Partenaires INTERREG PAMINA et Rhin Supérieur Centre-Sud :



Documents pareils
Appel d offre pour des clés USB pour le projet

Comité stratégique de la démarche Alsace 2030 : des ambitions fortes, une vision partagée

EUROPE-INTERNATIONAL. Isabelle Compagnie Chef du Service International Union des Villes et Communes de Wallonie

10 ENGAGEMENTS, 30 PROPOSITIONS DE LA MAJORITÉ DÉPARTEMENTALE «Avec vous, une Saône et Loire innovante et attractive»

Conclusions du Conseil sur la dimension stratégique du patrimoine culturel pour une Europe durable

Centre national de la danse Mesures en faveur de la formation, de l insertion, des conditions de vie et de la diversité des jeunes créateurs

MASTER DE PRODUCTION ET GESTION DE PROJETS EUROPÉENS EN ARTS DE L ECRAN

Plan d actions 2011/2014

Plan d action de développement durable Le développement durable, une question de culture

Définition du tourisme d affaires

Projet de création d un site internet en appui à la vente de produits locaux de qualité.

les évolutions récentes

APPEL A PROJETS «ITINERAIRES DE DECOUVERTE DANS LE VIGNOBLE ALSACIEN»

Position de l ASTEE sur l innovation en matière de services d eau et de déchets

COOPÉRATION EUROPÉENNE EN MATIÈRE DE SANTÉ - VALEUR AJOUTEE POUR

Nouvelle stratégie européenne d action pour la jeunesse «Investir en faveur de la jeunesse et la mobiliser»

L IDEX DE TOULOUSE EN BREF

COMPETITIVITE REGIONALE ET EMPLOI ( )

Appel d offres pour l accompagnement du Pôle Fibres Energivie dans l organisation de l Energivie Summit en novembre 2016

Dossier de Presse La communauté de communes de Mimizan participe au Salon PROVEMPLOI, à Paris, le 15 octobre 2013.

Vision stratégique du développement culturel, économique, environnemental et social du territoire

POLITIQUE D OCTROI DES DONS ET COMMANDITES

DEMANDE DE SOUTIEN - RAVIV. Fonds de Soutien à l Initiative et à la Recherche

L éducation populaire en Alsace

Nous sommes responsables de ce que l avenir nous apporte.

Guide Leader + 16 pages 12/07/05 11:20 Page 1. En Pays Portes de Gascogne l Europe est partenaire de vos projets LEADER +

La meilleure main-d œuvre d Europe pour les métiers de la production en salles blanches (pharma, chimie, agro-alimentaire )

Compte rendu de la journée technique du mardi 23 septembre organisée par ODIT France à la Maison du Tourisme Paris

Observations sur l avant-projet de loi, Loi sur l aménagement durable du territoire et l urbanisme

C H A R T E D E S M A I S O N S D E S E R V I C E S P U B L I C S

2) Qu est-ce que la cohésion sociale et l inclusion?

Démarche & ses étapes (information) III. Présentation des orientations et des actions du schéma de développement culturel d Alsace Bossue

MASTER 1 MANAGEMENT PUBLIC ENVIRONNEMENTAL CONTENU DES ENSEIGNEMENTS

LEADER... LE PROJET DU PAYS DE SAINT-MALO : UN OBJECTIF FORT : LEADER ACCOMPAGNE : LES 4 THÉMATIQUES : POUR VOUS ACCOMPAGNER

with the support of EFMET cooperation partners:

Centre d Animation d Information et Relais Economique

POLITIQUE DE COHÉSION

Le nouveau programme Investir dans l éducation, la formation et la jeunesse en Europe.

Compte-rendu des ateliers

LES PÔLES DE COMPÉTITIVITÉ : FAIRE CONVERGER PERFORMANCE ET DYNAMIQUE TERRITORIALE

Campus Paris Saclay. Enquête sur les usages, transports, logements et services. L enquête en ligne. Les bonnes pratiques identifiées par le benchmark

APFP. Les Pays, moteurs de stratégies de développement territorial et de gouvernance locale. Contribution de l Association de

Conférence de Presse jeudi 19 mars 2015 Salon Mondial du Tourisme

Caisse régionale de Crédit Agricole Mutuel Charente-Maritime Deux-Sèvres. 18 septembre 2012

Appel à projets Soutien à la dynamique des Pôles territoriaux de coopération économique (PTCE)

Sécurisation de l hébergement et de la maintenance du plateau collaboratif d échange (PCE) du plan Loire III

L emploi lié au tourisme dans le Territoire de Belfort

22M 151M. L action de l Union européenne. 3 fonds. européens. 3 objectifs pour Et l Ile-de-France? FSE : FEADER FEDER FSE

Lundi. Mardi Mercredi. Jeudi. Vendredi. LeS nouveaux rythmes à l école primaire. Exemples d emplois du temps

AVIS DU BUREAU POLITIQUE DE LA CRPM (Approuvé par le Bureau Politique de la CRPM 3 juin 2011 Angra do Heroísmo, Açores-PT)

Cantons et villes dans le système statistique suisse

Les mesures en faveur de

Fonds de soutien territorial à l'économie du livre en Alsace page 1/6

APPEL A PROJETS PROGRAMME DE PRÉFIGURATION DU PLAN NUMÉRIQUE

La SaarLB et les caisses d épargne de la région financent Center Parcs Bostalsee un investissement majeur pour le tourisme

Profil du programme. 2 Synapse Center version : 2.0

Plan Local de Développement de l Économie Sociale et Solidaire

COMMENT OBTENIR DES SUBVENTIONS EUROPEENNES

Centre Nucléaire de Production d Electricité de Chinon Février 2014 CHARTE DE PARRAINAGE. CNPE de Chinon Charte de parrainage

DURABLE DÉVELOPPEMENT IDÉE ALSACE LA POSTE STRASBOURG RUBRIQUE PARRAINÉE PAR

PROJET D ETABLISSEMENT

RÉSUMÉ DU PLAN STRATÉGIQUE DE RECHERCHE ( ) Une culture de l excellence en recherche et en développement

Bureau D Accueil des Artistes et Professionnels Etrangers (BAAPE)

L école doit être redéfinie comme un lieu de vie et d apprentissage

Gestion Participative Territoriale :

Notre approche de développement local

DE LA STRATEGIE LEADER. Appel d offres Novembre 2014

Etude sur les Maisons des Services Publics en Europe (hors la France)

Au profit des apprentis du bâtiment et des travaux publics

Les consommateurs et le marché intérieur

son offre Executive Education

Synthèse du questionnaire en ligne

Projet pour la création de nouveaux ateliers d artistes à Marseille, Association ART 13. I Etat des lieux

Commentaires de. l Association québécoise pour le patrimoine industriel (Aqpi) sur le document. Un regard neuf sur le patrimoine culturel

LANCEMENT DU PASS ALSACE

Projet. Coordination des régimes de sécurité sociale dans le cadre de la libre circulation des travailleurs

Réforme du crédit à la consommation. Statut des enseignants chercheurs. Point sur les États généraux de l outre-mer

Référente : Nadia Inoubli, Bureau des «Echanges scolaires et extrascolaires

INNOVATION ET HABITAT PARTICIPATIF :

Deux outils élaborés en concertation avec les professionnels du tourisme régional

CONSEIL DES MINISTRES

Préparation d une maturité avec mention bilingue français-allemand ou français-anglais

Philosophie. Parcours d études proposés à l Institut Catholique de Paris Métiers associés

La professionnalisation des étudiants

LE PROGRAMME ECO-ECOLE

COMMISSION EUROPÉENNE

Action sociale. Nos actions dans le domaine du handicap. L Action sociale vous accompagne dans les moments importants de votre vie

Internet Très Haut Débit : le Département a la fibre

Projet d établissement

Prix de vente : Euros

Appel d offres pour la mise en place de cursus intégrés franco-allemands binationaux et trinationaux à compter de l année universitaire

Musées et paysages culturels

DIFFUSION DE LA CULTURE SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE PAR ELECTRICITE DE FRANCE

Emmanuel MACRON, ministre de l Economie, de l Industrie et du Numérique

Echange scolaire et correspondance avec une école, un collège, un lycée en France Quelques pistes

Ministère de la Culture et de la Communication

D O S S I E R D E P R E S S E

«La Mutualité Française ouvre de nouveaux chantiers innovants.»

