Hip disability and Osteoarthritis Outcome Score (HOOS), version française LK 1.0

Documents pareils
de hanche Votre chirurgien vous a posé une prothèse de hanche...

Medication management ability assessment: results from a performance based measure in older outpatients with schizophrenia.

Mulford C. (1992). The Mother-Baby Assessment(MBA): An Apgar Score for breastfeeding. Journal of Human Lactation, 8(2),

S ickness Impact Profile (SIP)

HENDRICH FALL RISK MODEL (HFRM)

MIEUX VIVRE AVEC SON HEMIPLEGIE

La reprise de la vie active

PROTHÈSE TOTALE DE LA HANCHE - RÉÉDUCATION

Vivre avec une prothèse du genou. Conseils pratiques

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

QUEL AVENIR POUR LA PHARMACIE HOSPITALIERE EN SUISSE?

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

FORMULAIRE D AUTO-EVALUATION POUR PATIENTS SLA

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Sport et alpha ANNEXES

La recherche clinique au cœur du progrès thérapeutique

CHAPITRE 12 Nom: Date: 1

RISK-BASED APPROACH IN CLINICAL TRIALS objectives historical and regulatory context. Valérie Journot INSERM, F-CRIN WP4d, Bordeaux

ÉVALUATION DE L UTILISABILITÉ D UN SITE WEB : TESTS D UTILISABILITÉ VERSUS ÉVALUATION HEURISTIQUE

La Routine Quotidienne. Le docteur se lave les mains

Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Vivre avec une prothèse de hanche: mode d emploi. Information destinée aux patients

Prévention des chutes. Un guide à l intention des patients et leur famille

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Liste de contrôle à utiliser pour les ménages privés

Échelle comportementale de douleur (CPOT) (Gélinas et al., AJCC 2006 ;15(4) : ) Indicateur Score (0 à 8) Description

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Application Form/ Formulaire de demande

Questionnaires sur les étapes du développement

PROTHÈSE TOTALE DU GENOU - RÉÉDUCATION

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France

La Qualité de Vie dans les Affections Invalidantes de la Vie Quotidienne

L industrie pharmaceutique et la grippe aviaire

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Exemple de recherche documentaire

La hernie discale Votre dos au jour le jour...

Information destinée aux patients Votre rééducation après une opération du ligament croisé antérieur du genou

Voici les textes des fichiers associés au bulletin CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Procédure normalisée de fonctionnement du RCBT Demande d informations additionnelles Version

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

Forthcoming Database

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Les Galets Blancs CONTRAT DE LOCATION. 2. Le règlement du solde restant dû devra être versé le jour de votre arrivée.

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

DESCRIPTION DES STRESSEURS LIÉS AUX SOINS DE FIN DE VIE CHEZ LES INFIRMIÈRES OEUVRANT EN USI

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

THE FRENCH EXPERIENCE 1

La réadaptation professionnelle des travailleurs lombalgiques : Présentation d'un modèle canadien

Summer School * Campus d été *

Prenez soin de votre dos. Informations et astuces contre les douleurs lombaires

Extension de la protection sociale

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

BNP Paribas Personal Finance

LA REEDUCATION APRES UNE PROTHESE DE HANCHE. Consultation d Orthopédie

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Le MDM (Master Data Management) Pierre angulaire d'une bonne stratégie de management de l'information

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

IFAS 11 décembre janvier M. BLOT Ergothérapeute. CHU de NIMES

Ecole Niveau. Nous vous remercions pour votre participation.

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Cette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :

La Gestion des Données Cliniques

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

Mon assistant à la réalisation de tâches! Par$e&3&

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

CONTROVERSES en chirurgie de la hanche. C. Schwartz Conflit d intérêt: FH Orthopedics Colmar

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Conférence Bales II - Mauritanie. Patrick Le Nôtre. Directeur de la Stratégie - Secteur Finance Solutions risques et Réglementations

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Cancer colo-rectal : situation belge

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Notice Technique / Technical Manual

Les systèmes CDMS. et les logiciels EDC

Demande de prestation de compensation du handicap. Évaluation de mes besoins Par Philaminte

Exemple PLS avec SAS

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Folio Case User s Guide

Lasik Xtra: Résultats cliniques. Dr Philippe Charvier Dr David Donate Thaëron Rozenn (optometriste) Lyon, France

Le passé composé. J ai trouvé 100 F dans la rue. Il est parti à 5 h 00.

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Nouveautés printemps 2013

Cloud Computing: de la technologie à l usage final. Patrick CRASSON Oracle Thomas RULMONT WDC/CloudSphere Thibault van der Auwermeulen Expopolis

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Archived Content. Contenu archivé

Sommeil, fatigue au volant et jeunes conducteurs

Copyright 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Transcription:

