECOMMANDES NOTICE D UTILISATION DE RECOPLUS RESEAU. N de série

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Cadre Photo Numérique 7

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Indicateur d'unité Voyant Marche/Arrêt

Mode d'emploi AED de formation

Simulation EIS. Changement et Innovation. Les Défis du Management

Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE. Manuel d utilisation

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Services bancaires par Internet aux entreprises. Guide pratique pour : Rapports de solde Version

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

USER GUIDE. Interface Web

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Guide de mise en route Timaeus

Mode d emploi de la liseuse Kobo Aura

Bienvenue à l historien virtuel 2.0

Manuel de l utilisateur

Table des matières. Télécharger MetaTrader 4. Première connexion à MetaTrader 4. Se connecter à MetaTrader 4. Modifier la langue

Rapport d hygiène pour le département du service d ambulance

Pour plus d informations consultez nos FAQS sur

Sommaire. 2. L accès aux modules. 1. Aspects techniques. 1.1 Le matériel requis 2

Mesures préventives suggérées afin d éviter une infestation dans l établissement

Utilisation du DSQ. 2. Principales fonctions associées au DSQ

ALARME COMMUNAUTAIRE. - Mode d emploi -

Manuel d utilisation du logiciel RÉSULTATS. Édition destinée aux départements

Gestionnaire de Réservations Guide Utilisateur

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

Formation sur les appareils mobiles ipad iphone. Formation de niveau DÉBUTANT

Transcription:

Formation sur le glucomètre Accu-Chek Inform II 1

Introduction Lorsque vous aurez complété les 3 modules de formation (durée de 20 minutes), vous devrez faire l examen. Une fois débuté, l examen doit être complété sans sortir de la session. L examen comporte 10 questions choisies aléatoirement. Chaque question vaut 10 points et la note de passage est de 80%. Si vous échouez, vous avez la possibilité de reprendre le test. Il vous est fortement recommandé de revoir le cours de formation avant de repasser l examen. Après plus de 3 échecs, vous devrez consulter le super-utilisateur ou l AIC de l unité de soins qui vous conseillera pour la suite. La réussite de cet examen vous permettra d accéder à l étape suivante, c est-àdire la réalisation de deux niveaux de contrôle de qualité (CQ), afin d obtenir un certificat d utilisation pour les 12 prochains mois. Bonne formation! 2

Module1 Contenu Normes d Agrément Canada concernant les analyses de biologies délocalisées (ADBD) Responsabilités de l utilisateur Vue d ensemble du système Glucomètre Accu-Chek Inform II Lecteur de code à barres Écran tactile Base du glucomètre Bandelette réactive Solution de contrôle de qualité (CQ) Coffret Autopiqueur Prélèvement capillaire 3

Normes d agrément Canada concernant les analyses de biologies délocalisées (ADBD) La glycémie effectuée avec un glucomètre est considérée comme une ADBD (analyse de biologie délocalisée). Elle est effectuée auprès d un usager par le personnel infirmier. La qualité de l analyse est sous la responsabilité du laboratoire de biologie médicale. Comme dans le cas de toutes les ADBD, la glycémie par glucomètre est soumise aux normes d agrément Canada. Dans ce contexte, les laboratoires participent à l élaboration d une certification initiale et d une recertification annuelle de la compétence du personnel habilité à effectuer cet examen de façon sécuritaire tout en respectant les bonnes pratiques. Aussi les résultats de glycémie doivent être consignés clairement au dossier de l usager sur la feuille prévue à cet effet. On doit y spécifier le type d analyse, i.e. fait au laboratoire ou au glucomètre. 4

Responsabilités de l utilisateur L utilisateur doit: Posséder un identifiant univoque lorsqu il effectue une ADBD Recevoir une formation structurée théorique et pratique avant la première ADBD exécutée auprès d un usager Répondre aux exigences de la certification annuelle, par une démonstration de ses connaissances et de ses habiletés Utiliser la bonne technique pour les tests d usager et les tests de contrôle de qualité. Vérifier la conformité du matériel avant son utilisation auprès d usagers. En tout temps, avant d exécuter une ADBD, l utilisateur doit 1. Appliquer la norme de la double identification 2. Obtenir le consentement de l usager 3. Respecter la confidentialité 4. Participer au programme de contrôle de qualité mis en place par le laboratoire 5

