(F)LS (ES, IA, MV, PX), FCR



Documents pareils
RELAIS STATIQUE. Tension commutée

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Recopieur de position Type 4748

1- Maintenance préventive systématique :

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

APS 2. Système de poudrage Automatique

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

UP 588/13 5WG AB13

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Système de surveillance vidéo

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

NOTICE D INSTALLATION

Moteurs asynchrones triphasés ouverts

Références pour la commande

Caractéristiques techniques

ventilation Caisson de ventilation : MV

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Atelier B : Maintivannes

16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES

Tableaux d alarme sonores

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

AUTOPORTE III Notice de pose

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

NOTICE DE MISE EN SERVICE


Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Caractéristiques techniques

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A

Multichronomètre SA10 Présentation générale

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Entretien domestique

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Centrale d alarme DA996

Manuel d installation du clavier S5

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Installation kit NTS 820-F E9NN

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

3770 fr / c. à cage ou à bagues. Installation et maintenance

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Colonnes de signalisation

Le triac en commutation : Commande des relais statiques : Princ ipe électronique

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

SECURIT GSM Version 2

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

VI Basse consommation inverter

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Pose avec volet roulant

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Nouveautés ligne EROUND

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

OTIS. Mod. La modernisation réinventée. Plus de sécurité Plus de fiabilité Plus de confort. Et plus d attention à l environnement.

ROTOLINE NOTICE DE POSE

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance

Installation de la serrure e-lock multipoints

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Transcription:

908 fr - 03.03 / u 6 fr /4 H mini Cette notice doit être transmise à l utilisateur final H Installation

