ALUMINUM ROTATING ORTHO GRIP CANE BASTÓN CON AGARRADERA ORTOPÉDICA GIRATORIA DE ALUMINIO CANNE EN ALUMINIUM AVEC POIGNÉE PIVOTANTE ORTHOPÉDIQUE

Documents pareils
Quick start guide. HTL1170B

Folio Case User s Guide

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

Trim Kit Installation Instruction

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

R.V. Table Mounting Instructions

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

How to Login to Career Page

User Manual. Suction Cup Grab Bars. Model inch Model inch. 1 General. FC Manuel de l utilisateur... page 7

Contents Windows

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

J. Nexera Distribution assembly instructions consignes d assemblage instrucciones de ensamblaje

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Quick Installation Guide TEW-AO12O

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

Monitor LRD. Table des matières

Nouveautés printemps 2013

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

Garage Door Monitor Model 829LM

Power Speedex. Semi-Automatic Key Duplicator. No. 9180MC

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Notice Technique / Technical Manual

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

Gestion des prestations Volontaire

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Application Form/ Formulaire de demande

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia!

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1

Quick Installation Guide TV-IP400 TV-IP400W

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

accidents and repairs:

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Practice Direction. Class Proceedings

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

7.5 WATT FOLDING SOLAR CHARGER

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

KitchenAid Blender_ War_r_anty for_ the 50 United States, the Distr_ict of Columbia, Puer_to Rico, and Canada

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

60 LED ULTRA BRIGHT SOLAR MOTION LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE DE 60 DEL ULTRA BRILLANTES À DETECTEUR DE MOUVEMENT

Fabricant. 2 terminals

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

72" STORAGE SHELF OR WORKBENCH ÉTAGERÈ DE RANGEMENT OU ETABLI DE 72 PO

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING


Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE 2910ACS 2910MC MODEL. Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE difference A157536

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Quick Installation Guide TW100-BRV304

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

TABLE OF CONTENTS KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE CONSERVER LE MODE D EMPLOI POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Quick Installation Guide TV-IP422 TV-IP422W H/W: A1.0R

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Archived Content. Contenu archivé

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Transcription:

ALUMINUM ROTATING ORTHO GRIP CANE BASTÓN CON AGARRADERA ORTOPÉDICA GIRATORIA DE ALUMINIO CANNE EN ALUMINIUM AVEC POIGNÉE PIVOTANTE ORTHOPÉDIQUE MOBILITY MOVILIDAD MOBILITÉ VERSATILE Rotating handle adjusts for right or left hand use. VERSÁTIL El mango giratorio se ajusta para usarse en el lado derecho o izquierdo. POLYVALENT La poignée pivotante s ajuste aux besoins des gauchers et des droitiers. WEIGHT CAPACITY 300 LB / 136 KG CAPACIDAD DE PESO 300 LB / 136 KG POIDS MAXIMAL 300 LB / 136 KG

SAFETY SUMMARY To ensure the safe operation of DRIVE CANES, these instructions MUST be followed. GENERAL WARNINGS DO NOT use this equipment without first reading and understanding these instructions. If you are unable to understand the Warnings, Cautions or Instructions, contact a healthcare professional, dealer or technical personnel before attempting to use this equipment-otherwise, injury may occur. Check rubber tip for rips, tears, cracks or wear. If any of these conditions exist, replace rubber tip immediately. Drive Canes can provide ambulatory assistance for an individual weighing up to 300 pounds. The canes are designed to provide support, increased stability and assistance while walking. The canes are NOT designed to support the total weight of individuals. Ensure that the snap button fully protrudes through adjustment hole of cane. This ensures that the cane is securely locked in position. BEFORE using the cane, ensure that it is securely locked in place or a fall could result, causing bodily injury and/or damage to the cane. ALWAYS CONSULT YOUR PHYSICIAN OR THERAPIST TO DETERMINE PROPER ADJUSTMENTS AND USAGE.

