Instructions d installation - Garantie Installation Instructions - Warranty

Documents pareils
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Installation guide for 2 way thermostatic valve Guide d installation pour valve thermostatique 2 voies

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Notice Technique / Technical Manual

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Mechanical, pop-up, and fl ip drain

Folio Case User s Guide

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Nouveautés printemps 2013

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia!

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Contents Windows

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

Gestion des prestations Volontaire

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Fabricant. 2 terminals

Installation guide for pressure balance valve Kubik & Njoy series / Guide d installation pour les valves à pression équilibrée série Kubik et Njoy

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Monitor LRD. Table des matières

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

R.V. Table Mounting Instructions

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Archived Content. Contenu archivé

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Application Form/ Formulaire de demande

Tutoriel de formation SurveyMonkey

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Practice Direction. Class Proceedings

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

72" STORAGE SHELF OR WORKBENCH ÉTAGERÈ DE RANGEMENT OU ETABLI DE 72 PO

Exemple PLS avec SAS

Dans une agence de location immobilière...

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

accidents and repairs:

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

How to Login to Career Page

Francoise Lee.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Restaurant Application Quick Reference Guide

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Quick Installation Guide TEW-AO12O

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

Frequently Asked Questions

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

Trim Kit Installation Instruction

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

UML : Unified Modeling Language

Module Title: French 4

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

MODE D EMPLOI USER MANUAL

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

worldwide limited warranty and technical support

Mon Service Public - Case study and Mapping to SAML/Liberty specifications. Gaël Gourmelen - France Telecom 23/04/2007

Transcription:

Coude d alimentation Wall Outlet Histoires d eau MD Once upon a time... water www.kaliastyle.com Instructions d installation - Garantie Installation Instructions - Warranty Numéro de série / Serial number Conserver ce guide après l installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie. Keep these instructions after you have finished the installation, it contains useful information regarding service and warranty. 02/15 101598 Rev.A

Schéma des pièces Parts Diagram 5 6 7 8 9 10 4 12 7 8 3 11 2 1 7 13 Liste des pièces Parts List Qté totale / Total qty # Numéro de pièce Part Number Description 1 101031 Valve anti-retour / Check valve 1 2 101227 Connecteur / Connector 1 3 101541 Joint torique / O-Ring 1 4 101226-XXX * Corps du coude / Elbow body 1 5 101551 Joint d'étanchéité carré / Square gasket 1 6 103105-XXX * Corps du coude / Elbow body 1 7 103106 Joint torique / O-Ring 1 1 8 103107 Connecteur mural / Wall connector 1 1 9 103108 Joint torique / O-Ring 1 10 103109-XXX * Finition mural / Wall flange 1 11 103110-XXX * Corps du coude / Elbow body 1 12 103111-XXX * Finition mural / Wall flange 1 13 103112-XXX * Connecteur / Connector 1 * XXX signifie que la couleur du fini doit être spécifiée. / XXX means that the finish color must be specified. Outils et matériaux nécessaires 101228-XXX * 102847-XXX * 102856-XXX * Necessary Tools and Materials Ruban d étanchéité pour filetage Clé à sangle Thread sealant tape Strap wrench 2 101598 Rev.A

Installation du coude d alimentation - Méthode (filet mâle): Appliquer du ruban d étanchéité pour filetage sur le manchon fileté du coude d alimentation (fig. 1.2). Visser le coude d alimentation sur la connexion femelle déjà installé à 1/4 du mur fini (fig. 1.1). Prendre une clé à sangle afin de ne pas abîmer le fini. La sortie du coude d alimentation doit être orientée vers le bas (fig. 1.2). - Méthode (filet femelle): Au besoin, dévisser le connecteur mâle (fig. 1.3). Appliquer du ruban d étanchéité pour filetage sur le manchon fileté déjà installé à 1/4 du mur fini (fig. 1.4). Visser le coude d alimentation sur le manchon fileté à l aide de la clé à sangle afin de ne pas abîmer le fini. La sortie du coude d alimentation doit être orientée vers le bas (fig. 1.5). Méthode (filet mâle) / Male thread method Fig. 1.1 1/4 Fig. 1.2 Méthode (filet femelle) / Female thread method Fig. 1.3 Votre installation est maintenant complétée! Wall Outlet Installation 10mm - Male thread method: Apply thread sealant tape on wall outlet threads (fig. 1.2). Screw the wall outlet onto female wall connector already installed at 1/4 of the finished wall (fig. 1.1) using a strap wrench to avoid damage on it. The wall outlet must be oriented downwards (fig. 1.2). - Female thread method: If needed, unscrew male connector (fig. 1.3). Apply thread sealant tape on the nipple pipe already installed at 1/4 of the finished wall (fig. 1.4). Screw the wall outlet onto the nipple using a strap wrench to avoid damage on it. The wall outlet must be oriented downwards (fig. 1.5). Your installation is now complete! 101598 Rev.A Fig. 1.4 Fig. 1.5 1/4 3

Entretien et nettoyage Pour éviter les bris et vous assurer d un fonctionnement optimal, il est nécessaire de suivre ces recommandations lors de l entretien de votre produit Kalia. Les dommages par un traitement inapproprié ne sont pas couverts par la garantie Kalia. - Rincer à l eau propre et essuyer avec un chiffon de coton doux ou une éponge. Ne jamais utiliser de matériel abrasif tel que brosse ou éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. - Pour les souillures tenaces, utiliser un détergent liquide doux tel que le liquide à vaisselle et de l eau chaude. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif et acide. - Lire attentivement l étiquette du produit de nettoyage afin de vérifier qu il soit adéquat. Toujours essayer la solution de nettoyage sur une surface moins apparente avant de l appliquer sur la totalité de la surface. - Rincer complètement avec de l eau immédiatement après l application du nettoyant. - Un nettoyage régulier prévient l accumulation de saleté et souillures tenaces. Maintenance and Cleaning To avoid damage and optimize your product, you must follow the below recommendations when maintaining your Kalia product. Damages resulting from inappropriate handling are not covered by the Kalia warranty. - Rinse with clean water and dry with a soft cotton cloth or sponge. Do not use anything abrasive such as a scouring brush or sponge to clean the surfaces. - For tough stains, use a gentle liquid detergent such as dish soap and hot water. Do not use an abrasive and acidic cleaner. - Carefully read the label on the cleaning product to make sure it is safe and appropriate. Always try the cleaning solution on a less visible surface before applying it to the rest. - Completely rinse with water immediately after applying the cleaner. - Regular cleaning prevents the accumulation of dirt and tough stains. Garantie Warranty GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LES SYSTÈMES DE DOUCHE KALIA À L EXCEPTION DES COMPOSANTES SUIVANTES DONT LA GARANTIE EST POUR 1 AN : Jets de corps Tête de pluie Pomme de douche Douchette Boyau flexible Rail pour douchette Bec de bain mural avec déviateur Kalia inc. garantit à vie sa robinetterie de salle de bain contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d utilisation et d entretien tant et aussi longtemps que l acheteur/propriétaire possède sa résidence. Pour information sur la garantie complète, visitez le www.kaliastyle.com. LIFETIME LIMITED WARRANTY ON KALIA SHOWER SYSTEMS EXCEPT 1 YEAR LIMITED WARRANTY FOR THE FOLLOWING COMPONENTS : Body jets Rainhead Showerhead Handshower Flexible hose Wallbar Tub spout with diverter Kalia Inc. guarantees all aspects of its bathroom faucets to be free of defects in material and workmanship for normal residential use for as long as the original consumer/purchaser owns his or her home. For complete warranty information, visit www.kaliastyle.com. Kalia inc. 1355, 2e Rue Sainte-Marie (Québec) Canada G6E 1G9 t. 1-418-387-9090 1 877 GO KALIA (1-877-465-2542) f. 1-418-387-9089 www.kaliastyle.com Imprimé au Canada / Printed in Canada 101598 Rev.A

