Manuel de l exposant



Documents pareils
1. Administration du Salon

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

Votre non / Your name : Ville / City : Télécopieur / Fax : LISTE DE PRIX / PRICE LIST. B $ Régulier / Regular $ 101 Chaise fauteuil.

MIGS GAMES : CONTRAT ZONE EXPO

Dossier de partenariat

POLITIQUE DE LOCATION PONCTUELLE DE SALLES DE RÉUNION

DOSSIER Technique de l'exposant. 20 e. congrès français de rhumatologie Décembre 2007

BIBLIOTHÈQUE PUBLIQUE DE CORNWALL POLITIQUES ET PROCÉDURES

février 2014 Parc Chanot Hall 2 Marseille GUIDE DE L EXPOSANT 2014

MIGS14 EXPO ZONE CONTRAT PALAIS DES CONGRES DE MONTRÉAL 10 & 11 NOVEMBRE 2014

UNIVERSITÉ DE MONCTON PROGRAMME DE CARTE D ACHAT INFORMATION GÉNÉRALE

LOCATAIRE Nom de l entreprise : Personne responsable / facturation : Responsable technique lors de l évènement : Adresse :

ANNEXE 1. Saint-Agapit. Cahier des Exposants

Exploitation minière et environnement VI

Avis IMPORTANT : Lire le document «Instructions» avant de remplir le formulaire. Remplir le formulaire en lettres moulées.

Conditions d accès Horaires exposants

Forum des Télécommunications Bureau de TELECOM ParisTech - 46 rue Barrault Paris CEDEX (0) Fax +33 (0) Bureau

OUVERTURE DE COMPTE À REMPLIR ET FAIRE PARVENIR AU SIÈGE SOCIAL DE PRO ENERGY COURRIEL : INFO@PRO-ENERGY.CA FAX :

INVITATION POUR STAND COMMERCIAL

DOSSIER DE PARTENARIAT

FINANCEMENT. L Association des archivistes du Québec

Services. Chaque projet de stand doit être soumis au plus tard le 29 Juillet 2012 auprès du Service Architecture d EQUIPMAG :

Politique de location de salles

SERVICE DE TRANSPORT ADAPTÉ GUIDE DE L USAGER

LA CITÉ FRANCOPHONE TARIFS DE SOCIÉTÉ OU PRIVÉS

Guide exposant pour les stands de 9 m2

Concours Un jeu d enfant!

SiS Web 2 BILLETTERIE BOUTIQUE HÉBERGEMENT FIDÉLITÉ. Réservation et vente de billets et produits en ligne!

Société par actions Instructions et renseignements additionnels

2 e. 3 e. 30 avril et 1 er mai. Plan de visibilité à l'intention des partenaires et exposants. COLLOQUE international.

8ème Rencontre Mondiale des Familles - PHILADELPHIE DIOCÈSE DE QUÉBEC. L amour est notre mission : la famille pleinement vivante

CATALOGUE DE COMMANDITES

Politique de location de salles Municipalité Parisville

Partenaires Officiels

Si vous avez des questions, n hésitez pas à communiquer avec nous au ou à explore@upei.ca.

Direction de la Programmation

CHAMPIONNATS NATIONAUX DE SKI ACROBATIQUE NATIONAL FREESTYLE CHAMPIONSHIPS

FORMULAIRE D'INSCRIPTION EXPOSANT

FORMATION À DISTANCE - GUIDE D ÉTUDES - FORMATION PROFESSIONNELLE Diplôme d études professionnelles SECRÉTARIAT (5212) COMPTABILITÉ (5231)

LA FORFAITERIE INC ÈRE AVENUE STONEHAM G3L 0L3 CONCOURS Gagnez une journée de rêve pour maman!

Retour table des matières

Hôtel Plaza Québec Les hôtels JARO

POLITIQUE DE LOCATION DE SALLES

DOSSIER TECHNIQUE EXPOSANTS

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX et RÈGLEMENTS DE PARTICIPATION. CONCOURS «Gagnez jusqu à $ avec Immo-Clic.ca!»

Contrat d exposant RENT2015

Concours $ de prix en argent offerts par le Programme d assurance automobile et habitation CIBC (le «Concours»)

RÈGLEMENT Relatif à l établissement des terrasses extérieures sur le domaine public au centre-ville

CONSULTATION SUR PLACE

Renseignements destinés aux parraineurs et aux exposants

Guide de rapports ADT Sélecte

Demande de permis Candidats du cheminement CPA, CA

CIRCUIT DE LA CHATRE

DOSSIER DE PARTENARIAT

M % 6.09 UN 20.00% M 20.00% M 20.00% M 20.00% M % UN 20.00% UN 20.00% UN 20.00% 444.

RÈGLEMENT INTÉRIEUR DES SALLES MUNICIPALES D HÉRICY

$ de rénos pour une maison intelligente! LE PRÉSENT CONCOURS S ADRESSE UNIQUEMENT AUX RÉSIDENTS DU CANADA ET IL EST RÉGI PAR LA LOI CANADIENNE

Financière Sun Life inc.

Demande de la carte d identité Veuillez lire attentivement avant de soumettre votre demande

Voici les textes des fichiers associés au bulletin CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

CENTRE D ENSEIGNEMENT DR FRÉDÉRIC-GRUNBERG RÈGLES RELATIVES À LA LOCATION, À LA SÉCURITÉ ET

SALON E-COMMERCE PARIS 2012 PORTE DE VERSAILLES

se de dema Trouss K0A 1W11 La Municipalité de Russell d évènements spéciaux nde pour l utilisation/

Conditions Générales. Télécharger. Site Internet : Mail : campingarclusuaz@orange.fr. Article 1 : Durée du séjour

Mise à jour Licence de gestionnaire de salle

HABITATION LES MÉANDRES IMMEUBLE A 2291, rue des Bienfaits Québec. RÈGLEMENT D IMMEUBLE Un Toit en Réserve de Québec inc.

Concours RÈGLEMENT DE PARTICIPATION

Carte Entreprise VISA Desjardins

Concours En route vers mon premier gala JPR RÈGLEMENT DE PARTICIPATION

RÈGLEMENTS DE LA CAISSE NATIONALE DE GRÈVE

Fiche d inscription Individuelle

Service d impression 2013

Travailleur autonome. 6. Avez-vous eu des changements dans vos activités/opérations depuis le dernier renouvellement? :

RÈGLEMENT D UTILISATION DES LOCAUX COMMUNAUX

Réalisation et conception des stands pilotés par Advancity au salon Pollutec Lyon 2 au 5 décembre Cahier des charges techniques.

Assurances. Responsabilité civile, responsabilité du locataire. Prescriptions générales de sécurité

Le SEUL Salon d Automne à Montréal!

CHAPITRE V III: LES RESSOURCES MATÉRIELLES

Asssurance du bâtiment en vertu de l assurance Trois-en-un MC

Salon des Partenaires Association des directeurs municipaux du Québec (ADMQ) 17 et 18 juin 2015 Centre des congrès de Québec Salle 400B

REGLEMENT D UTILISATION DES ESPACES OU SALLES DE LA DIRECTION DU PARC PHOENIX DIRECTION DU PARC PHOENIX

DEVELOPPEZ VOTRE FRANCHISE AUX ETATS-UNIS :

CONTRAT DE LOCATION DE LOCAUX À COURT TERME TERMES ET CONDITIONS

VISA AFFAIRES, VISA AFFAIRES PERFORMANCE ET VISA AFFAIRES BANQUE LAURENTIENNE CREVIER

Inscription à l examen d agrément général 2015

Guide explicatif. Demande d adhésion à la police d assurance cautionnement collective de la CMMTQ

TROUSSE D INFORMATION SUR LE TIRAGE AU SORT PUBLIC

MARCHE PUBLIC DE PRESTATIONS DE SERVICES CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PRATICULIERES (CCTP)

LOI APPLICABLE ET CHOIX DU FORUM. EXCLUSIONS ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ.

GUIDE DE L EXPOSANT GERDA 2015

Nom de l institution : Adresse : Ville : Province : Code postal : Adresse de livraison : (si autre que ci-dessus) Ville :

Concours national 2015 Appelez, cliquez ou passez nous voir de Co-operators - Prix de $

CONDITIONS GÉNÉRALES D ACCÈS ET D UTILISATION (C.G.A.U.) DU SERVICE BIXI PAR LES ABONNÉS 1 AN OU 30 JOURS ARTICLE 1 OBJET DU SERVICE BIXI

Transcription:

Manuel de l exposant

Chers exposants, Nous sommes heureux de vous transmettre le Manuel de l exposant en vue de la 31 e édition du Salon National de l Habitation, qui se tiendra du 19 au 28 mars, 2010, à la Place Bonaventure. Vous y trouverez toutes les informations pertinentes à votre participation, notamment les consignes et règlements concernant l aménagement de votre stand, les informations sur le montage et le démontage, ainsi que les formulaires pour compléter vos différentes demandes de services. Nous vous rappelons que ce manuel fait partie intégrante du contrat de location d espace, et qu il est donc impératif d en prendre connaissance et de bien comprendre son contenu. Afin de faciliter votre préparation, nous joignons une liste «aide-mémoire», dont la révision vous assurera d avoir commandé les services nécessaires, de même que d avoir retourné tous les documents exigés avant les dates d échéance. C est avec enthousiasme que nous anticipons collaborer avec vous à la réussite de votre participation, et, à cette fin, notre département des opérations pourra vous assister à chaque étape que vous jugerez nécessaire. La Direction du Salon. Le Salon national de l habitation est un événement Marketplace Events, une production d Expo Média 2

2 TABLE DE MATIÈRES 1 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX pp. 4-9 INFORMATION DU PROMOTEUR 4 AVIS ET CONSIGNES À SUIVRE 5 NORMES D AMÉNAGEMENT DES STANDS 8 AIDE MÉMOIRE 9 2 LOGISTIQUE (*Formulaires obligatoires à compléter et à retourner) pp. 10-15 MONTAGE* ET DÉMONTAGE* 10 PROFIL TECHNIQUE* 12 AUTRES FORMULAIRES 13 3 FOURNISSEURS pp. 16-56 RÉPERTOIRE 16 SERVICES EXCLUSIFS 17 BON(S) DE COMMANDE 19 4 PLANS pp. 57-59 EXPOSITION 57 ACCÈS AU QUAI DE DÉCHARGEMENT 58 AIRE D ATTENTE DES CAMIONS 59 5 DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE pp. 60-61 STATUTS ET RÈGLEMENTS de la Place Bonaventure 60 Règlements du SERVICE DES INCENDIES de la Ville de Montréal 61 3

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX INFORMATION DU PROMOTEUR MARKETPLACE /EVENTS 370 rue Guy, Bureau 210 Montréal, QC H3J 1S6 Téléphone : (514) 527-9221 Télécopieur : (514) 527-8449 Adresse de livraison : Salon National de l Habitation Débarcadère - Place Bonaventure Angle des rues St-Jacques et Montfort Montréal, QC H5A 1G1 Aucune livraison ne sera acceptée avant 13h, samedi le 13 mars ÉQUIPE DU SALON Présidente Sylvie Munroe poste 227 Directrice générale, partenariats et commandites Hélène Côté poste 282 Adjointe administrative poste 291 Conseillers en expositions Roland Régnier poste 306 Emmanuelle Bonneau poste 293 Coordonnatrice Vente et Marketing Manon Gagnon poste 234 HORAIRE DU SALON LUNDI AU VENDREDI : 11h00 à 21h30 SAMEDI : 0 09h00 à 21h30 DIMANCHE : 10h00 à 18h00 COÛTS D ADMISSION (AUTRES PROMOTIONS À VENIR) Adultes 15 $ Étudiants, aînés (60 +) 12 $ Enfants de 6 à 12 ans 06 $ Enfants de 5 ans et moins Gratuit Pré vente 11,50 $ Membre(s) de l APEQ et conjoint Gratuit 4 4

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX AVIS ET CONSIGNES À SUIVRE Les règlements suivant visent à faciliter votre participation au Salon National de l Habitation. Ils ont pour but d encadrer vos démarches préparatoires à l exposition et permettre de rencontrer les normes de sécurité adéquates pour les exposants et le public. Ce document fait partie intégrante de votre contrat de location d espace et service (voir clause contractuelle #1 b) et vous êtes tenus d en prendre bonne connaissance. Le Salon National de l Habitation est un événement Marketplace Events. ACCÈS À L EXPOSITION LE PORT DE LA CARTE D ACCRÉDITATION EST OBLIGATOIRE. Les menus travaux et l entretien du stand doivent s effectuer dans la période allouée qui précède l ouverture au public. Pour des raisons de sécurité, tous les exposants et leur personnel doivent libérer les lieux immédiatement après la sortie du public. LA PRÉSENCE D ENFANTS DE 16 ANS ET MOINS SUR LE SITE DURANT LE MONTAGE ET LE DÉMONTAGE EST STRICTEMENT INTERDITE. ACCROCHAGE ET AFFICHAGE D ENSEIGNES Toute bannière ou enseigne rigide doit être installée à l intérieur du stand, à une hauteur maximale de 8 pieds. Les bannières suspendues au mur du kiosque doivent être de facture professionnelle et esthétique. La direction du Salon se réserve le droit de refuser ou de faire enlever toute bannière qui sera jugée nuisible au bon déroulement et/ou à l image du Salon. Tous travaux d accrochage sur la structure de Place Bonaventure (colonnes, mezzanine, autre) ou en provenance du plafond doivent être effectués par le fournisseur exclusif, la compagnie GES Canada. Le français est la langue prédominante et doit se refléter sur l affichage à l intérieur du Salon (voir section «Documentation/ Littérature). Toute dérogation à ces règlements doit faire l objet d une entente au préalable avec la Direction du Salon. ACQUITTEMENT DES COMPTES L exposant doit respecter les modalités de paiement indiquées sur le contrat approuvé. L exposant recevra ses cartes d accréditation et sera admis sur le site d exposition à condition d avoir acquitté les sommes dues à Marketplace Events, en totalité. ASSURANCES (VOIR CLAUSE CONTRACTUELLE #5) Marketplace Events ne sera en aucun temps tenu responsable ni des accidents, ni des blessures aux personnes se trouvant dans les stands, ni des pertes, ni des dommages aux produits ou stands, attribuables au feu, au vol, ou à toute autre cause. Marketplace Events exige une preuve d assurance de l exposant couvrant ces risques pour la durée du Salon. L exposant est tenu de contracter à ses frais une police multirisque-exposition (voir le forfait offert dans la section «fournisseurs»). En cas de sinistre, vol ou accident, l exposant est tenu de soumettre un rapport à la Direction du Salon dans les 24 heures suivantes. ATTITUDE, COMPORTEMENT ET RESPECT Les exposants sont responsables de leur personnel, de leur comportement et attitude. Par conséquent, dans le but de maintenir un Salon harmonieux, toute personne jugée violente, agressive, déplaisante ou indésirable, devra être expulsée des lieux d exposition. Aucun excès ne sera toléré, aussi bien avec les autres exposants, les visiteurs, que le personnel du promoteur. La direction du Salon se réserve le droit de refuser l accès au hall d exposition à tout visiteur, exposant ou employé d un exposant qui, de l avis de la direction, est indésirable, ivre, ou qui, d une façon quelconque, entrave le bon fonctionnement de l exposition. BRUIT La réglementation municipale sur le bruit dans les locaux commerciaux limite la puissance sonore. La direction du Salon se réserve le droit de faire respecter un niveau sonore acceptable, soit 85 décibels à 5 mètres de la source, afin de favoriser un bon voisinage. L utilisation de microphone dans les kiosques est sujette à l approbation de la Direction du Salon. 4 5