PROPER CANE HEIGHT For a more comfortable fit, ensure shoe height is the same as shoe style worn most frequently when using cane. 1. Stand as upright as possible on a firm, flat surface and let your arm hang down naturally by your side. 2 Adjust cane so top portion of handle touches inside of wrist where it meets palm. HEIGHT ADJUSTMENT 1. Turn the anti-rattle collar knob COUNTERCLOCKWISE to loosen. 2. Press IN snap button. 3. Slide extension up or down until snap button protrudes through an adjustment hole on handle end of cane. NOTE: An audible CLICK will be heard when snap button securely protrudes through the adjustment hole. 4. Repeat STEPS 2-3 until cane is at height determined PROPER CANE HEIGHT on this instruction sheet. 5. Tighten the anti-rattle collar knob by turning CLOCKWISE. Hand Grip Snap Button Anti-Rattle Collar Knob Extension Cane Tip MAINTENANCE & CARE 1. Ensure snap button releases and re-engages properly. 2. Inspect cane tips for wear and damage. 3. Replace any broken, damaged or worn items immediately.

RESUMEN DE SEGURIDAD Para asegurar el funcionamiento seguro de los BASTONES DRIVE, DEBE de seguir las siguientes instrucciones. ADVERTENCIAS GENERALES NO use este equipo sin primero leer y entender estas instrucciones. Si no es capaz de entender las Advertencias, Precauciones o Instrucciones, contacte a un profesional de salud, a un distribuidor o a personal técnico antes de tratar de usar este equipo, de no ser así, se pueden presentar lesiones. Verifique que las puntas de hule no estén rasgadas, rotas, con grietas o desgastadas. Si cualquiera de esas condiciones está presente, remplace inmediatamente la punta de hule. Los bastones Drive pueden proporcionar ayuda ambulatoria para individuos que pesan hasta 136 kilogramos (300 libras). Los bastones están diseñados para proporcionar apoyo, aumentar la estabilidad y la ayuda al caminar. Los bastones NO están diseñados para soportar el peso total de los individuos. Asegúrese que el botón a presión salga por el hoyo de ajuste del bastón. Esto asegurará que el bastón esté bloqueado con seguridad en su posición. ANTES de usar el bastón, asegúrese que esté bloqueado de manera segura en su lugar; de no ser así, puede caerse y lesionarse y/o dañar el bastón. CONSULTE EN TODO MOMENTO CON SU DOCTOR O TERAPEUTA PARA DETERMINAR LOS AJUSTES Y EL USO ADECUADO.

ALTURA ADECUADA DEL BASTÓN Cuando use el bastón y para un ajuste más cómodo, asegúrese de que la altura del zapato es la misma para el estilo de zapato que usa con más frecuencia. 1. Párese lo más recto que pueda sobre una superficie firme y plana y deje que su brazo cuelgue naturalmente a su costado. 2. Ajuste el bastón para que la parte superior del mango toque la parte interior de la muñeca en el lugar en donde se une con la palma de la mano. AJUSTES DE ALTURA 1. Gire la perilla del collarín anti-traqueteo EN CONTRA DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ para aflojarlo. 2. Presione hacia ADENTRO el botón a presión. 3. Deslice la extensión hacia arriba o abajo hasta que el botón salga por un hoyo de ajuste en el extremo del bastón. NOTA: Escuchará un CLIC cuando el botón de presión se asegure por el orificio del hoyo de ajuste. 4. Repita los PASOS 2 a 3 hasta que el bastón esté a la altura determinada por la hoja de instrucciones ALTURA ADECUADA DEL BASTÓN. 5. Apriete la perilla del collarín antitraqueteo al girarlo en la DIRECCIÓN DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Empuñadura Botón a Presión Perilla del collarín anti-traqueteo Extensión Caña de Punta 1. Asegúrese de que el botón de presión se libera y vuelve a bloquear adecuadamente. 2. Inspeccione con frecuencia las puntas del bastón para verificar que no estén gastadas y dañadas. 3. Remplace inmediatamente cualquier artículo roto, dañado o desgastado.