Douchette à main et boyau flexible Handshower and Flexible Hose Histoires d eau MD Once upon a time... water www.kaliastyle.com Instructions d installation - Garantie Installation Instructions - Warranty Numéro de série / Serial number Conserver ce guide après l installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie. Keep these instructions after you have finished the installation, it contains useful information regarding service and warranty. 01/15 101302 Rev.A

DOUCHETTE À MAIN / HANDSHOWER Schéma des pièces Parts Diagram 1 2 3 7 7 7 4 5 6 Instruction Part list_shower Faucets_Rev.A.xlsx * Handshower * 7 7 7 Handshower Liste des pièces Parts List 102852-XXX * 102860-XXX * 101863 102863-XXX * 1 2 3 4 5 6 7 Description 102845-XXX * Numéro de pièce Part Number 102850-XXX * # 102855-XXX * Qté totale / Total qty 1 1 Douchette / Handshower Restricteur de débit / Flow restrictor 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 101302 Rev.A * XXX signifie que la couleur du fini doit être spécifiée. / XXX means that the finish color must be specified. 2

BOYAU FLEXIBLE / FLEXIBLE HOSE Schéma des pièces Parts Diagram MÉTAL / METAL 1 2 3 PVC 1 3 60 101530-110 72 101650-110 4 5 60 101620-XXX * 72 101631-XXX * 6 7 Liste des pièces Parts List Qté totale / Total qty Métal/Metal PVC # Numéro de pièce Part Number Description 101530-110 101650-110 101620-XXX * 101631-XXX * 1 101352 Rondelle du tuyau / Hose Washer 2 2 2 2 2 - Support de valve anti-retour / Check valve retainer 1 1 3 101862 Valve anti-retour / Check Valve 1 1 1 1 4 - Boyau flexible 60'' / Flexible hose 60'' 1 5 - Boyau flexible 72'' / Flexible hose 72'' 1 6 - Boyau flexible 60'' / Flexible hose 60'' 1 7 - Boyau flexible 72'' / Flexible hose 72'' 1 * XXX signifie que la couleur du fini doit être spécifiée. / XXX means that the finish color must be specified. 101302 Rev.A 3

Entretien et nettoyage Pour éviter les bris et vous assurer d un fonctionnement optimal, il est nécessaire de suivre ces recommandations lors de l entretien de votre produit Kalia. Les dommages par un traitement inapproprié ne sont pas couverts par la garantie Kalia. - Rincer à l eau propre et essuyer avec un chiffon de coton doux ou une éponge. Ne jamais utiliser de matériel abrasif tel que brosse ou éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. - Pour les souillures tenaces, utiliser un détergent liquide doux tel que le liquide à vaisselle et de l eau chaude. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif et acide. - Lire attentivement l étiquette du produit de nettoyage afin de vérifier qu il soit adéquat. Toujours essayer la solution de nettoyage sur une surface moins apparente avant de l appliquer sur la totalité de la surface. - Rincer complètement avec de l eau immédiatement après l application du nettoyant. - Un nettoyage régulier prévient l accumulation de saleté et souillures tenaces. Maintenance and Cleaning To avoid damage and optimize your product, you must follow the below recommendations when maintaining your Kalia product. Damages resulting from inappropriate handling are not covered by the Kalia warranty. - Rinse with clean water and dry with a soft cotton cloth or sponge. Do not use anything abrasive such as a scouring brush or sponge to clean the surfaces. - For tough stains, use a gentle liquid detergent such as dish soap and hot water. Do not use an abrasive and acidic cleaner. - Carefully read the label on the cleaning product to make sure it is safe and appropriate. Always try the cleaning solution on a less visible surface before applying it to the rest. - Completely rinse with water immediately after applying the cleaner. - Regular cleaning prevents the accumulation of dirt and tough stains. Garantie Warranty GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LES SYSTÈMES DE DOUCHE KALIA À L EXCEPTION DES COMPOSANTES SUIVANTES DONT LA GARANTIE EST POUR 1 AN : Jets de corps Tête de pluie Pomme de douche Douchette Boyau flexible Rail pour douchette Bec de bain mural avec déviateur Kalia inc. garantit à vie sa robinetterie de salle de bain contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d utilisation et d entretien tant et aussi longtemps que l acheteur/propriétaire possède sa résidence. Pour information sur la garantie complète, visitez le www.kaliastyle.com. LIFETIME LIMITED WARRANTY ON KALIA SHOWER SYSTEMS EXCEPT 1 YEAR LIMITED WARRANTY FOR THE FOLLOWING COMPONENTS : Body jets Rainhead Showerhead Handshower Flexible hose Wallbar Tub spout with diverter Kalia Inc. guarantees all aspects of its bathroom faucets to be free of defects in material and workmanship for normal residential use for as long as the original consumer/purchaser owns his or her home. For complete warranty information, visit www.kaliastyle.com. Kalia inc. 1355, 2e Rue Sainte-Marie (Québec) Canada G6E 1G9 t. 1-418-387-9090 1 877 GO KALIA (1-877-465-2542) f. 1-418-387-9089 www.kaliastyle.com Imprimé au Canada / Printed in Canada 101302 Rev.A

Rail pour douchette Wallbar for Handshower Histoires d eau MD Once upon a time... water www.kaliastyle.com Instructions d installation - Garantie Installation Instructions - Warranty Numéro de série / Serial number Conserver ce guide après l installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie. Keep these instructions after you have finished the installation, it contains useful information regarding service and warranty. 05/12 101600 Rev.A.indd