908 fr - 03.03 / u Ce document vient en complément à la notice générale réf. 889 (recommandations), réf. 3770 (LS), réf. 4850 (LSES LS/IE), réf. 355, 3385 (recommandations spécifiques AEX) et à la notice spécifique réf. 505 (maintenance moteur frein FCR). Les moteurs frein FCR sont des ensembles monoblocs constitués d un moteur asynchrone et d un système de freinage à commande de repos (frein de sécurité). Ce moteur frein bénéficie de l expérience d un des plus grands constructeurs mondiaux, utilisant des technologies de pointe - automation, matériaux sélectionnés, contrôle qualité rigoureux - qui ont permis aux organismes de certification d attribuer à nos usines moteurs la certification internationale ISO 900 - Edition 008. Conformité CE : les moteurs sont conformes à la norme harmonisée EN 60034 (CEI 34) donc à la Directive basse tension 006/95/CE et à ce titre marqués CE. Le niveau de bruit des machines, mesuré dans les conditions normalisées, est conforme aux exigences de la norme (CEI 34-9). AVERISSEMEN GENERAL Au cours du document des symboles apparaîtront chaque fois que des précautions particulières importantes devront être prises pendant l installation, l usage, la maintenance et l entretien des moteurs freins. Les prescriptions, instructions et descriptions concernent l exécution standard. Elles ne tiennent pas compte de variantes de construction ou des adaptations spéciales. Le non respect de ces recommandations peut entraîner une détérioration prématurée du moteur frein et la non application de la garantie du constructeur. S assurer de la compatibilité du moteur frein vis-à-vis de son environnement, avant son installation et aussi pendant sa durée d utilisation. Les moteurs frein électriques sont des produits industriels. A ce titre, leur installation doit être réalisée par du personnel qualifié, compétent et habilité. La sécurité des personnes, des animaux et des biens doit être assurée lors de l incorporation des moteurs dans les machines (se référer aux normes en vigueur). Une attention toute particulière doit être portée aux liaisons équipotentielles de masse et à la mise à la terre. Sécurité des travailleurs : protéger tous les organes en rotation avant de mettre sous tension. En cas de mise en route d un moteur sans qu un organe d accouplement ne soit monté, immobiliser soigneusement la clavette dans son logement. outes les mesures doivent être prises pour se protéger des risques encourus lorsqu il y a des pièces en rotation (manchon, poulie, courroie, etc.). Attention au dévirage lorsque le moteur est hors tension. Il est indispensable d y apporter un remède : pompes, installer un clapet antiretour, par exemple. L intervention sur un produit à l arrêt doit s accompagner des précautions préalables : absence de tension réseau ou de tensions résiduelles examen attentif des causes de l arrêt (blocage de la ligne d arbre - coupure de phase - coupure par protection thermique - défaut de lubrification...) PRÉAMBULE : FORMAION AEX Marquage spécifique AEX ➉ 0080 : Numéro d identification de l INERIS (Organisme Notifié) (max) : empérature maximale de surface : 5 C par exemple : Marquage spécifique Db, Dc : Niveau de protection du matériel II D Ex tb IIIC : Groupe II, catégorie, Poussières ou : N attestation : N de l attestation CE de type délivrée par l INERIS II 3D Ex tc IIIB : Groupe II, catégorie 3, Poussières non conductrices (notice réf. 355) Le personnel appelé à intervenir sur les installations et équipements électriques dans les zones à risque d explosion doit être spécifiquement formé et habilité pour ce type de matériel. En effet, il doit connaître non seulement les risques propres à l électricité, mais aussi ceux dus aux propriétés chimiques et aux caractéristiques physiques des produits utilisés dans son installation (gaz, vapeurs, poussières), ainsi que l environnement dans lequel fonctionne le matériel. Ces éléments conditionnent les risques d incendie et d explosion. En particulier, il doit être informé et conscient des raisons des prescriptions de sécurité particulières afin de les respecter. Par exemple : - interdiction d ouvrir sous tension, - ne pas manœuvrer en charge, - ne pas ouvrir sous tension si une atmosphère explosive - attendre quelques minutes avant d ouvrir, poussiéreuse est présente, - bien replacer les joints pour garantir l étanchéité. - ne pas séparer sous tension, SOMMAIRE - RÉCEPION... 3. - Identification... 3. - Stockage... 3 - RECOMMANDAIONS... 3. - Mise en service... 3. - Installation mécanique... 3.3 - Raccordement électrique... 3.4 - Boîte à bornes et presse-étoupe des moteurs frein FCR... 4.4. - Boîte à bornes des moteurs frein FCR... 4.4. - Capacité et moment de serrage des presse-étoupe des moteurs frein FCR... 4.5 - Schémas de branchement... 4-5.6 - Conseils électriques... 6 NOE : Leroy-Somer se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits à tout moment pour y apporter les derniers développements technologiques. Les informations contenues dans ce document sont donc susceptibles de changer sans avis préalable. Copyright 008 : MOEURS LEROY-SOMER. Ce document est la propriété de MOEURS LEROY-SOMER. Il ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit sans notre autorisation préalable. Marques, modèles et brevets déposés.

