Kit de collecte d échantillons sur écouvillons Aptima Multitest

Documents pareils
1 ère manche Questions fermées

Des soins après avortement : Amis des Jeunes. Cartes à conseils 1-6

Traitement antibiotique probabiliste des urétrites et cervicites non compliquées

GUIDE PRATIQUE N 1 HERPES ASSOCIATION HERPES. Agissons contre l herpès

Modèle communautaire d'autorisation de fabrication. Notes explicatives

Un test Pap pourrait vous sauver la vie

Tableau pour la conservation et le transport des spécimens à l externe

VIH : Parlons-en franchement!

NOTICE D'UTILISATION SI-BELL

NOTICE : INFORMATION DE L'UTILISATEUR. DAKTOZIN 2,5 mg/150 mg pommade Nitrate de miconazole et oxyde de zinc

Système de gestion des données RAPIDComm 3.0 : la solution avancée de connectivité et de communication en biologie délocalisée

Charte de la Banque ADN et de Cellules de Généthon

La version électronique fait foi

Test d immunofluorescence (IF)

AUTOUR DE LA MISE BAS

évaluation des risques professionnels

Brochure d information destinée au patient. Comment pratiquer l auto-sondage intermittent?

IST et SIDA : s'informer pour se protéger!

NOTICE : INFORMATIONS DESTINÉES A L UTILISATEUR. Firazyr 30 mg solution injectable en seringue pré-remplie Icatibant

Campagne nationale pour l élimination des fistules obstétricales en Mauritanie

Complément québécois. C o m p l é m e n t q u é b é c o i s C o m p l é m e n t q u é b é c o i s C o m p l é m e n t q u é b é c o i s

Les fistules obstétricales sont des communications anormales entre les voies urinaires ou digestives et l'appareil génital. ou d une manœuvre abortive

Le Livre des Infections Sexuellement Transmissibles

urinaire féminine à l effort de la femme

Fiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du , paragr.3

d une Dr Ei Eric Peterman

Sommaire des documents de la base documentaire v /11/2013

Prolapsus génital et incontinence urinaire chez la femme Professeur Pierre BERNARD Septembre 2002

L appareillage des stomies urinaires. Alexandra ISNARD-DUVAL Chef de Marchés Soins des stomies, Laboratoires COLOPLAST

Fiche de données de sécurité

Maladies transmises sexuellement (MTS)

PARTIE II : RISQUE INFECTIEUX ET PROTECTION DE L ORGANISME. Chapitre 1 : L Homme confronté aux microbes de son environnement

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ conformément au Règlement (CE) nº1907/2006 REACH Nom : KR-G KR-G

Les maladies ou infections sexuellement transmissibles (MST)

Ensemble de documents d orientation sur la maladie à virus Ebola

NOTICE : INFORMATION DE L UTILISATEUR. Delphi 0,1 % crème Acétonide de triamcinolone

Item 95 Maladies sexuellement transmissibles : infections urogénitales à gonocoque et Chlamydia trachomatis (en dehors de la maladie de Nicolas-Favre)

Implication des Corevih dans l arrivée des ADVIH: Expérience du Corevih LCA

Acides et bases. Acides et bases Page 1 sur 6

Tuberculose bovine. Situation actuelle

APPLICATION QMS AMIKACINE Système intégré Ortho Clinical Diagnostics VITROS 5600, systèmes de chimie VITROS 5,1 FS et 4600

LES ACCIDENTS D EXPOSITION AU RISQUE VIRAL Prise en charge & Prévention

STOP à la Transmission des microorganismes!

INCONTINENCE URINAIRE

Les Arbres décisionnels

TITRE III SANTÉ DES SPORTIFS ET LUTTE CONTRE LE DOPAGE. Chapitre II. Lutte contre le dopage. Section 3. Agissements interdits et contrôles

Incontinence urinaire. DR.L.PEYRAT C.H.U. Tenon, Paris

Traitement des calculs urinaires par fragmentation (Lithotripsie par ondes de choc extracorporelle)

Stelara (ustekinumab)

QUESTIONNAIRE MÈRE AYANT UN BÉBÉ MOINS DE 6 MOIS

Offre santé 2015 FGMM-CFDT

ÉVALUATION DE LA PERSONNE ATTEINTE D HYPERTENSION ARTÉRIELLE

+ Questions et réponses

SOFTSOAP LIQUID HAND SOAP PUMP SEA MINERAL / SAVON HYDRATATANT POUR LES MAINS POMPE MINERAL MARIN

Secteur Protégé d Hématologie

MANIPULATION DES PRODUITS POTENTIELLEMENT DANGEREUX EN PHARMACIE COMMUNAUTAIRE

Vulcano Pièges Fourmis

SOINS DE PRATIQUE COURANTE. Prélèvement aseptique cutané ou de sécrétions muqueuses, prélèvement de selles

NOTICE : INFORMATION DE L UTILISATEUR. JAYDESS 13,5 mg, système de diffusion intra-utérin. Lévonorgestrel