Conclusions du Conseil sur l'innovation dans l'intérêt des patients

CHARTE BUDGET PARTICIPATIF

Transcription:

Partenaires PAMINA et Rhin Supérieur Centre-Sud : REGIONAL VERBAND MITTLERER OBERRHEIN République et Canton du Jura Kanton Basel-Stadt Kanton Basel- Landschaft Informations et contacts : Kanton Solothurn AGENCE GRAFITI Crédit photo couverture : Martin Bernhart Site du programme Rhin Supérieur Centre-Sud : www.interreg-dfch.org Site du programme PAMINA : www.regio-pamina.org Site de la Confédération helvétique : www.interreg.ch Site des instances INFOBEST : www.infobest.org Infobest PAMINA : pamina@infobest.org Infobest Kehl/Strasbourg : kehl-strasbourg@infobest.org Infobest Vogelgrun/Breisach : vogelgrun-breisach@infobest.org Infobest PALMRAIN : palmrain@infobest.org Site portail de l'union Européenne : www.europa.eu.int Site de la politique régionale européenne : www.europa.eu.int/comm/regional_policy/index_fr.htm III A Rhin Supérieur Centre-Sud Cette brochure projet a été ÈtéÈcofinancÈ a cofinancé été cofinancée par par l'union l Union EuropÈenne Européenne Fonds Fonds européen europèen de développement dèveloppement règional régional (FEDER) (FEDER)

Dépasser les frontières, projet après projet dans le Rhin supérieur L'initiative communautaire qui soutient les projets transfrontaliers III A Rhin Supérieur Centre-Sud

Sommaire Préface 3, une initiative de la Commission Européenne Favoriser la coopération transfrontalière en Europe 4 dans le Rhin supérieur Un espace trinational au cœur de l Europe 6 Un espace pionnier de la coopération transfrontalière 8 Deux zones de programmation : PAMINA et Rhin Supérieur Centre-Sud 9 Des projets pilotes à III A : 15 années fructueuses 10 Les projets dans le Rhin supérieur, accélérateur de projets 12 Près de 300 projets, autour de quatre thèmes 13 en 14 exemples 16 Une gestion proche du citoyen 29 De l'idée à l'euro : les clés pour monter votre projet 30 02

Rhin supérieur Préface Depuis quinze ans, l initiative communautaire soutient la coopération transfrontalière dans l espace du Rhin supérieur entre la France, l Allemagne et la Suisse. A la fin de la troisième phase de programmation (2000-2006), les acteurs de la coopération dans le Rhin supérieur dressent un bilan très positif de cette expérience : grâce aux deux programmes PAMINA et Rhin Supérieur Centre- Sud, a en effet permis la réalisation concrète de près de 300 projets transfrontaliers depuis 1989. Cette plaquette illustre la diversité des rencontres et des formes de coopération transfrontalières qui se sont inscrites, de par leur qualité et leur intensité, au sein d une démarche pérenne par-delà les frontières. Assurer un développement équilibré et durable du territoire, débattre ensemble sur des questions environnementales, promouvoir la compréhension mutuelle, le bilinguisme, renforcer le développement économique, impliquer le citoyen sont des ambitions qui ont, pendant toute cette période, tenu particulièrement à cœur aux partenaires des programmes. «Grâce au programme, l'europe se rapproche de ses régions et par la même occasion de ses citoyens. Les projets concrets font des frontières un élément unificateur et rendent la coopération transfrontalière palpable.» Dr. Sven von UNGERN-STERNBERG Président du Comité de Suivi et de Pilotage Rhin Supérieur Centre-Sud, Regierungspräsident Freiburg im Breisgau «a permis à de nombreux partenaires du Rhin supérieur de franchir un pas décisif en décidant de monter des projets communs et surtout d'en assurer la pérennité lorsque les fonds européens ne participeront plus au financement des projets.» Jean-Paul HEIDER Président du Groupe de Travail Rhin Supérieur Centre-Sud, Vice-Président du Conseil Régional d'alsace «Par des centaines de projets, a permis de rendre visible la coopération transfrontalière dans le Rhin supérieur. La participation à ce programme s'avère être un grand besoin, en particulier pour la Suisse, en tant qu'etat non membre de l'union Européenne, et pour le nord-ouest suisse, en tant que zone économique et culturelle du Rhin supérieur.» Urs WÜTHRICH-PELLOLI Regierungsrat du Canton Bâle-Campagne Depuis leur mise en oeuvre, les programmes ont fortement contribué à faire du Rhin supérieur une région ayant valeur de modèle pour l Europe, et au sein de laquelle les possibilités de coopération transfrontalière sont encore nombreuses. Pour que cet espace franco-germano-suisse soit en mesure de poursuivre son développement en commun, il importe de s engager avec conviction sur le chemin tracé par les trois premières générations des programmes et de faire fructifier cette expérience pour élargir toujours plus les réseaux de coopération. Bien que les partenaires du Rhin supérieur restent séparés par des frontières, ils n en restent pas moins unis autour d une même volonté : continuer sans relâche à soutenir l émergence de nouvelles initiatives porteuses d avenir. «La réussite des programmes pour PAMINA a montré que, grâce au soutien de l'union Européenne, et au travers d'une coopération centrée sur des projets novateurs, un niveau inédit de coopération transfrontalière a pu être atteint.» Philippe RICHERT Président du Comité de Suivi et de Pilotage PAMINA, Président du Conseil Général du Bas-Rhin «est un programme exceptionnel pour développer les rencontres transfrontalières entre citoyens et donner une impulsion, au sein de l espace PAMINA, à des investissements d une grande importance pour les infrastructures.» Theresia RIEDMAIER Présidente du Groupe de travail PAMINA, Landrätin du Landkreis Südliche Weinstraße 01 03

, une initiative de la Commission Européenne Favoriser la coopération transfrontalière en Europe Dans le cadre de l intégration européenne, les frontières ne doivent plus être un obstacle : ni pour circuler ou travailler, ni pour consommer ou voyager, ni pour s'instruire ou se distraire. Consciente des ces enjeux, l Union Européenne a mis en place une initiative spécialement consacrée à la coopération transfrontalière :. Elle vise à soutenir financièrement des projets qui décloisonnent les territoires, suscitent et facilitent le dialogue entre régions. Dans cette optique, les régions frontalières ont vocation à être des «moteurs» de l'intégration européenne. Les projets qu elles développent entre voisins et le soutien d apportent leur pierre à l'achèvement du grand Marché intérieur, en participant à la cohésion économique et sociale européenne et en favorisant un meilleur ancrage de l'idéal européen chez les citoyens. Un projet régional réussi... et c est toute l Europe qui avance! 04