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX AVIS ET CONSIGNES À SUIVRE (suite) CARTES D ACCRÉDITATION Le nombre de cartes est déterminé selon votre contrat. Vous les recevrez à la suite de votre dernier paiement. Des frais sont exigés pour l émission de carte supplémentaire (voir section formulaire). La carte d accréditation demeure la propriété de Marketplace Events et son usage illégal ou frauduleux résulterait en une expulsion immédiate du site d exposition. CONCOURS Les réclames commerciales et les concours organisés par les exposants ne doivent jamais engager Marketplace Events. Les concours doivent être autorisés par Marketplace Events et la Régie des alcools, des courses et des jeux (pour tout prix d une valeur de 100$ et plus). Des renseignements additionnels peuvent être obtenus auprès de la Régie, en composant le 514.873.3577. CONSTRUCTION ET NORMES DE SÉCURITÉ Le montage et le démontage d une exposition est considéré par la loi comme un chantier de construction Par conséquent, le port de chaussure de sécurité, de lunettes protectrices, de casque et de harnais de sécurité est fortement recommandé dans certaines situations, et obligatoire dans certains cas. Pour en connaître davantage, consultez le: www.csst.qc.ca CUISSON D ALIMENT(S) ET DE PRODUIT(S) ALIMENTAIRE(S) Les exposants désireux de faire cuire des aliments dans leur stand doivent soumettre une demande écrite à la Direction du Salon en précisant la nature du produit et le genre d appareil utilisé, de même que la fréquence d utilisation. La Place Bonaventure dispose de l alimentation en électricité, adaptée aux différents besoins (voir section fournisseurs pour bon de commande). Il est strictement interdit de distribuer ou de vendre des aliments ou des boissons, sans une approbation écrite de la Direction du Salon. DOCUMENTATION / LITTÉRATURE Afin de satisfaire tous les visiteurs, l exposant s engage à distribuer de la documentation en français en quantité suffisante pour la durée de l événement. Source : article 58 de la Charte de la langue française - «L affichage public et la publicité commerciale doivent se faire en français. Ils peuvent également être faits à la fois en français et dans une autre langue pourvu que le français y figure de façon nettement prédominante. Toutefois, le gouvernement peut déterminer, par règlement, les lieux, les cas, les conditions ou les circonstances où l affichage public et la publicité commerciale doivent se faire uniquement en français ou peuvent se faire sans prédominance du français ou uniquement dans une autre langue.» DROITS D AUTEURS Les exposants sont responsables d obtenir toute les licences et permis pour en ce qui a trait à l usage de bande sonore, photographie, film et autre média, sujets à la loi sur la protection des droits d auteurs. Le Direction du Salon se réserve le droit de retirer toutes productions jugées offensantes ou non-conformes à la réglementation en vigueur. ÉCHANTILLON(S), SOLLICITATION ET SOUVENIR(S) Aucun sac, de quelque matière, ne peut être distribué par l exposant sans l autorisation écrite préalable de la Direction du Salon. La distribution d échantillons, de souvenirs et de matériel publicitaire, de même que la sollicitation commerciale ne sont permises qu à l intérieur de votre stand. Toute distribution est sujette à l approbation de Marketplace Events. Toute distribution jugée illégale sera interrompue sur le champ et les responsables pourraient être expulsés du site, si la Direction du Salon le juge nécessaire. Tout matériel publicitaire autocollant est interdit à l extérieur des stands. ÉCLAIRAGE L intensité de l éclairage étant différente d une exposition à l autre, il est de la responsabilité des exposants de s assurer d avoir de l éclairage additionnel répondant à leur besoin. ÉLECTRICITÉ L installation électrique à l intérieur des stands, après branchement, doit être exécutée par un entrepreneur électricien certifié, au choix de l exposant. Toutes les installations électriques doivent être conformes aux différents codes du bâtiment en vigueur. Pour en connaître davantage, consultez le : www.rbq.gouv.qc.ca 5 6

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX AVIS ET CONSIGNES À SUIVRE (suite) ÉLECTRICITÉ (suite) L exposant doit se conformer en tous points aux prescriptions de sécurité. La compagnie GES Canada, fournisseur exclusif de la Place Bonaventure, distribuera l alimentation en électricité, si les installations de l exposant sont conformes aux règlements et codes du bâtiment.! Les branchements électriques sont des fiches standards nord-américaines, soit en raccord direct.! L exposant est responsable de fournir tout adaptateur nécessaire au fonctionnement de ses installations électriques.! Aux fins d inspection et de dépannage, les fils électriques des stands préfabriqués doivent être facilement accessibles de tous les côtés du stand en tout temps.! Il est strictement interdit de se brancher aux fiches électriques des stands voisins ou aux fiches permanentes de l édifice.! Chaque exposant est responsable de commander son branchement électrique auprès de GES Canada (voir bon de Commande dans la section fournisseurs). ENTREPOSAGE Tous les contenants d emballage doivent être retirés des stands. L entreposage de boîtes de carton ou tout autre contenant autour du stand est strictement interdit par le Service des incendies de la Ville de Montréal. Lorsque les contenants sont vides et prêts pour l entreposage, l exposant doit se procurer des étiquettes d entreposage auprès du responsable du quai de chargement; ces contenants seront par la suite ramassés et entreposés pour la durée du Salon. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES STANDS ET MENUS TRAVAUX Les stands doivent être nettoyés tous les jours et ce, avant l ouverture au public. Les déchets doivent être déposés dans l allée devant le stand à la fin de chaque journée, en vue du ramassage par le Service d entretien du hall d exposition. PHOTOGRAPHIE La prise de photo est autorisée durant le Salon, sur autorisation de l exposant. Marketplace Events se réserve le droit d interdire la prise de photo à toute personne jugée indésirable ou nuisible au bon déroulement du Salon. PLAN DES KIOSQUES Des plans d aménagement sont nécessaires et exigés pour tout kiosque ou attraction de plus de 300 pieds carrés. Ces plans devront être soumis aux services des opérations pour approbation (ddery@sumlogistik.com) au moins 15 jours avant l événement. Toute installation non approuvée pourrait entraîner des frais de réaménagement, à la discrétion de la Direction du Salon. PRÉSENCE DANS LES STANDS L exposant doit assurer la présence de personnel dans son stand durant toutes les heures d ouverture du Salon. SÉCURITÉ La Direction du Salon assure un service de sécurité de base permanent durant l événement, à l exception des périodes de montage et de démontage. Marketplace Events en aucun temps, ne peut être tenu responsable des pertes ou dommages qui pourraient survenir. L exposant doit prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger ses biens et assurer l intégrité physique des personnes à l intérieur et à proximité de son stand. SERVICES EXCLUSIFS Plusieurs services sont rendus à titre exclusif par Marketplace Events, Expo Media ou par les fournisseurs désignés de Place Bonaventure. Les exposants doivent remplir les bons de commande pour toute requête concernant : la manutention, l accrochage, l alimentation électrique, la plomberie (eau et évacuation), l air comprimé, le traiteur, la téléphonie, le nettoyage de stand et les services de sécurité (voir «section fournisseurs»). VÉHICULE SUR LE SITE Les véhicules en démonstration doivent être autorisés préalablement par Direction du Salon, de même que leur mise en place dans le stand doit se faire sous la supervision du personnel du Salon. L exposant sera tenu de remettre la clé du véhicule au bureau du promoteur et devra se conformer aux règlements établis par le Service des incendies de la Ville de Montréal. 6 7

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX AMÉNAGEMENT DES STANDS / NORMES EXIGÉES EXEMPLES D AMÉNAGEMENT STAND ENTRE DEUX VOISINS : un mur arrière et des murs de côté obligatoires STAND OUVERT SUR 2 CÔTÉS (COIN) : mur arrière obligatoire, un mur de côté STAND OUVERT SUR 3 CÔTÉS (COIN) : un mur arrière obligatoire STAND OUVERT SUR 4 CÔTÉS (ÎLOT) : aucun mur obligatoire RAPPEL IMPORTANT! RECOUVREMENT DE SOL OBLIGATOIRE (tapis, tuiles, etc.);! MURS RIGIDES DE 8 PI OBLIGATOIRES (les rideaux sont interdits);! Les murs VISIBLES de l allée doivent être finis des deux côtés;! FRAIS DE 1000$ EXIGÉS POUR TOUT VISUEL* EXCÉDENT 12 PI DE HAUTEUR (*bannières, enseignes);! Tout décor excédant 8 pi de haut doit être approuvé par le service des opérations;! Les exposants sont tenus de respecter les normes exigées par le Service des incendies de la Ville de Montréal (voir pages 60-61 pour plus d information); 7! Le stand de style «demi-lune, pop-up ou Spectra-light» sera accepté selon les normes d aménagement spécifiées plus haut. Tout exposant devra se conformer à l aménagement exigé ou bien louer un espace «clé-en-main» de GES Canada, le décorateur officiel du Salon (voir section 3 «Fournisseurs» pour bon de commande). POUR TOUTE AUTRE INFORMATION : CONTACTEZ LE SERVICE DES OPÉRATIONS 514.282.8743 poste 235 8

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX AIDE-MÉMOIRE DOCUMENTS OBLIGATOIRES À RETOURNER PAR COURRIEL ddery@sumlogistik.com PAR TÉLÉCOPIEUR : (514) 287.8903 OU CERTIFICAT D ASSURANCE FORMULAIRE DE MONTAGE / DÉMONTAGE page 10-11, PARTIE B PROFIL TECHNIQUE page 12 ET DOCUMENTS À RETOURNER AU BESOIN AU : (514) 527.8449 Accréditation supplémentaire Billet(s) pré-vente Salle de presse p.13 p.14 p.15 FORMULAIRES À RETOURNER AUX FOURNISSEURS DU SALON LES COÛTS DE CES SERVICES SONT MAJORÉS APRÈS LA DATE LIMITE. Voir section 3 «FOURNISSEURS» pour bons de commande. Services Compagnie Date limite Électricité, eau et drain, air comprimé GES Canada* 27 février 2010 Accrochage, manutention, main d œuvre GES Canada* 27 février 2010 Location de stand et de mobilier GES Canada 27 février 2010 Nettoyage, sécurité Place Bonaventure 3 mars 2010 Mur de gypse Entr. François Delorme 5 février 2010 Assurance HKMB 12 mars 2010 Téléphonie et Internet Inconel* 1 mars 2010 Équipement audio-visuel Info à venir Transport de marchandise North American Logistics 3 mars 2010 et Courtier en douanes *FOURNISSEURS EXCLUSIFS 8 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES DISPONIBLES AU : (514) 282.8743 poste 235 9

LOGISTIQUE MONTAGE PARTIE A LIVRAISON DE MARCHANDISE : Une date et heure spécifiques vous seront communiquées au moins 6 semaines avant la tenue de l événement. Dans le but d éviter tout engorgement et créer des délais d attente, les exposants sont priés de se conformer à cet horaire et aviser SUM Logistik de toute livraison supplémentaire. De même, toute livraison durant le Salon pourra se faire une heure avant l ouverture, une fois que SUM en ait été avisé. Notez que le jeudi, 18 mars, la livraison de marchandise doit être réduite au strict minimum de manière à finaliser l aménagement global du Salon. Le quai de chargement sera fermé à toute livraison le vendredi, 19 mars. LORS DE L INSTALLATION, tout exposant est responsable d aménager son stand à l intérieur des marques au sol. Seul le ruban de bonne qualité, que l exposant peut retirer facilement, doit être utilisé pour la pose de recouvrement de sol. LE QUAI DE DÉCHARGEMENT sera accessible en tout temps (24 heures / 24) à partir de samedi, 13 mars, à MIDI, jusqu à jeudi, 18 mars, MIDI. Les exposants disposeront du temps minimum requis pour procéder au déchargement de leur véhicule, selon l horaire d entrée assigné. SERVICE DE MANUTENTION AU CHARIOT-ÉLÉVATEUR : Un service sans frais pour le transport de matériel lourd sera assuré, par le promoteur, lors des périodes suivantes, SUR RENDEZ-VOUS SEULEMENT Les exposants sont tenus de réserver les services de manutention au chariot-élévateur avant le 30 janvier 2010, en retournant ce formulaire, dûment rempli (voir PARTIE B). DECHARGEMENT ET CHARGEMENT DES CAMIONS EXCLUSIVEMENT Chariots-élévateurs Service sans frais Samedi 13 mars Dimanche 14 mars Lundi 15 mars Mardi 16 mars Mercredi 17 mars Jeudi 18 mars 12h-18h N/A 06h-18h 06h-18h 06h-18h N/A UNE AIRE D ATTENTE pour les camions sera en opération aux jours indiqués dans le tableau suivant. Tout véhicule lourd (camion-remorque, cube, 5 tonnes, 53, etc.) devra d abord s y présenter pour obtenir une autorisation d accès au quai de déchargement (voir section 4 pour plan de l aire d attente des camions). Aire d attente Coin des rues Peel & Wellington Samedi 13 mars Dimanche 14 mars Lundi 15 mars Mardi 16 mars Mercredi 17 mars Jeudi 18 mars N/A N/A 06h-18h 06h-18h 06h-18h 06h-MIDI PARTIE B À COMPLÉTER ET RETOURNER AVANT LE 22 JANVIER 2010 : ddery@sumlogistik.com Ou par télécopieur : (514) 287.8903 Compagnie : Stand # : Personne responsable du montage: Téléphone : Cellulaire : Type de véhicule(s) : nombre d accès au quai de Chargement: Temps estimé pour l aménagement : JOUR(S) Besoin en chariots-élévateurs (motorisés) : OUI NON Temps : minutes ** IMPORTANT : La livraison de marchandises avec un 53pi. est à éviter. POUR TOUTE INFORMATION : CONTACTEZ SUM LOGISTIK : 514.282.8743 poste 235 10

PARTIE A LOGISTIQUE DÉMONTAGE BON DE SORTIE DE MARCHANDISE : AUCUN MATÉRIEL ne pourra quitter le hall d exposition, durant le Salon, sans une autorisation écrite de la part du promoteur. (Voir un responsable au bureau du promoteur pour obtenir ce bon). Par respect pour les visiteurs, il est strictement interdit de démonter le stand avant la fermeture du Salon, soit dimanche, le 28 mars 2010, à 18h. TOUT MATÉRIEL SERA RETENU DANS LE HALL JUSQU À 18h. Tout exposant devra se conformer aux PROCÉDURES DE SORTIE qui seront communiquées avec l horaire d entrée de marchandise, au moins 6 semaines avant la tenue de l événement, sur réception de l information demandée aux pages 10 et 11. INFORMATION CONCERNANT LES STANDS : Les exposants qui construisent des murs de gypse sont responsables de récupérer tout le matériel au démontage. Des frais d enfouissement des déchets seront imposés aux exposants qui laissent du matériel sur place. Le promoteur offre UN SERVICE DE DÉMOLITION DE STAND (murs en gypse), moyennant les frais usuels de démolition et/ou d enfouissement des déchets (information disponible sur place au bureau du promoteur). LES MESURES DE SÉCURITÉ mises en place durant le Salon seront levées à compter de 18h, dimanche le 28 mars. Aucun objet de valeur ne devrait rester sur place et, dès lors, ni le promoteur, ni la Place Bonaventure et/ou leur(s) représentant(s) ne saurait être tenus responsables de bris ou de vol de marchandise. Les exposants, ne disposant d aucun moyen de transport, pourront prendre des arrangements auprès du TRANSPORTEUR OFFICIEL DU SALON, la compagnie North American Logistics, (514-868-6650) ou sans frais (1-877-332-8987). Tout matériel laissé sur place minuit, lundi 29 mars, sera disposé aux frais de l exposant. -Notre partenaire RAMASSE.CA offrira un service de démolition/enfouissement sur place. Aucun déchet ou rebut ne pourra être laissé sur place, sans une entente avec eux. PARTIE B À COMPLÉTER ET RETOURNER PAR TÉLÉCOPIEUR AVANT LE 22 JANVIER 2010. AU NUMÉRO : 514.287.8903 ou par courriel : ddery@sumlogistik.com Compagnie : Stand # : Personne responsable du démontage: Téléphone : Cellulaire : *frais applicable: Démolition* ramassage des déchets * Nombres d accès au Hall d exposition (niveau 400 seulement) : Temps estimé pour le démontage : Nombre d accès requis au quai de chargement POUR TOUTE INFORMATION : CONTACTEZ SUM LOGISTIK 514.282.8743 poste 235 // ddery@sumlogistik.com 10 11

LOGISTIQUE PROFIL TECHNIQUE IMPORTANT À RETOURNER DÈS RÉCEPTION ddery@sumlogistik.com TÉLÉCOPIEUR : 514.287.8903 Dans le but de mieux vous aider à respecter les règlements statués, vous devez retourner ce formulaire dûment remplie, y joindre le plan de votre stand, et nous soumettre une attestation d assurances. Nom de votre compagnie : N o de stand : Nom du responsable qui sera sur place: Téléphone : ( ) Télécopieur ( ) Tél. en cas d urgence : ( ) Courriel : IMPORTANT : CERTAINS MATÉRIAUX ET/OU INSTALLATION(S) DOIVENT ÊTRE APPROUVÉS PAR LE PROMOTEUR ET/OU LE SERVICE DES INCENDIES DE LA VILLE DE MONTRÉAL. À COMPLÉTER PAR L EXPOSANT : 1. TYPE DE CONSTRUCTION : Sur mesure (gypse) Aménagement du décorateur officiel (GES) Autre (spécifiez) 2. MATÉRIAUX UTILISÉS : STAND* : Recouvrement de sol (obligatoire) : *Approbation préalable pour tout kiosque de plus d un étage et / ou avec des murs de plus de 8 pieds de haut. 3. Votre stand contient des produits inflammables OUI NON Votre stand est constitué de matériel de type styromousse ou coroplast? 4. Au montage, aurez-vous besoin d accéder au débarcadère (loading dock)? OUI* NON *formulaire à compléter page 10. 5. Prévoyez-vous suspendre des bannières du plafond? OUI NON (Toute installation doit être complétée par GES Canada) 6. Votre stand contient-il des appareils à combustion, à gaz, au propane ou à moteur? OUI NON (Autorisation du Coordonnateur des opérations obligatoire) 7. Prévoyez-vous faire de la dégustation ou encore de la distribution (autre que brochures)? OUI NON 12