Chapitre 4 : cohabiter avec les micro-organismes. Contrat-élève 3 ème

FICHE DE DONNÉES DE SECURITÉ Demand CS

COMPRESSEURS DENTAIRES

Infections urinaires chez l enfant

phase de destruction et d'élimination de débris

Appareil Thérapeutique pour le Soin du Dos

LD-P PRINCIPE ECHANTILLON. Coffret référence REVISION ANNUELLE Date. Date APPLICATION

PRISE EN CHARGE DES DOULEURS DU POST-PARTUM ET DES DOULEURS POST-CHIRURGICALES MARTINE CORNILLET-BERNARD

Professeur Diane GODIN-RIBUOT

ÊTES-VOUS SÛRS DE TOUT SAVOIR sur le VIH

Contact cutané. Contact avec les yeux. Inhalation. Ingestion.

Chapitre VI : Gestion des risques épidémiques

SECTION 3: Composition/informations sur les composants 3.2. Mélanges % CAS # (EC) No 1272/ /45/EC Deuterium oxide 99.

Offre santé 2014 FGMM-CFDT

Prophylaxie infectieuse après exposition professionnelle

INTERVENTIONS CHIRURGICALES EN GYNÉCOLOGIE

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

TRAITEMENT DE L INCONTINENCE URINAIRE. Dr B Pogu Urologue FMC Sud Marne

Chapitre 1 : Introduction à la rééducation périnéale

GUIDE POUR LA PRISE EN CHARGE DES INFECTIONS SEXUELLEMENT TRANSMISSIBLES

La mienne est. La mienne est. en comprimés

Systèmes de distribution robotique des médicaments d ordonnance

Traitements topiques. Utiliser conformément aux instructions figurant sur l emballage. Aident à éliminer les squames. Soulagent les démangeaisons.

Eau (N CAS) Non classifié Urea (N CAS) Non classifié. Version : 1.0

ASPECT ECHOGRAPHIQUE NORMAL DE LA CAVITE UTERINE APRES IVG. Dr D. Tasias Département de gynécologie, d'obstétrique et de stérilité

INFORMATION & PRÉVENTION. Le cancer de la vessie

Guide d injection de l insuline

HUMI-BLOCK - TOUPRET

Service d ambulance. Normes. de soins aux patients. et de transport

GUIDE D INFORMATION À L INTENTION DES RÉCIPIENDAIRES DE DON D OVULES DES RÉPONSES À VOS QUESTIONS

10. Instruments optiques et Microscopes Photomètre/Cuve

Fiche de données de Sécurité

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601

Les traitements du cancer invasif du col de l utérus

CONTROVERSE : IDR OU QUANTIFERON LORS D'UN CONTAGE EN EHPAD?

gale - Brochure d information -

Notice publique PERDOLAN - PÉDIATRIE

LA DÉMARCHE GLOBALE DE PRÉVENTION

CONFIGURATION MINIMALE REQUISE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

KIT ELISA dosage immunologique anti-bsa REF : ELISA A RECEPTION DU COLIS : Vérifier la composition du colis indiquée ci-dessous en pages 1 et 2

Maxwell 16 Blood DNA Purification System

Transcription:

Usage prévu Le kit de collecte d échantillons sur écouvillons Aptima Multitest est conçu pour être utilisé avec les tests Aptima. Il est destiné à être utilisé pour la collecte d échantillons par le clinicien et par la patiente sur écouvillon vaginal et pour la collecte d échantillons par le patient sur écouvillon duméat du pénis. Le kit de collecte d échantillons sur écouvillons Aptima Multitest peut également être utilisé par un clinicien pour la collecte d échantillons à partir de lésions, comme celles qui sont soupçonnées d être des infections au virus de l herpès simplex (VHS). Consultez la notice du test correspondant pour obtenir des informations sur les types d échantillons appropriés. Les échantillons collectés par la patiente sur écouvillon vaginal offrent une option de dépistage chez les femmes lorsqu un examen pelvien ne peut être indiqué. Le kit de collecte d échantillons sur écouvillons Aptima Multitest n a pas été évalué pour une utilisation à domicile. Matériel fourni 50 kits de collecte d échantillons sur écouvillons multitests (référence PRD-03546) Chaque kit contient : Composant Quantité Description Écouvillon 1 Écouvillon stérile, emballage individuel Tube de transport 1 Tube contenant un milieu de transport (2,9 ml) Instructions destinées aux patients pour la collecte d échantillons sur écouvillon vaginal et sur écouvillon du méat du pénis 1 jeu Jeu d instructions destinées aux patients pour la collecte d échantillons sur écouvillon vaginal et sur écouvillon du méat du pénis Avertissements et précautions A. Utilisez uniquement l écouvillon fourni. La non-utilisation de l écouvillon fourni peut donner lieu à des résultats de test non valides. B. Vous ne devez pas appliquer le milieu de transport directement sur la peau ou sur les muqueuses ni le prendre par voie orale. C. Les échantillons peuvent être infectieux. Respectez les précautions universelles lors de la manipulation des échantillons. Seul le personnel ayant reçu une formation adéquate pour manipuler des substances infectieuses doit être autorisé à manipuler les échantillons. D. Prenez soin d éviter toute contamination croisée lors des étapes de manipulation des échantillons. Les échantillons peuvent contenir des taux d agents pathogènes très importants. Veillez à éviter tout contact entre les différents récipients d échantillons et à ne pas passer audessus des récipients en jetant le matériel usagé. Changez de gants en cas de contact avec l échantillon pour éviter toute contamination croisée. 1 AW-14413-901 Rév. 003