, une initiative de la Commission Européenne I, II et III financent les projets qui transforment les frontières en liens Née à la fin des années 80, est une initiative communautaire de la Commission Européenne, placée sous la responsabilité de la Direction générale de la Politique régionale. Après la Politique Agricole Commune, la Politique régionale occupe aujourd hui la deuxième place dans le budget de l Union Européenne. Après une phase pilote (1989-90), le programme a été étendu à toute l'union Européenne avec I (1990-93). Puis il est reconduit à deux reprises avec II (1994-99) et III (2000-06). La dotation financière a régulièrement augmenté et pour cette dernière phase de programmation, 4,9 milliards d'euros sont mis à sa disposition par le Fonds Européen de Développement Régional, le FEDER. Les succès de cette initiative, mesurables sur le terrain, expliquent en grande partie cette pérennisation. A, B et C : les trois volets de l'intégration Crédit photo : Martin Bernhart Depuis l'année 2000, se décline en trois volets : III A, doté des crédits les plus importants, concerne la coopération transfrontalière, aux frontières intérieures et extérieures de l'ue ; avec III B, l'ue soutient la coopération transnationale entre grands groupes de régions ; enfin, III C concerne la coopération interrégionale entre régions non limitrophes. III A encourage la coopération transfrontalière entre les régions des Etats membres de l'ue, mais également avec les pays limitrophes de l'ue. A, pour une action transfrontalière proche du citoyen A travers le volet A d', la Commission Européenne soutient des projets transfrontaliers dans plus de 70 espaces de programmation le long de toutes les frontières de l Union Européenne. Dans leur diversité, ces projets répondent de manière concrète aux préoccupations locales ou régionales, et participent au développement harmonieux de ces zones. Régions III A Autres régions III A encourage la coopération transfrontalière entre les régions des Etats membres de l UE, mais également avec les pays limitrophes de l UE. Dans ce même souci de pragmatisme et d'ancrage territorial, le volet A se caractérise par des modes de gestion et d organisation proches du terrain, voire décentralisés, avec une forte implication des responsables locaux et des élus des collectivités. Ils ont su, année après année, assurer en partenariat avec les représentants des Etats-membres, le suivi, la gestion et l animation du programme. Ce partenariat a abouti à une nouvelle forme de gouvernance locale. Dans le Rhin supérieur, le volet A transfrontalier des programmes I, II et III totalise pour l'ensemble des trois périodes une dotation communautaire de 97,6 millions d euros. 01 05

dans le Rhin supérieur Un espace trinational au cœur de l Europe Aux confins de l'allemagne, de la France et de la Suisse, l espace du Rhin supérieur a une importance essentielle au cœur de l'europe, tant du point de vue historique, que culturel ou économique. La coopération transfrontalière, qui concerne plus de cinq millions d'habitants, a commencé dans les années 60, puis s'est accélérée grâce à l'initiative. Depuis quinze ans, le nombre croissant de projets réalisés et d acteurs impliqués dans la coopération transfrontalière témoigne de la plus-value concrète et immédiate de l initiative dans le Rhin supérieur. Saverne RHEINLAND-P RHEINHESSEN-P Landkreis Südwestpfalz W Wissembou Haguenau Dans les deux zones de programmation, PAMINA et Rhin Supérieur Centre-Sud, a permis à quelque 300 projets de se développer dans un réel esprit de partenariat. FRANCE Molsheim BAS-RHIN STRASBOURG Off ALSACE Ribeauvillé Sélestat Emmend COLMAR HAUT-RHIN FREIBU Guebwiller Thann MULHOUSE Altkirch Lˆrrach Lôrrach BASEL Porrentruy JURA DelÈmont Delémont Liestal BASEL- LANDSCHA SOLOTHURN Le Rhin supérieur se situe au cœur de la «banane bleue», cette épine dorsale de l'europe où l'on trouve les plus fortes densités démographiques et urbaines. Il présente la particularité d'être géographiquement homogène et de rassembler des régions de deux pays membres de l'union Européenne (Allemagne et France) et une région d'un pays non-membre (Suisse). Bien qu'elle ne soit pas membre de l'union Européenne, la Suisse participe depuis le début au programme ; tout d'abord avec l'implication de quelques Cantons et depuis 1994, également avec la participation de la Confédération helvétique. 06 Solothurn Limites de l'espace du Rhin supérieur Limites d'etat Département (F) - Regierungsbezirk (D) - Kanton (CH) Arrondissement (F) - Landkreis/Kreisfreie Stadt (D)

dans le Rhin supérieur FALZ FALZ Landau Südliche einstrasse rg Rastatt Germersheim KARLSRUHE Landkreis Karlsruhe KARLSRUHE Un espace fondamentalement européen Situé à la jonction de l Est de la France, du Sud-ouest de l'allemagne et du Nord-ouest de la Suisse, le Rhin supérieur réunit des territoires nationaux qui, ensemble, occupent une place centrale en Europe. Avec une maind'œuvre qualifiée souvent bilingue, une structure économique équilibrée, un bon réseau de communication et de transports, de nombreux attraits sur les plans culturel et touristique, le Rhin supérieur dispose d'un potentiel à mettre en valeur. BADEN-BADEN Ortenau enburg DEUTSCHLAND BADEN-WURTTEMBERG ngen RG FREIBURG 5,8 millions d'habitants 270 habitants / km 2 2 millions d'actifs 94 000 travailleurs frontaliers 21 500 km 2 de superficie Breisgau- Hochschwarzwald Waldshut Le Rhin supérieur Espace bordé par trois massifs - Vosges à l Ouest, Forêt-Noire à l Est et Jura au Sud - le Rhin supérieur développe depuis 40 ans une véritable culture de la coopération transfrontalière, dynamisée par trois programmes. Source : RHIN SUPERIEUR Données Statistiques 2004 AARGAU Brugg FT Aarau SCHWEIZ N 0 40 km SIG-ESP-1512 Réalisation : Région Alsace / SIG Données : Région Alsace Fond de Carte : Région Alsace Mai 2004 Les pages qui suivent concernent exclusivement le volet A d' (coopération transfrontalière). 07

Un espace pionnier de la coopération transfrontalière La culture de la coopération a pris racine dans l espace du Rhin supérieur moins de deux décennies après la fin de la Seconde Guerre mondiale. Des premières initiatives relatives à l ouverture de l'aéroport binational Bâle- Mulhouse, jusqu'au lancement par la Commission Européenne de l initiative communautaire, la coopération s'est développée de façon continue pour atteindre aujourd'hui une maturité, gage d'efficacité. Dans cette progression, a joué un rôle catalyseur qui a permis une accélération de la coopération. Quelques étapes de la coopération transfrontalière dans le Rhin supérieur III A (2000-2006) 88 projets (05/2005) 22 janvier 2003 : création du Groupement local de coopération transfrontalière REGIO PAMINA 21 septembre 2000 : signature de l accord de Bâle et réforme de la Conférence franco-germano-suisse II (1994-1999) 135 projets 1998 : création du Conseil Rhénan composé d élus locaux issus des trois pays 1996 : signature de l accord de Karlsruhe renforçant la coopération au niveau communal 1995 : création du Conseil Regio-TriRhena I (1990-1993) 61 projets 1991-96 : création du réseau d instances d information et de conseil INFOBEST pour les questions transfrontalières Programme Pilote PAMINA (1989/1990) 8 projets 15 décembre 1989 : Sommet-Regio avec les trois chefs d'etat Kohl, Mitterand, Delamuraz et signature de la «Déclaration Tripartite» 16 octobre 1989 : signature de la déclaration d intention de Bürgeln pour un «concept de développement commun transfrontalier» entre l Alsace, le Bade-Wurtemberg et les cantons suisses de Bâle- Ville, Bâle-Campagne, Solothurn, Aargau, Bern et Jura 1988 : signature de la déclaration d intention de Wissembourg qui crée l espace pilote PAMINA 1975 : signature de l'accord de Bonn et création de la Conférence franco-germano-suisse 1963 : création de la Regio Basiliensis 1962 : ouverture de l aéroport binational Bâle-Mulhouse, premier projet transfrontalier 08