Vue d ensemble du système Le système Accu-Chek InformII est composé des éléments suivants: Glucomètre Base du glucomètre Coffret Contenant de bandelettes réactives Bouteilles de solution de contrôle de qualité (niveau bas et haut) 6

Glucomètre Accu-Chek Inform II Présentation ORIFICE POUR LA BANDELETTE ÉCRAN TACTILE Lecteur de codes-barres BOUTON MARCHE/ARRÊT 7

Glucomètre Accu-Chek Inform II Présentation Lecteur de codes-barres Piles rechargeables Contact de recharge Fenêtre infrarouge Couvercle carte sans fil 8

Lecteur de code à barres Le glucomètre est muni d un lecteur de code à barres. Vous activez le lecteur de code à barres en appuyant et relâchant la touche llllllll La touche llllllllest située en haut à droite de l écran du glucomètre. Un faible bip retentit, après une lecture réussie du code à barres. Si vous ne balayez pas le code à barres, le lecteur s'éteindra après 5 secondes. Lorsqu activé, le lecteur permet de: 1. vous identifier 2. identifier le lot de bandelettes réactives 3. identifier le lot des solutions de contrôle de qualité. 4. identifier l usager avec son bracelet code à barres (lorsque disponible) 9

Écran tactile Vous serez également appelé à entrer certaines informations en appuyant sur des touches de l écran tactile du glucomètre. Vous pouvez activer les touches en appuyant sur celles-ci avec votre doigt. Aucun autre objet ne doit être utilisé pour appuyer sur l écran tactile du glucomètre. 10

Touches du glucomètre retour à l écran précédent aller à l écran suivant annuler accepter, confirmer défiler vers le haut défiler vers le bas menu principal ajout de commentaires 11

Base du glucomètre CONTACTS DE RECHARGE FENÊTRE INFRAROUGE Lorsque vous avez terminé d utiliser le glucomètre, vous devez le remettre immédiatement sur sa base afin de: 1. Permettre aux utilisateurs de localiser rapidement le glucomètre 2. Recharger les piles du glucomètre 3. Mettre à jour la liste des utilisateurs 4. Transférer les résultats des contrôles de qualité vers le laboratoire 5. Transférer les résultats de l usager dans Cristal Net (à venir) Lorsque la base fonctionne correctement, le témoin lumineux est vert ou bleu. Le témoin de couleur rouge indique un mauvais fonctionnement, dans ce cas en aviser un superutilisateur ou AIC de l unité de soins Témoin lumineux 12

Bandelettes réactives Les bandelettes réactives Accu-Chek InformII se remplissent par l'extrémité selon un principe de capillarité. La fenêtre jaune doit être complètement remplie de sang en une seule tentative, sinon le résultat sera faussé. Lorsque vous sortez une bandelette du contenant, vous devez vous assurer de fermer correctement le couvercle, car les bandelettes se détériorent si elles sont exposées à l'air. Les contenants de bandelettes réactives doivent être conservés à température ambiante, loin des fenêtres et des sources de chaleur Les bandelettes réactives peuvent être utilisées jusqu à la date de péremption imprimée sur le contenant, indépendamment de la date d ouverture. Ne jamais transférer les bandelettes d un contenant à l autre afin d éviter toute possibilité de contamination. 13

Solution de contrôle de qualité (CQ) Le contrôle de qualité permet de dépister rapidement une erreur provenant de la technique, de la bandelette ou du glucomètre. La fréquence d exécution est déterminée par le laboratoire. 2 solutions de contrôle permettent d évaluer la qualité du système Accu- Chek InformII: Pour les valeurs basses, le niveau 1 Pour les valeurs hautes, le niveau 2 Les bouteilles de solution de contrôle doivent être entreposées à la température ambiante Avant chaque utilisation, vous devez inverser doucement la bouteille de contrôle à quelques reprises pour éviter la formation de microbulles qui pourrait fausser les résultats. On jette la 1 ère goutte de solution. Avant de refermer le bouchon, essuyer l embout de la solution de contrôle avec une compresse propre. Les solutions de contrôle (CQ) peuvent être conservées pour un maximum de 3 mois après la date d ouverture. Lors de l ouverture d une nouvelle bouteille de solution de contrôle, vous devez écrire la date d ouverture sur la bouteille. Lorsque les 3 mois sont atteints, les bouteilles de solutions de contrôle doivent être jetées. 14