Schéma des pièces Parts Diagram Outils et matériaux nécessaires 1 6 7 8 1 5 7 8 Perceuse électrique 2 2 Tournevis Phillips Crayon 3 3 Ruban à mesurer Mèche 7/32 UMANI 101328 BELLINO / CITÉ 101323 Niveau 4 4 Necessary Tools and Materials Electric drill Phillips screwdriver Pencil Measuring tape 9 10 9 10 7/32 drill bit Level # Description UMANI 101328 1 Embout / Tip 2 2 2 Liste des pièces Numéro de pièce Part Number Parts List Qté totale / Total qty BELLINO/CITÉ 101323 2 101886-XXX * Joint torique / O-Ring 2 2 3 - Barre / Bar 1 1 4 101861-XXX * Méchanisme d'ajustement / Adjustment mechanism 1 1 5 101858-XXX * Plaque décorative ronde / Round decorative flange 2 6 101294-XXX * Plaque décorative carrée / Square decorative flange 2 7 101859 Plaque de montage / Support flange 2 2 8 101860 Tige de montage / Support flange pin 2 2 9 Vis / Screw 4 4 101887 10 Ancrage / Wall anchor 4 4 * XXX signifie que la couleur du fini doit être spécifiée. / XXX means that the finish color must be 101600 Rev.A.indd

Installation Fig. 1.1 Démonter les deux brides de la barre et réassembler seulement les pièces de plastique blanches (fig. 1.1). Marquer l emplacement des trous du connecteur mural au mur. Valider que la distance centre à centre entre les deux connecteurs est de 27 3/4 et de niveau. Percer des trous de 5 mm (7/32 ) (pour un mur de céramique) et y installer les chevilles d ancrage fournies. Remettre les connecteurs en position et fixer au mur à l aide des vis fournies (fig. 1.2). Enlever la barre. Remettre les deux brides puis réinsérer la barre en sécurisant avec les embouts (fig. 1.3). Important : s assurer que la tige du mécanisme d ajustement se retrouve vers le bas lorsqu en position verrouillée (fig. 1.4). Votre installation est maintenant complétée! Fig. 1.2 27 3/4 Installation Disassemble the two flanges from the wallbar then reassemble only the white plastic pieces on the wallbar (fig. 1.1). Mark mounting holes of the wall connector on the wall. Make sure the center to center distance between the two connectors is 27 3/4 and levelled. Drill 5 mm (7/32 ) holes (for ceramic walls) then insert the wall anchors provided. Put the wall connectors back then fix it with the screws provided (fig. 1.2). Remove the wallbar. Put back the two flanges then reinsert the wallbar and secure it with the two tips (fig. 1.3). Important : Make sure that the adjustment mechanism rod is pointing downwards in locked position (fig. 1.4) Your installation is now complete! Fig. 1.3 Fig. 1.4 101600 Rev.A.indd 3

Entretien et nettoyage Pour éviter les bris et vous assurer d un fonctionnement optimal, il est nécessaire de suivre ces recommandations lors de l entretien de votre produit Kalia. Les dommages par un traitement inapproprié ne sont pas couverts par la garantie Kalia. - Rincer à l eau propre et essuyer avec un chiffon de coton doux ou une éponge. Ne jamais utiliser de matériel abrasif tel que brosse ou éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. - Pour les souillures tenaces, utiliser un détergent liquide doux tel que le liquide à vaisselle et de l eau chaude. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif et acide. - Lire attentivement l étiquette du produit de nettoyage afin de vérifier qu il soit adéquat. Toujours essayer la solution de nettoyage sur une surface moins apparente avant de l appliquer sur la totalité de la surface. - Rincer complètement avec de l eau immédiatement après l application du nettoyant. - Un nettoyage régulier prévient l accumulation de saleté et souillures tenaces. Maintenance and Cleaning To avoid damage and optimize your product, you must follow the below recommendations when maintaining your Kalia product. Damages resulting from inappropriate handling are not covered by the Kalia warranty. - Rinse with clean water and dry with a soft cotton cloth or sponge. Do not use anything abrasive such as a scouring brush or sponge to clean the surfaces. - For tough stains, use a gentle liquid detergent such as dish soap and hot water. Do not use an abrasive and acidic cleaner. - Carefully read the label on the cleaning product to make sure it is safe and appropriate. Always try the cleaning solution on a less visible surface before applying it to the rest. - Completely rinse with water immediately after applying the cleaner. - Regular cleaning prevents the accumulation of dirt and tough stains. Garantie Warranty GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LES SYSTÈMES DE DOUCHE KALIA À L EXCEPTION DES COMPOSANTES SUIVANTES DONT LA GARANTIE EST POUR 1 AN : Jets de corps Tête de pluie Pomme de douche Douchette Boyau flexible Rail pour douchette Bec de bain mural avec déviateur Kalia inc. garantit à vie sa robinetterie de salle de bain contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d utilisation et d entretien tant et aussi longtemps que l acheteur/propriétaire possède sa résidence. Pour information sur la garantie complète, visitez le www.kaliastyle.com. LIFETIME LIMITED WARRANTY ON KALIA SHOWER SYSTEMS EXCEPT 1 YEAR LIMITED WARRANTY FOR THE FOLLOWING COMPONENTS : Body jets Rainhead Showerhead Handshower Flexible hose Wallbar Tub spout with diverter Kalia Inc. guarantees all aspects of its bathroom faucets to be free of defects in material and workmanship for normal residential use for as long as the original consumer/purchaser owns his or her home. For complete warranty information, visit www.kaliastyle.com. Kalia inc. 1355, 2e Rue Sainte-Marie (Québec) Canada G6E 1G9 t. 1-418-387-9090 1 877 GO KALIA (1-877-465-2542) f. 1-418-387-9089 www.kaliastyle.com Imprimé au Canada / Printed in Canada 101600 Rev.A.indd

Tête de pluie avec bras mural 90 ou avec bras vertical au plafond Pomme de douche avec bras mural 45 Histoires d eau MD Once upon a time... water Rainhead and 90 wallarm or vertical ceiling arm Showerhead and 45 wallarm www.kaliastyle.com Instructions d installation - Garantie Installation Instructions - Warranty Numéro de série / Serial number Conserver ce guide après l installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie. Keep these instructions after you have finished the installation, it contains useful information regarding service and warranty. 01/15 101603 Rev.A