MESURES DE SÉCURITÉ EN BREF Pour garantir une utilisation sécuritaire des CANNES DRIVE, vous DEVEZ suivre ces instructions. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ne PAS utiliser ce matériel avant d avoir lu et compris ces instructions. Si vous ne comprenez pas bien les avertissements, mises en garde ou instructions, entrez en contact avec un professionnel de la santé, un détaillant ou le personnel technique avant d essayer d utiliser ce matériel afin d éviter les blessures. Vérifiez l absence de déchirure, de craquelure et d usure sur l embout de caoutchouc. Le cas échéant, remplacez l embout immédiatement. Les cannes Drive peuvent fournir une aide à la marche pour des personnes de 136 kg (300 lb) ou moins. Les cannes sont conçues pour fournir un support, accroître la stabilité et faciliter la marche. Elles ne sont pas prévues pour supporter le poids total d une personne. Assurez-vous que le bouton à ressort passe en entier au travers du trou de réglage de la canne. Ceci garantit que la canne est verrouillée adéquatement à cette position AVANT d utiliser la canne, assurez-vous qu elle est bien verrouillée sans quoi vous risquez une chute causant des blessures ou des dommages à la canne. CONSULTEZ TOUJOURS VOTRE MÉDECIN OU THÉRAPEUTE POUR DES CONSEILS SUR L AJUSTEMENT ET L UTILISATION.

HAUTEUR APPROPRIÉE DE LA CANNE Pour garantir un confort prolongé, portez des chaussures dont la hauteur correspond à ce que vous porterez le plus fréquemment lorsque vous utiliserez la canne. AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR 1. Pour desserrer, tournez le bouton du collet anti cliquetis dans LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D UNE MONTRE. 2. Enfoncez le bouton à ressort. 3. Faites glisser la partie télescopique vers le haut ou vers le bas jusqu à ce que le bouton à ressort passe en entier à travers un trou d ajustement du segment «poignée» de la canne. NOTE : Vous entendrez un déclic lorsque le bouton passera au travers du trou d ajustement. 4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu à ce que la canne ait la hauteur identifiée à la rubr que HAUTEUR APPROPRIÉE DE LA CANNE, plus haut. 5. Serrez le bouton du collier anti cliquetis en le tournant dans LE SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE. ENTRETIEN ET SOINS 1. Assurez-vous du bon fonctionnement du bouton à ressort. 2. Examinez les signes d usure ou les bris au niveau de l embout. 3. Remplacez toutes les pièces brisées, endommagées ou usées immédiatement. 1. Tenez-vous debout, aussi droit que possible, sur une surface plane, et laissez votre bras pendre naturellement sur le côté du corps. 2. Ajustez la canne de manière à ce que la poignée touche l intérieur du poignet, à l endroit où il rejoint la paume de la main. Poignée Bouton à ressort Bouton du collier anti cliquetis Rallonge Embout de la canne

LIMITED LIFETIME WARRANTY Your Drive brand product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for the lifetime of the original consumer purchaser. This device was built to exacting standards and carefully inspected prior to shipment. This Lifetime Limited Warranty is an expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and our assurance to the consumer of years of dependable service. This warranty does not cover device failure due to owner misuse or negligence, or normal wear and tear. The warranty does not extend to non-durable components, such as rubber accessories, casters, and grips, which are subject to normal wear and need periodic replacement. If you have a question about your Drive device or this warranty, please contact an authorized Drive dealer. 2013 Medical Depot, Inc. All rights reserved. Drive is a trademark of Medical Depot, Inc. Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Su producto marca Drive está garantizado de por vida del comprador-consumidor original de no tener defectos en los materiales y la fabricación. Este aparato fue construido de acuerdo a estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una expresión de nuestra confianza en los materiales y la fabricación de nuestros productos y nuestra seguridad para el consumidor dada por años de servicios confiables. Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas a mal uso o negligencia por parte del propietario o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se extiende a los componentes no durables, tales como los accesorios de goma, rueditas y mangos que están sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo periódico. Si usted tiene preguntas acerca de su aparato Drive o esta garantía, por favor contacte a un representante autorizado de Drive. 2013 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados. Drive es marca registrada de medical depot, Inc. Port Washington NY 11050 USA Hecho en China