Coffret Le coffret vous permet d entreposer et de transporter le glucomètre avec tout le matériel dont vous aurez besoin pour effectuer les tests de glucose: Contenants de bandelettes réactives Solutions de contrôle de niveau1 et 2 Autopiqueur Tampons d alcool Compresses Aucune autre fourniture ne doit être conservée dans le coffret. Aucun message ou mémo ne doit être apposé sur le coffret, répondant ainsi aux normes de prévention des infections. 15

Autopiqueur Pour toute question concernant l autopiqueur, vous référer à la méthode de soins infirmiers: «La glycémie capillaire avec le glucomètre Accu-Chek Inform II» 16

Prélèvement capillaire Pour effectuer le prélèvement capillaire: Se laver les mains Porter des gants Il est recommandé de préchauffer le site de ponction pour favoriser le flux sanguin, au besoin laisser pendre le bras de l usager Choisir de préférence le majeur ou l annulaire, éviter un doigt œdématié, irrité, froid ou avec des ecchymoses. Si aucun doigt n est disponible, utiliser le lobe d oreille. Choisir le site de la ponction sur le côté du doigt et non sur le coussinet. Nettoyer le site avec un tampon d alcool 70% (pas de chlorhexidine seule). Laisser sécher l alcool complètement. L alcool peut fausser le résultat. Avec votre pouce, appliquer une légère pression au niveau de la jointure supérieure du doigt à piquer. Maintenir un bon contact entre l autopiqueur et la peau de l usager avant de déclencher celui-ci. 17

Prélèvement capillaire (suite) Pour effectuer le prélèvement capillaire (suite): La goutte de sang doit se former naturellement. Une très légère pression ou un massage de la paume de la main peut aider, mais ne doit pas être fait de façon excessive. Essuyer la première goutte avec une compresse pour éviter la contamination de l échantillon par le liquide tissulaire. La deuxième goutte de sang doit se former naturellement. En tenant le glucomètre en position horizontale, approcher l extrémité de la bandelette vers la goutte de sang et s assurer que la fenêtre jaune est complètement remplie. Si ce n est pas le cas, refaire le test avec une nouvelle bandelette réactive. Si la goutte de sang est insuffisante, refaire la ponction. Appliquer une compresse sur le site de ponction et demander à l usager d exercer une pression. Jeter la bandelette dans la poubelle(peu de sang) Jeter la lancette de façon sécuritaire, selon les directives de l établissement 18

Module2 Contenu Identification de l usager Certification Changement d utilisateur Usager en isolement Erreurs associées à l échantillon Erreurs associées au glucomètre Erreurs associées à l'état de la bandelette réactive Interprétations des résultats Ajout d un commentaire à un résultat Nettoyage du glucomètre Quand et pourquoi faire un test de contrôle de qualité (CQ) Échec du contrôle de qualité Ajout d un commentaire lors d un échec du test de CQ Personnel d assistance 19

Identification de l utilisateur Conformément aux normes sur les ADBD d agrément Canada, il est obligatoire de pouvoir retrouver la personne qui a effectué une analyse Avant l exécution d une glycémie au glucomètre, vous devez obligatoirement vous identifier en balayant le code à barres sur votre carte d employé(pour les stagiairesentrerle code qui vousa été attribué) Dans l éventualité où, vous avez oublié votre carte d employé, il est possible de saisir manuellement votre nº d employéoude code. Cette pratique doit cependant demeurer exceptionnelle. Vous ne devez jamais partager votre identifiant En conformité avec la politique de sécurité informationnelle du CHU de Québec. Vous identifier est équivalent à signer un acte professionnel, qui peut servir à vous protéger. 20

Certification Une fois la partie théorique réussie, pour compléter votre certification initiale, vous devrez réaliser, un contrôle de qualité niveau 1 et un de niveau2. Vous serez alors prêt pour réaliser des tests patients. 90 jours avant la fin de votre certification, un message apparaîtra sur l écran, vous indiquant les modalités de votre prochaine recertification. 21

Changement d utilisateur Vous devez toujours éteindre le glucomètre après avoir complété vos tests. Cette action est importante afin d éviter que les analyses effectuées par une autre personne vous soient imputées. 22

