FOLDING CANE. VERSATILE Folds for easy storage. Height adjusts for use by individuals from 5 3 to 6 1. WEIGHT CAPACITY 300 lbs.

Documents pareils
Folio Case User s Guide

Quick start guide. HTL1170B

Trim Kit Installation Instruction

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

R.V. Table Mounting Instructions

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

How to Login to Career Page

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Contents Windows

Nouveautés printemps 2013

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Quick Installation Guide TEW-AO12O

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

Garage Door Monitor Model 829LM

J. Nexera Distribution assembly instructions consignes d assemblage instrucciones de ensamblaje

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

Monitor LRD. Table des matières

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Gestion des prestations Volontaire

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Notice Technique / Technical Manual

Application Form/ Formulaire de demande

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

User Manual. Suction Cup Grab Bars. Model inch Model inch. 1 General. FC Manuel de l utilisateur... page 7

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

Power Speedex. Semi-Automatic Key Duplicator. No. 9180MC

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia!

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

7.5 WATT FOLDING SOLAR CHARGER

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING

Quick Installation Guide TV-IP400 TV-IP400W

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Fabricant. 2 terminals

Practice Direction. Class Proceedings

Archived Content. Contenu archivé

accidents and repairs:

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Qualité et ERP CLOUD & SECURITY (HACKING) Alireza MOKHTARI. 9/12/2014 Cloud & Security

72" STORAGE SHELF OR WORKBENCH ÉTAGERÈ DE RANGEMENT OU ETABLI DE 72 PO

LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

SunATM 4.0 Release Notes

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB.

KitchenAid Blender_ War_r_anty for_ the 50 United States, the Distr_ict of Columbia, Puer_to Rico, and Canada

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

TABLE OF CONTENTS KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE CONSERVER LE MODE D EMPLOI POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Dans une agence de location immobilière...

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO.

MASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY

Transcription:

OTHER POPULAR DRIVE PRODUCTS OTROS PRODUCTOS POPULARES DE DRIVE D AUTRES PRODUITS POPULAIRES DE DRIVE FOLDING CANE Adjustable Height Rollator Andador Con Altura Ajustable Hauteur Adjustable Rollator Four Point Cane Tip Punta Para Bastón De 4 Puntos Embout De Canne À Quatre Pointes VERSATILE Folds for easy storage. Height adjusts for use by individuals from 5 3 to 6 1. WEIGHT CAPACITY 300 lbs./136 kg Drive Medical is proud to support the American Cancer Society s efforts to finish the fight against breast cancer through awareness, early detection, and research. Grab Bar Barra de Sosten Barre D appui The American Cancer Society does not endorse any product or service. Drive Medical has paid a royalty fee for the use of the American Cancer Society logo.

SAFETY SUMMARY To ensure the safe operation of DRIVE CANES, these instructions MUST be followed. GENERAL WARNINGS DO NOT install or use this equipment without first reading and understanding these instructions. If you are unable to understand the Warnings, Cautions or Instructions, contact a healthcare professional, dealer or technical personnel before attempting to install this equipment-otherwise, injury may occur. Check rubber tip for rips, tears, cracks or wear. If any of these conditions exist, replace rubber tip immediately. Drive Canes can provide ambulatory assistance for an individual weighing up to 300 pounds. The canes are designed to provide support, increased stability and assistance while walking. The canes are NOT designed to support the total weight of individuals. Ensure that the snap button fully protrudes through adjustment hole of cane. This ensures that the cane is securely locked in position. BEFORE using the cane, ensure that it is securely locked in place or a fall could result, causing bodily injury and/or damage to the cane. PROPER CANE HEIGHT For a more comfortable fit, ensure shoe height is the same as shoe style worn most frequently when using cane. HEIGHT ADJUSTMENT 1. Turn the anti-rattle collar COUNTERCLOCKWISE to loosen. 2. Press IN snap button. 3. Slide extension up or down until snap button protrudes through an adjustment hole on handle end of cane. NOTE: An audible CLICK will be heard when snap button securely protrudes through the adjustment hole. 4. Repeat STEPS 2-3 until cane is at height determined PROPER CANE HEIGHT on this instruction sheet. 5. Tighten lock knob by turning CLOCKWISE. 1. Stand as upright as possible on a firm, flat surface and let your arm hang down naturally by your side. 2 Adjust cane so top portion of handle touches inside of wrist where it meets palm. Hand Grip Extention Snap Button Anti Rattle Collar Cane Tip ALWAYS CONSULT YOUR PHYSICIAN OR THERAPIST TO DETERMINE PROPER ADJUSTMENTS AND USAGE. MAINTENANCE & CARE 1. Ensure snap button releases and re-engages properly. 2. Inspect cane tips for wear and damage. 3. Replace any broken, damaged or worn items immediately.