dans le Rhin supérieur Deux zones de programmation : PAMINA et Rhin Supérieur Centre-Sud Le Rhin supérieur se caractérise par l existence de deux programmes : PAMINA et Rhin Supérieur Centre- Sud. Chacun répond à des problématiques différentes par des stratégies adaptées à son espace, tout en conservant une nécessaire cohérence et coordination, en particulier lorsqu'il s'agit de mener des projets communs à l'ensemble du Rhin supérieur. PAMINA PAMINA Rhénanie-Palatinat / Palatinat du Sud : Landkreise Germersheim et Südliche Weinstraße, kreisfreie Stadt de Landau et Landkreis Südwestpfalz avec les Verbandsgemeinden Dahner Felsenland et Hauenstein Bade- Wurtemberg / Mittlerer Oberrhein : Landkreise de Karlsruhe et Rastatt, Stadtkreise Baden-Baden et Karlsruhe Alsace : arrondissements de Haguenau, de Wissembourg et de Saverne. Rhin Supérieur Centre-Sud Bade-Wurtemberg : Landkreise Ortenaukreis, Emmendingen, Breisgau-Hochschwarzwald, Lörrach, Waldshut, ainsi que le Stadtkreis Freiburg Alsace : Département du Haut-Rhin et, dans le Département du Bas-Rhin, les arrondissements de Strasbourg-Ville, Strasbourg-Campagne, Molsheim et Sélestat- Erstein Suisse : Cantons de Bâle-Ville, Bâle-Campagne, Argovie, Soleure et Jura. Rhin Supérieur Centre-Sud Géré directement au niveau des régions transfrontalières, est un programme proche des citoyens, un modèle de subsidiarité. FWTM / Raach 01 09

Des projets pilotes à III A : quinze années fructueuses Au cours de leurs quinze années de mise en oeuvre, les programmes PAMINA et Rhin Supérieur Centre- Sud ont suivi une même ligne de conduite : aller vers toujours plus d'opérationnalité, privilégier ce qui est concret et novateur, donner des impulsions assez fortes aux actions et projets pour assurer leur pérennité. C'est ainsi que le chantier de l'intégration a pris son élan, impliquant dans la réalisation de projets un nombre toujours croissant de responsables locaux, d'étudiants, d'entrepreneurs, de membres d'associations, de jeunes, de chercheurs, d'artistes, de citoyens PAMINA (1989-1990) : premiers succès avec les projets pilotes Lorsque la Communauté Européenne décide d'aider les zones frontalières à sortir de leur isolement en développant la coopération transfrontalière, plusieurs programmes pilotes sont mis en place. L'espace PAMINA, créé en 1988 par la déclaration d intention de Wissembourg, figure parmi les régions pionnières qui participent à la phase pilote de 1989-90. Huit projets ont été mis en œuvre, avec une dotation financière globale de près d un million d euros : INFOBEST, l'instance d information et de conseil sur les questions transfrontalières de Lauterbourg - Réseau technologique transfrontalier - Réseau transfrontalier de pistes cyclables - Télématique touristique - Réserve et Ecomusée de l espace - Aménagement et protection de la vallée de la Lauter - Promotion du bilinguisme - Route touristique franco-allemande. I (1990-1993) : pas à pas, la culture de la coopération se renforce Les programmes I PAMINA et Rhin Supérieur Centre-Sud se sont inscrits dans la continuité du succès de la phase pilote, avec pour défi principal de mettre en commun les connaissances : c'est ainsi que de nombreuses études transfrontalières ont été conduites, permettant d'appréhender les questions transfrontalières, comme par exemple, la valorisation des territoires et la préservation de l environnement, en vue d apporter des réponses communes. Ces actions ont permis aux acteurs des trois pays d'apprendre à mieux se connaître, de mener des réflexions à l échelle du Rhin supérieur et de mutualiser leurs efforts. Les modalités de gestion déléguée du programme, proches du citoyen et des acteurs de la coopération, ont contribué à faire de cette première phase un indéniable succès. Les programmes ont ainsi été reconduits avec un II disposant d une allocation communautaire plus que doublée. L impulsion financière de l Union Européenne, les moyens des collectivités et la volonté des responsables au niveau régional ont, sans conteste, permis la réalisation de projets qui n auraient pas vu le jour autrement. Leurs impacts concrets sur le tissu économique, la création d emplois, le développement des territoires et la valorisation du patrimoine ont montré l importance de poursuivre la coopération transfrontalière. - Nombre de projets financés 90 80 70 60 50 40 30 20 10 Dotation en million d'euros 35 30 25 20 15 10 5 PAMINA Rhin Supérieur Centre-Sud PAMINA Rhin Supérieur Centre-Sud Projets communs 10