Abstract (Published in Osteoarthritis and Cartilage, 2010) CROSS-CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE FRENCH VERSION OF THE HIP DISABILITY AND OSTEOARTHRITIS OUTCOME SCORE (HOOS) IN HIP OSTEOARTHRITIS PATIENTS Objective. To translate and adapt the Hip disability and Osteoarthritis Outcome Score (HOOS) into French and to evaluate the psychometric properties of this new version, by testing feasibility, internal consistency, construct validity, reliability and responsiveness, in patients with hip osteoarthritis (OA). Methods. The French version of the HOOS was developed according to published international guidelines to ensure content validity. The new version was then evaluated in two symptomatic hip OA populations, one with no indication for joint replacement (medical group), and the other waiting for total hip replacement (THR) (surgery group). The psychometric properties assessed were feasibility: percentage of responses, floor and ceiling effects; internal consistency using Cronbach s alpha; construct validity by evaluating correlations with the Lequesne s index and the visual analogic scale (VAS) for pain (Pearson s correlation coefficient); reliability: intra-class correlation coefficient (ICC), Bland et Altman representation; responsiveness by comparing the results of before and 1 month after injection of hyaluronic acid (medical group) and by comparing the pre and 3 months post THR results (surgery group) by calculating standardized response mean (SRM) and effect size (ES). Results. A total of 88 patients were recruited; 58 in the medicine group (mean age¼ 61.8 ± 9 years, range 42 81, 70% women) and 30 in the surgery group (mean age 67.5 ± 9 years, range 50 81, 68% women).the percentage of item responses was excellent (99%). Neither a floor nor a ceiling effect was observed, except for a ceiling effect (17.8% of patients with worst possible score) observed prior to surgery in the sport and recreation subscale. The internal consistency was good for four of the five HOOS subscales. As expected, the strongest correlations were observed between all HOOS subscales and Lequesne s index or VAS pain, indicating good construct validity. The reliability was good, with an ICC > 0.8 for all subscales. The responsiveness was good for all domains 1 month after hyaluronic acid injection (ES ranging from 0.73 to 1.86 and SRM from 0.51 to 1.04) and high for all domains 3 months after THR (ES ranging from 1.47 to 2.08 and SRM ranging from 1.97 to 3.24). Conclusion. The French version of HOOS demonstrated good psychometric properties and appears to be useful for the evaluation of patient-relevant outcome whatever the severity of hip OA. This study provides a basis for the use of this French version of the HOOS in future clinical trials. Key words: Hip osteoarthritis, HOOS, Cross-cultural adaptation,translation,validation, Outcomes, Pain, Disability Contact : Jean-Francis MAILLEFERT (MD, PhD) Department of Rheumatology Hôpital Général 3 rue du Faubourg Raines 21000 Dijon, France Tel (33) 3 80 29 37 45, Fax (33) 3 80 29 36 78 jean-francis.maillefert@chu-dijon.fr

QUESTIONNAIRE DE HANCHE HOOS DATE: DATE DE NAISSANCE: NOM: INSTRUCTIONS Ce questionnaire vous demande votre opinion sur votre hanche. Il nous permettra de mieux connaître ce que vous ressentez et ce que vous êtes capable de faire dans votre activité de tous les jours. Répondez à chaque question. Veuillez cocher une seule case par question. En cas de doute, cochez la case qui vous semble la plus adaptée à votre cas. SYMPTOMES Ces questions concernent vos symptômes au cours des 8 derniers jours. S1. Ressentez-vous des ou entendez-vous des craquements ou n importe quel autre type de bruit provenant de votre hanche? Jamais Rarement Parfois Souvent Toujours S2. Quelle est votre difficulté pour écarter largement les jambes? S3. Quelle est votre difficulté pour marcher à grands pas? RAIDEUR Ces questions concernent la raideur de votre hanche au cours des huit derniers jours. La raideur est la sensation d avoir du mal à bouger la hanche. S4. Le matin au réveil, la raideur de votre hanche est : S5. Après être resté(e) assis(e), couché(e), ou au repos pendant la journée, la raideur de votre hanche est :

DOULEUR D1. Avez-vous souvent mal à la hanche? Jamais Une fois par mois Une fois/semaine Tous les jours Tout le temps Au cours des huit derniers jours, quelle a été l importance de votre douleur de hanche en faisant les activités suivantes? D2. En étendant complètement la hanche D3. En pliant complètement la hanche D4. En marchant sur un terrain plat D5. En montant ou en descendant les escaliers. D6. Au lit la nuit D7. En restant assis(e) ou couché(e). D8. En restant debout. D9. En marchant sur une surface dure (asphalte, béton). D10. En marchant sur une surface irrégulière. FONCTION, VIE QUOTIDIENNE Les questions suivantes concernent ce que vous êtes capable de faire. Au cours des huit derniers jours, quelle a été votre difficulté pour chacune des activités suivantes? F1. Descendre les escaliers. F2. Monter les escaliers.

F3. Vous relever d une position assise. F4. Rester debout. F5. Vous pencher en avant pour ramasser un objet F6. Marcher sur un terrain plat F7. Monter ou descendre de voiture. F8. Faire vos courses. F9. Mettre vos chaussettes ou vos collants F10. Sortir du lit F11. Enlever vos chaussettes ou vos collants F12. Vous retourner ou garder la hanche dans la même position en étant couché F13. Entrer ou sortir d une baignoire. F14. Rester assis(e). F15. Vous asseoir ou vous relever des toilettes.

F16. Faire de gros travaux ménagers (déplacer des objets lourds, récurer les sols, ). F17. Faire des petits travaux ménagers (faire la cuisine, faire la poussière, ). ACTIVITES SPORT ET LOISIRS Les questions suivantes concernent ce que vous êtes capable de faire au cours d autres activités. Au cours des huit derniers jours, quelle a été votre difficulté pour les activités suivantes? SP1. Rester accroupi SP2. Courir. SP3. Tourner, pivoter sur votre jambe SP4. Marcher sur une surface irrégulière QUALITE DE VIE Q1. Pensez-vous souvent à votre problème de hanche? Jamais Une fois par mois Une fois/semaine Tous les jours Tout le temps Q2. Avez-vous modifié votre façon de vivre pour éviter les activités qui pourraient aggraver votre problème de hanche? Pas du tout Un peu Modérément Beaucoup Totalement Q3. Etes-ce qu un manque de confiance dans votre hanche vous gêne? Pas du tout Un peu Modérément Beaucoup Totalement Q4. Finalement, êtes-vous gêné(e) par votre hanche? Pas du tout Un peu Modérément Beaucoup Extrêmement ***Merci beaucoup d avoir répondu à ce questionnaire***