Identification de l'usager Avant d effectuer une mesure de la glycémie capillaire, vous devez, selon la politique de double identification (810-00): Vérifier l identité de l usager avec son bracelet d identification Valider l identité avec la carte d assurance-maladie ou toute autre pièce d identité avec photo (permis de conduire, passeport, etc.) Vérifier si les données concordent avec les documents que vous avez envers vous, et avec les soins ou services que vous devez donner à l usager (formulaire, prescription, feuille d administration des médicaments (FADM ou autre). 23

Usager en isolement En présence d un usager en isolement, les étapes pour effectuer une glycémie capillaire sont: À l extérieur de la chambre de l'usager: Se laver les mains Balayer le code à barres de votre carte d employé Revêtir l équipement de protection individuel requis Au besoin, faire un test de contrôle de qualité Balayer le code à barres sur le contenant de bandelettes réactives À l intérieur de la chambre d isolement: Procéder à l identification de l usager tel que vu à la section identification de l usager Effectuer le prélèvement et le test de glycémie Garder le glucomètre en position horizontale afin d éviter que le sang ne coule dans le port de la bandelette Avant de sortir de la chambre, disposer de la bandelette et de la lancette À l extérieur de la chambre d isolement: Déposerle glucomètredansle panier ousurle meubleà la portede la chambre Se laver les mains Mettre des gants et nettoyer le glucomètre à l aide du désinfectant en usage sur l unité de soins, selon recommandations de la prévention des infections. 24

Erreurs associées à l échantillon Comment les prévenir: Contamination de l échantillon: 1. Nettoyer le site de ponction avec le tampon d alcool 2. S assurer que l alcool est complètement évaporé 3.L utilisateur doit toujours porter des gants. Pression excessive sur le doigt pour obtenir la goutte de sang: Assurer un flux sanguin avant de piquer le doigt: 1. Réchauffer les doigts 2. Laisser pendre le bras 3.Appliquer une légère pression au niveau de la paume de la main Goutte de sang insuffisante: Toujours s assurer que la fenêtre jaune soit complètement remplie. Si ce n est pas le cas, refaire le test avec une nouvelle bandelette réactive 25

Erreurs associées au glucomètre Comment les prévenir: Glucomètre échappé ou collision avec un support solide: Ne pas utiliser ce glucomètre et suivre la procédure prévue à cet effet.! 26

Erreurs associées au contrôle de qualité Comment les prévenir: Contrôle de qualité ouvert depuis plus de 90 jours Présence de microbulles d air Liquide séché au pourtour de l ouverture de la bouteille, ce qui peut causer un résultat plus élevé. Évaporation des solutions de contrôle (bouteilles mal fermées) Inversion des solutions de contrôles Conditions de température en dehors des spécifications Entreposage inadéquat des électrodes de mesure ou des bouteilles de contrôle de qualité 27

Erreurs associées à l'état de la bandelette réactive Comment les prévenir: Contenant de bandelettes réactives trouvé sans bouchon ou mal fermé: Jeter le contenant de bandelettes réactives. Bandelettes réactives trouvées hors de leur contenant: Jeter les bandelettes réactives. Température de conservation des bandelettes réactives inadéquate: Ne jamais entreposer les bandelettes réactives sur le bord d une fenêtre ou près d une source de chaleur. Le matériel soumis à ces conditions devra être jeté. 28

Ajout d un commentaire à un résultat Pour HDQ-HSFA-CHUL Danscertaines conditions particulières, vous pouvez ajouter un commentaire au résultat de glycémie capillaire obtenu. L ajout de ce commentaire estobligatoire lorsqueles valeurssontinférieuresà 2,5 ousupérieuresà 25 mmol/l. Lorsqu ajouté à un résultat, il fournit une information permettant de connaître la démarche effectuée par l utilisateur. Ex. : Pour une valeur critique, le fait d ajouter un commentaire Test sera répété confirme que vous allez vous occuper de la valeur critique. Pour ajouter des commentaires, appuyer sur la touche «commentaire» et sélectionner un ou des commentaires prédéfinis dans la liste. Ce commentaire Voir notes peut-être entré lorsque des notes pouvant influencer l interprétation du résultat de glycémie ont été ajoutées au dossier de l usager : 29