908 fr - 03.03 / u - RÉCEPION Vérifier l état du moteur frein, en cas de dommage au moteur ou même à son emballage, faire des réserves auprès du transporteur. Vérifier la conformité du moteur frein par rapport à la commande (forme de construction, indications sur la plaque signalétique).. - Identification 7 9 5 S IP65 6330B F-695 ANGOULEME IK08 V 30 400 3 (F)LSPX90L N 345 6789/00 FCR J0 IP 65 Mf 0 Nm UN 80 VDC a40 C clf Hz min - k W cos ϕ A 50 430.5 0.8 5.8 3.3 INERIS 03 AEX 00 X II D Ex tb IIIC 5 C Db 6 0080 3 4 Renseignements indispensables relevés sur la plaque signalétique : Série moteur, hauteur d axe ➀ ype frein (FCR J0) ➁ Vitesse de rotation (min - ) ➂ Puissance nominale (kw) ➃ ension moteur (V) ➄ N de fabrication ➅ M f Moment de freinage (N.m) ➆ U N ension bobine frein (V) ➇ Service type (S) ➈ Marquage spécifique AEX (p. ) ➉ (F)LS(IA) : Industrie agro-alimentaire Option. - Stockage Entreposer le matériel dans un local propre, sec, à l abri des chocs, des vibrations, des écarts de température et dans une ambiance d hygrométrie inférieure à 90 %. Un stockage supérieur à 6 mois engendre des conditions particulières, nous sommes à votre disposition pour vous les communiquer. Après un stockage de plus de 6 mois, débrancher le bloc d alimentation-frein et contrôler la résistance d isolement des bobinages (résistance phase / terre supérieure à 0 MW). Evacuer les condensats éventuels. - RECOMMANDAIONS. - Mise en service Le moteur est conçu pour fonctionner aux vitesses qui figurent sur la plaque signalétique (ne pas dépasser les vitesses maximales indiquées sur nos catalogues techniques). Respecter tensions et fréquences indiquées sur la plaque signalétique (ne pas s écarter de 5 % des extrêmes de tensions plaquées et % des fréquences). Ne pas utiliser en levage un moteur qui n est pas plaqué S3 ou S4 (vitesse variable exceptée). Ne pas utiliser un moteur à un service différent de celui figurant sur la plaque signalétique ➈.. - Installation mécanique (voir aussi notice réf. 889) Prévoir un dégagement minimum de 0 mm à l arrière du moteur frein pour déposer le capot (visites et réglages du frein). Installer le moteur frein dans une ambiance conforme à celle demandée sur la commande (température, humidité relative, altitude). 0 8 0 Lorsque le moteur frein est pourvu d anneaux de levage, ils sont prévus pour soulever le moteur frein uniquement. Monter le moteur frein dans la position prévue à la commande, sur une assise plane et rigide pour éviter déformations et vibrations. S assurer du bon couple de serrage des vis de fixation (classe 8,8 minimum selon ISO 898-), le diamètre des vis doit être adapté aux trous de fixation. S assurer que l alignement des arbres mécaniques et le montage de l accouplement ou de la poulie sont réalisés suivant les règles de l art. Ne pas donner de chocs sur le moteur (boîte à bornes, capot), l arbre ou l accouplement lors du montage, ne pas écraser le joint d