RESUMEN DE SEGURIDAD Para asegurar el funcionamiento seguro de los BASTONES DRIVE, DEBE de seguir las siguientes instrucciones. ADVERTENCIAS GENERALES NO instale o use este equipo sin antes leer y entender estas instrucciones. Si no es capaz de entender las advertencias, las precauciones o las instrucciones, póngase en contacto con un profesional de salud, un distribuidor o con personal técnico antes de tratar de instalar este equipo, de no ser así pueden presentarse lesiones. Verifique que las puntas de hule no estén rasgadas, rotas, con grietas o desgastadas. Si cualquiera de esas condiciones está presente, remplace inmediatamente la punta de hule. Los bastones Drive pueden proporcionar ayuda ambulatoria para individuos que pesan hasta 136 kilogramos (300 libras). Los bastones están diseñados para proporcionar apoyo, aumentar la estabilidad y la ayuda al caminar. Los bastones NO están diseñados para soportar el peso total de los individuos. Asegúrese que el botón a presión salga por el hoyo de ajuste del bastón. Esto asegurará que el bastón esté bloqueado con seguridad en su posición. ANTES de usar el bastón, asegúrese que esté bloqueado de manera segura en su lugar; de no ser así, puede caerse y lesionarse y/o dañar el bastón. CONSULTE EN TODO MOMENTO CON SU DOCTOR O TERAPEUTA PARA DETERMINAR LOS AJUSTES Y EL USO ADECUADO. ALTURA ADECUADA DEL BASTÓN Cuando use el bastón y para un ajuste más cómodo, asegúrese de que la altura del zapato es la misma para el estilo de zapato que usa con más frecuencia. AJUSTES DE ALTURA 1. Gire el collar anti-traqueteo HACIA LA IZQUIERDA para aflojarlo. 2. Presione hacia ADENTRO el botón a presión. 3. Deslice la extensión hacia arriba o abajo hasta que el botón salga por un hoyo de ajuste en el extremo del bastón. 1. Párese lo más recto que pueda sobre una NOTA: Escuchará un CLIC cuando el botón de presión se asegure por el orificio del hoyo de ajuste. 4. Repita los PASOS 2 a 3 hasta que el bastón esté a la altura deter- minada por la hoja de instrucciones ALTURA ADECUADA DEL BASTÓN. 5. Apriete la perilla de bloqueo girándola hacia la DERECHA. Empuñadura Extensión Botón a Presión Collar Anti Rattle Caña de Punta MANTENIMIENTO Y CUIDADO 1. Asegúrese de que el botón de presión se libera y vuelve a bloquear adecuadamente. 2. Inspeccione con frecuencia las puntas del bastón para verificar que no estén gastadas y dañadas. 3. Remplace inmediatamente cualquier artículo roto, dañado o desgastado. superficie firme y plana y deje que su brazo cuelgue naturalmente a su costado. 2. Ajuste el bastón para que la parte superior del mango toque la parte interior de la muñeca en el lugar en donde se une con la palma de la mano.

MESURES DE SÉCURITÉ EN BREF Pour garantir une utilisation sécuritaire des CANNES DRIVE, vous DEVEZ suivre ces instructions. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX N INSTALLEZ PAS et N UTILISEZ PAS cet équipement sans avoir lu et compris ces instructions. Si vous ne comprenez pas les Avertissements, les Précautions ou les Instructions, communiquez avec un professionnel des soins de santé, votre revendeur ou du personnel technique avant d installer cet équipement, afin d éviter de vous blesser. Vérifiez l absence de déchirure, de craquelure et d usure sur l embout de caoutchouc. Le cas échéant, remplacez l embout immédiatement. Les cannes Drive peuvent fournir une aide à la marche pour des personnes de 136 kg (300 lb) ou moins. Les cannes sont conçues pour fournir un support, accroître la stabilité et faciliter la marche. Elles ne sont pas prévues pour supporter le poids total d une personne. Assurez-vous que le bouton à ressort passe en entier au travers du trou de réglage de la canne. Ceci garantit que la canne est verrouillée adéquatement à cette position AVANT d utiliser la canne, assurez-vous qu elle est bien verrouillée sans quoi vous risquez une chute causant des blessures ou des dommages à la canne. CONSULTEZ TOUJOURS VOTRE MÉDECIN OU THÉRAPEUTE POUR DES CONSEILS SUR L AJUSTEMENT ET L UTILISATION. HAUTEUR APPROPRIÉE DE LA CANNE Pour garantir un confort prolongé, portez des chaussures dont la hauteur correspond à ce que vous porterez le plus AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR 1. Tournez la bague anti-vibration dans le sens ANTIHORAIRE pour le libérer. 2. Enfoncez le bouton à ressort. 3. Faites glisser la partie télescopique vers le haut ou vers le bas jusqu à ce que le bouton à ressort passe en entier à travers un trou d ajustement du segment «poignée» de la canne. NOTE : Vous entendrez un déclic lorsque le bouton passera au travers du trou d ajustement. 4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu à ce que la canne ait la hauteur identifiée à la rubrique HAUTEUR APPROPRIÉE DE LA CANNE, plus haut. 5. Tournez la bague dans le sens HO RAIRE pour la resserrer. 1. Tenez-vous debout, aussi droit que possible, ENTRETIEN ET SOINS sur une surface plane, et laissez votre bras pendre naturellement sur le côté du corps. 2. Ajustez la canne de manière à ce que la poignée touche l intérieur du poignet, à l endroit où il rejoint la paume de la main. Poignée Rallonge Bouton à ressort Bague antivibration Embout de la canne 1. Assurez-vous du bon fonctionnement du bouton à ressort. 2. Examinez les signes d usure ou les bris au niveau de l embout. 3. Remplacez toutes les pièces brisées, endommagées ou usées immédiatement.