dans le Rhin supérieur I : répartition des projets par thème I Rhin Supérieur Centre-Sud Coopération transfrontalière Aménagement du territoire /Environnement Economie Transports Recherche / Enseignement / Telecommunications Aide technique PAMINA Développement Economique Protection de l'environnement, Aménagement du Territoire et Transports Développement du Tourisme et des Loisirs Développement de la Formation et de l'emploi Aide Technique Développement de la structure de coopération transfrontalière Le taux d'engagement des dotations est particulièrement élevé dans le Rhin supérieur : cela démontre à la fois l'existence de nombreux besoins, l'intérêt des acteurs de la région et l'efficience de la gestion du programme. II (1994-1999) : la coopération crée ses réseaux II Rhin Supérieur Centre-Sud Nombre Structures et prestations de services liées à la coopération transfrontalière 6 Aménagement du territoire, environnement et espace rural Economie, formation professionnelle et transports Recherche, Enseignement et Télécommunications 5 Santé / Social et Culture / Education Aide technique 1 Total 99 PAMINA Intégration de l'espace PAMINA Promotion économique Structure et occupation de l'espace Ressources naturelles et environnement Cohésion sociale, culture et formation Aide technique Nombre 3 6 4 5 1 Total 38 Les études entreprises sous I ont témoigné de la nécessité et de l efficacité d une réflexion commune pour gérer conjointement les questions se posant au niveau du Rhin supérieur. Ces réflexions se poursuivent et se concrétisent après 1994. Parallèlement à cet approfondissement de la connaissance du territoire, la coopération s'ouvre à de nouveaux acteurs et porteurs de projets novateurs, diffusant ainsi, auprès d une population encore plus large, une véritable culture de la coopération. 3 4 1 1 Total 27 16 7 13 8 7 16 1 Total 52 7 22 11 19 49 de répondre aux questions émergeant dans la vie quotidienne. Autant de piliers également, sur lesquels s'appuie l intégration locale, régionale et européenne du Rhin supérieur, toujours au plus proche des préoccupations des citoyens. II inscrit la coopération transfrontalière dans la durée, avec des projets qui, au fil des ans, rendent de plus en plus visibles et appréciables les bénéfices de l approfondissement des relations transfrontalières. III A (2000-2006) : vers une identité transfrontalière forte III A Rhin Supérieur Centre-Sud Coopération transfrontalière au service du citoyen et des institutions Développement équilibré et durable du territoire Intégration économique et ressources humaines Promotion touristique et culturelle Aide technique PAMINA Amélioration de la compétitivité régionale Création d'un marché de l'emploi transfrontalier Protection et mise en valeur des ressources naturelles / Renforcement du caractère durable Intégration socio-culturelle Aide technique Nombre 10 1 Total 66 8 6 1 Total 44 Les programmes précédents ont permis aux responsables locaux et régionaux de travailler ensemble et de faire passer la coopération du stade de la concertation à celui de l'opérationnalité. III A apporte un réel avantage aux citoyens en multipliant le nombre de projets qui répondent spécifiquement et concrètement à leurs préoccupations. A cet égard, les projets «People-to-People- Les Rencontres du Rhin Supérieur» et «Les Rencontres du Rhin Supérieur II» sont représentatifs, en ce qu'ils permettent à plus d'une centaine de projets - de petite envergure, mais avec une forte plus-value transfrontalière - de voir le jour. III A concentre ses actions autour de notions phares : le développement régional intégré et durable du territoire, la préservation des écosystèmes, le renforcement de la cohésion sociale et l émergence d'une conscience collective transfrontalière avec un souci constant de pérennisation des projets. Gommer les frontières, apprendre à travailler ensemble et renforcer la cohésion de l espace du Rhin supérieur sont les défis que relèvent avec succès les programmes PAMINA et Rhin Supérieur Centre-Sud depuis quinze ans. 13 11 19 23 18 De nombreuses instances de coopération sont créées et s'organisent en réseaux pour mieux répondre aux questions des habitants sur la mobilité, la formation et la coopération transfrontalières. L Euro-Institut, l Euro-Infoconsommateurs et le réseau INFOBEST avec les nouvelles instances de Kehl/Strasbourg, Vogelgrun/Breisach et PALMRAIN sont autant de projets qui illustrent la volonté 01 11

Les projets dans le Rhin supérieur, accélérateur de projets Depuis leur origine en 1990, les programmes se sont inscrits dans la dynamique de coopération présente dans le Rhin supérieur. Ils ont favorisé l'émergence de près de 300 projets transfrontaliers. Ces derniers embrassent une très grande variété de domaines, et ont, à un moment ou à un autre, touché chaque citoyen, en tant qu'habitant, employé, entrepreneur, consommateur, usager, membre d'une association, étudiant Ces projets sont autant de pierres apportées à la construction de l'identité du Rhin supérieur. L'Europe et votre projet. Comment un projet peut-il bénéficier d'une aide communautaire? Réponse en page 30. 12

Les projets dans le Rhin supérieur Près de 300 projets, autour de quatre thèmes 1. Connaissance mutuelle 2. Tourisme et loisirs 3. Développement économique 4. Développement durable et aménagement équilibré du territoire Pour une meilleure lisibilité, les projets sont organisés autour de quatre thèmes. Ils sont présentés ici, accompagnés de quelques exemples. 1. Connaissance mutuelle Le Rhin supérieur : l'espace du citoyen Comment développer la coopération transfrontalière de proximité dans le Rhin supérieur sans bien connaître son voisin? Découvrir l autre et le système dans lequel il est organisé est un préalable indispensable qui peut se dérouler sous de multiples formes : échanges professionnels, sorties culturelles, projets autour de la santé, de la sécurité, du social. Ces multiples occasions visent un but unique, la connaissance mutuelle. 1/1 Information des citoyens Se renseigner sur les conditions de vie et de travail du pays voisin est primordial dans une région qui présente un nombre important de travailleurs frontaliers. C est le rôle des instances d'information et de conseil INFOBEST, un service de proximité offert aux citoyens. 1/2 Echanges, bilinguisme et éducation Reflet d une identité forte du Rhin supérieur, l ouvrage scolaire transfrontalier «Vivre ensemble dans l espace du Rhin supérieur», diffusé auprès de tous les établissements scolaires des trois pays, présente cette région en français et en allemand, à travers une quinzaine de thèmes. Il s'agit de sensibiliser les élèves, de l école primaire au collège, à tout ce qui peut les réunir au sein du Rhin supérieur. Dans le domaine de la pédagogie, les partenariats régionaux «Tandem» suivent aussi une démarche basée sur le bilinguisme et l échange. Quant au projet «Programme PAMINA pour la jeunesse», il vise à favoriser les rencontres franco-allemandes en soutenant les projets initiés et développés par les jeunes dans des domaines très variés. 1/3 Culture Projet ambitieux et novateur, né d un exemple suisse, le «Passeport des musées du Rhin supérieur», permet d accéder aux expositions permanentes et temporaires de 150 musées allemands, français et suisses. Il crée ainsi le «plus grand musée du monde» qui ouvre à tous, les portes de la culture, sans barrières ni frontières. 1/4 Santé, solidarité et social «Le Passeport Vacances Trinational» regroupe une importante offre de loisirs d été dans l ensemble de la région des Trois Frontières. Il s'adresse en priorité aux enfants et jeunes de 7 à 16 ans qui n ont pas l occasion de partir en vacances autrement. Crédit photo : Martin Bernhart 13

2. Tourisme et loisirs Le Rhin supérieur : l'espace de la découverte L espace du Rhin supérieur recèle de nombreuses richesses naturelles et un patrimoine historique exceptionnel. Pour qu ils soient accessibles et connus du plus grand nombre, créer un espace touristique attrayant est l une des ambitions majeures de ce thème. 2/1 Patrimoine et loisirs Le «Guide des Loisirs Massif des Vosges/Rhin/Forêt-Noire» présente un panel de tous les équipements de loisirs accessibles dans cette région, tandis que le projet de «Valorisation touristique des châteaux forts Lembach- Dahn» offre un voyage dans les vestiges médiévaux. Autre possibilité de découverte du Rhin supérieur, le «Pôle des générations futures du Fleckenstein» constitue un centre de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. 2/2 Promotion touristique Le projet «Quatre villes, trois pays, une destination» consiste à promouvoir l'ensemble Bâle, Freiburg im Breisgau, Mulhouse et Colmar en tant que destination de vacances unique et sans frontières, avec une commercialisation commune de séjours. 3. Développement économique Le Rhin supérieur : l'espace du dynamisme Les projets qui s inscrivent dans ce thème s efforcent de participer au développement économique de l espace du Rhin supérieur en impulsant des initiatives dans les domaines de la formation, de l emploi, de la recherche, des technologies et de la coopération entre les entreprises. Très variés, ces projets aident au renforcement de la compétitivité du territoire. 3/1 Formation et emploi Trois universités partenaires, Karlsruhe, Muttenz (Bâle) et Strasbourg, ont créé un cursus universitaire unique en Europe : la «Formation trinationale d Ingénieurs» favorise la formation de futurs actifs mobiles et polyglottes. Autre projet phare, le «Certificat Euregio» encourage, sur la base de la réciprocité, le placement de jeunes durant leur apprentissage et leur formation scolaire dans les entreprises de pays voisins. A l issue de leurs stages, un Certificat Euregio est remis aux apprentis. Dans le même esprit, le «Parc PAMINA - Projet transfrontalier pour la formation professionnelle continue» cherche à renforcer le marché de l emploi transfrontalier en mettant en place un réseau autour de formations communes dans des domaines pilotes. 14 Le «Guide des Loisirs Massif des Vosges/Rhin/Forêt-Noire» existe également en version française. 3/2 Recherche et technologies La région du Rhin supérieur dispose d un réseau très dense d universités, de laboratoires de recherche mais aussi d entreprises scientifiques. permet de les mettre en relation pour créer des synergies et donner à la région un niveau de compétitivité européenne, voire mondiale dans le domaine scientifique. «Biovalley» est l un de ces projets. Il regroupe en un réseau trinational différents acteurs du secteur Vie et Santé de l espace du Rhin supérieur : entreprises, universités, centres de recherche privés et publics, centres de transfert de technologies, organismes de développement économique et organismes financiers. Toujours dans la recherche, le projet «Neurex : Réseau trinational des neurosciences» vise à développer, dans la vallée du Rhin supérieur, un réseau dédié aux sciences du cerveau. 3/3 Coopération des entreprises Autre projet clé, le «PEP, Promotion de l Espace PAMINA» est issu du Club des Développeurs, un groupe de réflexion économique transfrontalière. Il a pour but de valoriser l attractivité économique de l espace PAMINA et d'y attirer de nouvelles entreprises dans une démarche conjointe entre les trois territoires.