étanchéité, ne pas dépasser l épaulement de l arbre. Veiller au bon refroidissement du moteur frein, les entrées et sorties d air doivent être dégagées. Vérifier que les charges appliquées à l arbre moteur (en particulier la tension de la courroie) sont compatibles avec les valeurs mentionnées dans nos catalogues techniques. Frein avec levier Desserrage manuel. Pour les freins équipés de levier, pousser sur celui-ci, en exerçant une force vers l arrière du moteur frein. Après toute manœuvre de desserrage, s assurer que le frein est en position serrée une fois les opérations de maintenance effectuées. Voir procédure de démontage / remontage réf. 505 Maintenance FCR..3 - Raccordement électrique Le raccordement des câbles doit être fait hors tension par du personnel qualifié. Choisir le système de protection et les câbles en fonction des indications sur la plaque signalétique (la chute de tension pendant la phase de démarrage doit être inférieure à 3 %). Les branchements électriques devront être effectués par du personnel qualifié, selon les règles de l art, en respectant les conditions de sécurité en vigueur. Serrer les écrous des bornes, cosses et câbles d alimentation au couple indiqué ci-dessous (N.m) : Borne M4 M5 M6 M8 Acier 3, 6 0 Laiton 3 6 Dans le cas du raccordement des câbles sans cosses, mettre des étriers. - Ne pas mettre de rondelle ni d écrou entre les cosses du moteur et les cosses du câble d alimentation. Raccorder les protections thermiques et les accessoires. S assurer de l étanchéité du presse-étoupe (le presse-étoupe doit impérativement correspondre au diamètre du câble utilisé). Faire arriver le câble à la boîte à bornes avec un rayon de courbure qui évite à l eau de pénétrer par le presse-étoupe. Vérifier le sens de rotation du moteur (.5). Mise à la terre La mise à la terre du moteur est obligatoire et doit être assurée conformément à la réglementation en vigueur (protection des travailleurs). Alimentation (voir schémas de branchement sous le couvercle de boîte à bornes) Les moteurs frein à alimentation incorporée se branchent comme des moteurs standard. Ils sont équipés d une bobine à courant continu 00V ou 80V. L alimentation du frein est faite directement à partir du stator du moteur (0-380, 30-400, 40-45 ou 54-440V) à travers un bloc d alimentation-frein, redresseur monté dans la boîte à bornes. Pour les moteurs de tensions différentes, à démarrage sous tension réduite ou fonctionnant sous tension ou fréquence variable, il est nécessaire de prévoir une alimentation séparée du frein. (Également dans le cas d une bobine 0VCC). Précautions lors du raccordement en vitesse variable AEX réf. 505 ( 4.7). Pour obtenir un temps de réponse raccourci du frein au serrage (obligatoire en levage), il est nécessaire de couper l alimentation continue du frein en même temps que celle du moteur, généralement on utilise un contact auxiliaire du contacteur de démarrage du moteur. fr 3