Merci d avoir choisi Kalia! Merci d avoir choisi un produit Kalia et de faire confiance à notre entreprise. Kalia a une philosophie d affaires basée sur des valeurs fondamentales dont l innovation et l excellence ainsi qu un service personnalisé adapté aux exigences d aujourd hui et de demain. Nous sommes convaincus que ce produit saura vous plaire et surpassera vos exigences en termes de fiabilité et durabilité. Nous sommes là pour vous! Dans ce guide vous trouverez toute l information nécessaire à l installation et au bon fonctionnement de votre produit Kalia. Dans le but d assurer une installation et une utilisation optimales veuillez prendre quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d installation ou de performance, veuillez communiquer avec nous au numéro sans frais 1 877 GO KALIA (1-877-465-2542) ou par courriel au service@ KaliaStyle.com. Nous vous remercions encore une fois d avoir choisi un produit Kalia. Thank you for choosing Kalia! Thank you for choosing a Kalia product and for placing your trust in our company. Kalia has a business philosophy based on solid core values that are focused on providing innovation and excellence as well as a personalized service designed to meet the changing needs of today and tomorrow. We are convinced that you will be fully satisfied with your new Kalia product and that it will exceed your expectations in terms of reliability and durability. At Kalia, we put our expertise to work for you! This guide contains all the information necessary for the installation and proper use of your Kalia product. To ensure the smooth installation and optimal use of your product, we recommend to take a few moments to study the information provided in this guide. In the event that you should encounter a problem related to the installation or the performance of this product, please contact us at our toll-free line 1 877 GO KALIA (1-877-465-2542) or by email at: service@ KaliaStyle.com. Thank you once again for choosing Kalia. 2 101603 Rev.A

Renseignements importants Important Information IMPORTANT - Lire attentivement le présent guide avant l installation. - Assurez-vous d avoir tous les outils et matériaux nécessaires à l installation. - Vérifier que toutes les pièces illustrées à la section Schéma des pièces sont incluses et qu aucune pièce n est endommagée. Si un problème survient, le signaler immédiatement au vendeur. - Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Kalia se réserve le droit d apporter toute modification au design du produit et ceci sans préavis. Utiliser le manuel d installation fourni dans l emballage. Kalia n est pas responsable des problèmes causés par une installation non conforme aux directives énoncées dans le présent guide. Bonne installation! IMPORTANT - Read this guide before proceeding with the installation. - Make sure you have all the tools and materials needed for installation. - Make sure all the parts shown in the Parts Diagram section are included and in good condition. If there is a problem, report it immediately to the seller. - Respect all local plumbing and building codes. Kalia reserves the right to make any changes to the design of the product, without notice. Use the installation instruction supplied with the product. Kalia is not responsible for problems caused by an installation not executed in accordance with the directions given in this guide. Good installation! 101603 Rev.A 3

TÊTE DE PLUIE AVEC BRAS MURAL OU VERTICAL AU PLAFOND / RAINHEAD AND WALLARM OR VERTICAL CEILING ARM Schéma des pièces Parts Diagram 18 1 19 2 4 20 21 3 5 6 22 18 7 13 19 12 24 18 19 23 18 14 15 19 16 25 21 17 8 26 18 19 11 9 27 10 18 19 28 101603 Rev.A 4

Assemblage Assembly TÊTE DE PLUIE AVEC BRAS MURAL OU VERTICAL AU PLAFOND / RAINHEAD AND WALLARM OR VERTICAL CEILING ARM Liste des pièces Parts List # Numéro de pièce Part Number Description Qté totale / Total qty BF1392 BF1395 BF1397 BF1394 BF1396 BF1398 BF1388 BF1387 BF1378 BF1389 BF1391 BF1375 BF1377 BF1379 BF1376 BF1380 BF1383 BF1385 BF1382 BF1384 BF1386 BF1381 BF1372 BF1374 BF1373 Ensemble Garniture du bras / Arm flange assembly 101574-XXX * 1 101630 Clé hexagonale Hex 2.5 / Allen Key Hex 2.4 2 101180 Vis de pression / Set screw 1 1 1 3 - Garniture de bras / Arm flange - 4 102899-XXX * Garniture de bras / Arm flange 1 1 1 1 1 1 1 Ensemble Garniture du bras / Arm flange assembly 101621-XXX * 5 - Garniture de bras / Arm flange 1 1 1 6 101623 Joint torique / O-Ring - 7 102898-XXX * Garniture de bras / Arm flange 1 1 1 Ensemble bras vertical / Vertical arm assembly 102897-XXX * 8 103092-XXX * Garniture de bras / Arm flange 1 1 1 9 103093-XXX * Bras vertical au plafond / Vertical ceiling arm - 10 101221-XXX * Garniture de bras / Arm flange 1 1 1 1-11 101223-XXX * Bras vertical au plafond / Vertical ceiling arm 1 1 1 1 1 1 1 1 Ensemble bras mural 90 / 90 wallarm assembly 102859-XXX * 12 103094-XXX * Bras mural 90 / 90 wallarm 1 1 1 13 103095-XXX * Garniture de bras / Arm flange Ensemble bras mural 90 / 90 wallarm assembly 14 103096-XXX * Bras mural 90 / 90 wallarm 102846-XXX * 15 103097-XXX * Garniture de bras / Arm flange 1 1 1 16 103098 Joint torique / Rubber gasket - 17 101222-XXX * Bras mural 90 / 90 wallarm 1 1 1 1 Ensemble pomme de douche / Showerhead assembly 18 101882 Joint d'étanchéité / Gasket 102848-XXX * 19 101864 Restricteur de débit / Flow restrictor 1 1 1 1 20 - Pomme de douche / Showerhead Ensemble tête de pluie ronde / Round rainhead assembly 102844-XXX * 21 103099 Restricteur de débit / Flow restrictor 1 1 1 1 22 - Tête de pluie ronde / Round rainhead Ensemble tête de pluie ronde / Round rainhead assembly 18 101882 Joint d'étanchéité / Gasket 102853-XXX * 19 101864 Restricteur de débit / Flow restrictor 1 1 24 - Tête de pluie ronde / Round rainhead Ensemble tête de pluie ronde / Round rainhead assembly 18 101882 Joint d'étanchéité / Gasket 102854-XXX * 19 101864 Restricteur de débit / Flow restrictor 1 1 23 - Tête de pluie ronde / Round rainhead Ensemble tête de pluie ronde / Round rainhead assembly 18 101882 Joint d'étanchéité / Gasket 102851-XXX * 19 101864 Restricteur de débit / Flow restrictor 1 1 1 25 - Tête de pluie ronde / Round rainhead Ensemble tête de pluie carrée / Square rainhead assembly 102864-XXX * 21 103099 Restricteur de débit / Flow restrictor 1 1 26 - Tête de pluie carrée / Square rainhead Ensemble tête de pluie carrée / Square rainhead assembly 18 101882 Joint d'étanchéité / Gasket 102861-XXX * 19 101864 Restricteur de débit / Flow restrictor 1 1 1 1 27 - Tête de pluie carrée / Square rainhead Ensemble tête de pluie rectangle / Rectangular rainhead assembly 18 101882 Joint d'étanchéité / Gasket 102862-XXX * 19 101864 Restricteur de débit / Flow restrictor 1 1 1 1 28 - Tête de pluie rectangle / Rectangular rainhead * XXX signifie que la couleur du fini doit être spécifiée. / XXX means that the finish color must be specified. Outils et matériaux nécessaires Necessary Tools and Materials Ruban à mesurer Ruban d étanchéité pour filetage Clé à molette Measuring tape Thread sealant tape Adjustable wrench 101603 Rev.A 5