LOGISTIQUE CARTE(S) D ACCRÉDITATION SUPPLÉMENTAIRE(S) Le nombre de cartes d accréditation prévu à votre contrat est-il insuffisant? Vous pouvez vous procurer des cartes d'accréditation supplémentaires au coût de 12 $ chacune (taxes comprises). JUSQU AU 12 MARS, 2010 Entreprise : Date : N o de stand : Demandé par (responsable du stand) : Téléphone : ( ) Télécopieur : ( ) Signature : Courriel : N o de commande : Veuillez faire parvenir les cartes d accréditation supplémentaires à l adresse suivante : Les représentants prendront possession de leur carte au bureau de l accréditation Prière de fournir le nom des représentants. Important : les frais doivent être acquittés à l avance. Quantité: X 12 $ (taxes comprises) = $ «LE PAIEMENT TOTAL DOIT ACCOMPAGNER TOUTE DEMANDE» Indiquez la case appropriée : Chèque (PAYABLE à l ordre de «Marketplace Events») Visa MasterCard American Express Numéro de la carte : Date d'exp. : Nom du titulaire : 12 Signature du titulaire : S.V.P. RETOURNEZ PAR TÉLÉCOPIEUR AU : 514.527.8449 13

LOGISTIQUE BILLET(S) PRÉ-VENTE Vous avez du personnel à récompenser et des clients à remercier? Vous pouvez vous procurer dès aujourd hui vos billets en pré-vente pour le Salon national de l habitation au prix exceptionnel de 11,50 $ chacun (taxes comprises), Entreprise : Téléphone : Télécopieur : Adresse : Ville, Province : Code postal : Demandé par (responsable du stand) : Courriel : Signature : Description Quantité Prix unitaire Total (minimum 10) Billets en pré-vente X 11,50 $ = $ TOTAL À PAYER : $ Cette offre se termine le 5 mars 2010 «LE PAIEMENT TOTAL DOIT ACCOMPAGNER VOTRE DEMANDE» Cochez la case appropriée : Chèque (PAYABLE à l ordre de «Marketplace Events») Visa MasterCard American Express Numéro de la carte : Date d'exp. : Nom du titulaire : Signature du titulaire : S.V.P. RETOURNEZ PAR TÉLÉCOPIEUR AU : 514.527.8449 13 14

LOGISTIQUE SALLE DE PRESSE OFFRE DE VISIBILITÉ VOUS VOULEZ QUE LES JOURNALISTES PARLENT DE VOS NOUVEAUTÉS? VOICI COMMENT FAIRE Faites-nous parvenir votre information de type nouveauté (nouveaux produits ou services) en y incluant photos, description et communiqués. C'est ce qui intéresse les journalistes! Le communiqué en format WORD pour PC, accompagné d'une ou plusieurs photos format JPG, doit être envoyé à notre relationniste à l'adresse indiquée au bas de la page. Préparez 15 copies du communiqué en français et 5 en anglais. N'oubliez pas d'y indiquer votre numéro de kiosque! Une salle de presse est mise à la disposition des journalistes à l'entrée du Salon. Profitez-en et augmentez votre visibilité auprès de ceux qui font la nouvelle. Attention! Cette démarche ne garantit pas des articles sur votre entreprise. Notre relationniste guide les journalistes vers le présentoir en lui expliquant ce que fait telle ou telle entreprise. Si le journaliste a déjà une idée de reportage, notre relationniste lui remettra tous les dossiers et dépliants disponibles à la salle de presse. Ensuite, le journaliste choisi ce qui l'intéresse, car c'est lui qui a le dernier mot! N'OUBLIEZ PAS DE NOUS INFORMER DE TOUTE ACTIVITÉ SPÉCIALE OU CONCOURS SE DÉROULANT DANS VOTRE STAND. Nom de l'entreprise: Numéro de kiosque : Personne-ressource : Numéro de téléphone : Appellation du nouveau produit ou service: Description : Animation ou activité: Si vous désirez récupérer votre documentation non distribuée à la fin du Salon, veuillez vous présenter à la salle de presse la dernière journée de l'événement, entre 17h et 18h. Le matériel non récupéré ne sera pas retourné. FAITES PARVENIR VOTRE RÉPONSE DÈS QUE POSSIBLE À : Isabelle Fafard Relationniste Tél.: 514-865-8157 isabellefafard@bell.net 14 15

FOURNISSEURS RÉPERTOIRE DES FOURNISSEURS SERVICES CONTACT(S) NUMÉRO(S) " ACCROCHAGE* " AIR COMPRIMÉ, EAU ET DRAIN* " ÉLECTRICITÉ* " LOCATION DE STAND " LOCATION DE MOBILIER " MANUTENTION* " PRODUCTION GRAPHIQUES " MAIN D ŒUVRE GES Canada www.gesexpo.ca Tél.: (514) 367-4848 Fax: (514) 367-5115 " NETTOYAGE* " SÉCURITÉ* Place Bonaventure www.placebonaventure.com Tél.: (514) 397-2222 Fax: (514) 397-2384 " INTERNET* " TÉLÉPHONE* " TRAÎTEUR* Incotel www.oricom.ca Francis Beaulieu Bonaventure www.francisbeaulieubonaventure.com " MUR(S) DE GYPSE Entr. François Delorme Tél.: (866) 653-7464 Fax : (514) 868-0524 Tél.: (514) 876-3663 Fax: (514) 876-1771 Tél.: (514) 705-0047 Fax: (514) 432-6247 " ASSURANCE HKMB www.hkmb.com/exhibitorprogram Tél.: (416) 597-0008 S/F: 1-800-232-2024 " AUDIO-VISUEL A venir Tél: Fax: " TRANSPORTEUR DE MARCHANDISE " COURTIER EN DOUANES North American Logistics www.nalsi.com Tél.: (514) 868-6650 Fax: (514) 868-6651 " OPÉRATIONS ET LOGISTIQUE SUM Logistik Tél.: (514) 282-8743 Fax: (514) 287-8903 " HÉBERGEMENT / HÔTEL(S) Hôtel Hilton Bonaventure Fairmount Le Reine Elizabeth Hôtel Le Dauphin Tél.: (514) 878-2332 Tél.: (514) 861-3511 Tél.: (514) 788-3888 15 *FOURNISSEURS EXCLUSIFS / voir description page suivante 16

FOURNISSEURS SERVICES EXCLUSIFS Halls d exposition - PLACE BONAVENTURE Tél.: (514) 397-2222 / Télécopieur: (514) 397-2384 MANUTENTION, ACCROCHAGE D ENSEIGNE, RACCORDEMENT D EAU ET D ÉVACUATION, AIR COMPRIMÉ, ÉLECTRICITÉ GES Canada tél.: (514) 367-4848 télécopieur : (514) 367-5115 Site web : www.gesexpo.ca Courriel : montreal@ges.com La compagnie Exposervice Standard détient l exclusivité d offrir les services mentionnés ci-haut. Par conséquent, aucun autre fournisseur ne peut rendre ces services dans les Halls d exposition. SÉCURITÉ DANS LE STAND PLACE BONAVENTURE tél.: (514) 397-2222 - télécopieur : (514) 397-2384 Site web : www.placebonaventure.com Courriel : info@placebonaventure.com Pour le service de sécurité en kiosque, veuillez remplir le formulaire approprié ci-inclus et nous le faire parvenir avec votre paiement (carte de crédit) au plus tard 7 jours ouvrables avant le 1er jour de l entrée officielle du salon. NETTOYAGE DANS LE STAND PLACE BONAVENTURE tél.: (514) 397-2222 - télécopieur : (514) 397-2384 Site web : www.placebonaventure.com Courriel : info@placebonaventure.com Pour le service de nettoyage de kiosque, veuillez remplir le formulaire approprié ci-inclus et nous le faire parvenir avec votre paiement (carte de crédit) au plus tard 7 jours ouvrables avant le 1er jour de l entrée officielle du salon. TÉLÉCOMMUNICATION INCOTEL Tél.: (418) 554-2888 ou 1-866-653-7464 - Télécopieur : (418) 872-9364 ou (514) 868-0524 Courriel : incotel@oricom.ca La compagnie Incotel détient l exclusivité de fournir tous les services de télécommunications (téléphone, télécopieur, Internet, paiement direct, etc.). Les Halls sont dotés d un réseau de télécommunications complet incluant le service Internet haute vitesse. Aucun autre fournisseur ne peut rendre des services de télécommunication. TRAITEUR FRANCIS BEAULIEU BONAVENTURE tél.: (514) 876-3663 télécopieur :(514) 876-1771 Site web : www.francisbeaulieubonaventure.com Courriel: info@francisbeaulieubonaventure.com 16 Francis Beaulieu Bonaventure détient l exclusivité pour toute nourriture et boissons alcoolisées dans les Halls d exposition. Toute livraison (provenant de fournisseurs externes) de nourriture/boissons dans les Halls d Exposition est interdite. 17

FOURNISSEURS HÉBERGEMENT / HÔTELS HILTON MONTRÉAL BONAVENTURE Avant le 25 Février 2010 169 $/nuit occupation simple ou double Adresse : 1, Place Bonaventure, C.P. 779, Montréal (Québec) H5A 1E4 Situé à la Place Bonaventure. Métro Bonaventure. Réservation(s) : Tel.: (514) 878-2332 (800) 267-2575 Fax: (514) 878-3881 www.hiltonmontreal.com FAIRMONT LE REINE ÉLIZABETH Avant le 26 février 2010 119 $/nuit occupation simple ou double Adresse : 900, boulevard René-Lévesque Ouest, Montréal (Québec) H3B 4A5 10 minutes de marche, passage souterrain via la Gare Centrale. Métro Bonaventure. Réservation(s) : Tel.: (514) 861-3511 # de Code: (800) 441-1414 MARK0310 Fax: (514) 954-2256 www.cphotels.ca HÔTEL DAUPHIN MONTRÉAL CENTRE-VILLE 119 $/ nuit 1000 $/ 10 nuits consécutives Avant le 26 Février 2010 occupation simple ou double, petit déjeuner inclus Adresse : 1025, rue De Bleury, Montréal (Québec) H2Z 1M7 Métro Place D Armes. Réservation(s) : Tel.: (514) 788-3888 (888) 784-3888 Fax: (514) 788-3889 www.hoteldauphin.ca POUR INFORMATION OU RÉSERVATION, VEUILLEZ CONTACTER LES HÔTELS DIRECTEMENT AVANT LA DATE LIMITE! 17 18

PLANS AIRE D ATTENTE DES CAMIONS TOUT VÉHICULE LOURD (CAMION-REMORQUE, CUBE, 5 TONNES, 53, ETC.) DEVRA SE PRÉSENTER À L AIRE D ATTENTE DES CAMIONS AFIN D OBTENIR L AUTORISATION D ACCÉDER AU QUAI DE DÉCHARGEMENT. HEURES D OPÉRATION Samedi Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Aire d attente pour les camions 13 mars 14 mars 15 mars 16 mars 17 mars 18 mars Coin des rues Peel & Wellington N/A N/A 06h-18h 06h-18h 06h-18h 06h-MIDI 18 19

PLACE BONAVENTURE FOURNISSEURS DE SERVICES TRAITEUR (fournisseur exclusif) FRANCIS BEAULIEU BONAVENTURE tél.: (514) 876-3663 télécopieur :(514) 876-1771 Site web: www.francisbeaulieubonaventure.com Courriel: info@francisbeaulieubonaventure.com Francis Beaulieu Bonaventure détient l exclusivité pour toute nourriture et boissons alcoolisées dans les Halls d exposition. Toute livraison (provenant de fournisseurs externes) de nourriture/boissons dans les Halls d Exposition est interdite. MANUTENTION, ACCROCHAGE D ENSEIGNE, RACCORDEMENT D EAU ET D ÉVACUATION, AIR COMPRIMÉ, ÉLECTRICITÉ (fournisseur exclusif) EXPOSERVICE STANDARD INC. tél.: (514) 367-4848 télécopieur : (514) 367-5115 Site web: www.gesexpo.ca Courriel: montreal@ges.com La compagnie Exposervice Standard détient l exclusivité d offrir les services mentionnés ci-haut. conséquent, aucun autre fournisseur ne peut rendre ces services dans les Halls d exposition. Par TÉLÉCOMMUNICATIONS (fournisseur exclusif) INCOTEL tél.: (418) 554-2888 ou 1-866-653-7464 - télécopieur : (418) 872-9364 ou (514) 868-0524 Courriel : incotel@oricom.ca La compagnie Incotel détient l exclusivité de fournir tous les services de télécommunications (téléphone, télécopieur, Internet, paiement direct, etc.). Les Halls sont dotés d un réseau de télécommunications complet incluant le service Internet haute vitesse. Aucun autre fournisseur ne peut rendre des services de télécommunication. SÉCURITÉ EN KIOSQUE (fournisseur exclusif) PLACE BONAVENTURE tél.: (514) 397-2222 - télécopieur : (514) 397-2384 Site web: www.placebonaventure.com Courriel: info@placebonaventure.com Pour le service de sécurité en kiosque, veuillez remplir le formulaire approprié ci-inclus et nous le faire parvenir avec votre paiement (carte de crédit) au plus tard 7 jours ouvrables avant le 1er jour de l entrée officielle du salon. NETTOYAGE DE KIOSQUE (fournisseur exclusif) PLACE BONAVENTURE tél.: (514) 397-2222 - télécopieur : (514) 397-2384 Site web : www.placebonaventure.com Courriel : info@placebonaventure.com Pour le service de nettoyage de kiosque, veuillez remplir le formulaire approprié ci-inclus et nous le faire parvenir avec votre paiement (carte de crédit) au plus tard 7 jours ouvrables avant le 1er jour de l entrée officielle du salon. Halls d exposition - PLACE BONAVENTURE Tél.: (514) 397-2222 / Télécopieur: (514) 397-2384 20

Nous sommes très honorés d avoir été choisis par votre promoteur en tant que décorateur officiel. Nous ferons tout en notre pouvoir pour que votre participation à cet événement soit une réussite. Vous trouverez, sur notre site web, toutes les informations et tous les formulaires de commandes pour les services offert par GES CANADA / Exposervice Standard. SITE WEB : gesexpo.ca NOM D UTILISATEUR : 2010 MOT DE PASSE : 10D01 Afin de pouvoir profiter de nos escomptes, vous devez nous faire parvenir vos commandes et leur règlement complet avant la date indiquée sur les bons de commande. ( 1 ER MARS 2010) Toutes les commandes de matériel d exposition durant la période de montage doivent être payées au moment de la commande. Veuillez informer vos représentants de cette politique de paiement. Nous acceptons les principales cartes de crédit Visa, Master Card, American Express ainsi que les chèques de compagnie. Pour fins d ordre pratique, nous vous demandons de nous fournir un numéro de carte de crédit avec votre première commande. Ce numéro pourra être utilisé pour couvrir les frais de main-d œuvre et d autres services non prévus dans votre première commande. Si vous avez besoin d aide ou de renseignements supplémentaires, veuillez vous adresser au service à la clientèle de GES CANADA / Exposervice Standard au 514. 367.4848 ou sans frais au 1.877.399.3976. Vous pouvez également communiquer avec le service des ventes de Stands personnalisés pour obtenir de l information sur nos stands de location. De plus, GES CANADA / Exposervice Standard de notre centre de service sera à votre disposition pendant toute la durée de l exposition. En espérant pouvoir vous satisfaire pleinement, veuillez recevoir nos sincères salutations. GES CANADA / EXPOSERVICE STANDARD 21

POLITIQUE DE PAIEMENT Salon National de l habitation 2010 Paiement des services GES CANADA / Exposervice Standard exigent le paiement complet au moment où les services sont commandés. De plus nous demandons un numéro de carte de crédit avec autorisation appropriée avec votre commande initiale. Nous utiliserons cette carte de crédit pour couvrir les coûts de services tels la main d œuvre et la manutention qui n auraient pas été couverts par le paiement initial. Prix escomptés Afin de profiter des meilleurs prix, vos commandes doivent avoir été reçues avec le paiement le ou avant la date butoir pour les prix réguliers. Mode de paiement Nous acceptons Master Card, Visa, American Express, les chèques* (si reçus deux semaines avant la date du montage) et les transferts bancaires. Les bons de commandes ne sont pas considérés comme un paiement. Tous les paiements doivent être faits en dollar Canadien. Paiement par une tierce partie Chacun des exposants est responsable du paiement des coûts encourus pour lui. Nous nous réservons le droit de prendre des mesures de collection auprès de l exposant directement si la tierce partie autorisée ne paie pas ses comptes. Voir le formulaire «demande de facturation d une troisième partie». Rajustements et annulation Aucun rajustement à votre facture ne sera fait après la fermeture du salon. Certains items, services ou coût de main-d œuvre sont sujets à des frais d annulation. SVP vous référer à chacun des formulaires. Information sur les transferts bancaires: GES CANADA / Exposervice Standard c/o Canadian Imperial Bank of Commerce 1155 Blvd. René-Lévesque, Ouest Montreal, Quebec H3C 3B2 Compte# 00001-010-8611718 Telephone # (1-800) 324-7542 SWIFT CIBC CATT Afin que nous puissions créditer correctement votre compte, envoyer l information suivante à l adresse de GES Canada / Exposervice Standard Nom de la compagnie exposante, nom du salon et numéro de stand. Date et montant du transfert Nom de la banque et pays d où origine le paiement Si vous avez des questions concernant nos politiques de paiement, appelez nous au 514.367.4848 ou visitez notre comptoir de service au salon. *Des frais de 25$ seront chargés pour tout chèque sans provisions. 326-a 22