GARANTIE À VIE, LIMITÉE Ce produit Drive est garanti d être exempt de tout défaut de matériau, de fabrication ou de main d oeuvre, auprès du propriétaire original et ce, pour la durée de la vie de celui-ci. Cet appareil a été fabriqué selon des normes de qualité rigoureuses et inspecté avant de qui ter l usine. Cette garantie à vie limitée, est un témoignage de la confiance que nous portons aux matériaux, à la main d oeuvre, ainsi qu aux procédés de fabrication requis pour produire nos appareils afin qu ils puissent vous assister de manière fiable et sécuritaire pendant de nombreuses années. Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas d usage inapproprié de l appareil, en cas de négligence ou d usure normale. Cette garantie ne couvre pas les pièces qui, de par leur nature, ont une durée de vie plus courte, tel que les embouts de caoutchouc, poignées de mousse, roues et pneus, qui doivent être périodiquement remplacés. Pour toute question sur cet appareil ou sur sa garantie, veuillez svp, contacter votre détaillant autorisé de produits Drive. 2013 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés. Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc. Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine

REPLACEMENT TIPS PUNTAS DEL REEMPLAZO EMBOUTS DE REMPLACEMENT SMALL BASE QUAD CANE - 1/2 PUNTAS DE GOMA PARA BASTON CUADRUPLE - 1/2 EMBOUTS DE CANNE TETRAPODE - 1/2 10320BK-8 Black / Negra / Noir 4/cs CANE - 3/4 BASTON - 3/4 CANNE - 3/4 RTL10322BK Black / Negro / Noir 2/cs RTL10324B Blue / Azul / Bleu 2/cs RTL10324CR Cream / Beige / Tan 2/cs LARGE BASE QUAD CANE - 5/8 PUNTAS DE GOMA PARA BASTON CUADRUPLE - 5/8 EMBOUTS DE CANNE TETRAPODE - 5/8 10321BK-8 Black / Negro / Noir 4/cs THREE POINT CANE TIP - 3/4 BASTÓN DE TRES APOYOS - 3/4 EMBOUT DE CANNE AVEC SUPPORT À TROIS POINTS - 3/4 10349 Black / Negro / Noir 1/cs FOUR POINT CANE TIP - 3/4 BASTÓN DE CUATRO APOYOS - 3/4 EMBOUT DE CANNE AVEC SUPPORT À QUATRE POINTS - 3/4 RTL10351 Black / Negro / Noir 1/cs CANE - 7/8 BASTON - 7/8 CANNE - 7/8 10439-8 Grey / Gris / Gris 2/cs 10439BK-8 Black / Negro / Noir 2/cs CANE - 1 BASTON - 1 CANNE - 1 10383BK-8 Black / Negro / Noir 2/cs

OTHER POPULAR DRIVE PRODUCTS OTROS PRODUCTOS POPULARES DE DRIVE D AUTRES PRODUITS POPULAIRES DE DRIVE Suction Cup Grab Bar Barra de Sostén con Ventosas Barre d appui à Ventouse Shower Bench Banca para Ducha Banc de Douche Adjustable Height Rollator Rollator de Altura Ajustable Ambulateur à Hauteur Ajustable May be eligible for Flexible Spending Account Reimbursement www.drivemedical.com Rev.2.01.16.14