908 fr - 03.03 / u.4 - Boîte à bornes et presse-étoupe des moteurs frein FCR.4. - Boîte à bornes des moteurs frein FCR La boîte à bornes standard du moteur frein est percée sur les faces et 3 : LS 7 au 3 S : ISO M0 x,5 + ISO M0 x,5 LS 3 M, LS 60 MP, LR : ISO M5 x,5 + ISO M0 x,5 Elle est livrée fermée par bouchons obturateurs et munie d un kit PE (option en LS/IE) selon tableau ci-dessous. L étanchéité de la BAB est obtenue après avoir monté les composants du kit et serré chaque PE sur le câble correspondant à sa capacité de serrage. Face 3 Gauche Face Droite.4. - Capacité et moment de serrage des presse-étoupe des moteurs frein FCR (EN 506) Séries LS (MV) FCR pour tension nominale d alimentation 400V, PE polyamide standard Ø mini Ø maxi Presse-étoupe polyamide ype de presse-étoupe Ø mini du câble (mm) PE standard (polyamide) Capacité de serrage Ø maxi du câble (mm) Moment de serrage Chapeau et corps (N.m) ISO 0a (7 -> 3 S) 5 ISO 0 (7 -> 3 S) 7 4 ISO 5 (3 / 60) 9 8 3 Séries (F)LS (PX) FCR pour tension nominale d alimentation 400V, PE laiton à amarrage Ø mini Ø maxi Presse-étoupe laiton à amarrage ype de presse-étoupe Ø mini du câble (mm) PE laiton à amarrage Capacité de serrage Ø maxi du câble (mm) Moment de serrage Chapeau et corps (N.m) ISO 0a (7 -> 3 S) 6 0 4 ISO 0 (7 -> 3 S) 8 4 ISO 5 (3 / 60),5 8 6 L étanchéité IP 6X du passage des câbles est réali sée sous la responsabilité de l installateur.. PE non serré. PE Joint au contact 3. Faire un tour de clé (360 ) Adapter l entrée de câble et son réducteur ou amplificateur éventuel au diamètre du câble utilisé. Pour conserver au moteur sa protection IP 65 d origine, il est indispensable d assurer l étanchéité entre la bague caoutchouc et le câble en serrant correctement le presseétoupe (il ne doit être dévissable qu avec un outil). Les entrées de câbles non utilisées doivent être remplacées par des bouchons filetés. Les orifices non utilisés doivent être également obturés par bouchons filetés. Il est indispensable que le montage des dispositifs d entrées de câbles ou d obturation soit effectué avec interposition d un joint en Perbunan, mastic ou polyuréthane entre les entrées de câbles, les bouchons, les réducteurs ou (et) amplificateurs, le support ou le corps de boîte. Zones d installation Nos moteurs série LS(PX), (F)LS(PX) présentent un degré de protection IP 65 et nous garantissons leur température de surface. Ils sont donc prévus pour une utilisation dans des atmosphères explosibles poussiéreuses du groupe II - Catégorie D Ex tb IIIC (zone : poussières conductrices par exemple) ou Catégorie 3 D Ex tc IIIB (zone )..5 - Schémas de branchement 4 3 ~ S O8 ~ _ + - ++ L - L - L3 L - L3 - L Vérifier câblage frein en fonction de l alimentation. ±5% ~ Alimentation Power supply Alimentation Bobine Power supply Coil 400V AC 30V AC 30V AC 7V AC (A) 80V DC 00V DC 80V DC 00V DC Bobine/coil Câblage* Cabling* ➀ Moteur frein : schéma sous le couvercle de la boîte à bornes ➁ Frein : bobine 80VDC (std), 00VDC *suivant alimentation et bobine * according power supply and coil (A) coupure sur continu : temps de réponse réduit obligatoire en levage : ENLEVER LE SRAP (A) DC braking : shorter response time Mandatory for lifting application : REMOVE WIRE 4