Installation Note : La notion de vis de pression s applique seulement pour BF1372, BF1374, BF1373. Valider que la connection au mur soit à 1/2 des montants (fig. 1.1). S assurer que la vis de pression de la garniture du bras est dévissé au maximum puis y insérer le bras (fig. 1.2). Appliquer du ruban d étanchéité pour filetage sur le bras puis visser sur le coude déjà installé dans le mur (fig. 1.3). Pousser la garniture du bras jusqu au mur. Sécuriser à l aide de la vis de pression situé vers le haut (fig. 1.4). Appliquer du ruban d étanchéité pour filetage sur le bas du bras puis y visser la tête de pluie ou la pomme de douche (fig. 1.5). Fig. 1.1 Fig. 1.2 Fig. 1.3 Montants Studs 1/2 Installation Note : The notion of set screw only applies to BF1372, BF1374, BF1373. Validate that the wall connection is at 1/2 of the studs (fig. 1.1). Make sure that the arm flange set screw is completely unscrew then insert the wallarm (fig. 1.2). Apply thread sealant tape on the wallarm then screw it on the elbow already install in the wall (fig. 1.3). Push the arm flange to the wall then secure it with the set screw on the top (fig. 1.4). Apply thread sealant tape on the wallarm then screw the rainhead or the showerhead (fig. 1.5). Your installation is now complete! Fig. 1.4 Fig. 1.5 6 101603 Rev.A

Entretien et nettoyage Pour éviter les bris et vous assurer d un fonctionnement optimal, il est nécessaire de suivre ces recommandations lors de l entretien de votre produit Kalia. Les dommages par un traitement inapproprié ne sont pas couverts par la garantie Kalia. - Rincer à l eau propre et essuyer avec un chiffon de coton doux ou une éponge. Ne jamais utiliser de matériel abrasif tel que brosse ou éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. - Pour les souillures tenaces, utiliser un détergent liquide doux tel que le liquide à vaisselle et de l eau chaude. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif et acide. - Lire attentivement l étiquette du produit de nettoyage afin de vérifier qu il soit adéquat. Toujours essayer la solution de nettoyage sur une surface moins apparente avant de l appliquer sur la totalité de la surface. - Rincer complètement avec de l eau immédiatement après l application du nettoyant. - Un nettoyage régulier prévient l accumulation de saleté et souillures tenaces. Maintenance and Cleaning To avoid damage and optimize your product, you must follow the below recommendations when maintaining your Kalia product. Damages resulting from inappropriate handling are not covered by the Kalia warranty. - Rinse with clean water and dry with a soft cotton cloth or sponge. Do not use anything abrasive such as a scouring brush or sponge to clean the surfaces. - For tough stains, use a gentle liquid detergent such as dish soap and hot water. Do not use an abrasive and acidic cleaner. - Carefully read the label on the cleaning product to make sure it is safe and appropriate. Always try the cleaning solution on a less visible surface before applying it to the rest. - Completely rinse with water immediately after applying the cleaner. - Regular cleaning prevents the accumulation of dirt and tough stains. Garantie Warranty GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LES SYSTÈMES DE DOUCHE KALIA À L EXCEPTION DES COMPOSANTES SUIVANTES DONT LA GARANTIE EST POUR 1 AN : Jets de corps Tête de pluie Pomme de douche Douchette Boyau flexible Rail pour douchette Bec de bain mural avec déviateur Kalia inc. garantit à vie sa robinetterie de salle de bain contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d utilisation et d entretien tant et aussi longtemps que l acheteur/propriétaire possède sa résidence. Pour information sur la garantie complète, visitez le www.kaliastyle.com. LIFETIME LIMITED WARRANTY ON KALIA SHOWER SYSTEMS EXCEPT 1 YEAR LIMITED WARRANTY FOR THE FOLLOWING COMPONENTS : Body jets Rainhead Showerhead Handshower Flexible hose Wallbar Tub spout with diverter Kalia Inc. guarantees all aspects of its bathroom faucets to be free of defects in material and workmanship for normal residential use for as long as the original consumer/purchaser owns his or her home. For complete warranty information, visit www.kaliastyle.com. 101603 Rev.A 7

Kalia inc. 1355, 2e Rue Sainte-Marie (Québec) Canada G6E 1G9 t. 1-418-387-9090 1 877 GO KALIA (1-877-465-2542) f. 1-418-387-9089 www.kaliastyle.com Imprimé au Canada / Printed in Canada 101603 Rev.A

Histoires d eau MD Once upon a time... water 101611 Valve thermostatique coaxiale ½ avec sélecteur ½ Thermostatic Coaxial Valve with selector www.kaliastyle.com Instructions d installation - Garantie Installation Instructions - Warranty Numéro de série / Serial number Conserver ce guide après l installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie. Keep these instructions after you have finished the installation, it contains useful information regarding service and warranty. 06/12 101648 Rev.B

Merci d avoir choisi Kalia! Thank you for choosing Kalia! Merci d avoir choisi un produit Kalia et de faire confiance à notre entreprise. Kalia a une philosophie d affaires basée sur des valeurs fondamentales dont l innovation et l excellence ainsi qu un service personnalisé adapté aux exigences d aujourd hui et de demain. Nous sommes convaincus que ce produit saura vous plaire et surpassera vos exigences en termes de fiabilité et durabilité. Nous sommes là pour vous! Dans ce guide vous trouverez toute l information nécessaire à l installation et au bon fonctionnement de votre produit Kalia. Dans le but d assurer une installation et une utilisation optimales veuillez prendre quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d installation ou de performance, veuillez communiquer avec nous au numéro sans frais 1 877 GO KALIA (1-877-465-2542) ou par courriel au service@ KaliaStyle.com. Nous vous remercions encore une fois d avoir choisi un produit Kalia. Thank you for choosing a Kalia product and for placing your trust in our company. Kalia has a business philosophy based on solid core values that are focused on providing innovation and excellence as well as a personalized service designed to meet the changing needs of today and tomorrow. We are convinced that you will be fully satisfied with your new Kalia product and that it will exceed your expectations in terms of reliability and durability. At Kalia, we put our expertise to work for you! This guide contains all the information necessary for the installation and proper use of your Kalia product. To ensure the smooth installation and optimal use of your product, we recommend to take a few moments to study the information provided in this guide. In the event that you should encounter a problem related to the installation or the performance of this product, please contact us at our toll-free line 1 877 GO KALIA (1-877-465-2542) or by email at: service@ KaliaStyle.com. Thank you once again for choosing Kalia. 101648 Rev.B 2