AUTORISATION DE PAIEMENT PAR CARTE DE CRÉDIT Événement ou Salon : Télécop ( ) No. de Stands : Salon National de l habitation 2010 Compagnie Date No. Du bon d'achat Adresse Ville Province Code Postal Commandé par (Signature) Nom (en caractères d'imprimerie) No. de téléphone ( ) POLITIQUE DE PAIEMENT 1. Toute commande reçue à l'avance ou placée lors du montage doit être accompagnée du paiement total. 2. Vos représentants lors du montage doivent être informés de cette politique. 3. La responsabilité incombe à l'exposant d'informer GES CANADA / Exposervice Standard de tout problème concernant leur commande. Aucun crédit ne sera émis après la fermeture du salon. 4. Un numéro de bon d'achat ne constitue pas un paiement. 5. L'exposant est en fin de compte responsable du paiement de tous les frais. AUTORISATION DE PAIEMENT PAR CARTE DE CRÉDIT Pour votre convenance, nous utiliserons votre autorisation de paiement par carte de crédit afin de régler tous les frais additionnels encourus par vos représentants lors du montage, incluant les coûts de main d'oeuvre et de manutention des marchandises. Veuillez compléter la demande de renseignements ci-dessous et nous la retourner jointe à vos bons de commande. Porter au compte: Mastercard * Visa American Express Personnel Corporatif No. du compte Date d'expiration: * Si vous utilisez Mastercard, indiquer les 4 chiffres inscrits au-dessus de votre nom: Signature du détenteur de la carte: S.V.P. Imprimer clairement les informations suivantes: Nom du détenteur de la carte: Adresse de facturation du détenteur: Item 326 23

DEMANDE DE LOCATION DE MEUBLES REQUEST FOR RENTAL OF FURNITURE Date limite pour prix escompté 1 mars 2010 Le paiement doit être inclus Deadline date for discounted price March 1 st, 2010 Payment must be included Compagnie/Company Nom/Name Tél. /Tel.: ( ) Rue/Street Télécop./Fax: ( ) Nom de l exposition: Salon National de l habitation 2010 Show Name : The National Home Show 2010 Ville/City, Province Code postal/postal Code No. de stand/booth # Votre No.de commande/your Purchase order # Qté. Qty. MEUBLES ET ACCESSOIRES FURNITURE & ACCESSORIES Prix Prix No. Description escompté régulier Discounted Regular price price 0502-A Fauteuil aluminium 72.00 100.00 Aluminium armchair 0502-5 Fauteuil deco noir Deco armchair black 82.00 115.00 0503 Chaise (tissu gris) Side chair (grey fabric) 0504 Fauteuil (tissu gris) Arm chair (grey fabric) 0511 Tabouret champignon Mushroom stool 0512 Tabouret de bar ( chrome / noir) Bar stool ( chrome / black) 0512-Z Tabouret chrome Z Z chrome stool 40.00 56.00 52.00 73.00 42.00 59.00 TABLES D ÉTALAGE DRAPÉES / DRAPED DISPLAY TABLES 0551 4 avec volant 30 ht / 4 draped 30 ht rouge/red bleu/blue vert/green or/gold noir/black 0553 6 avec volant 30 ht / 6 draped 30 ht 0549- rouge/red bleu/blue vert/green or/gold noir/black blanc/white Volant pour fermer les 4 côtés d une table de 6 pi. Skirt to drape fourth side of a 6ft. table TOTAL Qté. Qty. MEUBLES ET ACCESSOIRES FURNITURE & ACCESSORIES Prix Prix No. Description escompté régulier Discounted Regular price price 0514 Tabouret ( tissu gris) 69.50 96.00 High stool ( grey fabric) 0521 Table a café ( blanche) 58.00 82.00 Coffee table (white) 0523 Table 30 de diamètre blanche 30 diameter white table 30in.Ht 78.00 109.00 0526 Table de 36 de diamètre blanche 30in.Ht 36 diameter white table 30 104.00 145.00 0527-A30 Table carré aluminium Square aluminium table 24 x 30 H 113.00 158.00 40.00 0527-A40 Table ronde aluminium 56.00 Round aluminium table 24 x 43 H 113.00 158.00 94.00 0534 Corbeille a papier 132.00 Waste paper basket 14.00 20.00 TAPIS / SOUS-TAPIS / VINYLE CARPET / UNDER PADDING / VINYL Seuls les tapis de grandeur spéciale sont agencés dans la couleur et aux joints Only the cut & lay carpets match on colour and seams. COULEUR DE TAPIS VOIR PLUS BAS / COLOR OF CARPET SEE BELOW 84.00 118.00 112.00 156.00 66.00 66.00 0576 10 x 10 Tapis standard/standard carpet 0577 COULEUR VOIR PLUS BAS 184.00 258.00 10 x 20 Tapis standard/standard carpet COULEUR VOIR PLUS BAS 354.00 495.00 0579 10 x 30 Tapis standard/standard carpet COULEUR VOIR PLUS BAS 519.00 726.00 TAPIS GRANDEUR SPÉCIALE CARPET CUT & LAY SIZES TOUTES AUTRES DIMENSIONS / ALL OTHER SIZES TOTAL 00578 X = pi.ca./sq.ft. COULEUR VOIR PLUS BAS 2.15/ p.c./s.f 3.00/ p.c/s.f rouge/red bleu/blue vert/green noir/black bourgogne/burgundy gris / grey 0564- Recouvrement de vinyle (p.c.)vinyl covering (sq.ft.) 0.50 0.70 Carte de crédit Credit Card Chèque de Cie. Company cheque Comptant Cash Chèque de voyage Travellers cheque Directives 0564-B Sous-Tapis (P.C.) Underpadding (S.F.) Master Card American Express Visa Les chèques personnels doivent être visés Personal cheques must be certified. Date expiration Nom du détenteur/card holder's name Montant/Amount $ Paiement pour commandes Nos.:/This payment refers to order Nos.: Signature Date 1.10 1.50 MONTANT AMOUNT TPS/GST 5% R101720233 TOTAL PARTIEL SUB-TOTAL TVQ/QST 7.5% 10-0226-0545-JZ TOTAL INDEMNITÉ D ANNULATION Seules les réclamations faites sur les lieux avant l ouverture du salon seront considérées. Après le début d installation, toute annulation d articles livrés sera facturée à 50% du coût original. PAIEMENT ANTICIPÉ EXIGÉ Les chèques de compagnie seront acceptés jusqu à deux (2)semaines avant le début de la période de montage.. Année 2010 / code CANCELLATION CLAUSE Claims will not be considered unless filed by the exhibitor on-site, prior to show opening. Items delivered and cancelled after move-in begins will be charge at 50% of the original price. ADVANCE PAYMENT REQUIRED Company cheques will be accepted up to two (2) weeks prior to show move-in date. 24

25

26

DEMANDE DE LOCATION DE MOBILIER MODULAIRE REQUEST FOR RENTAL OF MODULAR FURNITURE Date limite pour prix escompté 1 mars 2010 Le paiement doit être inclus Deadline date for discounted price March 1 st, 2010 Payment must be included Compagnie / Company Chèque de compagnie Company Cheque Rue / Street Payé comptant Paid Cash Ville, Province / City, Province Code postal / Postal Code Mastercard Nom / Name (Tél. / Tel) (Télec. / Fax) American Express Chèque de voyage Traveller's Cheque Carte de crédit Credit Card Date d'expiration Visa Expiry Date Nom de l'exposition : Salon National de l habitation 2010 Show Name : The National Home Show 2010 No. du stand / Booth No. Votre no.de commande / Your purchase order No. Nom du détenteur / Card Holder's Name Montant Payé / Amount Paid $ Qté. Reference DESCRIPTION Prix escompté Prix régulier Total Qty. Discounted price Regular price 0532 Chevalet / Tripod easel 61 H 40.00 56.00 0532-A Support à brochure / Literature rack 9 x 55 H 99.00 139.00 0606-55 0606-06 0606-56 Boîte de tirage métal noir / panneau noir / Rafle box black metal / black panel Boîte de tirage métal aluminium / panneau blanc / Rafle box aluminium metal / white panel Boîte de tirage metal noir / panneau blanc / Rafle box black metal / white panel 104.00 145.00 0608 Boîte de tirage pour table / Rafle cube for table 12 X 12 X 12 H 104.00 145.00 0614-06 Bureau / Desk 158.00 221.00 0621 Présentoir vitrine avec lumière halogène (Électricité extra) Showcase with eyeball halogene (Electrical extra) 20 ' X 20 X 80 H 384.00 538.00 0632-A Porte affiche / Sign holder 60 H 48.00 67.00 0650-06 0651-06 Comptoir vitrine / Showcase counter 40 X 20 X 40 H 251.00 351.00 Comptoir / Counter 40 X 20 X40 H 0651-CC-06 Comptoir courbé portes coulissantes 40 X 32 X 40 H Curved counter with sliding doors 0654 0654-A 0681 0682 Présentoir vitrine avec ampoule ou sans ÉLECTRICITÉ EXTRA ( ouvert sur les 4 côtés) Showcase with light or without ELECTRICAL EXTRA ( open on 4 sides) 40 X 20 X 80 H Tablette inclinée /Angled shelf melamine Tablette droite / Straight shelf melamine 195.00 273.00 278.00 389.00 525.00 735.00 39.00 55.00 18" x 18" 0661-20 A 0661-40 PRÉSENTOIRS / DISPLAYS UNITS @ 20" Ht. @ Ht. 24" @ 30" Ht. @ Ht. 40" Quantité totale / Total Quantity = 105.00 146.00 18" x 40" 0662-20 A 0662-40 26" x 26" 0663-20 A 0663-40 40" x 40" 0664-20 A 0664-40 @ 20" Ht. @ Ht. 24" @ 30" Ht. @ Ht. 40" Quantité totale / Total Quantity = @ 20" Ht. @ Ht. 24" @ 30" Ht. @ Ht. 40" Quantité totale / Total Quantity @ 20" Ht. @ Ht. 24" @ 30" Ht. @ Ht. 40" Quantité totale / Total Quantity = 126.00 176.00 121.00 169.00 163.00 228.00 PAIEMENT ANTICIPÉ EXIGÉ / ADVANCE PAYMENT REQUIRED Directives / Instructions Montant / Amount TPS / GST R101720233 5 % Total partiel / Sub total TVQ / QST M10-0226-0545 0001-JZ 7.5% Signature Date TOTAL $ Année 2010 / Item 323/ Code gros P, gros Q 27

28

Pour la location d'un stand distinctif... For the best exhibit rental... 29

Location de stand Exhibit Rental 30

31

32

33

DEMANDE DE LOCATION DE STANDS D EXPOSITION Date limite pour prix escompté 1 mars 2010 Le paiement doit être inclus Compagnie Chèque de compagnie Carte de crédit Comptant Chèque de voyage Rue Les chèques personnels doivent être visés Ville Province Code postal MasterCard American Express Visa Date d'expiration Nom Tél. ( ) Télécop. ( ) Nom de l'exposition : Salon National de l habitation 2010 No du stand Votre no de bon de commande Nom du détenteur Montant $ CHOIX DE LA COULEUR DES PANNEAUX VELCRO Noir Gris Rouge Bleu Vert Bourgogne VINYLE Blanc CHOIX DE LA COULEUR DU TAPIS Noir Gris Rouge Bourgogne Vert Or Bleu TEXTE DE L'ENSEIGNE (S.V.P. inscrire le texte en lettres moulées) 2 ème enseigne s'il y a lieu # du modèle Descriptif Prix escompté Prix régulier Total MH- 01 1 comptoir, 1 tabouret, 1 module triangulaire, 1 corbeille à papier et éclairage 1 302.00 $ 1 822.00 $ MH- 02 1 table, 2 chaises, 1 corbeille à papier et éclairage 1 347.00 1 885.00 MH- 03 1 table, 2 chaises, 1 corbeille à papier et éclairage 1 406.00 1 969.00 MH- 04 1 table, 2 chaises, 2 modules triangulaires, 1 corbeille à papier et éclairage 1 704.00 2 386.00 MH- 05 1 comptoir, 1 tabouret, 1 table, 2 chaises, 1 corbeille à papier et éclairage 1 931,00 2 704.00 MH- 06 1 comptoir, 1 tabouret, 1 corbeille à papier et éclairage 2 016.00 2 823.00 MH- 07 1 comptoir, 1 tabouret, 1 table, 2 chaises, 1 corbeille à papier et éclairage 2 094.00 2 932.00 MH- 08 2 modules 20" x 40" x 40" ht, 4 modules 20" x 20" x 40" ht, 1 tabouret, 1 corbeille à papier et éclairage 2 550.00 3 570.00 MH- 09 1 comptoir courbe, 1 tabouret, 1 espace de rangement, 1 corbeille a papier et éclairage 2 588.00 3 623.00 Total TPS R101720233 TPS 5 % * Vous devez commander vos services électriques. SOUS-TOTAL TVQ 10-0226-0545-JZ TVQ 7.5% PAIEMENT INCLUS INDEMNITÉ D'ANNULATION Seules les réclamations faites, sur les lieux, avant l'ouverture du salon seront considérées. Après le début d'installation, toute annulation d'articles déjà livrés sera facturée à 50% du coût original. PAIEMENT ANTICIPÉ EXIGÉ Les chèques de compagnie seront acceptés jusqu'à deux (2) semaines avant le début de la période de montage. Date 416- code J, K Signature 34

Véhicule : Disques compacts (CD-ROM) et DVD (IBM ou Macintosh), courriels, site FTP (coordonnées disponibles sur demande). Plates-Formes : Formats : Atelier graphique PROTOCOLE D'ÉCHANGE DE DONNÉES PC et Macintosh. Les polices de caractère (Fonts), de tous les textes doivent être convertis en vectoriel (convert to curve ou outline), ou vous devez fournir les polices de caractère (écran et imprimante). - PDF haute résolution. - Vectoriels :.EPS,.AI ou.cdr. - Bitmaps (TIF, JPG, BMP, PSD) Le mode couleur supporté est CMYK. résolution 100 p.p.p. (dpi) au format final. (La façon la plus simple et pratique est de réaliser vos documents au quart du format à 400 p.p.p. (dpi). Toujours joindre un visuel imprimé couleur et indiquer les correspondances aux couleurs Pantone. Pour les envois par courriel ou FTP joindre un fichier PDF couleur détaillé avec les correspondances aux couleurs pantone. Les fichiers des logiciels de bureautique, les logotypes et ou éléments graphiques utilisés pour les sites WEB sont toujours inutilisables pour l'impression grand format. Logiciels supportés : Coreldraw X3, Photoshop CS3, Illustrator CS3, Adobe Acrobat (PDF haute résolution) N'OUBLIEZ PAS D'INDIQUER L'ORIGINE ET LE NOM DU FICHIER (COREL, PHOTOSHOP, ILLUSTRATOR, ETC.) N.B. dans le domaine de l'exposition, Quark XPress n'est pas un standard. Sauvegarder plutôt vos documents en PDF haute résolution. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous, nous nous ferons un plaisir d'aplanir toute difficulté. 35

Atelier graphique Graphics Department Site FTP Site Le site FTP est accessible via votre navigateur Internet à l'adresse suivante: http://ftp.gesexpo.ca User name: gesmontreal Password: graphics2007 Nous prévenir par courriel à l'adresse suivante : lorsque vos documents auront été déposés. anormand@ges.com Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous. FTP site is accessible via your web browser. http://ftp.gesexpo.ca User name: gesmontreal Password: graphics2007 Send us an email at : anormand@ges.com when your files are deposited. If you have any questions, please do not hesitate to contact us, 36

