Shower Chair With Folding Back. Silla Con Respaldo Abatible Para La Ducha. Siège de Douche Avec Dossier Rabattable.

Documents pareils
Quick start guide. HTL1170B

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Folio Case User s Guide

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Trim Kit Installation Instruction

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

J. Nexera Distribution assembly instructions consignes d assemblage instrucciones de ensamblaje

How to Login to Career Page

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Contents Windows

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

72" STORAGE SHELF OR WORKBENCH ÉTAGERÈ DE RANGEMENT OU ETABLI DE 72 PO

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Nouveautés printemps 2013

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Mechanical, pop-up, and fl ip drain

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

Comment Accéder à des Bases de Données MySQL avec Windows lorqu'elles sont sur un Serveur Linux

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

7.5 WATT FOLDING SOLAR CHARGER

Notice Technique / Technical Manual

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Utiliser un proxy sous linux

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

60 LED ULTRA BRIGHT SOLAR MOTION LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE DE 60 DEL ULTRA BRILLANTES À DETECTEUR DE MOUVEMENT

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Power Speedex. Semi-Automatic Key Duplicator. No. 9180MC

Monitor LRD. Table des matières

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Guide pour l Installation des Disques Durs SATA et Configuration RAID

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

R.V. Table Mounting Instructions

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Application Form/ Formulaire de demande

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

MASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY

Comment faire un Mailing A partir d une feuille Calc

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

ABF Freight System Canada, Ltd. Your Official Trade Show Carrier

Installation d'un serveur RADIUS

MODE D EMPLOI USER MANUAL

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

KitchenAid Blender_ War_r_anty for_ the 50 United States, the Distr_ict of Columbia, Puer_to Rico, and Canada

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Comment faire des étiquettes

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Practice Direction. Class Proceedings

Garage Door Monitor Model 829LM

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE 2910ACS 2910MC MODEL. Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE difference A157536

Comment Définir une Plage de données Pour Utiliser Fonctions de Filtres et de Tris

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Insérer des images dans Base

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia!

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Comment sauvegarder ses documents

Transcription:

Shower Chair With Folding Back Silla Con Respaldo Abatible Para La Ducha Siège de Douche Avec Dossier Rabattable Item # RTL12606 www.drivemedical.com www.drivemedical.com Rev.1.10.04.14 Rev.1.10.04.14

assembly instructions Weight capacity 300 lbs (136 Kg) adjusting leg height 1. Before use, adjust height of each leg to your specific needs, making sure all legs are at the same height. When desired height is reached, lock legs into place by aligning buttons into proper holes. 2. To be sure legs are locked into place by pushing down on or by pulling legs. additional precautions 1. Remove contents from carton. 2. Place seat upside down on a flat surface. 3. Insert leg into the leg receptacle by depresing push button and sliding into receptacle. Make sure the push button protudes fully through the receptacle hole. Repeat for the remaining legs. 4. Turn bath bench over on its legs. Unfold the backrest frame so it is upright. Insert backrest over the top of the backrest frame. ACCESSORIES (Sold Separately) SUPPORT ARMS (RTL12606ARMS) Insert arms into the receptacles on the sides of the seat, pushing down to secure in place. 1. Inspect all parts for shipping damage before assembly. If there is shipping damage - DO NOT USE. Contact dealer/carrier for further instructions. 2. Make certain that the height adjusting snap buttons fully protrude through the same respective hole of each leg extension. This will ensure that the leg extensions are securely locked in position and an even height is achieved. 3. Check the rubber tips on the leg extensions for rips, wear or if they are missing. Immediately replace any or all if any of these imperfections exist. 4. All four leg extensions with rubber tips MUST touch the floor simultaneously at all times. 5. DO NOT stand on chair. NOTE: To maintain the beauty of the original finish, clean with mild soap and rinse with warm water. Wipe bath seat dry after each use. SOAP DISH (RTL12606TRAY) Insert soap dishes into the smaller receptacles located on the front corners of the seat by sliding them down into the receptacles.

instrucciones de montaje Capacidad de Peso 300 lbs (136 Kg) ajustar la altura de la pierna 1. Ajuste la altura de cada pata dependiendo de sus necesidades específicas antes de su uso, asegúrese que todas las patas tengan la misma altura. Cuando logre la altura deseada, asegure las patas en su lugar al alinear los botones con sus orificios correspondientes. 2. Presione las patas hacia abajo o jálelas para asegurarse que las patas están bloqueadas en su lugar. precauciones adicionales 1. Retire el contenido de la caja. 2. Coloque el asiento boca abajo sobre una superficie plana. 3. Introduzca la pierna en el receptáculo de la pierna por depresing pulsador y arrastrando en el receptáculo. Asegúrese de que protudes el pulsador a fondo a través del agujero del receptáculo. Repita el procedimiento para las piernas restantes. 4. Banco baño Dé la vuelta sobre sus piernas. Desdoble el marco del respaldo por lo que está en posición vertical. Inserte respaldo sobre la parte superior del bastidor de respaldo. ACCESORIOS (se vende por separado) BRAZO DE SOPORTE (RTL12606ARMS) Inserte maneja en los receptáculos en los lados del asiento, empujando hacia abajo para asegurar en su lugar. BANDEJA DE JABÓN (RTL12606TRAY) Inserte platos de jabón en los receptáculos más pequeñas situadas en las esquinas delanteras del asiento deslizando hacia abajo en los receptáculos. 1. Inspeccione todas las partes antes de ensamblarlas para asegurarse que no se hayan dañado durante el envío. NO LO USE si detecta daños por envío. Póngase en contacto con el distribuidor/portador para recibir instrucciones adicionales. 2. Asegúrese de que los botones de ajuste a presión para la altura salgan completamente por los hoyos respectivos para cada extensión de la pata. Esto asegurará que las extensiones de las patas estén bloqueadas de manera segura en su posición y que tengan una altura uniforme. 3. Verifique que los tapones de plástico de las extensiones de las patas no estén rotos, desgastados o ausentes. Reemplace inmediatamente cualquier tapón o reemplácelos todos si tienen imperfecciones. 4. Todos los cuatro tapones de las patas DEBEN de tocar el piso simultáneamente en todo momento. 5. NO SE pare sobre la silla. NOTA: Para conservar la belleza del acabado original, limpie con jabón suave y enjuague con agua tibia. Seque el asiento después de cada uso.