Renseignements importants Important Information IMPORTANT - Lire attentivement le présent guide avant l installation. - Assurez-vous d avoir tous les outils et matériaux nécessaires à l installation. - Vérifier que toutes les pièces illustrées à la section Schéma des pièces sont incluses et qu aucune pièce n est endommagée. Si un problème survient, le signaler immédiatement au vendeur. - Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Kalia se réserve le droit d apporter toute modification au design du produit et ceci sans préavis. Utiliser le manuel d installation fourni dans l emballage. Kalia n est pas responsable des problèmes causés par une installation non conforme aux directives énoncées dans le présent guide. Bonne installation! IMPORTANT - Read this guide before proceeding with the installation. - Make sure you have all the tools and materials needed for installation. - Make sure all the parts shown in the Parts Diagram section are included and in good condition. If there is a problem, report it immediately to the seller. - Respect all local plumbing and building codes. Kalia reserves the right to make any changes to the design of the product, without notice. Use the installation instruction supplied with the product. Kalia is not responsible for problems caused by an installation not executed in accordance with the directions given in this guide. Good installation! 101648 Rev.B 3

VALVE THERMOSTATIQUE COAXIALE ½ AVEC SÉLECTEUR / ½ THERMOSTATIC COAXIAL VALVE WITH SELECTOR Schéma des pièces Parts Diagram 13 14 12 9 10 11 4 5 6 7 3 1 2 8 Liste des pièces Parts List # Numéro de pièce Qté totale Description Part Number Total qty 1 101931 Vis 10-24x94mm / Screw 10-24x94mm 2 2 Gabarit de plastique / Plastic template 1 101932 3 Espaceur / Spacer 2 4 Vis 10-24x16mm / Screw 10-24x16mm 1 5 Pignon denté température / Temperature stem adaptor 1 101933 6 Rondelle de téflon / Teflon washer 1 7 Pignon denté du sélecteur / Selector stem adaptor 1 8 Vis M5x50mm / Screw M5x50mm 4 9 101934 Vis M5x52mm / Screw M5x52mm 4 10 Rondelle fendue M5 / Split washer M5 8 11 101935 Assemblage de cartouche / Cartridge assembly 1 12 101936 Valve d'arrêt / Shut-off valve 2 13 - Corps de la valve / Valve body 1 14 101937 Bouchon de sortie / Outlet cap 1 4 101648 Rev.B

TCD1 Schéma de plomberie SYSTÈME DE DOUCHE THERMOSTATIQUE COAXIALE ½ ½ THERMOSTATIC COAXIAL SHOWER SYSTEM Plumbing Diagram Avec bras vertical au plafond With vertical ceiling arm Sortie C (3ième composante optionnelle) bouchée avec le capuchon inclus C outlet (3rd optional component) blocked with the included cap C A B A+B B+C A et B ainsi que B et C peuvent fonctionner en même temps. A et C ne peuvent pas fonctionner en même temps. Chaud Hot Froid Cold A+C A and B as well as B and C can be shared A and C can not be shared 101648 Rev.B 5

TCD1 Schéma de plomberie SYSTÈME DE DOUCHE THERMOSTATIQUE COAXIALE ½ ½ THERMOSTATIC COAXIAL SHOWER SYSTEM Plumbing Diagram Avec bras mural 90 (16 ) With 90 wallarm Sortie C (3ième composante optionnelle) bouchée avec le capuchon inclus C outlet (3rd optional component) blocked with the included cap C A B A+B B+C A et B ainsi que B et C peuvent fonctionner en même temps. A et C ne peuvent pas fonctionner en même temps. Chaud Hot Froid Cold A+C A and B as well as B and C can be shared A and C can not be shared 101648 Rev.B 6

TCD2 Schéma de plomberie SYSTÈME DE DOUCHE THERMOSTATIQUE COAXIALE ½ ½ THERMOSTATIC COAXIAL SHOWER SYSTEM Plumbing Diagram Avec bras vertical au plafond With vertical ceiling arm Une division égale de la tuyauterie améliorera la performance des jets Splitting the lines evenly will enable a better performance of the jets C A Chaud Hot Froid Cold A+B B+C B A et B ainsi que B et C peuvent fonctionner en même temps. A et C ne peuvent pas fonctionner en même temps. A+C A and B as well as B and C can be shared A and C can not be shared 101648 Rev.B 7

TCD2 Schéma de plomberie SYSTÈME DE DOUCHE THERMOSTATIQUE COAXIALE ½ ½ THERMOSTATIC COAXIAL SHOWER SYSTEM Plumbing Diagram Avec bras mural 90 (16 ) With 90 wallarm Une division égale de la tuyauterie améliorera la performance des jets Splitting the lines evenly will enable a better performance of the jets C A Chaud Hot Froid Cold A+B B+C B A et B ainsi que B et C peuvent fonctionner en même temps. A et C ne peuvent pas fonctionner en même temps. A+C A and B as well as B and C can be shared A and C can not be shared 101648 Rev.B 8

TCD3 Schéma de plomberie SYSTÈME DE BAIN-DOUCHE THERMOSTATIQUE COAXIALE ½ ½ THERMOSTATIC COAXIAL TUB & SHOWER SYSTEM Avec bras vertical au plafond Plumbing Diagram With vertical ceiling arm C A B A+B B+C A+C A et B ainsi que B et C peuvent fonctionner nne en même temps. A et C ne peuvent pas fonctionner en même temps. A and B as well as B and C can be shared A and C can not be shared Chaud Hot Froid Cold 101648 Rev.B 9

TCD3 Schéma de plomberie SYSTÈME DE BAIN-DOUCHE THERMOSTATIQUE COAXIALE ½ ½ THERMOSTATIC COAXIAL TUB & SHOWER SYSTEM Avec bras mural 90 (16 ) Plumbing Diagram With 90 wallarm C A B A+B B+C A+C A et B ainsi que B et C peuvent fonctionner nne en même temps. A et C ne peuvent pas fonctionner en même temps. A and B as well as B and C can be shared A and C can not be shared Chaud Hot Froid Cold 101648 Rev.B 10