SERVICES DE PRODUCTION GRAPHIQUES GRAPHIC PRODUCTION SERVICES Date limite pour prix escompté 1 mars 2010 Le paiement doit être inclus Deadline date for discounted price March 1 st, 2010 Payment must be included Compagnie / Company Chèque de compagnie Company cheque Carte de crédit Credit card Comptant Cash Chèque de voyage Traveller's cheque Rue / Street Les chèques personnels doivent être visés. Personal cheques must be certified Ville, Province / City, Province Code Postal / Postal code Mastercard American Express Nom / Name Tél / Tel: ( ) Télécop. / Fax: ( ) Visa Date d'expiration Expiry date Nom de l'exposition : Salon National de l habitation 2010 Show name : The National Home Show 2010 Ce paiement correspond aux commandes nos. / This payment refers to order Nos. No. du stand / Booth No. Votre no. de commande / Your purchase order No. Nom du détenteur / Card holder's name Montant / Amount Commandez à l'avance et économisez. Toutes les commandes passées lors de l'installation seront facturées à un prix plus élevé. Prix pour dimensions standards / Prices for standard sizes Référence Reference Quantité Quantity Dimension / Size Prix escompté Discounted price Prix régulier Regular price Order in advance and save. All orders placed during exhibition move-in will be charged a premium. Modèle d'affiche. Veuillez cocher: Check type of sign required: Vertical $ Horizontal AUTRES TYPES D AFFICHAGE / OTHER SIGN PRODUCTS 0903 7" X 11" 42.00 59.00 Impressions couleur grand format / Wide format colour prints 0904 11" X 14" 44.00 62.00 Bannières / Banners 0905 14" X 22" 69.00 96.00 Affiches pour boîtes lumineuses / Backlit signage 0906 22" X 28" 94.00 132.00 Traitement infographique / Computerized graphic services 0907 28" X 44" 132.00 185.00 Sur / On : foamcore, plexiglass, PVC, masonite, etc 0908 40" X 60" 259.00 363.00 Prix sur demande / Pricing on request. Texte et disposition de l'affiche (en caractères d'imprimerie ou dactylographié) Text and layout of sign (print or type) Les prix actuels tiennent compte des conditions suivantes: Current prices are based on the following: 1. Jusqu'à dix (10) mots sur fond blanc. 1. Up to ten (10) words on white card background. 2. Des frais de 1.00$ pour chaque mot additionnel. 2. Each additionnal word is $1.00 3. Frais supplémentaires pour toutes demandes spéciales (logos, marque de commerce, lettrage spécial, etc.). Devis fourni sur demande. 3. Extra charge on all special work (logo, trade mark, special lettering, etc.) Quotation supplied upon request. 4. Toutes les commandes passées durant la période de montage seront majorées de 40% sur les prix avant le montage. Commandez tôt et épargnez. 4. Orders received during the move-in will be charged 40% over the Pre-show prices. Order early and save. 5. Tous les prix ci-dessus seront assujettis à toutes les taxes de ventes. 5. Above prices are subject to all applicable sales taxes. Directives / Instructions Montant / Amount TPS / GST 5 % R101720233 Total Partiel / Sub-total TVQ / QST 7.5% Signature Date TOTAL Année 2010 /Item 306 code gros P, gros Q PAIEMENT ANTICIPÉ EXIGÉ ADVANCE PAYMENT REQUIRED 37

DEMANDE DE SERVICE DE MAIN-D ŒUVRE REQUEST FOR LABOUR SERVICE Compagnie / Company Chèque de compagnie Company cheque Carte de crédit Credit card Comptant Cash Chèque de voyage Traveller's cheque Rue / Street Les chèques personnels doivent être visés. Personal cheques must be certified Ville, Province / City, Province Code Postal / Postal code Mastercard American Express Visa Date d'expiration Expiry date Nom / Name Tél / Tel: ( ) Télécop. / Fax: ( Nom de l'exposition: Salon National de l habitation 2010 Show name : The National Home Show 2010 Ce paiement correspond aux commandes nos. / This payment refers to order Nos. No. du stand / Booth No. Votre no. de commande / Your purchase order No. Nom du détenteur / Card holder's name Montant / Amount Si la procédure n'est pas indiquée, toute commande à l'avance sera retardée jusqu'à ce que l'exposant se présente au comptoir de services sur le site même de l'exposition. Tarifs de main-d'oeuvre: Temps régulier: 76.00 $ /homme-heure (minimum d'une heure par homme) Lundi au Vendredi entre 8h00 et 16h00 Temps supplémentaire: 114.00 $ /homme-heure (minimum d'une heure par homme) Lundi au Vendredi 16h00 a 18h00 et Samedi et Dimanche 8h00 a 16h00 Temps double : 152.00 $/homme-heure (minimum d une heure par homme) Lundi au Vendredi après 18h00 Samedi et Dimanche après 16h00 + jours fériés Autorisation de travail: Les demandes de services et de main-d'oeuvre commandées par les entrepreneurs de services ou autres, doivent être approuvées par l'exposant au moyen d'une lettre d'autorisation. Le paiement des services et de la main-d'oeuvre demeure la responsabilité de l'exposant. Nous désirons réserver les services de main-d'oeuvre selon l'horaire suivant: Main-d'oeuvre pour montage If procedure is not indicated, no order will be assigned until exhibitor's representative reports to the service desk on show site. Labour rates: Straight time: $ 76.00 /per man hour (one hour minimum per man) Monday Friday 8H00 16H00 Overtime: $ 114.00 /per man hour (one hour minimum per man) Monday Friday 16H00 18H00 Saturday / Sunday : 8H00 16H00 Double time : $152.00/ per man hour (one hour minimum per man) Monday Friday after 18H00 Saturday Sunday after 16H00 + holidays Work authorization: Labour and Services ordered on behalf of exhibitors by display builders or other parties must be authorized in a letter from exhibitors. Payment for all labor and services will be the responsability of the exhibitor. We will require labour according to this schedule: Nombre d'hommes Date Heure Durée approx. Quantity of men Date Time Approx. hours Labour to set-up Main-d'oeuvre pour démontage Veuillez indiquer le plan choisi; Plan A "Attendez l'exposant" - Celui-ci doit superviser le travail L'heure du début des travaux ne peut être garantie que lorsque la main d'oeuvre est réservée pour le début de la journée de travail, soit à compter de 8h00. Il est important que l'exposant se présente au comptoir de services pour prendre en charge les hommes réservés. Il est aussi important de se présenter au comptoir de services une fois le travail accompli. Tout le travail est effectué sous la supervision de l'exposant. Nom du représentant Labour to dismantle Please indicate service desired; Plan A "Do not proceed" - Exhibitor will supervise. Starting time can be guaranteed only in those instances where men are requested for the start of the working day, which is 8:00 a.m. It is important that the exhibitor representative check in at the service desk to pick up men ordered. Also, it is important for the representative to check men out at the service desk upon completion of the work. All work is done under the supervision of the exhibitor representative. Representative's name Plan B "Agissez sans la présence de l'exposant" Selon ce choix, tout le travail est effectué sous la supervision du personnel de EXPOSERVICE. Ce service vous fait gagner temps et argent en permettant à votre personnel de vaquer à d'autres occupations. Nous chargeons 25% du total de la facture de main-d'oeuvre pour ce service additionnel (minimum 76.$) Pour que nous puissions effectuer le travail exigé, sans la supervision de votre représentant, veuillez cocher les cases appropriées. Plan B "O.K. to proceed" Exhibitor do not need to be present. All work is done under the direction of GES CANADA / Exposervice Standard personnel. This service saves the expense and loss of productive time of your own personnel. Our charge for this additional service is 25% of your total labour bill ($76. minimum) In order to complete work without your representative present, we must have the information below completed. Unité complète Directives de montage dans la caisse Self-contained unit Set-up plans in crate Nombre de caisses Directives de montage ci-incluses Number of crates Set-Up plans attached Photos ci-incluses Directives spéciales ci-incluses Photos attached Set-up instructions attached Directives pour l'expédition à la fermeture de l'exposition: Shipping instructions for closed of show: Directives / Instructions Montant / Amount Signature Date Plan B + 25% TPS / GST 5 % R101720233 Total Partiel / Sub-total TVQ / QST 7.5% TOTAL Année 2010 / Item 309A- code 38

39

40

DEMANDE DE LOCATION DE PLANTES ET / OU FLEURS REQUEST FOR RENTAL OF PLANTS AND / OR FLOWERS Date limite pour prix escompté 1 mars 2010 Le paiement doit être inclus Deadline date for discounted price March 1 st, 2010 Payment must be included Compagnie / Company Rue / Street Chèque de compagnie Company cheque Comptant Cash Carte de crédit Credit card Chèque de voyage Traveller's Cheque Ville,Province / City,Province Code postal/postal code Mastercard American Express Visa Date d'expiration Nom / Name Expiry Date Tél / Tel. TéLéc. / FAX Nom de l'exposition Salon National de l habitation 2010 Show name : The National Home Show 2010 Ce paiement correspond aux commandes No This payment refers to orders Nos. No. du stand /Booth No. Votre no. de commande / Your purchase order No. Nom du détenteur / Card Holder's Name Montant Payé/ Amount Paid $ Quant. No. Description Prix escompté Discounted price Prix régulier Regular price 0110 Plantes tropicales ( 3 à 5 ht) Tropical plants ( 3 to 5 ht) 73.00 102.00 0111- Chrysanthèmes ( jaune / blanc ou mauve) Potted chrysanthemums ( yellow / white or mauve) 41.00 57.00 0112 Azalées Azaleas 70.00 98.00 0113 Fougères Ferns 70.00 98.00 0114 Arrangement de fleurs coupées fraîches Fresh cut flowers arrangement A.E.D. T.B.D. 0114-A Arrangement tropical vase : Oiseaux de paradis, Lys orange, Roses Orange, Branche de Salix Torturosa, Verdures Exotiques 193.00 270.00 Tropical Floral Arrangement :Birds of Paradise, Tiger lilies, Orange Roses, Curly Willow branches, Exotic greens 0114-B Arrangement Orchidée Monochromatique : Fleurs d orchidée cymbidium, Orchidées Dandrobium, mousse verte, Verdures variées 111.00 155.00 Orchid Arrangement : Cymbidium Orchids, Dandrobium Orchids, Green Moss, Greens 0114-C Arrangement Branche de Cymbidium : Branche cymbidium, Branches Salix Torturosa, Grosse Feuille Exotique dans pot en hauteur Cymbidium branch Arrangement : Cymbidium Orchid branch, Curly Willow, large 193.00 270.00 Exotique leafs in pot 0114-D 10 Tulipes françaises dans un vase clair 10 French Tulips in vase 161.00 225.00 0114-E 10 Lys Calla Blanc : Lys Calla, Branches, Grosses Feuilles Exotiques dans un vase cylindre 10 White Large Calla Lily : White Calla Lily, Large Exotic greens, Curly Willow in cylinder 204.00 285.00 vase 0114-F Arrangement Protea : Protea au centre, Lys Calla en hauteur croisés, Chrysanthème d Hollande Lime, Verdure variée exotique. King Protea Arrangement : King Protea in middle, Yellow Calla, Lime Holland mums, 141.00 198.00 Exotic greens Demandez au fleuriste de visiter notre stand pour demande très spéciale Ask the florist to visit our booth for very special arrangements. Montant Amount PAIEMENT ANTICIPÉ EXIGÉ / ADVANCE PAYMENT REQUIRED Montant Amount TPS / GST 5.0% R101720233 TOTAL PARTIEL SUB-TOTAL SIGNATURE DATE TVQ / QST 7.5% 10-0226-0545 0001-JZ TOTAL année 2010 / Code 41

SERVICES EXCLUSIFS / EXCLUSIVES SERVICES PLACE BONAVENTURE 42

BON DE COMMANDE ÉLECTRIQUE ORDER FORM ELECTRICAL Date limite pour prix escompté 1 mars 2010 Le paiement doit être inclus Deadline date for discounted price March 1 st, 2010 Payment must be included Compagnie / Company Chèque de compagnie ci-inclus Company cheque included Carte de crédit Credit card Rue / Street Ville,Province / City,Province Code postal/postal code Mastercard American Express Visa Nom / Name Numéro de la carte / Card number Date d expiration Expiry Date Tél / Tel. TéLéc. / FAX Nom de l'exposition : Salon National de l habitation 2010 Nom du détenteur de la carte / Card Holder s Name Show name : The National Home Show 2010 No. du stand /Booth No. Votre no. de commande / Your purchase order No. Signature du détenteur / Card Holder's Signature Montant Payé/ Amount Paid $ Installations électriques et éclairage (CA 110-208 volts monophasé) NOUS DÉSIRONS UN SERVICE CONTINU D'ÉLECTRICITÉ 24 -HEURES. AJOUTER 50% DU MONTANT Electrical Connections and lighting (110-208Volt Ac Single phase) WE NEED CONTINUOUS 24-HOUR ELECTRICAL SERVICE. YOU HAVE TO ADD 50% OF THE AMOUNT Quant No. Description Prix escompté Discounted price Prix régulier Regular price 1 Prise de courant 1500 watts ou moins / 110V 206 positionné à l arrière du stand si positionnement autre voir item 0310 127.00 178.00 1 Outlet for 1500 watt or less / 110V Positioning at the rear of the booth-if positioning other then see item 0310 Services additionnels : tout positionnement autre qu à l arrière du stand 0310 tel que fils en dessous du tapis, rallonge, prise du plafond fera l objet de frais supplémentaire de $53.00 par unité 53.00/ch/ea 53.00/ch/ea Other electrical requirement : any positioning of power such as wire under the carpet,extension,outlet from the ceiling will have additional costs $53.00 per unit. 210 Elect. 15 Amp. 208 V. monophasé 15 Amp. 208V. power 1 phase 251.00 351.00 213 Elect. 20 Amp. 208V. monophasé 20 Amp. 208V. 1 phase 329.00 460.00 216 Elect. 30 Amp. 208V. monophasé (Ajouter item # 301) 30 Amp. 208V. 1 phase (Add item # 301) 407.00 570.00 217 Elect. 30 Amp. 208V. triphasé (Ajouter item # 301) 30 Amp. 208V. 3 phases (Add item # 301) 407.00 570.00 218 Elect. 30 Amp. 550V. triphasé (Ajouter item # 301) 30 Amp. 550V. 3 phases (Add item # 301) 478.00 669.00 229-A Elect. 60 Amp 110-208V triphasé (Ajouter item # 301) 60 Amp. 110-208 V. 3 phase (Add item # 301) 513.00 719.00 207 Projecteur 750 watts suspendu au plafond DISPONIBLE UNIQUEMENT DANS LE HALL PRINCIPAL 143.00 200.00 750 watt flood from ceiling AVAILABLE ONLY IN THE MAIL HALL 257 Rallonge électrique Extension cord 30.00 42.00 301 Branchement et débranchement Connection and disconnection 89.00 125.00 0273-A Rail Maxim de 3/120Watts (Courant Extra) Maim Rail 3/120Watts (Power Extra) 98.00 137.00 Montant Amount VOIR INDEMNITÉ D'ANNULATION AU VERSO PAIEMENT ANTICIPÉ EXIGÉ / ADVANCE PAYMENT REQUIRED SEE CANCELLATION POLICY ON REVERSE SIDE SERVICES ADDITIONNELS ÉLECTRIQUES SUR DEMANDE. OTHER ELECTRICAL REQUIREMENTS AVAILABLE UPON REQUEST Montant Amount TPS / GST 5.0% R101720233 TOTAL PARTIEL SUB-TOTAL TVQ / QST 7.5% 10-0226-0545 0001-JZ TOTAL Item 303/ code 2010 43

TARIFS D ÉLECTRICITÉ SERVICES ADDITIONNELS ELECTRICAL PRICES ADDITIONAL SERVICES Date limite pour prix escompté 1 mars 2010 le paiement doit être inclus Deadline date for discounted price March 1 st, 2010 Payment must be included SALON : Salon National de l habitation / The National Home Show 2010 CODE DESCRIPTION Prix escompté Discounted price Prix régulier Regular price # 212 # 215 # 219 # 227 # 213-A # 214-A # 216-A # 217-A # 220-A # 221-A # 228-A # 229-A # 231-A # 232-A # 213 # 214 # 216 # 217 # 220 # 221 # 228 # 229 # 231 # 232 # 235 # 236-B # 236-D 110Volts 1 20 amp ou moins / or less 110Volts 1 30 amp ou moins / or less 110Volts 1 40 amp ou moins / or less 110Volts 1 60 amp ou moins / or less 110-208Volts 1 20amp ou moins / or less 110-208Volts 3 20amp ou moins / or less 110-208Volts 1 30amp ou moins / or less 110-208Volts 3 30amp ou moins / or less 110-208Volts 1 40amp ou moins / or less 110-208Volts 3 40amp ou moins / or less 110-208Volts 1 60amp ou moins / or less 110-208Volts 3 60amp ou moins / or less 110-208Volts 1 100amp ou moins / or less 110-208Volts 3 100amp ou moins / or less 208Volts 1 20amp ou moins / or less 208Volts 3 20amp ou moins / or less 208Volts 1 30amp ou moins / or less 208Volts 3 30amp ou moins / or less 208Volts 1 40amp ou moins / or less 208Volts 3 40amp ou moins / or less 208Volts 1 60amp ou moins / or less 208Volts 3 60amp ou moins / or less 208Volts 1 100amp ou moins / or less 208Volts 3 100amp ou moins / or less 208Volts 3 200amp ou moins / or less 208Volts 3 300amp ou moins / or less 208Volts 3 600amp ou moins / or less * LA TAXE SUR LES PRODUITS ET SERVICES (5%) AINSI QUE LA TAXE DE VENTE PROVINCIALE (7.5%) S'AJOUTENT AUX PRIX CI-DESSUS. 198.00 $ + * 331.00 + * 426.00 + * 491.00 + * 354.00 + * 354.00 + * 432.00 + * 432.00 + * 450.00 + * 450.00 + * 513.00 + * 513.00 + * 756.00 + * 756.00 + * 329.00 + * 329.00 + * 407.00 + * 407.00 + * 426.00 + * 426.00 + * 491.00 + * 491.00 + * 731.00 + * 731.00 + * 949.00 + * 1087.00 + * 1548.00 + * 277.00 $ + * 463.00 + * 596.00 + * 687.00 + * 496.00 + * 496.00 + * 605.00 + * 605.00 + * 630.00 + * 630.00 + * 719.00 + * 719.00 + * 1058.00 + * 1058.00 + * 460.00 + * 460.00 + * 570.00 + * 570.00 + * 596.00 + * 596.00 + * 687.00 + * 687.00 + * 1023.00 + * 1023.00 + * 1329.00 + * 1522.00 + * 2167.00 + * * THE GOODS AND SERVICES TAX (5%) AND THE PROVINCIAL SALES TAX (7.5%) ARE ADDITIONAL TO THE ABOVE PRICES. COÛT DEBRANCHEMENT : 89.00 / 125.00 $/UN CONNECTION COST :$ 89.00 / $ 125.00 /EA TOUS LES FRAIS DE CONNEXION SONT ASSUJETTIS AUX TAXES DE VENTES SUR LES PRODUITS ET SERVICES (5%) PLUS (7.5%) DE TAXE PROVINCIALE. PRIX POUR MOTEURS AU-DESSUS DE 5cv DISPONIBLES SUR DEMANDE. Inscrire votre commande sur le formulaire " LOCATION D'ÉLECTRICITÉ" NNÉE 2010 / gros P, gros Q IMPORTANT ALL CONNECTION COSTS ARE SUBJECT TO THE GOODS AND SERVICES TAX (5%) PLUS (7.5%) PROVINCIAL SALES TAX. PRICES ON HIGHER HORSEPOWER, AMPERAGE OR VOLTAGE ARE AVAILABLE UPON REQUEST Enter your order on "RENTAL ELECTRICAL " order form 44