Les projets dans le Rhin supérieur 4. Développement durable et aménagement équilibré du territoire Le Rhin supérieur : l'espace de l environnement Promouvoir le développement équilibré et durable du territoire est l'une des priorités des programmes dans le Rhin supérieur. Il passe par l aménagement du territoire, tant urbain que rural, et le développement de réseaux de transports, tout en veillant à favoriser la protection de l environnement. De nombreux projets cofinancés par les programmes intègrent cette problématique très actuelle qu'est le développement durable. 4/1 Développement rural et urbain L étude «Cadre d'orientation pour le développement et l aménagement du territoire du Rhin supérieur» ou encore le «Schéma d Aménagement de l espace PAMINA» donnent une importance majeure à un développement commun du territoire, appuyé sur une solide base de données. Ils doivent permettre d orienter d autres projets qui valoriseront la cohérence spatiale de l espace du Rhin supérieur. 4/2 Transports Le projet «Etude d'avant-projet sommaire de la réactivation de la ligne ferroviaire Mulhouse-Freiburg» évalue le potentiel de clientèle de la ligne, analyse la faisabilité technique et établit des schémas de desserte, ceci afin d appréhender de manière concrète l organisation de la future ligne Mulhouse - Freiburg, qui avait été détruite lors de la guerre. Symboles de la coopération, le «Pont Fessenheim (F) - Hartheim (D)» ou encore la «Passerelle Mimram entre Kehl et Strasbourg pour la liaison entre les deux sites du Jardin des deux rives» doivent faciliter les relations quotidiennes durables entre la population de part et d autre du Rhin. 4/3 Protection de l environnement Les conséquences des atteintes portées à l environnement dans le Rhin supérieur ne s arrêtent pas aux frontières, que ce soit pour la qualité de l air ou la nappe phréatique rhénane, la plus grande d Europe. Résultat de la coopération franco-germano-suisse, les conclusions de «l Analyse de la qualité de l air dans le Rhin supérieur» donnent une vue générale de la pollution atmosphérique transfrontalière. Cette étude permet de définir une base de données, point de départ pour une politique de protection de l air dans cette région. Nombreuses sont les études et leurs applications qui, dans le cadre de ce thème, s attachent à garantir un avenir commun et durable de l espace du Rhin supérieur. Au fil des pages suivantes, vous pourrez découvrir à travers quelques exemples détaillés, la richesse et la diversité des projets soutenus par les programmes dans le Rhin supérieur. Un autre document, joint en annexe à cette brochure, propose la liste intégrale des projets. 15

en 14 exemples connaissance mutuelle I II III 1991 >... 1990 * 1993 2000 2006 Aménagement de l instance d information et de conseil sur les questions transfrontalières à Lauterbourg * Programme pilote PAMINA (1989-90) Financement : Phase pilote : 270 000 G* I : 25 391 G Domaine : Information des citoyens Porteur de projet : Département du Bas-Rhin De l idée à la réalisation Ce projet occupe une place particulière dans l'histoire de la coopération transfrontalière du Rhin supérieur, puisque c'est l'un des tous premiers à avoir été lancé, durant la phase pilote en 1989-90. C'est aussi un projet emblématique parce qu'il est non seulement transfrontalier mais aussi et surtout parce qu'il s'est mis de manière très concrète au service du citoyen, pour l'informer et l'aider à vivre et à travailler sans frontières, sur les trois territoires de l espace PAMINA. Quelles sont les formalités pour acheter une voiture en Allemagne? Quel est le principe de la retraite des travailleurs frontaliers? Quelles sont les formalités pour un mariage entre une Française et un Allemand? Il fallait pour répondre à toutes ces questions et à bien d'autres de ceux et celles confrontés à la présence d une frontière dans leurs activités quotidiennes, un lieu dédié et des conseillers bien informés. Symboliquement, le premier guichet transfrontalier de renseignements a été installé dans un ancien bâtiment des douanes françaises, sur la commune de Lauterbourg (Bas-Rhin). La création d une instance permanente transfrontalière était une idée particulièrement novatrice et audacieuse. Elle correspondait très bien en cela à la vocation pilote de l espace PAMINA dans de nombreux domaines, au premier rang desquels figurait la réduction des obstacles courants liés à la frontière. L instance transfrontalière PAMINA illustrait la volonté de ses partenaires de mettre à la disposition de chacun un guichet de proximité qui soit à l écoute des besoins et des problèmes des citoyens, mais également un outil d animation et de développement d un territoire duquel toutes les parties prenantes puissent tirer profit. Le projet a débuté en 1989 avec un cofinancement de la Communauté Européenne de 270 000 et s'est poursuivi sous I, avec la finalisation des locaux et leur inauguration le 10 janvier 1991. L instance PAMINA est rapidement devenue un centre de ressources transfrontalier qui renseigne sur les conditions de vie et de travail dans l espace voisin. Elle a été le premier maillon du réseau des instances d information et de conseil INFOBEST qui ont ensuite vu le jour, toujours grâce au programme, successivement à Kehl-Strasbourg, PALMRAIN (instance franco-germano-suisse) et Vogelgrun-Breisach. «Dès 1991, l'instance transfrontalière PAMINA a eu un rôle précurseur et a constitué le premier maillon du réseau d'information des instances INFOBEST du Rhin supérieur. Ce réseau accueille et renseigne les citoyens sur l ensemble des questions transfrontalières qu ils peuvent se poser au quotidien.» Patrice Harster, Directeur du Groupement local REGIO PAMINA Crédit photo : Martin Bernhart 16