Outils et matériaux nécessaires Necessary Tools and Materials Perceuse électrique Electric drill Tournevis Phillips et plat Crayon Ruban à mesurer Clé à molette Pince multiprise Clé hexagonale 4mm Ruban d étanchéité pour filetage Etape 1 - Déterminer l emplacement Flat and Phillips screwdriver Pencil Measuring tape Adjustable wrench Gripping pliers Allen key 4mm Thread sealant tape Fig. 1.1 Déterminer l emplacement désiré de la valve sur le mur. Identifier une profondeur de 13 mm (1/2 ) entre l indication MIN du gabarit de plastique vissé sur la valve et les montants d ossatures (fig. 1.1). Marquer l emplacement du support de bois minimum de 3/4 (fig. 1.2). Important : S assurer du parallélisme du support ce qui facilitera grandement l installation de la finition (fig. 1.2). 101648 Rev.B Step 1 - Determine Location Determine the desired location of the valve on the wall. Identify a depth of 13 mm (1/2 ) between the MIN indication on the plastic template screwed onto the valve and the studs (fig. 1.1). Mark the location of the wooden support 3/4 minimum (fig. 1.2). Important : Ensure parallelism of the support which will greatly facilitate the decorative kit installation (fig. 1.2). Fig. 1.2 13 mm (1/2 ) MIN 11

Etape 2 - Fixer la valve Fixer une planche de bois entre les montants 2 x 4 à l aide d équerre à la profondeur déterminée sur laquelle sera fixée la valve (fig. 2.1). Enlever le gabarit de la valve. Positionner la valve de façon à ce que les deux sorties soient situées vers le haut puis la fixer solidement sur la planche de bois à l aide de vis aux endroits illustrées. Remettre le gabarit en position jusqu à la fermeture du mur (fig. 2.2). Fig. 2.1 Fig. 2.2 Step 2 - Fix the Valve Fix a wooden board between the 2 x 4 studs with angle bracket as per the depth chosen previously to fix the valve on it (fig. 2.1). Remove the plastic template off the valve. Position the valve to put the two outlets towards top then firmly fix the valve on the wooden board with screws as shown. Put back the plastic template until the wall is completely finished (fig. 2.2). 101648 Rev.B 12

Etape 3 - Connecter les entrées d eau Connecter les tuyaux d alimentations aux entrées d eau sur la valve aux endroits appropriés. VERSION FILETÉE : Utiliser du ruban d étanchéité pour filetage si nécessaire (fig. 3.1). OU VERSION SOUDÉE : Important : Enlever la cartouche avant de souder (fig. 3.2). Note : Allez à la page 10 pour les étapes à suivre lors d un changement de cartouche. Note : S assurer que les valves d arrêt des entrées d eau soient dévissées au maximum afin d éviter une restriction d eau (fig. 3.3). CHAUD HOT Fig. 3.1 CHAUD HOT Version filetée / Threaded version FROID COLD Version soudée / Welded version FROID COLD Step 3 - Connect Water Supplies Connect the water supply hoses on the valve at the appropriate places. THREADED VERSION : Use thread sealant tape if necessary (fig. 3.1). OR WELDED VERSION : Important : Remove the cartridge before welding (fig. 3.2). Note : Refer to page 10 to see steps to follow to replace the cartridge. Note : Make sure that the shut-off valves of the water supplies are unscrewed to the maximum to avoid water restriction (fig. 3.3). Fig. 3.2 Fig. 3.3 101648 Rev.B 13

Etape 4 - Connecter les sorties d eau Important : S assurer d identifier la position des différentes composantes de sorte que les combinaisons du sélecteur soient tel que désirées avant la fermeture du mur. Note : A & B peuvent fonctionner simultanément ainsi que B & C, mais A & C ne pourront pas être utilisé en même temps (fig. 4.1). Connecter la ou les sortie(s) d eau selon les composantes utilisées et le type de connection choisie. Note : Si une sortie d eau est inutilisée, s assurer de fermer la position C avec le bouchon inclus (fig. 4.1). VERSION FILETÉE : Utiliser du ruban d étanchéité pour filetage si nécessaire (fig. 4.2). OU VERSION SOUDÉE : Important : Enlever la cartouche avant de souder (fig. 4.3). Note : Allez à la page 10 pour les étapes à suivre lors d un changement de cartouche. CHAUD HOT Fig. 4.1 C OU/OR B A A + B B + C A + C FROID COLD Version filetée / Threaded version Step 4 - Connect Water Outlets Important : Be sure to identify the position of the differents components so the selector combinations will be as desired before closing the wall. Note : A & B can work together as well as B & C, but A & C can not be used at the same time (fig. 4.1). Connect the water outlet(s) as per the components used and the connection type selected. Note : If one outlet is unused, make sure to close the C position with the included cap (fig. 4.1). THREADED VERSION : Use thread sealant tape if necessary (fig. 4.2). OR WELDED VERSION : Important : Remove the cartridge before welding (fig. 4.3). Note : Refer to page 10 to see steps to follow to replace the cartridge. Fig. 4.2 Fig. 4.3 OU/OR Version soudée / Welded version 14 101648 Rev.B

Etape 5 - Vérification Il est important de valider que toutes les connections fonctionnent correctement et qu il n y a pas de fuites d eau avant la fermeture du mur. Votre installation est maintenant complétée! Step 5 - Verification It s important to make sure that all the connections are working properly to avoid water leaking before closing the wall. Your installation is now complete! Garantie Warranty GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LES SYSTÈMES DE DOUCHE KALIA À L EXCEPTION DES COMPOSANTES SUIVANTES DONT LA GARANTIE EST POUR 1 AN : JETS DE CORPS BOYAU FLEXIBLE TÊTE DE PLUIE RAIL POUR DOUCHETTE POMME DE DOUCHE BEC DE BAIN MURAL DOUCHETTE AVEC DÉVIATEUR Kalia inc. garantit à vie sa robinetterie de salle de bain contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d utilisation et d entretien tant et aussi longtemps que l acheteur/propriétaire possède sa résidence. Pour information sur la garantie complète, visitez le www.kaliastyle.com. LIFETIME LIMITED WARRANTY ON KALIA SHOWER SYSTEMS EXCEPT 1 YEAR LIMITED WARRANTY FOR THE FOLLOWING COMPONENTS : BODY JETS FLEXIBLE HOSE RAINHEAD WALLBAR SHOWERHEAD TUB SPOUT WITH HANDSHOWER DIVERTER Kalia Inc. guarantees all aspects of its bathroom faucets to be free of defects in material and workmanship for normal residential use for as long as the original consumer/purchaser owns his or her home. For complete warranty information, visit www.kaliastyle.com. 101648 Rev.B 15