Modalités Installation électrique Réglementation 1. Tout exposant possédant des appareils ou systèmes électriques qui présentent des caractéristiques spéciales ayant des exigences supérieures devra immédiatement en aviser GES CANADA / Exposervice Standard. 2. Tout matériel fourni par GES CANADA / Exposervice Standard pour l'installation, la location et l'entretien du matériel électrique demeure la propriété de GES CANADA / Exposervice Standard. 3. Le prix indiqué pour la prise de courant comprend l'installation de la prise à l'arrière du stand. Toute connexion ou disjonction aux bornes d'appareils fait l'objet d'un tarif additionnel. 4. Les prix et les tarifs pour la main-d'oeuvre sont basés sur l'échelle de salaires courante ou peuvent être sujets à changement sans préavis. 5. Pour être prise en considération, toute réclamation au sujet des frais encourus pour l'installation électrique devra être présentée avant la clôture de l'exposition. 6. Interdiction: Il est interdit à quiconque de partager ou de redistribuer le courant électrique loué par un exposant ou pour le compte d'un exposant. Le courant électrique loué est pour l'usage exclusif de l'exposant dans son stand ou étalage et ne peut être acheminé ailleurs. Exemple: Une prise de courant de 1500W ou une alimentation électrique de 100 ampères, louée par un client, fournisseur ou exposant ne doit pas être réparti et redistribué vers l'étalage ou le stand d'un autre exposant. Dans un tel cas, tout individu ou compagnie qui aura passé la commande de location d'électricité, devra aussi assumer le coût du ou des services d'électricité fournis aux autres stands en plus des services d'électricité qu'ils auront commandés. Le tarif minimum chargé à tout exposant utilisant un service d'électricité est le coût d'une prise de courant de 1500W au tarif en vigueur. 1. Le comité d'examinateurs a le pouvoir de refuser les installations électriques qui présenteraient des risques de feu et qui ne rencontreraient pas les exigences du Fire Underwriters Investigation Bureau of Canada. 2. Tous les moteurs de plus de ½ c.v. doivent être munis d'un démarreur magnétique et d'un sectionneur. 3. Pour fins d'inspection et de dépannage, les fils électriques des stands pré-fabriqués doivent être en tout temps facilement accessibles des deux côtés et de l'arrière du stand. 4. GES CANADA / Exposervice Standard. ne se rend pas responsable des dommages résultant des pannes d'électricité ou des défectuosités dans les appareils nécessitant un service électrique de 24 heures. 5. Aucun circuit individuel d'éclairage ne pourra dépasser 1,500 watts. Lorsque le circuit électrique d'un stand est muni de fusibles et qu'il dépasse 2,000 watts, ou 2 circuits, ledit stand devra être pourvu d'un cable d'alimentation 120-208 volts, triphasé. 6. Il n'est pas nécessaire de débrancher les appareils électriques ne fonctionnant pas après les heures de fermeture; le courant électrique est automatiquement coupé au panneau central. Il est strictement défendu de couvrir les lampes de papier, de tissu ou de toute autre matière inflammable durant la nuit. 7. Au moment de la fermeture chaque jour, l'exposant devra lui-même fermer les interrupteurs de tous les appareils en opération. 8. Votre matériel devra être prêt pour le démantèlement dès la clôture de l'exposition. Vous devrez également débrancher tous vos appareils électriques car le courant sera immédiatement coupé. 9. Les prix indiqués comprennent l'installation complète de tous les câbles d'alimentation, tableau et fils, les frais d'inspection et d'entretien ainsi que l'enlèvement du matériel électrique à la fin de l'exposition. Tout le matériel demeure la propriété de GES CANADA / Exposervice Standard. Indemnité d'annulation Après le début d'installation, toute annulation sera facturée à 100% du coût original ELECTRICAL SERVICE General Conditions 1. Any exhibitor requiring load in excess should notify GES CANDA / Exposervice Standard. 2. All material supplied by GES CANADA / Exposervice Standard for the installation, rental and maintenance of the electrical works remains the property of GES CANDA /Exposervice Standard. 3. The price of an outlet includes the supply of this outlet at the rear of the exhibitor's booth. Any connection or disconnection such as to machine terminals is an additional charge. 4. Prices and labour rates are based on current wage scales and may be subject to change without notice. 5. All claims on electrical charges must be filed prior to the closing of the show to be considered. 6. No power sharing: Power that is rented by the exhibitor or by a supplier on behalf of the exhibitor or by any other customer is for use in only one exhibit or booth and cannot be shared with another exhibit, or booth i.e. a 1500 watt outlet amp. service, etc. rented by one customer, supplier or exhibitor cannot be broken up into smaller units of power and used free of charge in another customer's booth or exhibit. The party that ordered the power, will be responsibile for the payment of the power supplied to these other booths as well as for the payment of the electrical power originally ordered, all as per listed catalogues prices. The minimum charge to any one exhibitor using power is for one 1500 watt outlet current prices. Electrical Regulations 1. The board of Electrical Examiners has the power to refuse connections where wiring constitutes a fire hazard, and does not meet the requirements of the Board of Fire Underwriters. 2. All motors above ½ H.P. must be supplied with their own starters and disconnecting switches. 3. Specialty built displays and panels must have electrical wiring accessible for inspection and trouble shooting at all times; they must be accessible from sides or rear and not solidly built-in. 4. GES CANADA / Exposervice Standard. is not responsible for power failure or any other equipment failure and resulting damages on 24-hour electrical service lines. 5. No individual lighting circuit shall exceed 1,500 watts of lighting. Where the exhibitor furnished his own fuse protection for a display board and wattage is over 2,000 or 2 circuits, the board shall be wired for 120-208 volts, 3 wire main feed lines. 6. Do not disconnect any Non-Operating Electrical Units at closing hour of the show. These are turned off at the main switch-board automatically. Do not cover lamps with paper, cloth or other inflammable material overnight. 7. Exhibitor must himself disconnect the control switch in his booth of all moving or operating devices before leaving at the closing hour of each show period. 8. Before show breaks on final day, stop your machinery for dismantling position, because power cannot be turned on again for hours after. Cancellation Policy 9. The above prices cover complete installation of all necessary Feeders, Panels and Circuit Wiring, Inspection Fees, Maintenance Electricians, and Dismantling of Electrical Equipment at end of Exhibition. All material remains the Property of GES CANADA / Exposervice Standard. All items cancelled after move-in begins will be charged at 100% of the original price. 45

BON DE COMMANDE MANUTENTION DE MARCHANDISE Date limite pour Prix escompté 1 mars 2010 Le paiement doit être inclus. POUR OBTENIR CE SERVICE LE NUMÉRO DE LA CARTE DE CRÉDIT AVEC SIGNATURE DOÎT ÊTRE INSCRIT SUR CE FORMULAIRE Nom de l exposition : Salon National de l habitation 2010 No. du kiosque Nom de la Compagnie : Adresse: Hall : PLACE BONAVENTURE Responsable : No. de téléphone :( No. de télécopieur : ( ) ) Code Postal : TAUX( min. 1hre à l'entrée / min. 1hre à la sortie) CHARIOT(S) ÉLÉVATEUR(S) Poids maximum (par pièce) 0 à 5000 lbs 5001 à 8000 lbs Lundi au vendredi 8 h à 17 h 113 $ / heure 171 $ / heure Après 17 h et samedi 136 $ / heure 207 $ / heure Dimanche et fêtes légales 164 $/ heure 248 $ / heure Estimation de temps Montage : Démontage : EXIGENCES SPÉCIALES (S IL Y A LIEU) : MODALITÉS D EXPÉDITION Consignez toute expédition à : Halls d Exposition, Place Bonaventure, Quai de chargement Angle des rues St-Jacques et Montfort, Montréal, Québec Indiquez sur votre expédition : Nom de l exposition nom de l exposant # du kiosque TOUTE EXPÉDITION DOIT ÊTRE PAYÉE À L AVANCE Veuillez noter qu aucune expédition ne sera acceptée avant la date où débute l emménagement du salon. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ GES CANADA / Exposervice ne peut être tenu responsable, d aucun dommage ou perte quelconque que pourraient subir les marchandises durant le chargement, le déchargement ou l entreposage (s il y a lieu). Toutefois, s il y a preuve de négligence de la part d Exposervice Standard Inc. la responsabilité de celle-ci serait limitée à 0.25$ par livre jusqu à un maximum de 100$ par réclamation. Le numéro de carte de crédit avec signature doit être inscrit sur ce formulaire. Chèques non acceptés Sous Total : $ *Charge add. de 40 % (si applicable) : Taxes (TPS +x 5% =+x 7.5% TVQ) : Total : GES CANADA / Exposervice est le fournisseur exclusif de toute manutention de marchandises, incluant tout déplacement de matériel dans les Halls. Des chariots sont disponibles (sans frais) pour petits items pouvant être maniés par l exposant. VISA MASTER CARD AMERICAN EXPRESS No. carte: Date d'expiration: Titulaire de la carte: Signature du titulaire: Il est entendu que votre calcul n est qu un estimé. Les coûts réels seront confirmés sur le site. S il y a lieu, les ajustements nécessaires seront portés à votre carte de crédit. AVIS: Ce formulaire officiel doit être utilisé pour toute commande de MANUTENTION DE MARCHANDISES. Il doit être dûment rempli et retourné à GES CANADA / Exposervice et doit être reçu avant la date limite. *Une charge additionnelle de 40% sera appliquée sur toute commande reçue après cette date. Signature autorisée : Nom et titre (lettres moulées) : Nom de la compagnie : Date : Tous les prix sont en devise canadienne et peuvent être modifiés sans préavis. Année 2010 / code T.P.S.: R101720233 / T.V.Q. : 10-0226-0545 001-JZ 46

BON DE COMMANDE INSTALLATION D ENSEIGNES ACCROCHAGE Date limite pour prix escompté 1 mars 2010 Le paiement doit être inclus. POUR OBTENIR CE SERVICE LE NUMÉRO DE LA CARTE DE CRÉDIT AVEC SIGNATURE DOÎT ÊTRE INSCRIT SUR CE FORMULAIRE. Nom de l exposition : Salon National de l habitation 2010 Hall : PLACE BONAVENTURE _ No. Du stand : Responsable: Nom de la compagnie : No. De téléphone Adresse : No. De télécopieur Code Postal : TAUX NOMBRE D ENSEIGNE(S) GRANDEUR POIDS -------------Pi. X -------------Po. -----------------LBS JUSQU'À 50 LBS PLUS DE 50 LBS ( MAX 2 POINTS D ANCRAGE ) (PRIX MINIMUM 164. $) 94 $ / ENSEIGNE 82 $ / POINT D ANCRAGE Tout usage (ex : accrochage, ancrage) de la structure de Place Bonaventure est strictement interdit sans l autorisation de l administration de Place Bonaventure ou son mandataire. Place Bonaventure se réserve le droit d exiger des frais aux contrevenants de ce règlement. Note : Veuillez joindre à votre commande un schéma de vos installations. Pour des exigences spéciales ou autres éléments à accrocher et afin de confirmer le type d accrochage dont vous avez besoin, veuillez communiquer au ( 514)- 367-4848, Service à la clientèle. Veuillez indiquer l endroit précis des points d ancrage au recto de ce formulaire Le numéro de carte de crédit avec signature doit être inscrit sur ce formulaire. CHÈQUES NON ACCEPTÉS. GES CANADA / EXPOSERVICE est le fournisseur exclusif de tout service d accrochage d enseignes. Sous-Total : $ * Charge de 40% ( si applicable) : Taxes (TPS +x 5% =+x 7.5% TVQ) Total : VISA MASTER CARD AMERICAN EXPRESS No. Carte : Date d expiration : Titulaire de la carte : Signature du titulaire : Il est entendu que votre calcul n est qu un estimé. Les coûts réels seront confirmés sur le site. S il y a lieu, les ajustements nécessaires seront portés a votre carte de crédit. AVIS : Ce formulaire officiel doit être utilisé pour toute commande d accrochage. Il doit être dûment rempli et retourné à GES CANADA / Exposervice et doit être reçu avant la date limite. * Une charge additionnelle de 40% sera appliquée sur toute commande reçue après cette date. Signature autorisée : Nom et titre ( lettres moulées) : Nom de la compagnie : Tous les prix sont en devise canadienne et peuvent être modifiés sans préavis. Date : Année 2010 / Code 1/2 T.P.S. R101720233 / T.V.Q. : 10-0226-0545 0001-JZ 47

Salon National de l habitation 2010 NOM DE COMPAGNIE: NUMÉRO DE STAND: CROQUIS POUR ACCROCHAGE ARRIÈRE DU STAND No du stand adjacent No du stand adjacent No du stand adjacent AVANT DU STAND No du stand adjacent 2/2 48

BON DE COMMANDE EAU ET DRAIN Date limite pour prix escompté 1 mars 2010 Le paiement doit être inclus. POUR OBTENIR CE SERVICE LE NUMÉRO DE LA CARTE DE CRÉDIT AVEC SIGNATURE DOÎT ÊTRE INSCRIT SUR CE FORMULAIRE Nom de l exposition : Salon National de l habitation 2010 Hall : Place Bonaventure No. Du stand : Responsable: Nom de la compagnie: No. De téléphone Adresse : No. De télécopieur QUANTITÉ Code Postal : QUANTITÉ..Eau Voie principale ½ po 164. $..Évier (eau froide et drain inclus 2 ) 296. $..Embranchement / raccordement ½ po 25. chacun..évier ( eau froide / chaude 1 et drain inclus 2 ) 316...Eau Voie principale ¾ po 179. Bassin / Piscine ( remplir / vider) 30m 3 environ 265...Embranchement / raccordement ¾ po 35. chacun.bain / Spa ( remplir / vider ) 176. Note : Le taux de main-d œuvre pour travaux additionnels en plomberie est de : 88.00 $ l heure 1 Veuiller prévoir commander les services électriques requis pour faire fonctionner le chauffe-eau. (25 gallons) Eau chaude requise en plus grande quantité doit faire l objet d un prix séparé. 2 Aux endroits identifiés sur le plan, près de certaines colonnes, sinon prévoir coûts supplémentaires tels que ci-dessous. S.V.P. vous réferer a l item #8 des Statuts et Règlements de Place Bonaventure. Note : Les pièces et / ou objets qui devront contenir de l eau doivent être approuvés par la direction des Halls d Exposition de Place Bonaventure ou son mandataire avant l installation DRAIN / SYSTÈME D ÉGOUT (ailleurs que près des colonnes identifiées avec égout) *Drainage par le plancher * Location et installation de tuyaux = 4.10 $ / pi *Drainage par le plafond * Location et installation d une pompe et tuyaux= 421.00$ + 25.50$ / jour Le drainage dont vous avez besoin dépend de l emplacement de votre kiosque. Afin de confirmer le type de drainage dont vous avez besoin, veuillez communiquer avec notre service a la clientèle au (514) 367-4848 Veuillez préciser l endroit précis d installation (X) Votre Stand EXIGENCES SPÉCIALES ( S IL Y A LIEU) : Devant du stand Le numéro de carte de crédit avec signature doit être inscrit sur ce formulaire. CHÈQUES NON ACCEPTÉS. GES CANADA / EXPOSERVICE est le fournisseur exclusif de tout service d eau et d évacuation. VISA MASTER CARD AMERICAN EXPRESS Sous-Total : $ * Charge de 40% (si applicable) : No. Carte : Date d expiration : Taxes (TPS x+ 5%=x+7.5% TVQ) Titulaire de la carte : Total : Signature du titulaire : Les calculs ci-dessus n étant qu un estimé, les ajustements, si requis seront facturés a votre carte de crédit AVIS : Ce formulaire officiel doit être utilisé pour toute commande d eau et d évacuation. Il doit être dûment rempli et retourné à GES CANADA / Exposervice et doit être reçu avant la date limite. * Une charge additionnelle de 40% sera appliquée sur toute commande reçue après cette date. Signature autorisée : Nom et titre ( lettres moulées) : Nom de la compagnie : Date : Tous les prix sont en devise canadienne et peuvent être modifiés sans préavis. Année 2010 / CODE T.P.S. R101720233 / T.V.Q. : 10-0226-0545 0001-JZ 49