Interprétation des résultats Valeurs de référence: (spécimen sérique) Adultes: 3,3 6,0mmol/L Nouveau-né (1 jour) : 2,2 3,3mmol/L Valeurs critiques Adulte: inférieure à 2,5 mmol/l et supérieure à 25,0mmol/L Nouveau-né : <3 jours inférieure à 2,0 mmol/l Si une valeur critique est atteinte, suivre la procédure dans la méthode de soins infirmiers: La glycémie capillaire avec le lecteur de glycémie Accu-Chek Inform II 30

Interprétation des résultats (suite) Valeurs hors plage de mesure: Si le moniteur affiche: «LO» = glycémieinférieureà 0,6mmol/L ou «HI» = glycémiesupérieureà 33,3mmol/L, refaire le test Si le résultat «LO» est confirmé, suivre la procédure en vigueur pour valeur critique basse dans la méthode de soins infirmiers: «La glycémie capillaire avec le lecteur de glycémie Accu-Chek Inform II». Si le résultat «HI» est confirmé, faire un prélèvement veineux (glucose) et l acheminer en «STAT» au laboratoire. Si un résultat vous semble douteux compte tenu de l aspect clinique de l'usager: Refaire le test et si le résultat est confirmé, envoyer un prélèvement veineux (glucose) en «STAT» au laboratoire. 31

Nettoyage du glucomètre Vous devez toujours porter des gants lors du nettoyage du glucomètre, vous pourriez être en contact avec du sang. Le nettoyage du glucomètre doit être fait: après chaque utilisation entre chaque usager avec un linge très légèrement humecté du désinfectant en usage dans l unité de soins, selon les recommandations de la prévention des infections. Si vous utilisez des lingettes de désinfection prémouillées disponibles dans le commerce, veuillez les essorer pour enlever l excès de liquide. 32

Quand faire un test de contrôle de qualité (CQ) Le test de CQ sur le glucomètre permet de contrôler Le glucomètre Les bandelettes réactives La technique de l utilisateur Lorsque vous allumez le glucomètre, l'écran affiche le nombre d'heures qu'il vous reste avant de procéder au test de CQ. Si ce délai est dépassé, un message vous indiquera d'exécuter un test de «CQ immédiatement». Si tel est le cas, vous devrez exécuter le test de CQ, avant de tester l'usager. Il est préférable d exécuter les tests de CQ avant l expiration du délai La fréquence d exécution des tests de contrôles de qualité est déterminée par le laboratoire de biochimie du CHU de Québec Le glucomètre vous affichera le niveau de contrôle qui doit être effectué, soit le niveau avec des valeurs basses ou celui avec des valeurs hautes. 33

Échec du contrôle de qualité Lorsque vous avez exécuté un test de CQ, les résultats possibles sont «PASS» ou «FAIL» Si le résultat obtenu est «FAIL», vous devrez reprendre le test, sans quoi le glucomètre sera bloqué empêchant alors son utilisation pour les tests aux usagers. Si le résultat obtenu est à nouveau «FAIL», répéter le test en utilisant de nouvelles solutions de contrôle de qualité et un nouveau contenant de bandelettes réactives. Si le résultat est dans les limites acceptables, le glucomètre peut être utilisé. Le contenant de bandelettes réactives et les bouteilles de solutions de contrôle mis en doute, doivent être jetés Si le test échoue à nouveau, remettre le glucomètre au superutilisateur ou à l AIC de l unité de soins. 34

Ajout d un commentaire lors d un échec du test de CQ Pour HDQ-HSFA-CHUL Lorsquevous échouez à un test de CQ, vous devez obligatoirement entrer un commentaire, en appuyant sur la touche «commentaire» et sélectionnez un ou des commentaires prédéfinis. qui sera vu par le laboratoire, Voici quelques exemples de commentaires prédéfinis: Test sera répété Ce commentaire doit être ajouté à chaque résultat de CQ qui ne passe pas. Test répété Ce commentaire doit être ajouté à chaque résultat de CQ repris, même si la reprise est adéquate. Nouveau contenant de bandelettes Ce commentaire doit être ajouté si le test est repris avec un nouveau contenant de bandelettes réactives 35

Ajout d un commentaire lors d un échec du test de CQ Voici quelques exemples de commentaires prédéfinis (suite): Nouvelle solution de CQ Ce commentaire doit être ajouté si le test est repris avec une nouvelle bouteille de solution de contrôle. Glucomètre retiré Ce commentaire doit être ajouté si, après avoir repris le test avec un nouveau contenant de bandelettes réactives et une nouvelle bouteille de solution de contrôle, le résultat du test est toujours inadéquat. Remettre immédiatement le glucomètre au superutilisateur ou l AIC de l unité de soins. 36