Guide de dépannage Troubleshooting Guide Avant toute intervention, fermer les valves d arrêt et ouvrir la valve pour libérer la pression si nécessaire. Before any operation, turn off the shutoff valve and turn the valve on to release the pressure if required. Changement de la cartouche - Dévisser les 8 vis de l assemblage de la cartouche à l aide d une clé hexagonale 4mm (fig. 6.1). - Placer le nouvelle assemblage de la cartouche en position. Revisser les 8 vis avec un torque entre 44 et 53 lbf-pouce (5-6 N m) en suivant l ordre illustré (fig. 6.2). Replace the cartridge - Unscrew the 8 screws from the cartridge assembly with an allen key of 4mm (fig. 6.1). - Put the new cartridge assembly in position. Following the order illustrated, tighten the 8 screws of the cartridge assembly with a torque between 44 and 53 lbf-in (5-6 N m) (fig. 6.2). Fig. 6.1 Fig. 6.2 1 3 8 5 6 7 4 2 101648 Rev.B 16

Garantie Warranty GARANTIE LIMITÉE Kalia inc. offre la garantie limitée expresse suivante sur ses produits. Cette garantie s adresse uniquement au propriétaire/ utilisateur original pour un usage personnel domestique et elle débute à la date d achat du produit. La garantie n est pas transférable au propriétaire subséquent. Des restrictions additionnelles s appliquent aux utilisations commerciales. GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LES SYSTÈMES DE DOUCHE KALIA À L EXCEPTION DES COMPOSANTES SUIVANTES DONT LA GARANTIE EST POUR 1 AN : JETS DE CORPS BOYAU FLEXIBLE TÊTE DE PLUIE RAIL POUR DOUCHETTE POMME DE DOUCHE BEC DE BAIN MURAL DOUCHETTE AVEC DÉVIATEUR Kalia inc. garantit à vie sa robinetterie de salle de bain contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d utilisation et d entretien tant et aussi longtemps que l acheteur/ propriétaire possède sa résidence. Kalia inc. procédera, à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement de pièces, ou de produits trouvés défectueux pour un usage domestique normal pour lequel il a été conçu. La présente garantie exclut tout dommage causé en tout ou en partie par des erreurs d installation, abus d usage, utilisation nonconforme, négligence, accident, entretien non-conforme, produits abrasifs. Kalia inc. n est aucunement responsable pour tous frais de maind œuvre ou tous autres frais reliés à l installation d un produit, sa réparation ou son remplacement ainsi que pour tout dommage ou incident, dépense, perte directe ou indirecte.dans tous les cas, Kalia inc., ne peut être tenue responsable de tout montant excédant le prix d achat du produit qui a été déboursé par le propriétaire/utilisateur, l entrepreneur ou le constructeur. RESTRICTIONS COMMERCIALES En plus des conditions et restrictions mentionnées ci-dessus, la période de garantie relative à tout produit installé dans le cadre d une application commerciale est de un (1) an à compter de la date d achat originale par le propriétaire/utilisateur, l entrepreneur ou le constructeur auprès d un détaillant autorisé. Si le produit est utilisé en étalage, la période de garantie est d un (1) an. SERVICE Pour se prévaloir du service en vertu de la présente garantie, veuillez communiquer avec Kalia inc., soit par l entremise de votre détaillant ou encore directement à nos bureaux à 1-877-GO- KALIA (1-877-465-2542) ou en écrivant à : service@kaliastyle. com ou à : Kalia inc., Service à la clientèle, 1355, 2ième Rue, Sainte-Marie (Qc) Canada G6E 1G9. Assurez-vous de pouvoir fournir toute l information nécessaire concernant votre demande soit : description du problème et du produit, numéro de modèle, la couleur, le numéro de série, le fini, la date de l achat, le nom du détaillant en plus de votre facture originale. Pour toute autre information ou pour connaître un réparateur près de chez vous, n hésitez pas à nous contacter. Cette garantie est offerte exclusivement en lieu et place de toute autre garantie, y compris les garanties de qualité marchande ou d aptitude de produit pour une application particulière. LIMITED WARRANTY Kalia Inc. offers the following express limited warranty on its products. This warranty extend only to the original owner/enduser for personal household use and are effective as of the date of purchase. The warranty is not transferable to subsequent owners. Additional limitations may apply for commercial use. LIFETIME LIMITED WARRANTY ON KALIA SHOWER SYSTEMS EXCEPT 1 YEAR LIMITED WARRANTY FOR THE FOLLOWING COMPONENTS : BODY JETS FLEXIBLE HOSE RAINHEAD WALLBAR SHOWERHEAD TUB SPOUT WITH HANDSHOWER DIVERTER Kalia Inc. guarantees all aspects of its bathroom faucets to be free of defects in material and workmanship for normal residential use for as long as the original consumer/purchaser owns his or her home. If a defect is found during normal residential use, Kalia Inc. may, at its sole discretion, elect to repair or provide a replacement part or product. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered under this warranty. Improper care and cleaning shall have the effect of rendering this warranty void. Kalia Inc. is not responsible for labor, installation or other incidental or consequential expenses. Under no circumstances shall the liability of Kalia Inc. exceed the purchase price paid for a faucet by the owner/end-user, contractor or builder. COMMERCIAL LIMITATIONS In addition to the previously mentioned conditions and limitations, the warranty period for products installed for commercial applications, or used in commercial ventures, shall cover a period of one (1) year from the initial date of purchase by the owner/end-user, contractor or builder from an authorized dealer. If the product is sold by Kalia Inc. as a display item, a one (1) year warranty applies. WARRANTY SERVICE If you wish to make a claim under this warranty, you may contact Kalia through your Dealer or directly at 1-877-GO-KALIA (1-877-465-2542) or again by writing to: service@kaliastyle. com or to : Kalia Inc., Attn: Customer Service Dept., 1355 2nd Street, Sainte-Marie QC G6E 1G9 Canada. Be sure to provide all pertinent information related to your claim, including a complete description of the problem you are experiencing, the product name, product model number, color, finish, and finally the date and the location where the product was purchased. Also include the product s serial number or original receipt. For more information or to obtain the name and address of the service and repair centre nearest you, call 1-877-GO-KALIA. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, KALIA INC. PROVIDES NO OTHER WARRANTIES, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTABILITY FOR A PARTICULAR PURPOSE OR COMPLIANCE WITH ANY CODE. This is the exclusive written warranty of Kalia Inc. Ceci est la garantie originale écrite de Kalia inc. 101648 Rev.B 17