BON DE COMMANDE SERVICE D AIR COMPRIMÉ Date limite pour prix escompté 1 mars 2010 Le paiement doit être inclus. POUR OBTENIR CE SERVICE LE NUMÉRO DE LA CARTE DE CRÉDIT AVEC SIGNATURE DOÎT ÊTRE INSCRIT SUR CE FORMULAIRE Nom de l exposition: Salon National de l habitation 2010 Hall : PLACE BONAVENTURE No. du kiosque: Responsable: Nom de la compagnie : No. De téléphone : Adresse : No. De télécopieur : SERVICE ET TAUX AIR COMPRIMÉ Code Postal : Air disponible : 100 p.s.i. (maximum) Voie principale ½ po Raccordement ½ po Voie principale ¾ po Raccordement ¾ po Taux ( chacun ) 230 $ ch. + 46 $ ch. 331. $ ch. + 72.00 $ ch. Nombre de raccordement requis Débit total d air requis : pied cube par minute (CFM) RACCORD : MALE OU FEMELLE Note : Le taux de main-d œuvre additionnelle : 88.00 $ l heure Il est de la responsabilité de l exposant de s assurer d avoir en sa possession l équipement nécessaire a la filtration spécifique. EXIGENCES SPÉCIALES ( S IL Y A LIEU ) : Veuillez indiquer l endroit précis d installation (X) VOTRE STAND Devant du stand Le numéro de carte de crédit avec signature doit être inscrit sur ce formulaire. CHÈQUES NON ACCEPTÉS. GES CANADA / EXPOSERVICE est le fournisseur exclusif de tout service d air comprimé. Sous-Total : $ * Charge de 40% ( si applicable) : Taxes (TPS +x 5% +x 7.5% TVQ) Total : VISA MASTER CARD AMERICAN EXPRESS No. Carte : Date d expiration : Titulaire de la carte : Signature du titulaire : Il est entendu que votre calcul n est qu un estimé. Les coûts réels seront confirmés sur le site. S il y a lieu, les ajustements nécessaires seront portés a votre carte de crédit. AVIS : Ce formulaire officiel doit être utilisé pour toute commande d Air comprimé. Il doit être dûment rempli et retourné à GES CANADA / Exposervice et doit être reçu avant la date limite. * Une charge additionnelle de 40% sera appliquée sur toute commande reçue après cette date. Signature autorisée : Nom et titre ( lettres moulées) : Nom de la compagnie : Date : Tous les prix sont en devise canadienne et peuvent être modifiés sans préavis. Année 2010 / code T.P.S. R101720233 / T.V.Q. : 10-0226-0545 0001-JZ 50

DEMANDE DE LOCATION / REQUEST FOR RENTAL Compagnie/Company Rue/Street Ville/City Province Code postal/postal code Chèque de compagnie Company cheque Les chèques personnels doivent être visés Personal cheques must be certified Carte de crédit Credit card Comptant Cash Chèque de voyage Traveller's cheque Tél./Tel ( ) Télécop./Fax ( ) MasterCard American Express Visa Date d'expiration Expiry date Nom/Name Nom de l'exposition : Salon National de l habitation 2010 Show name: The National Home Show 2010 No du stand Booth No. # bon de commande Purchase order # Nom du détenteur Card holder's name Montant / Amount $ TRAVAIL REQUIS : SVP indiquer la date, l heure et le temps de location estimé Please indicate the date, time and an estimate time of location Quantité Description Taux de location Total 5260-GLB Main-d'œuvre général, Service d accrochage/ General Labour, Hanging services $ 76.00 / hr 5150-LSS Ciseau simple (échelle à panier électrique) / Electric ladder Scissor single labour $ 37.00 / hr 5110-SCI Ciseau simple (echelle a panier manuel) / Manual ladder SCISSOR $ 32.00 / hr 5120-LSC Ciseau avec opérateur / Scissor Lift with operator $113.00 / hr 5140-LGE Nacelle avec opérateur / Génie boom with operator $118.00 / hr TOTAL TPS / GST 5 % SOUS-TOTAL SUB-TOTAL TVQ / QST 7.5% PAIEMENT INCLUS PAYMENT ENCLOSED INDEMNITÉ D'ANNULATION Seules les réclamations faites, sur les lieux, avant l'ouverture du salon seront considérées. Après le début d'installation, toute annulation d'articles déjà livrés sera facturée à 50% du coût original. CANCELLATION CLAUSE : Claims will not be considered unless filed by the exhibitor on-site, prior to show opening. Items delivered and cancelled after move-in begins will be charged at 50% of the original price. PAIEMENT ANTICIPÉ EXIGÉ Les chèques de compagnie seront acceptés jusqu'à deux (2) semaines avant le début de la période de montage. ADVANCE PAYMENT REQUIRED Company cheque will be accepted up two (2) weeks Prior to show move-in date. Date 2010 Signature 51

FORMULAIRE DE COMMANDE : Nom de l exposition : Dates de l exposition : Nom de la compagnie : No. du kiosque : Contact sur place : SERVICES ET TAUX - NETTOYAGE HALLS D EXPOSITION T é l. : ( 5 1 4 ) 3 9 7-2 2 2 2 F a x : ( 5 1 4 ) 3 9 7-2 3 8 4 800, rue De La Gauchetière O. Bureau 240, Montréal (QC) H5A 1K6 w w w. p l a c e b o n a v e n t u r e. c o m NETTOYAGE DE KIOSQUE Adresse : Code Postal : No. de téléphone : ( ) No. de télécopieur : ( ) Le service de nettoyage inclus: - Époussetage des comptoirs, tables (sans obstruction) - Nettoyage du tapis à l aspirateur - Vidange des poubelles visibles Les services de nettoyage peuvent être demandés pour la première journée seulement ou pour toute la durée de l exposition. Indiquez le nombre de jours et encerclez le taux correspondant à votre espace d exposition. Les taux suivants sont établis sur une base journalière. NETTOYAGE NOMBRE DE JOURS JUSQU À JUSQU À JUSQU À JUSQU À AU-DELÀ DE 200 PI. CA. 400 PI. CA. 600 PI. CA. 800 PI. CA. 800 PI. CA. 24,75 $ / jour 41,25 $ / jour 55,50 $ / jour 63 $ / jour 63 $ / jour (1 er 800 pi.ca.) + 0,065 $/pi.ca. additionnel / jour EXIGENCES SPÉCIALES (S IL Y A LIEU) : SHAMPOOING NETTOYAGE DES TAPIS DE TACHES 0,58 $ / pi.ca. 36 $ / hre EXIGENCES SPÉCIALES (S IL Y A LIEU) : Le numéro de carte de crédit avec signature doit être inscrit sur ce formulaire. Chèques non acceptés Place Bonaventure est le fournisseur exclusif de tout service de nettoyage. Sous Total : $ *Charge add. de 30 % (si applicable) : $ Taxes (TPS + TVQ) X 12,88 % : $ Total : $ MASTER CARD No. carte: Date d'expiration: Titulaire de la carte: Signature du titulaire: VISA AMERICAN EXPRESS Il est entendu que votre calcul sera confirmé par l administration des Halls d exposition. S il y a lieu, les ajustements nécessaires seront portés à votre carte de crédit. AVIS: Ce formulaire officiel doit être utilisé pour toute commande de nettoyage de kiosque. Il doit être dûment rempli et retourné aux Halls d exposition, Place Bonaventure, et doit être reçu sept (7) jours ouvrables avant le 1 er jour de montage de l exposition. *Une charge additionnelle de 30% sera appliquée sur toute commande reçue en retard. Toute annulation à moins de 24 heures d'avis sera facturée à 50 % du montant pour une journée. Signature autorisée : Nom et titre (lettres moulées) : Nom de la compagnie : Date : Tous les prix sont en devise canadienne et peuvent être modifiés sans préavis. T.P.S.: 830532347 / T.V.Q. : 1210870802 2010 52

HALLS D EXPOSITION T é l. : ( 5 1 4 ) 3 9 7-2 2 2 2 F a x : ( 5 1 4 ) 3 9 7-2 3 8 4 800, rue De La Gauchetière O. Bureau 240, Montréal (QC) H5A 1K6 w w w. p l a c e b o n a v e n t u r e. c o m FORMULAIRE DE COMMANDE : Nom de l exposition : Dates de l exposition : Nom de la compagnie : Adresse : Code Postal : SÉCURITÉ en kiosque No. du kiosque : Contact sur place : No. de téléphone : ( ) No. de télécopieur : ( ) TAUX TARIF HORAIRE : 24,75 $ / HEURE (MINIMUM 4 HEURES) JOURS FÉRIÉS : 49,50 $ / HEURE (MINIMUM 4 HEURES) HORAIRE DATES HEURES HEURES DE : À : DE : À : DE : À : DE : À : DE : À : DE : À : DE : À : DE : À : DE : À : DE : À : TOTAL D HEURES : TOTAL D HEURES : EXIGENCES SPÉCIALES (S IL Y A LIEU) : Le numéro de carte de crédit avec signature doit être inscrit sur ce formulaire. Chèques non acceptés Sous Total HEURES x 24,75 $ / HEURE : $ HEURES x 49,50 $ / HEURE : $ *Charge add. de 30 % (si applicable) : $ Taxes (TPS + TVQ) X 12,88 % : $ Total : $ MASTER CARD No. carte: Date d'expiration: Titulaire de la carte: Signature du titulaire: Il est entendu que votre calcul sera confirmé par l administration des Halls d exposition. S il y a lieu, les ajustements nécessaires seront portés à votre carte de crédit. Tous les prix sont en devise canadienne et peuvent être modifiés sans préavis. T.P.S.: 830532347 / T.V.Q. : 1210870802 2010 Place Bonaventure est le fournisseur exclusif de tout service de sécurité. VISA AMERICAN EXPRESS AVIS: Ce formulaire officiel doit être utilisé pour toute commande de sécurité. Il doit être dûment rempli et retourné aux Halls d exposition, Place Bonaventure, et doit être reçu sept (7) jours ouvrables avant le 1 er jour de montage de l exposition. *Une charge additionnelle de 30% sera appliquée sur toute commande reçue en retard. Toute annulation à moins de 48 heures d'avis sera facturée pour 4 heures par agent de sécurité. Signature autorisée : Nom et titre (lettres moulées) : Nom de la compagnie : Date : 53

BON DE COMMANDE POUR VOS MURS DE GYPSE Quantités limitées. Réservez tôt Compagnie : Date : N o de stand : Commandé par : Téléphone : Télécopieur : ( ) ( ) Signature : Courriel : N o de commande : Description Quantité Prix unitaire Total MURS Construction : montants (8 pi), gypse, joints, apprêt scelleur, démolition et enfouissement*. Ajout possible : murs de plus de 8 pi, moulures, portes et fenêtres, plafond, électricité, etc. Appeler pour les prix PEINTURE (latex) Couleur : No de la couleur : Fabricant : Marque : Fini : mat perle lustré Prise murale (courant non inclus) *Inclut seulement la démolition et l enfouissement des murs LE PAIEMENT INTÉGRAL DOIT ACCOMPAGNER VOTRE COMMANDE AUCUN STAND NE SERA CONSTRUIT SANS LE PAIEMENT COMPLET Mode de paiement : Chèque (libellez le chèque à l ordre de «François Delorme Entrepreneur Général inc.») Numéro de la carte : Visa MasterCard Date d exp. : Nom du titulaire : Signature du titulaire : François Delorme Entrepreneur Général inc. Fournisseur officiel du Salon pi lin. 23.50 $ / pi lin. pi lin. 6 $ / pi lin. 55 $ ch. Ajoutez 30 % après le 5 février 2010 Sous-total : $ T.P.S. (5%) : Sous-total : T.V.Q. (7,5 %) : TOTAL $ Toute commande et/ou demande de modification à la commande originale doit être acheminée par télécopieur à : François Delorme Entrepreneur Général Inc. 1004 rue Delorme St-Jérôme, Qc. J5L 1K7 Tél. : (514) 705-0047 Téléc. : (450) 432-6247 54

SERVICES AUDIO-VISUEL: INFORMATION A VENIR 55

SERVICES AUDIO-VISUEL: INFORMATION A VENIR 56

Avis aux exposants North American Logistics Services est fier de vous annoncer que nous avons été nommé Le courtier en douane et transporteur officiel Pour le Salon National de l Habitation Place Bonaventure, Montréal Du 19 au 28 mars 2010 En tant que courtier en douane et transporteur officiel, nous offrons les services suivants : Une équipe spécialisée dans le domaine des expositions, congrès et événements de tout genre. Dédouanement de la marchandise sur les lieux de l événement. Service de transport de n importe quel point de départ ou d arrivée à travers le Canada, les Etats- Unis et tous les continents avec 30 jours d entreposage gratuit. Personnel d expérience sur place à la rentrée de la marchandise, durant l événement et à la sortie de la marchandise. Préparation de la documentation pour le retour de la marchandise. Pour de plus amples informations s.v.p. communiquer avec : Fernando Vera fvera@nalsi.com Andres Valdes avaldes@nalsi.com Téléphone.: (514) 868-6650, Sans frais: (877) 332-8987, Télécopieur: (514) 868-6651 www.nalsi.com 57

Téléphone: 514-868-6650 Sans Frais: 877-332-8987 Télécopieur: 514-868-6651 BON DE COMMANDE POUR TRANSPORT DE MARCHANDISE Ce formulaire doit nous être retourné AU MOINS 10 JOURS OUVRABLES avant l événement, sinon des frais supplémentaires vous seront facturés. Votre nom de Compagnie : Téléphone : Nom de la personne contacte : Télécopieur : Adresse complète de la cueillette : Nom de l exposant : # de stand : Code postale( zip code-u.s.a.) de la cueillette : Date de la cueillette : Heure à laquelle l expédition sera prête : Heure limite pour la cueillette : Avez-vous un quai de chargement : si oui peut-il recevoir des camions remorque 53 : Avez-vous besoin d un camion équipé d un hayon élévateur : Date et heure de livraison : Nom de l événement : Salon International De l Habitation Date : 19-28 mars 2010 Lieu de l expédition : Place Bonaventure Besoin d assurance? Oui Non Si oui, pour quelle valeur? (cdn) Un déductible de $500.00 sera appliqué en cas de réclamation. Si non, assurance incluse dans le coût du transport est de $ 2.00 / livre. Nombre de pièces : Type d emballage : Poids : Modalité de Paiement : S.V.P. cocher une case pour votre facturation. Option #1 Dimensions : Longueur X Largueur X Hauteur L La H L La H L La H L La H Paiement automatique par carte de crédit approuvée. Copie de facture suivra. Option # 2 Facturation à venir. Numéro de carte de crédit est exigé pour garantie de paiement seulement. Option # 2 est une garantie de paiement. Toutes les factures devront être payées au plus tard quinze (15) jours suivant la date de facturation. Dix (10) jours après la date d échéance, la garantie sur carte de crédit sera appliquée. Chargé à : VISA AMERICAN EXPRESS MASTER CARD Numéro de compte : Date d expiration : Nom du détenteur de la carte : Signature autorisée : Information pour la facturation : Svp cocher une des options suivantes Envoyer facture par télécopieur au numéro de télécopieur ci-dessous Envoyer facture par courriel à l adresse courriel ci-dessous Envoyer facture par la poste à l adresse suivante : Nom de la compagnie : Contact : Adresse : Ville : Province/ Etat : Pays : Code postal/ Zip : Courriel : Téléphone : Télécopieur : Toutes les factures devront être payées au plus tard quinze (15) jours suivant la date de facturation. Dix (10) jours après la date d échéance, la garantie sur carte de crédit sera appliquée. North American Logistics Services Inc. décline toutes responsabilité quand au retard de livraison, la perte, dommage ou vol du matériel d exposition, avant, pendant et après l exposition. Pour communiquer avec l un de nos représentants : Fernando Vera fvera@nalsi.com Andres Valdes avaldes@nalsi.com 58