instructions de montage Capacité de Poids 300 lbs (136 Kg) réglage de la hauteur jambe 1. Avant utilisation, régler chaque patte à la hauteur qui vous convient, en s assurant que toutes les pattes sont à la même hauteur. Lorsque la hauteur voulue est atteinte, bloquez les pattes en place en alignant les boutons dans les bons trous. 2. Vérifiez que les pattes sont bloquées en poussant ou en tirant sur les pattes. autres précautions 1. Enlevez le contenu de la boîte. 2. Placez le siège à l envers sur une surface plane. 3. Insérez la jambe dans le réceptacle de la jambe par depresing bouton-poussoir et coulissant dans le réceptacle. Assurez-vous que protudes le bouton-poussoir totalement à travers le trou de réceptacle. Répétez l opération pour les autres pattes. 4. Mettez bain de banc sur ses jambes. Déplier le cadre du dossier de sorte qu il est en position verticale. Insérez dossier au-dessus de l armature de dossier. ACCESSOIRES (vendu séparément) BRAS DE SUPPORT (RTL12606ARMS) Insérer les poignées dans les logements situés sur les côtés du siège, pousser vers le bas pour fixer en place. PORTE SAVON (RTL12606TRAY) Insert porte-savon dans les petits récipients situés sur les coins avant du siège en les faisant glisser vers le bas dans les récipients. 1. Inspectez toutes les pièces qui ont pu être endommagées à l expédition avant le montage. NE PAS UTILISER le produit en cas de dommages lors de l expédition. Entrez en contact avec le détaillant et le transporteur pour d autres instructions. 2. Assurez-vous que les boutons-pression de réglage de la hauteur ressortent complètement des mêmes trous respectifs à chaque longueur de patte. Ceci fera en sorte que les longueurs de patte sont solidement fixées en position et que la hauteur est uniforme. 3. Vérifiez que les embouts en caoutchouc sur les longueurs de patte ne sont pas déchirés, usés ou manquants. Remplacez immédiatement s il y a le moindre défaut. 4. Toutes les quatre longueurs de pattes avec des embouts en caoutchouc DOIVENT toujours toucher le plancher simultanément. 5. NE PAS SE TENIR DEBOUT sur le siège. REMARQUE: Pour maintenir la beauté du fini d origine, nettoyez avec un savon doux et rincez avec de l eau tiède. Essuyez le siège du bain pour l assécher après chaque utilisation.

lifetime limited warranty garantía limitada de por vida Your Drive branded product is warrantied to be free of defects in materials and workmanship for the lifetime of the product for the original consumer purchaser. This device was built to exacting standards and carefully inspected prior to shipment. This Lifetime Limited Warranty is an expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and our assurance to the consumer of years of dependable service. This warranty does not cover device failure due to owner misuse or negligence, or normal wear and tear. The warranty does not extend to non- durable components, such as rubber accessories, casters, and grips, which are subject to normal wear and need periodic replacement. If you have a question about your Drive device or this warranty, please contact an authorized Drive dealer. Su producto marca Drive está garantizado de por vida del comprador-consumidor original de no tener defectos en los materiales y la fabricación. Este aparato fue construido de acuerdo a estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una expresión de nuestra confianza en los materiales y la fabricación de nuestros productos y nuestra seguridad para el consumidor dada por años de servicios confiables. Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas a mal uso o negligencia por parte del propietario o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se extiende a los componentes no durables, tales como los accesorios de goma, rueditas y mangos que están sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo periódico. Si usted tiene preguntas acerca de su aparato Drive o esta garantía, por favor contacte a un representante autorizado de Drive. 2014 Medical Depot, Inc. All rights reserved. Drive is a trademark of Medical Depot, Inc. Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China 2014 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados. Drive es marca registrada de medical depot, Inc. Port Washington NY 11050 USA Hecho en USA

garantie à vie, limitée Ce produit Drive est garanti d être exempt de tout défaut de matériau, de fabrication ou de main d oeuvre, auprès du propriétaire original et ce, pour la durée de la vie de celui-ci. Cet appareil a été fabriqué selon des normes de qualité rigoureuses et inspecté avant de qui ter l usine. Cette garantie à vie limitée, est un témoignage de la confiance que nous portons aux matériaux, à la main d oeuvre, ainsi qu aux procédés de fabrication requis pour produire nos appareils afin qu ils puissent vous assister de manière fiable et sécuritaire pendant de nombreuses années. Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas d usage inapproprié de l appareil, en cas de négligence ou d usure normale. Cette garantie ne couvre pas les pièces qui, de par leur nature, ont une durée de vie plus courte, tel que les embouts de caoutchouc, poignées de mousse, roues et pneus, qui doivent être périodiquement remplacés. Pour toute question sur cet appareil ou sur sa garantie, veuillez svp, contacter votre détaillant autorisé de produits Drive. 2014 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés. Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc. Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine www.drivemedical.com