Personnel d assistance Sur chaque unité de soins, service et clinique, un ou plusieurs superutilisateurs ont été identifiés.? Le superutilisateur(souvent l AIC) est le lien entre les utilisateurs de son unité de soins et les administrateurs désignés par le laboratoire de biochimie. C est la personne ressource en cas de problèmes ou de questionnement de la part de ses collègues de travail. 37

Module3 Contenu Réalisation d un Test patient Réalisation d un Test de contrôle de qualité 38

Test patient réalisation Mise sous tension de l appareil Appuyer sur le bouton On/Off L écran d autovérification s affiche. Le statut du contrôle de qualité (CQ) s affiche. Appuyer et relâcher la touche llllllllpour activer le lecteur code à barres Scanner le code à barres de l utilisateur via la carte d employé. Le code de l utilisateur accepté, l appareil passe à l écran Menu principal. 39

Test patient réalisation (suite) Au menu principal Appuyer sur la touche Test Patient. Sélectionner le patient HDQ-HSFA-CHUL ou dans la liste déroulante HSS-HEJ Une fois l identifiant du patient saisi, le moniteur vous invitera à reconfirmer l identité du patient avec la touche 40

Test patient réalisation (suite) Appuyer et relâcher la touche llllllllpour activer le lecteur code à barres. Scanner le numéro du lot sur le contenant de bandelette, l écran suivant apparaîtra Vous serez invité à insérer une bandelette dans l appareil. Attendre que l icône clignotante (goutte), apparaisse à l écran avant d appliquer le sang. 41

Test patient réalisation (suite) Aspirer la goutte de sang (0,6µL) sur l extrémité de la bandelette (zone jaune). Lorsque la quantité de sang sera suffisante, un bip se fera entendre. Un sablier apparaîtra à l écran, puis le résultat de test s affichera dans les 5 secondes. 42

Test patient réalisation (suite) Pour HDQ-CHUL-HSFA On est ici en présence d une valeur critique. On utilise la touche de commentaire pour en choisir un dans la liste de commentaire prédéfinie. On le sélectionne, puis on appuie sur pour revenir à l écran Test Patient. Le commentaire approprié ici serait «Test sera répété» 43

Test de contrôle de qualité réalisation Au menu principal, appuyer sur la touche Test de CQ Choisir le niveau de contrôle requis, dans ce cas le niveau2 44

Test de contrôle de qualité réalisation (suite) Appuyer et relâcherla touche llllllllpour activer le lecteur code barre et scanner le lot du CQ Niveau2 Appuyer et relâcherla touche llllllllpour activer le lecteur code à barres, et scanner le numéro du lot sur lecontenant de bandelette On vous demandera d insérer une bandelette dans l appareil. Attendre que la goutte apparaisse à l écran avant d appliquer la solution. 45

Test de contrôle de qualité réalisation (suite) Jeter la première goutte de solution de contrôle et appliquer la deuxième goutte sur l extrémité de la bandelette. Le résultat s'affiche en indiquant une Réussite(PASS) ou un Échec(FAIL). Si PASS, appuyer sur pour revenir au Menu principal. 46

Recommandation Que ce soit pour un test patient ou un test de contrôle de qualité, on vous suggère d être attentif à l écran de votre glucomètre. Normalement il devrait vous indiquer assez clairement chacune des étapes à suivre pour réaliser un test patient ou un test de contrôle de qualité. 47

Vers l examen pour la certification Vous êtes maintenant prêt pour passer à l étape suivante, la réalisation de l examen dans Cobasacademyvia intranet, après quoi, il vous restera l exécution de 2 niveaux de contrôle de qualité pour obtenir votre certification pour 12 mois. (note de passage 80 %) Pour HSS-HEJ un test d observationestaussiexigérenseignez-vousauprèsd un superutilisateur. Bonne chance à tous! Merci de votre attention Image gracieuceté de: Roche Diagnostics. ACCU-CHEK Inform II - SYSTEME DE TEST DE LA GLYCEMIE - Manuel d utilisation. In: Roche Diagnostics, editor. 2014 2015/06/29 SL/sl 48