connaissance mutuelle I II III 2002 2003 2004 2005 >... 1990 1993 2000 2006 Les Rencontres du Rhin supérieur Subvention : 2002-2004 : 240 111 G 2004-2006 : 240 500 G Domaine : Echanges, bilinguisme et éducation Porteur de projet : Région Alsace Un grand projet pour 123 petits! Alors que les fonds financent principalement des projets de moyenne et grande envergure, «People-to-People - Les Rencontres du Rhin Supérieur» (2002-2004) et «Les Rencontres du Rhin Supérieur II» (2004-2006) est un projet-cadre qui propose une aide aux petits projets. Petits, mais nombreux! En deux ans et demi, plus de 200 projets ont été présentés et 123 ont été financés, pour des montants de 1 500 à 45 000. Création d une équipe binationale de hockey sur glace, spectacles bilingues, concerts musicaux transfrontaliers, informations touristiques le but premier est atteint : ancrer la coopération transfrontalière dans le cœur et la vie des citoyens. Instrument financier unique, doté d'une structure administrative légère et de procédures simplifiées, «Les Rencontres du Rhin Supérieur» apportent leur soutien à des projets initiés par les citoyens pour les citoyens, dans l espace du Rhin supérieur. Rencontres et loisirs, sport, culture, environnement, informations, jeunesse il a suffit de quelques mois d'existence pour que les projets émergent, couvrant un grand nombre de domaines. Preuve s'il en est que l'initiative répond à une demande essentielle et devrait trouver une pérennité au-delà de 2006. Sur un budget total de 1 163 320, dont 480 611 ont été financés dans le cadre d III A par le FEDER, près de 562 767 ont été alloués à 123 projets, ce qui a permis de faire intervenir de nouveaux acteurs dans les programmes européens : clubs, associations, offices de tourisme, musées, troupes de théâtre, groupes de musique «En développant des initiatives dans le cadre des Rencontres du Rhin Supérieur, de petites structures locales ont forgé un réseau de partenaires et ont montré leur capacité à gérer des obligations financières.» Lisa Jeanmaire (Secrétariat technique du programme «Les Rencontres du Rhin Supérieur») «Les Rencontres du Rhin Supérieur» ont également apporté de nombreux enseignements quant à l implication des citoyens, qui n'hésitent pas à engager leur temps et leur énergie dans des projets dont ils voient les effets à court terme. Un exemple de projet financé par «People-to-People- Les Rencontres du Rhin Supérieur» Ateliers bilingues de création de spectacles de rue Les classes bilingues permettent une ouverture culturelle dès le plus jeune âge. A Lingolsheim, un atelier de théâtre de rue proposé par l'association «YOYO BILINGO!» en a fait la démonstration, au cours d'un projet mené en langue allemande, qui a abouti à la création d'un spectacle de rue. Une initiative locale, qui touche une population locale, dotée d'un petit budget mais qui est révélatrice d'une forte volonté de la part du monde associatif et culturel d'aller vers l'autre. «Ces ateliers ont permis aux enfants de découvrir une discipline artistique, tout en acquérant un nouveau vocabulaire et en pratiquant la langue allemande dans un contexte nouveau.» Murielle Famy, pour l association «YOYO BILINGO!» L'origine du projet «Elle remonte au 8 e Congrès Tripartite "Vivre ensemble dans l'espace du Rhin supérieur", organisé par la Région Alsace en coopération avec ses partenaires, les Départements du Haut-Rhin et du Bas-Rhin, le Land Baden-Württemberg et le Land Rheinland-Pfalz, les cantons de Bâle-Ville et Bâle-Campagne, le canton et République du Jura. L'idée directrice était d associer les habitants au mouvement de la coopération transfrontalière, de susciter des projets communs qui facilitent la vie quotidienne dans l'espace transfrontalier, et de rapprocher les populations de part et d'autre de la frontière ce qui a constitué la base du programme «People-to-People - Les Rencontres du Rhin Supérieur» et a permis à ce programme de prendre de l ampleur avec 123 projets.» Pierre Meyer, Directeur des Relations Internationales de la Région Alsace 17

connaissance mutuelle I II III 1997 1998 1999 >... 1990 1993 2000 2006 Coopération transfrontalière des Universités Populaires Subvention : 153 846 G Domaine : Culture Porteur de projet : Kreisvolkshochschule Südwestpfalz De l idée à la création L histoire de la naissance de l Université Populaire Transfrontalière remonte à l année 1994. Avec le soutien du Land de Rhénanie-Palatinat, l Université Populaire du Sud-Ouest Palatinat organisa une première collaboration transfrontalière avec des établissements de formation continue français. Sur fond de processus d intégration européenne, la formation continue devait elle aussi contribuer à une meilleure entente des habitants de l espace frontalier franco-allemand. A partir de 1997, 18 universités populaires de l espace PAMINA s associent pour mettre en route un projet pour l espace PAMINA. Après l arrêt des subventions, une association a été créée, grâce à laquelle le projet s est poursuivi jusqu à aujourd hui et connaît même une expansion sans aucune aide de Bruxelles. Prélude à une coopération fructueuse Le projet s inscrit dans la durée, depuis la période des subventions jusqu à aujourd hui, et marque l intérêt que portent les citoyens et citoyennes allemands et français aux thèmes et aux rencontres transfrontaliers. De plus, une coopération durable des universités populaires de l espace PAMINA s est établie, et a également permis de mener à bien de nombreux projets communs en dehors du programme de l UP PAMINA VHS, selon la dénomination officielle de l Université Populaire depuis 2004. Sortir du cadre habituel Au final, de nombreux autres centres de formation, associations et établissements de l espace PAMINA ont été mis en contact les uns avec les autres par l intermédiaire de l UP PAMINA VHS et proposent leurs manifestations dans un programme commun. L UP PAMINA VHS est ainsi devenu le moteur essentiel des projets transfrontaliers en matière de formation continue dans l espace PAMINA! Cette organisation est unique en son genre dans le paysage éducatif européen, et depuis l an 2000, le nombre d inscrits augmente en continu chaque année et atteint en 2004 un nouveau niveau record! L ensemble du programme proposé est bilingue, des traducteurs interviennent si nécessaire lors de chaque manifestation, de manière à ce que chacun puisse y participer. Avant d être diffusé, chaque programme fait l objet d une concertation avec les partenaires allemands et français, ce qui leur donne l occasion d intensifier et de développer les contacts mutuels. C'est un grand pas vers la réalisation de la vision du poète alsacien René Schickele, qui voyait le pays des Vosges et le pays de la Forêt-Noire comme les deux pages d un livre ouvert : «Je voyais clairement devant moi comment le Rhin ne les séparait pas, mais au contraire les unissait en les tenant fermement ensemble.» «L objectif du projet était et reste la rencontre de citoyennes et citoyens de tout l espace PAMINA, dans le cadre de manifestations culturelles et de formations transfrontalières.» Dr. Stefan Woltersdorff Le projet en chiffres Budget global 1998/99 : 308 000 (50 % de subventions ) Nombre de participants 1998/99 : 4 804 Nombre de manifestations 1998/99 : 203 Nombre de cours : 2 843 18