S O8 ~ ~ _ + - ++ S O8 ~ ~ _ + - ++ 634 08 / b LEROY-SOMER 908 fr - 03.03 / u Frein bobine 0V Schéma de branchement de l option : alimentation séparée 4V (LS 7 à ) (LS -60Nm S3, LS 3, LS 60) IMPORAN Débrancher le bloc redresseur pour essai d isolement ou diélectrique Disconnect the rectifier cell when testing for current insulation or dielectric IMPORAN Débrancher le bloc redresseur pour essai d isolement ou diélectrique Disconnect the rectifier cell when testing for current insulation or dielectric Frein bobine 80VDC, 00VDC Moteur vitesses, bobinages, tension IMPORAN Débrancher le bloc redresseur pour essai d isolement ou diélectrique Disconnect the rectifier cell when testing for current insulation or dielectric OPIONS Schéma de branchement de l option : temps de réponse réduit RR W U V W U V 4V Schéma de branchement Connection diagram FREIN - BRAKE S O6 ~ ~ + - ~ E F Coupure sur le continu (obligatoire en levage) ENLEVER LE SRAP Connection for shorter response time (mandatory for hoisting) REMOVE HE SRAP 0V Alimentation Power Supply 4V AC +/- 5% Schéma de branchement Connection diagram FREIN - BRAKE SO6-0 A + _ (A) coupure sur continu : temps de réponse réduit obligatoire en levage : ENLEVER LE SRAP (A) DC braking : shorter response time Mandatory for lifting application : REMOVE HE SRAP Bobine Coil U U U SO3 + - 350V AC à/to 460V AC 00V AC à/to 65V AC Bobine/coil 80V DC 00V DC noir/rouge black/red U V W Alim. / P. supply 400V AC 30V AC U blanc white V W Bobine / Coil 80V DC 00V DC Frein brake + - Protections thermiques PO -> sur dominos (violet/blanc) fr ➂ Codeur incrémental broches 3 4 5 6 7 8 9 0 Connecteur + A B 0 Câble blindé Blanc Brun Vert Jaune Gris Rose Bleu Rouge resse resse resse _ A _ B Signaux : B avant A vu côté «DAC» dans le sens horaire _ 0 ➃ Ventilation forcée monophasée 30 ou 400V pour HA 3 Bleu U Noir W Marron CP CP Z V Condensateurs ype moteur CP CP LS 80.5 µf.5 µf LS 90 à 3 U = 30V U = 400V 3 µf µf Alimentation sur U et W Alimentation sur V et W CP -> sur planchette (noir/noir) CP AEX -> sur planchette (bleu/bleu) Option : connecteur débrochable Alimentation / Power supply : 400V AC Alimentation / Power supply : 30V AC Bobine/coil : 80V DC Bobine/coil : 80V DC Bobine Coil 6 Alimentation frein Brake supply 400V AC 30V AC 7 6 L3 3 8 7 Pilot relay W U 3 8 L 4 9 U V CP/PC PO/PF Relais de contrôle 4 9 L 5 0 V W P 00 5 0 Côté Client / Customer side ou or Côté Moteur / Motor side FREIN ALIMENAION SÉPARÉE SEPARAE BRAKE POWER SUPPLY 6348/b Coupure sur le continu : côté moteur connecter les fils bleus (bornes et ) à la place du strap de la cellule SO8 DC breaking : connect on motor side the two blue leads (terminals and ) instead of SO6 strap Alimentation / Power supply : 400V AC Alimentation / Power supply : 30V AC Bobine/coil : 80V DC Bobine/coil : 80V DC Bobine Coil 6 6 7 7 W U L3 3 8 Pilot relay 3 8 U V CP/PC PO/PF L 4 9 4 9 Relais de contrôle V W P 00 L 5 0 5 0 ou or Côté Client / Customer side Côté Moteur / Motor side FREIN ALIMENAION INCORPORÉE BUIL-IN BRAKE POWER SUPPLY Précautions lors du raccordement - Couper l alimentation pour réaliser tout raccordement (connexion ou déconnexion, avec ou sans connecteur) côté codeur ou côté armoire. - Pour des raisons de synchronisme, effectuer simultanément les mises sous tension et hors tension des codeurs et de l électronique associée. Lors de la première mise sous tension, avant raccordement, vérifier que la borne distribuant le «+ alim» délivre la tension souhaitée. - Pour l alimentation, employer des alimentations stabilisées. La réalisation d alimentations au moyen de transformateurs délivrant 5V (ou 4V) efficaces, suivis de redresseurs et de condensateurs de filtrage est PROHIBÉE, car en réalité, les tensions continues ainsi obtenues sont : Pour le 5V : 5 x = 7,07V Pour le 4V : 4 x = 33,936V VARMECA Moteurs frein (Installation et maintenance réf. 3776) Alimentation incorporée ESFR VMA 3/3 L L L3 Réseau d alimentation* 30/400V L Opto riac ESFR VMA 33/34 Sortie logique dédiée Double-alternance (réseau 08-40VAC) Vers bobine frein Mono-alternance (réseau 380-480VAC) ESFR - + F F W V U L3 PE Nappe vers connecteur options PE Alimentation vers ème moteur (sortie tension et fréquence variable) *NOA : Pour les versions monophasées, l alimentation se fait sur les bornes L et N. L L3 Fu.5 A 600 V VMA 33/34 80VDC VMA 33/34L 00VDC Alimentation vers ème frein (sortie tension du réseau) U V W S08 F F Sortie alimentation alternative pour un ème frein : réseau 400/480V : réseau 30V + ++ Frein 80VDC 5