FORMULAIRE POUR TRANSPORT DE L ENTREPÔT AU SITE D EXPOSITION Si vous envoyez des marchandises à l entrepôt, ce formulaire doit être rempli et retourné sans faute à: North American Logistics Services Inc. au télécopieur 514-868-6651ou fvera@nalsi.com ou avaldes@nalsi.com SERVICES DE TRANSPORT DE L ENTREPÔT AU SITE D EXPOSITION FRAIS : 0 à 500 lbs : Minimum $ 175.00 cad + surcharge sur l essence + taxes 500 lbs et plus : $ 175.00 cad + $ 0.12 / lb + surcharge sur l essence + taxes Frais maximum : $ 575.00 cad + surcharge sur l essence + taxes ADRESSE D'EXPÉDITION LA MARCHANDISE DOIT ÊTRE REÇUE À L ENTREPÔT AVANT LE 5 MARS 2010 (Assurez- vous que votre marchandise soit ramassée sur le site d exposition après l événement). Nom de l'événement: Salon National de l Habitation 2010 Lieu de l'événement: Place Bonaventure Nom de l'exposant: No de kiosque: North American Logistics Services Inc. % Reimer Whse 1725 Chemin St-François Dorval, QC. H9P 2S1 Marchandise expédiée de (ville): Date d'expédition: / / Nombre de mcx: Poids : Dimension : Transporteur: No de connaissement: IMPORTANT North American Logistics Services Inc. ne peut accepter la marchandise non emballée. Cette marchandise doit être livrée directement au site d exposition. MODALITÉ DE PAIEMENT: PAIEMENT AUTOMATIQUE PAR CARTE DE CRÉDIT APPROUVÉE. COPIE DE FACTURE SUIVRA. VISA American Express MasterCard Numéro de compte: Date d'échéance : Nom du titulaire: Signataire autorisé: VEUILLEZ FAIRE PARVENIR LES COPIES DES FACTURES DE LA FAÇON SUIVANTE: Envoyer copie de la facture par télécopieur au numéro de télécopieur ci-dessous Envoyer copie de la facture par courriel à l adresse courriel ci-dessous Envoyer copie de la facture par la poste à l adresse suivante : Nom de l'entreprise: Contact: Adresse: Ville: Province/ Etat : Pays: Code postale/ Zip code : Courriel : Téléphone : Télécopieur : North American Logistics Services Inc. n'est pas responsable des dommages subis par les biens dont elle a la garde, par suite d'incendie, de foudre, de fumée, de grève, d'émeute et de désordre civil, ou pour toute autre cause ou toute autre raison indépendante de sa volonté; elle ne peut être tenue responsable des avaries cachées survenues pendant la manutention du matériel d'exposition en vrac ou mal emballé. De plus, North American Logistics Services Inc. peut être tenue responsable de la perte de marchandise après sa livraison au kiosque ou à la fin de l'exposition, avant le changement et la livraison au transporteur. Dans tous les cas, la responsabilité de North American Logistics Services Inc. se limite à 30 cents (CAN) PAR LIVRE/PAR ARTICLE jusqu'à concurrence de 250 $ (CAN) par article et jusqu'à concurrence de 1 000 $ (CAN) par chargement. L'exposant reconnaît qu'il est responsable de souscrire une assurance à un montant qu'il estime approprier pour se conformer à ses responsabilités et obligations en vertu des présentes et pour assurer sa propre protection. Les parties consentent à ce que le présent document soit rédigé en français. Parties agree that this document be written in French. 59

60

61

62

63

ACCÈS AU DÉBARCADÈRE Angle des rues St-Jacques et Montfort Montréal QC Aucune marchandise ne sera acceptée avant la date officielle de montage LOADING DOCK ACCESS Corner of St-Jacques & Montfort Streets Montreal QC No merchandise will be accepted prior to official move-in date. 64

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE STATUTS ET RÈGLEMENTS 1. Il est défendu de poser de la peinture, de la laque ou toute autre substance collante de revêtement sur le plancher ou de clouer, perforer ou visser quoi que ce soit aux planchers et aux murs de l édifice. Seuls les rubans adhésif en tissus (simples ou à deux faces) peuvent être employés sur les planchers des Halls d exposition. Aucun autre ruban adhésif ne doit être utilisé. 2. Les tuiles de substances dures ne doivent pas être collées directement sur le plancher. 3. Tout projecteur de 400 watts et plus devra être muni d une lentille de verre solide ou d un grillage dont les trous ne doivent pas être plus espacés que 6 mm sur 6 mm (! po sur! po). 4. Les convertisseurs et ballasts électriques doivent être posés sur une plaque isolante pour ne pas endommager les planchers. 5. Les ballons gonflés à l hélium sont interdits dans les Halls d exposition. Seuls les ballons gonflés à l air comprimé sont autorisés. 6. Restriction poids du plancher : a) niveau 100, niveau 200, niveau 400 est et ouest : 200 lbs/ pi 2 b) niveau 300, niveau 500 nord et sud : 100 lbs/ pi 2 7. Installation de piscine, bassin, bain. a) Deux toiles de piscine plastifiées indépendantes et sans couture doivent être installées pour chaque piscine, bassin ou bain. b) Hauteur de remplissage maximale :! niveau 100, niveau 200, niveau 400 est et ouest : 91 cm (36 po)! niveau 300, niveau 500 nord et sud : 61 cm (24 po) 8. Bruit : Tout système d amplification de la voix ou de musique ainsi que tout autre équipement émettant beaucoup de bruit peuvent être utilisés à condition de ne pas déranger ni d incommoder les autres locataires de l immeuble. 9. Vibrations : Les équipements provoquant de fortes vibrations doivent être munis de coussins anti-vibrations. 10. Animaux : À l exception des chiens guides pour les personnes non voyantes, aucun animal ne sera permis à l intérieur des Halls d exposition. 11. Règlement sur la protection des non-fumeurs. Un règlement de la ville de Montréal interdit de fumer dans les Halls d exposition et dans les kiosques. Quiconque contrevient à ce règlement commet une infraction et est passible : a) pour une première infraction, d une amende de 50 $ à 300 $ ; b) pour une première récidive, d une amende de 100 $ à 600 $ ; c) pour toute récidive additionnelle, d une amende de 500 $ à 1000$. Tout changement à la réglementation municipale peut être appliqué sans préavis Dans le cas où un exposant, fournisseur, etc., causerait des dommages à l édifice en raison de la négligence ou du non-respect des règlements, Place Bonaventure facturera au ou aux responsables de ces dommages les frais de réparation ou de nettoyage desdits dommages. 59 65

PLACE BONAVENTURE SE RÉSERVE LE DROIT D APPLIQUER TOUT AUTRE RÈGLEMENT. DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE RÈGLEMENTS INCENDIES Veuillez prendre note que ce document ne fait état que d une partie de la réglementation du service des incendies de Montréal. (SIM) 1. Les kiosques doivent être construits : a) de matériaux incombustibles ou ignifugés; b) de bois d une épaisseur nominale de plus de 1.6 cm (1/4 de pouce) ou de bois de 0.6 cm (1/4 de pouce) et moins, à condition que celui-ci soit enduit de peinture ignifuge répondant à la norme CAN/ULC-S109-M87; c) de tissus ignifugés répondant à la norme CAN/ULC-S109-M87; le papier peint est permis pourvu qu il adhère solidement aux murs ou aux planches murales. 2. Les matériaux suivants doivent être ignifugés si on les destine à la décoration ou à l étalage :! Ouate! Fleurs séchées ou artificielles! Papier et carton! Jute! Houx! Fibres de bambou et de bois! Les rideaux, tissus, draperies, tapis et autres doivent également être incombustibles ou ignifugés. Des certificats à cet effet doivent être présentés sur demande à l administration des Halls d exposition. 3. L usage des matériaux suivants est prohibé :! Planches de papier ondulé! Papier no-seam! Tout papier métallique non solidement collé sur un fond approprié! Styrène! Coroplast! Foam board! Tissus à base d acétocellulose 4. Panneaux décoratifs : Les panneaux décoratifs constitués de matière plastique ondulée ou de mousse plastique utilisés à des fins d accrochage sont permis aux conditions suivantes : a) La superficie cumulée des panneaux doit être d au plus 10 % de la surface des murs du kiosque. b) Les panneaux ou les groupes de panneaux ayant une superficie d au plus 10 m 2 (100 pi 2 ) doivent être éloignés horizontalement les uns des autres d au moins 3 m (10 pi). Tout autre aménagement devra être soumis à l administration des Halls d exposition pour approbation. 5. Entreposage : L entreposage des boîtes, caisses (qu elles soient vides ou pleines) ainsi que tout équipement servant au transport de marchandise, est interdit dans les halls d exposition. La marchandise destinée à des fins de distribution est tolérée à l intérieur des Halls d exposition seulement en quantité représentant la consommation journalière (un jour seulement). Les boîtes, caisses et caisses en carton vidées de leur marchandise doivent être proprement empilées dans les lieux d entreposage désignés par le directeur de l exposition ou de l administration des Halls d exposition. Aucun matériel ne doit être entreposé sur les côtés, à l arrière ou à l intérieur des kiosques. 6. Ventes de marchandises : Il n est pas nécessaire d ignifuger les tissus, le papier et autres marchandises combustibles destinés à la vente, mais une seule pièce de chacun des produits pourra être exposée. Chaque échantillon doit être de couleur, de grosseur, de texture ou de tissage différent. 7. L usage d un feu à découvert n est pas permis sans qu une approbation ait été obtenue au préalable auprès de l administration des Halls d exposition. 57 66

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE RÈGLEMENTS INCENDIES (suite) 8. Les liquides ou gaz inflammables ne doivent pas être utilisés dans l édifice, à moins d avoir une autorisation spécifique obtenue par l administration des Halls d exposition. 9. Les réservoirs de carburant des véhicules motorisés ou les appareils à essence exposés ne doivent pas être remplis plus qu à moitié et contenir au plus 38 litres (10 gallons) d essence et les bouchons de réservoirs de carburant doivent être barrés ou scellés avec du ruban adhésif (à l exception des réservoirs n ayant jamais contenu de carburant). Tous les accumulateurs (batteries) doivent être débranchés. 10. Les réservoirs de gaz propane sont prohibés dans les Halls d exposition. 11. Les kiosques ne doivent pas empiéter sur les panneaux de SORTIE ou sur les couloirs donnants accès aux portes de sorties. 12. Nulle portion d un kiosque ou d une pièce exposée ne doit s avancer dans un couloir. 13. Les chandelles et lampes à paraffine doivent faire l objet d une demande d approbation auprès de l administration des Halls d exposition. 14. Pour chaque rangée de 5 sièges et plus, les sièges doivent être reliés les uns aux autres. Les rangées peuvent avoir un maximum de 16 sièges. Les rangées doivent être séparées entre elles par des allées d une largeur de 112 cm (44 pouces). 15. Tout endroit fermé pouvant contenir 60 personnes et plus doit avoir 2 sorties d urgence. 16. Dans les pièces fermées où l on envisage de faire l obscurité à certains moments, les SORTIES doivent être indiquées par des enseignes lumineuses approuvées. 17. S il y a un raccord de boyau incendie dans le kiosque, il appartient à l exposant d assurer un accès de 1 mètre (3 pi) directement de l allée à ce raccord. 18. Le foin, la paille en charpie et les copeaux d emballage sont interdits à moins d obtenir une autorisation auprès de l administration des Halls d exposition. 19. Les décorations constituées d arbres tels que sapin, pin, épinette, bouleau (ou tout autre) ou de branches de ces essences, ainsi que les arbres de nitrocellulose sont interdits. Les arbres naturels sont acceptés seulement s ils ont des racines, sont conservés dans des pots de terre et arrosés tous les jours. 20. La soudure et le coupage de métaux doivent faire l objet d une demande d approbation auprès de l administration des Halls d exposition. 21. Toute utilisation d un appareil de chauffage ou de cuisson doit faire l objet d une demande d approbation auprès de l administration des Halls d exposition. 22. Extincteurs automatiques à eau : a) Tout kiosque de plus de 27.9 m 2 (300 pi 2 ) avec plafond doit faire l objet d une demande d approbation auprès de l administration des Halls d exposition. b) Tout kiosque de plus d un étage doit faire l objet d une demande d approbation auprès de l administration des Halls d exposition. c) Un dégagement de 45cm (18 po) minimum est exigé sous les têtes d extincteurs automatiques et doit être respecté en tout temps. d) Il est interdit de suspendre tout matériel, indépendamment de sa nature, sur les têtes et sur la tuyauterie des extincteurs automatiques à l eau. 23. Aérosols : Il est permis d exposer un seul contenant de tout produit sous pression, du type bombe aérosol, dont la capacité n excède pas 500 ml. De plus il est permis d exposer un contenant du type atomiseur n excédant pas 500 ml de chacun des produits classés comme liquides inflammables. 58 67

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE RÈGLEMENTS INCENDIES (suite) 8. Les liquides ou gaz inflammables ne doivent pas être utilisés dans l édifice, à moins d avoir une autorisation spécifique obtenue par l administration des Halls d exposition. 9. Les réservoirs de carburant des véhicules motorisés ou les appareils à essence exposés ne doivent pas être remplis plus qu à moitié et contenir au plus 38 litres (10 gallons) d essence et les bouchons de réservoirs de carburant doivent être barrés ou scellés avec du ruban adhésif (à l exception des réservoirs n ayant jamais contenu de carburant). Tous les accumulateurs (batteries) doivent être débranchés. 10. Les réservoirs de gaz propane sont prohibés dans les Halls d exposition. 11. Les kiosques ne doivent pas empiéter sur les panneaux de SORTIE ou sur les couloirs donnants accès aux portes de sorties. 12. Nulle portion d un kiosque ou d une pièce exposée ne doit s avancer dans un couloir. 13. Les chandelles et lampes à paraffine doivent faire l objet d une demande d approbation auprès de l administration des Halls d exposition. 14. Pour chaque rangée de 5 sièges et plus, les sièges doivent être reliés les uns aux autres. Les rangées peuvent avoir un maximum de 16 sièges. Les rangées doivent être séparées entre elles par des allées d une largeur de 112 cm (44 pouces). 15. Tout endroit fermé pouvant contenir 60 personnes et plus doit avoir 2 sorties d urgence. 16. Dans les pièces fermées où l on envisage de faire l obscurité à certains moments, les SORTIES doivent être indiquées par des enseignes lumineuses approuvées. 17. S il y a un raccord de boyau incendie dans le kiosque, il appartient à l exposant d assurer un accès de 1 mètre (3 pi) directement de l allée à ce raccord. 18. Le foin, la paille en charpie et les copeaux d emballage sont interdits à moins d obtenir une autorisation auprès de l administration des Halls d exposition. 19. Les décorations constituées d arbres tels que sapin, pin, épinette, bouleau (ou tout autre) ou de branches de ces essences, ainsi que les arbres de nitrocellulose sont interdits. Les arbres naturels sont acceptés seulement s ils ont des racines, sont conservés dans des pots de terre et arrosés tous les jours. 20. La soudure et le coupage de métaux doivent faire l objet d une demande d approbation auprès de l administration des Halls d exposition. 21. Toute utilisation d un appareil de chauffage ou de cuisson doit faire l objet d une demande d approbation auprès de l administration des Halls d exposition. 22. Extincteurs automatiques à eau : a) Tout kiosque de plus de 27.9 m 2 (300 pi 2 ) avec plafond doit faire l objet d une demande d approbation auprès de l administration des Halls d exposition. b) Tout kiosque de plus d un étage doit faire l objet d une demande d approbation auprès de l administration des Halls d exposition. c) Un dégagement de 45cm (18 po) minimum est exigé sous les têtes d extincteurs automatiques et doit être respecté en tout temps. d) Il est interdit de suspendre tout matériel, indépendamment de sa nature, sur les têtes et sur la tuyauterie des extincteurs automatiques à l eau. 23. Aérosols : Il est permis d exposer un seul contenant de tout produit sous pression, du type bombe aérosol, dont la capacité n excède pas 500 ml. De plus il est permis d exposer un contenant du type atomiseur n excédant pas 500 ml de chacun des produits classés comme liquides inflammables. 59 68

POLITIQUE SERVICES ALIMENTAIRES La Place Bonaventure détient des droits exclusifs au chapitre du service des aliments et des boissons dans les halls d'exposition. Les exposants ou les organisations qui commanditent un événement peuvent distribuer des échantillons d aliments ou de boissons uniquement à la condition de présenter une demande écrite à cet effet et d en obtenir l autorisation auprès du service de traiteur des halls d exposition. Les produits offerts doivent être des items fabriqués, transformés ou distribués par les entreprises qui exposent à l événement ciblé. Les échantillons d aliments et de boissons doivent se rattacher à la nature de l événement. Seules des portions de la taille d un échantillon peuvent être servies (deux onces liquides / 60 ml ou une bouchée solide). La distribution d échantillons ou de produits promotionnels pourrait entraîner des frais pour compenser une perte de revenus. Les aliments et les boissons utilisés par les exposants pour attirer la clientèle à leur stand (café, eau, service de boissons alcoolisées ou autres) doivent obligatoirement être commandés auprès du service de traiteur de la Place Bonaventure. FOOD AND BEVERAGE POLICY Place Bonaventure has exclusive food and beverage rights within the Exhibition halls. Exhibitors or sponsoring organizations may distribute sample food or beverage only upon written request, pending authorization. The authorization can be obtained from our Caterer. Items distributed on site are limited to products manufactured, processed or distributed by exhibiting firms at said event. Food & Beverage sample items should be related to the nature of the event. All items are limited to sample size (two fluid ounces / 60 ml or one solid bite-sized food). Sample or promotional items may be subject to a loss of revenue charge. Food and beverage items used to attract visitors to a stand (coffee, water, bar service, etc.) must be purchased from Place Bonaventure s Caterer. Gestion Immeuble Place Bonaventure inc. Place Bonaventure Property Management Inc. 800, De La Gauchetière O., Bureau 240, Montréal (Québec) H5A 1K6 Tél. : (514) 397-2222 Fax : (514) 397-2384 info@placebonaventure.com 69