MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS - NOTICE D'UTILISATION WICLIC Koaxiales Steckverbindersystem.8 / 4. Coaxial connector system.8 / 4. Système de connecteurs coaxiaux.8 / 4. Koaxialkabel Coaxial cables Câble coaxial Kabelstecker Cable connector Connecteur Kabelkuppler Cable jack Raccord Rg 58 C/U AK70 AK7 Rg 74 A/U AK72 AK73 Rg 78 B/U AK96 AK97 Rg 79 B/U (75Ω) AK92 AK99 - -
Montage - Mounting - Montage AK 70 / 7 Achtung! Kabelinnen- und aussenleitergeflecht nicht beschädigen. Notice! Take care that the inner conductor and the outer screening braid of the cable are not damaged. Attention! Ne pas endommager l âme intérieure du câble et la tresse.. Kabelmantel absetzen. Remove the outer insulating sheath. Enlever la gaine. 2. Hülse () aufstecken. Slide on the support (). Enfiler le manchon (). 3. Aussenleitergeflecht über die Hülse schieben und Dielektrikum absetzen. Push the screening braid back over the sheath and remove the inner insulation. Faire glisser la tresse sur la gaine et enlever l isolant. 2.5 () 6.5 2 4.5 Crimpeinsatz rot Red ing insert rouge Stop for ing tool Arrêt pour outillage. Innenleiter bis Anschlag aufschieben und en. Push the inner contact fully onto the inner conductor and it tight. Glisser l âme jusqu en butée et la sertir. Crimpeinsatz blau Blue ing insert bleu Stop for ing tool Arrêt pour outillage 2. Stütze aufstecken. Slide on the support. Enfiler le support. 2 ±0.5 3. Aussenleiter (4) auf Anschlag positionieren und en. Slide the outer contact (4) fully on and it tight. Positionner le conducteur extérieur (4) sur la butée et le sertir..5 ±0.2-2 - Freimaßtoleranz DIN 768 - mittel
Montage - Mounting - Montage AK 72 / 73 / 92 / 96 / 97 / 2 Achtung! Kabelinnen- und aussenleitergeflecht nicht beschädigen. Notice! Take care that the inner conductor and the outer screening braid of the cable are not damaged. Attention! Ne pas endommager l âme intérieure du câble et la tresse. Crimpeinsatz rot Red ing insert rouge Stop for ing tool Arrêt pour outillage. Kabelmantel absetzen. Remove the outer insulating sheath. Enlever la gaine. 2. Hülse () aufstecken. Slide on the support (). Enfiler le manchon (). 3. Aussenleitergeflecht über die Hülse schieben und Dielektrikum absetzen. Push the screening braid back over the sheath and remove the inner insulation. Faire glisser la tresse sur la gaine et enlever l isolant. ().5 7 6 4.5 Crimpeinsatz blau Blue ing insert bleu Stop for ing tool Arrêt pour outillage. Innenleiter bis Anschlag aufschieben und en. Push the inner contact fully onto the inner conductor and it tight. Glisser l âme jusqu en butée et la sertir. 2. Stütze aufstecken. Slide on the support. Enfiler le support. 2 ±0.5 3. Aussenleiter (4) auf Anschlag positionieren und en. Slide the outer contact (4) fully on and it tight. Positionner le conducteur extérieur (4) sur la butée et le sertir..5 ±0.2 Freimaßtoleranz DIN 768 - mittel - 3 -
Technische Daten - Specifications - Caractéristiques techniques Elektrische Eigenschaften D * Kabelabhängig Wellenwiderstand 50 Ω Isolationswiderstand > 0 9 Ω Frequenzbereich bis 2 GHz VSWR :.30 Schirmungsmass ohne Kabel > 90 db mit Kabel ca. 55 db* Mechanische Eigenschaften Lebensdauer Steckkraft ca. Festigkeit der Verriegelung Kabelbefestigung Betriebstemperatur 00 Steckungen 2 N -55 C...+20 C Electrical Properties GB * depends on cable Impedance 50 Ω Insulation > 0 9 Ω Frequency range up to 2 GHz VSWR :.30 RF-Leakage without cable > 90 db with cable approx. 55 db* Mechanical Properties Durability of connector Insertion force Retention force of latch Cable retention force Ambient temperature 00 insertions 2 N -55 C...+20 C Caractéristiques électriques F * depend du câble Impédance 50 Ω Résistance d isolement > 0 9 Ω Bande passante jusqu à 2 GHz TOST :.30 Blindage sans câble > 90 db avec câble 55 db* Caractéristiques mécaniques Durée de vie Force d enfichage approx. Solidité du verrouillage Fixation du câble Température ambiante 00 connexions 2 N -55 C...+20 C - 4 -
Zubehör - Accessories - Accessoires (AK 90) AK90/00 Rastclip auf vormontierten Kabelstecker aufclipsen. Clip the AK90/00 locking clip onto the assembled cable plug. Enclipser la languette d arrêt AK90/00 sur le connecteur monté. (AK 00) (AK 79) Vormontierte Kabelstecker in AK79 Steckergehäuse einclipsen. Clip the assembled cable connector into the AK79 connector housing. Enclipser le connecteur monté dans le boîtier de connexion AK79. Crimp-Zange - Crimp tool - Outillage WISI Hand-Zange AK 900-5 -
WILHELM SIHN JR. KG Empfangs- und Verteiltechnik Pforzheimer Str.26, D-75223 Niefern-Öschelbronn Tel. 07233 / 66-292, Fax. 66-320, http://www.wisi.de 048 40 / 07.98 Technische Änderungen vorbehalten Technical modifications reserved Modifications techniques réservées. - 6 -