connaissance mutuelle I II III 2003 2004 2005 >... 1990 1993 2000 2006 regioartline.org Subvention : 182 268 G Domaine : Culture Porteur de projet : Artforum 3 e. V. Communication dans l art et la culture Accompagner, présenter, documenter, mettre en réseau l art contemporain : tel est l objectif du magazine d art multimédia en ligne regioartline.org. Projet commun des initiatives artistiques artforum3 (Fribourg), plug.in (Bâle) et RARweb (Strasbourg), regioartline.org est le premier et le seul média à offrir un aperçu à la fois large et approfondi de l actualité artistique dans la région des Trois Frontières, indépendamment des frontières imposées par la géographie, les langues et les politiques culturelles. "Quoi de neuf, l artiste?" Le succès de ce projet ambitieux passe par une collaboration active de tous les acteurs. Il s'agit de mettre en ligne plus de 30 reportages chaque mois, sur des expositions actuelles, des événements artistiques et des sujets de politique culturelle, en langue allemande et française ; de mettre en réseau des scènes artistiques locales de la région ; de présenter des projets artistiques dans les trois pays dans le domaine des nouveaux médias. regioartline.org se veut un work-in-progress dans le domaine de la critique, de la transmission d information et des services. Il utilise pour cela toutes les qualités de l Internet, qui représente un moyen d information rapide, peu coûteux et démocratique. En plus de la présentation traditionnelle en textes et en images, le site présente des documents audio et vidéo, renvoie à d autres pages web intéressantes, permet à des artistes et aux internautes de se rencontrer directement sur des forums de discussion, ce qui favorise une confrontation large et sans hiérarchie avec l art. plateforme de présentation à près de 1 000 artistes de la région des Trois Frontières : une contribution essentielle au renforcement de l espace culturel du Rhin supérieur, et une source d information riche sur les nouveautés en direct des galeries régionales, les nouveaux médias, les nouveaux artistes et les nouvelles parutions. «Ce réseau trirégional pour les journalistes, les artistes, les marchands d art, les créateurs et les amateurs d art n est pas un magazine d art conventionnel, mais un modèle pour l intégration de la culture européenne.» Dietrich Roeschmann, journaliste Et à l avenir... A côté du magazine d art, apparaît un nouveau point fort du projet : la promotion de la scène artistique et des arts médias dans la région, avec une coopération franco-allemande de artforum3 et RARweb, qui développent actuellement un portail artistique transfrontalier. Différents modules complètent ce service, notamment en direction des jeunes intéressés par les arts médias et les jeunes artistes des médias. Une plateforme d enchères d oeuvres d art est aussi envisagée pour faciliter et professionnaliser la commercialisation des œuvres de créateurs. Pour permettre une vue générale de l actualité, un répertoire des artistes est en préparation. Il permettra d effectuer des recherches précises par personne et par lieu et servira de 19

connaissance mutuelle I II III 1996 1997 1998 1999 2001 2002 2003 2004 2005 1990 1993 2000 2006 >... Coopération hospitalière ouverte transfrontalière Subvention II : 75 000 G Subvention III : 75 000 G Domaine : Santé, social et solidarité Porteur de projet : St. Josefsklinik Offenburg Santé sans frontières Dans le domaine médical, les échanges entre professionnels sont de la plus grande importance pour assurer une prise en charge optimale du patient, quelle que soit son origine et sa nationalité. C est dans cette optique qu'un projet a vu le jour entre deux hôpitaux de Sélestat et d'offenburg. Il a rapidement gagné en importance et concerne aujourd hui tout un ensemble d établissements de soins et d accueil des deux côtés du Rhin : une coopération forte pour le bien être de tous. L accès à des soins médicaux de qualité égale devrait être une évidence. Pour qu'elle le devienne dans les faits, il a fallu lever les barrières nationales et optimiser la communication entre les professionnels de la santé, de part et d autre de la frontière. C est exactement à ce niveau que sont intervenus les responsables du projet, mettant en contact les acteurs concernés pour qu'ils apprennent à mieux se connaître et tirent profit de cette rencontre. Après le renforcement des liens entre le Centre Hospitalier de Sélestat et la clinique St. Josef à Offenburg dans le cadre d un projet II, les responsables du projet ont fixé de nouveaux objectifs pour III A et l'ont ouvert à d autres partenaires : Centre Hospitalier Général de Wissembourg, Union Régionale des Caisses d'assurance Maladie, Regionalverbund kirchlicher Krankenhäuser de Fribourg, Herzzentrum de Bad Krozingen, Allgemeine Ortskrankenkasse Südlicher Oberrhein, Marienhaus d Offenburg. Avec le soutien du programme, les établissements allemands et français mettent en oeuvre des mesures de coopération très concrètes : Cours de langue avant et pendant l échange Stages dans le cadre de la formation professionnelle Echanges d expérience pour différentes catégories de personnels Elaboration de lexiques spécialisés Organisation de conférences Documentation sur les activités d intérêt général Discussion sur les contraintes économiques L avantage transfrontalier est considérable, non seulement en raison des échanges individuels réguliers sur le plan professionnel et personnel, mais aussi du fait d un alignement des pratiques, de la mise en place de standards économiques, médicaux et sociaux, ainsi que d une analyse, une prise de décision et une coordination communes. Un plus non négligeable pour de nombreux professionnels de la santé, élèves infirmiers, aides-soignants, employés administratifs en passant par les médecins, formateurs, membres de direction et collaborateurs des différents secteurs. «Dans le cadre du programme, notre collaboration s est développée sur la base de l amitié et de la confiance.» Dr. Franz Hahn, coordinateur de projet 20

tourisme et loisirs I II III 1991 1992 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2001 2002 2003 2004 2005 1990 1993 2000 2006 >... Parc Rhénan PAMINA Subvention I : 1 473 706 G Subvention II : 1 500 000 G Subvention III : 765 050 G Domaine : Patrimoine et loisirs Porteur de projet : PAMINA-Rheinpark e.v. Une région pour musée Créer une région musée, telle est l idée qui est à l origine du Parc Rhénan PAMINA. Ni réserve naturelle, ni écomusée typique : les «objets» d exposition sont le cadre de vie et ses paysages de plaines alluviales rhénanes, uniques en leur genre. Viennent s y ajouter, de part et d autre du Rhin, huit musées formant un ensemble thématique, deux centres de protection de la nature et environ 40 étapes inscrites dans le paysage, tout au long de l itinéraire. Le concept du Parc Rhénan s articule autour du Rhin, de ses échanges humains, de son empreinte et de son influence sur le paysage culturel. Un vaste réseau de pistes cyclables permet aux visiteurs de découvrir le Parc Rhénan en différentes étapes. Pris dans sa globalité, il s agit d un projet de loisirs à orientation écologique, qui permet de partir à la découverte de la nature et de la culture dans un espace de 520 km 2, des deux côtés du Rhin. L origine du projet du Parc Rhénan remonte au début du programme d aide, dès le début des années 90, dans le cadre des huit projets pilotes. Grâce à I, II et actuellement III A, le Parc Rhénan bénéficie des subventions de l Union Européenne et connaît un constant développement avec de réelles perspectives d'avenir. Un potentiel inépuisable : une «région musée» originale, avec ses paysages, sa culture et ses musées thématiques une nature unique en son genre : un paysage naturel varié, avec ses curiosités et en particulier les plaines alluviales rhénanes des possibilités de loisirs variées «l atmosphère transfrontalière» et sa culture, ses festivités traditionnelles, ses spécialités culinaires un cyclotourisme idéal, avec une situation géographique favorable, des pistes cyclables attractives et des étapes sur le parcours Des échanges intensifs dans l intérêt de tous Ce projet vivant, proche des gens, avec l appui précieux des habitants de la région concernée, contribue de manière essentielle à développer la communication entre les pays, régions et communes partenaires sur le plan politique, professionnel et scientifique. «Le projet global a été très bien accueilli, aussi bien par les habitants de la région frontalière que par les visiteurs en quête de détente.» Claus Haberecht, membre du comité directeur du Parc Rhénan PAMINA Les avantages économiques du Parc Rhénan pour la région : Investissement dans les équipements liés à l infrastructure Meilleure exploitation du potentiel touristique de la région Création d emplois 21