LIMITED LIFETIME WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Your Drive brand product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for the lifetime of the original consumer purchaser. This device was built to exacting standards and carefully inspected prior to shipment. This Lifetime Limited Warranty is an expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and our assurance to the consumer of years of dependable service. This warranty does not cover device failure due to owner misuse or negligence, or normal wear and tear. The warranty does not extend to non-durable components, such as rubber accessories, casters, and grips, which are subject to normal wear and need periodic replacement. If you have a question about your Drive device or this warranty, please contact an authorized Drive dealer. Su producto marca Drive está garantizado de por vida del comprador-consumidor original de no tener defectos en los materiales y la fabricación. Este aparato fue construido de acuerdo a estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una expresión de nuestra confianza en los materiales y la fabricación de nuestros productos y nuestra seguridad para el consumidor dada por años de servicios confiables. Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas a mal uso o negligencia por parte del propietario o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se extiende a los componentes no durables, tales como los accesorios de goma, rueditas y mangos que están sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo periódico. Si usted tiene preguntas acerca de su aparato Drive o esta garantía, por favor contacte a un representante autorizado de Drive. 2013 Medical Depot, Inc. All rights reserved. Drive is a trademark of Medical Depot, Inc. Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China 2013 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados. Drive es marca registrada de medical depot, Inc. Port Washington NY 11050 USA Hecho en China

GARANTIE À VIE, LIMITÉE Ce produit Drive est garanti d être exempt de tout défaut de matériau, de fabrication ou de main d oeuvre, auprès du propriétaire original et ce, pour la durée de la vie de celui-ci. Cet appareil a été fabriqué selon des normes de qualité rigoureuses et inspecté avant de qui ter l usine. Cette garantie à vie limitée, est un témoignage de la confiance que nous portons aux matériaux, à la main d oeuvre, ainsi qu aux procédés de fabrication requis pour produire nos appareils afin qu ils puissent vous assister de manière fiable et sécuritaire pendant de nombreuses années. Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas d usage inapproprié de l appareil, en cas de négligence ou d usure normale. Cette garantie ne couvre pas les pièces qui, de par leur nature, ont une durée de vie plus courte, tel que les embouts de caoutchouc, poignées de mousse, roues et pneus, qui doivent être périodiquement remplacés. Pour toute question sur cet appareil ou sur sa garantie, veuillez svp, contacter votre détaillant autorisé de produits Drive. 2013 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés. Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc. Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine REPLACEMENT TIPS PUNTAS DEL REEMPLAZO EMBOUTS DE REMPLACEMENT SMALL BASE QUAD CANE - 1/2 PUNTAS DE GOMA PARA BASTON CUADRUPLE - 1/2 EMBOUTS DE CANNE TETRAPODE - 1/2 10320BK-8 Black / Negra / Noir 4/cs CANE - 3/4 BASTON - 3/4 CANNE - 3/4 RTL10322BK Black / Negro / Noir 2/cs RTL10324B Blue / Azul / Bleu 2/cs RTL10324CR Cream / Beige / Tan 2/cs LARGE BASE QUAD CANE - 5/8 PUNTAS DE GOMA PARA BASTON CUADRUPLE - 5/8 EMBOUTS DE CANNE TETRAPODE - 5/8 10321BK-8 Black / Negro / Noir 4/cs THREE POINT CANE TIP - 3/4 BASTÓN DE TRES APOYOS - 3/4 EMBOUT DE CANNE AVEC SUPPORT À TROIS POINTS - 3/4 10349 Black / Negro / Noir 1/cs FOUR POINT CANE TIP - 3/4 BASTÓN DE CUATRO APOYOS - 3/4 EMBOUT DE CANNE AVEC SUPPORT À QUATRE POINTS - 3/4 RTL10351 Black / Negro / Noir 1/cs CANE - 7/8 BASTON - 7/8 CANNE - 7/8 10439-8 Grey / Gris / Gris 2/cs 10439BK-8 Black / Negro / Noir 2/cs CANE - 1 BASTON - 1 CANNE - 1 10383BK-8 Black / Negro / Noir 2/cs