908 fr - 03.03 / u.6 - Conseils électriques Protections thermiques et résistances de réchauffage ype Principe du fonctionnement Courbe de fonctionnement Pouvoir de coupure (A) Protection assurée Montage Nombre d appareils* Protection thermique à ouverture PO Bilame à chauffage indirect avec contact à ouverture (0) I O NF,5 sous 50 V à cos j 0,4 surveillance globale surcharges lentes Montage dans circuit de commande ou 3 en série Protection thermique à fermeture PF Bilame à chauffage indirect avec contact à fermeture (F) I F NF,5 sous 50 V à cos j 0,4 surveillance globale surcharges lentes Montage dans circuit de commande ou 3 en parallèle hermistance à coefficient de température positif CP Résistance variable non linéaire à chauffage indirect R NF 0 surveillance globale surcharges rapide Montage avec relais associé dans circuit de commande 3 en série hermocouples ( < 50 C) Cuivre Constantan K ( < 000 C) Cuivre Cuivre-Nickel V Effet Peltier 0 surveillance rapide ponctuelle des points chauds Montage dans les tableaux de contrôle avec appareil de lecture associé (ou enregistreur) par point à surveiller Sonde thermique au platine P 00 Résistance variable linéaire à chauffage indirect R 0 surveillance continue de grande précision des points chauds clés Montage dans les tableaux de contrôle avec appareil de lecture associé (ou enregistreur) par point à surveiller - NF : température nominale de fonctionnement - Les NF sont choisies en fonction de l implantation de la sonde dans le moteur et de la classe d échauffement. * Le nombre d appareils concerne la protection des bobinages. Alarme et préalarme ous les équipements de protection peuvent être doublés (avec des NF différentes) : le premier équipement servant de préalarme (signaux lumineux ou sonores, sans coupure des circuits de puissan ce), le second servant d alarme (assurant la mise hors tension des circuits de puissance). Protection contre la condensation : résistances de réchauffage Repérage : étiquette rouge Une résistance en ruban tissé avec de la fibre de verre est fixée sur ou tête(s) de bobines et permet de réchauffer les machines à l ar rêt donc d éliminer la condensation à l intérieur des machines. Alimentation : 30 V monophasé sauf spécifications contraires demandées par le client. Les bouchons de purge situés au point bas du moteur doivent être ouverts tous les 6 mois environ. Ils doivent être remis en place et garantir le degré de protection IP -- du moteur. Protection magnéto-thermique La protection des moteurs doit être assurée par un dispositif magnétothermique, placé entre le sectionneur et le moteur. Ces équipements de protection assurent une protection globale des moteurs contre les surcharges à variation lente. Ce dispositif peut être accompagné de coupe-circuits à fusibles. Protections thermiques directes incorporées Pour les faibles courants nominaux, des protections de type bilames, traversées par le courant de ligne, peuvent être utilisées. Le bilame actionne alors des contacts qui assurent la coupure ou l établisse ment du circuit d alimentation. Ces protections sont conçues avec réarmement manuel ou automatique. Protections thermiques indirectes incorporées Les moteurs peuvent être équipés en option de sondes thermiques ; ces sondes permettent de suivre l évolution de la température aux «points chauds» : détection de surcharge, contrôle du refroidissement, surveillance des points caractéristiques pour la maintenance de l installation. Il faut souligner qu en aucun cas ces sondes ne peuvent être utilisées pour réaliser une régulation directe des cycles d utilisation des moteurs. Protections thermiques Attention : quel que soit le type de protecteur (PO ou PF), sa NF ne doit pas dépasser : 50 C maxi pour le stator et 0 C maxi pour les paliers si température maximale de surface = 5 C. 60 C maxi pour le stator et 30 C maxi pour les paliers si température maximale de surface = 35 C. 70 C maxi pour le stator et 40 C maxi pour les paliers si température maximale de surface = 45 C. Dans le cas d utilisation de sondes à variation de résis tance ou de thermocouples, l appareillage associé devra provoquer l arrêt du moteur à une température de : 50 C maxi pour le stator et 0 C maxi pour les paliers si température maximale de surface = 5 C. 60 C maxi pour le stator et 30 C maxi pour les paliers si température maximale de surface = 35 C. 70 C maxi pour le stator et 40 C maxi pour les paliers si température maximale de surface = 45 C. Protections en ligne : réglage de la protection thermique Elle doit être réglée à la valeur de l intensité relevée sur la plaque signalétique du moteur pour la tension et la fréquence du réseau raccordé. 6

908 fr - 03.03 / u fr 7

MOEURS LEROY-SOMER SAS - RCS 338 567 58 ANGOULÊME - CAPIAL DE 65 800 5