E. Si le contenu du tube de transport se renverse à un moment quelconque au cours de la procédure de collecte, utilisez un nouveau kit de collecte d échantillons sur écouvillons Aptima Multitest. La non-utilisation d un nouveau kit peut donner lieu à des résultats de test non valides. F. Observez des conditions de conservation adéquates pendant le transport des échantillons pour préserver leur intégrité. La stabilité des échantillons dans des conditions de transport autres que celles recommandées n a pas été évaluée. G. N utilisez pas ce kit pour la collecte d échantillons après sa date de péremption. Conditions de conservation du kit Conservez le kit de collecte à température ambiante (15 C à 30 C). Performance des échantillons sur écouvillons multitests Les caractéristiques de performance du test utilisant les échantillons sur écouvillons multitests sont fournies dans la notice du test Aptima correspondant. Les notices de test Aptima peuvent être consultées en ligne à l adresse www.hologic.com. La performance des échantillons collectés par la patiente sur écouvillon vaginal et des échantillons collectés par le patient sur écouvillon du méat du pénis l n a pas été établie pour tous les tests Aptima. Collecte et manipulation d échantillons sur écouvillon vaginal Remarque : pour les échantillons collectés par la patiente sur écouvillon vaginal, assurez-vous que les patientes ont lu les Instructions de collecte destinées aux patientes avant de leur fournir un kit de collecte. Instructions concernant la collecte d échantillons sur écouvillon vaginal : ligne de score. Ne tenez pas la tige de l écouvillon en dessous de la ligne de score. 3. Introduisez délicatement l écouvillon dans le vagin à environ 5 cm au-delà de l orifice vaginal et faites tourner doucement l écouvillon pendant 10 à 30 secondes. Assurez-vous que l écouvillon touche les parois vaginales afin qu il puisse en absorber l humidité, puis retirez l écouvillon sans toucher la peau. 4. Tout en tenant l écouvillon dans la même main, dévissez le capuchon du tube. Ne renversez pas le contenu du tube. Si le contenu du tube de transport se renverse, utilisez un nouveau kit de collecte d échantillons sur écouvillons 5. Placez immédiatement l écouvillon dans le tube de transport de manière à ce que la ligne de score se situe en haut du tube. 6. Cassez délicatement la tige de l écouvillon sur la ligne de score contre la paroi du tube. 7. Jetez immédiatement la partie supérieure de la tige de l écouvillon. 8. Vissez fermement le capuchon sur le tube. 2 AW-14413-901 Rév. 003

Collecte et manipulation d échantillons sur écouvillon du méat du pénis Remarque : pour les échantillons collectés par le patient sur écouvillon du méat du pénis, assurez-vous que les patients ont lu les Instructions de collecte destinées aux patients avant de leur fournir un kit de collecte. Instructions concernant la collecte d échantillons sur écouvillon du méat du pénis : ligne de score. Ne tenez pas la tige de l écouvillon en dessous de la ligne de score. 3. Faites rouler l écouvillon au sommet du pénis, à l extérieur du méat urétral (orifice par lequel passe l urine). Il n est pas nécessaire de placer l écouvillon à l intérieur du méat urétral. Veillez à bien faire rouler l écouvillon tout autour du méat urétral afin d obtenir le meilleur échantillon. Assurez-vous que l écouvillon ne touche aucune autre zone de la peau. 4. Tout en tenant l écouvillon dans la même main, dévissez le capuchon du tube. Ne renversez pas le contenu du tube. Si le contenu du tube de transport se renverse, utilisez un nouveau kit de collecte d échantillons sur écouvillons 5. Placez immédiatement l écouvillon dans le tube de transport de manière à ce que la ligne de score se situe en haut du tube. 6. Cassez délicatement la tige de l écouvillon sur la ligne de score contre la paroi du tube. 7. Jetez immédiatement la partie supérieure de la tige de l écouvillon. 8. Vissez fermement le capuchon sur le tube. Collecte et manipulation d échantillons sur écouvillon à partir de lésions Remarque : n utilisez pas de désinfectants ni de produits nettoyants sur la lésion avant la collecte de l échantillon. Instructions concernant la collecte d échantillons sur écouvillon à partir de lésions : ligne de coupe. Ne tenez pas la tige de l écouvillon en dessous de la ligne de coupe. 3. Si nécessaire, exposez la base de la lésion pour accéder au liquide. 4. Écouvillonnez vigoureusement la base de la lésion afin d absorber du liquide, en veillant à ne pas prélever du sang. Retirez l écouvillon sans toucher tout autre site à l extérieur de la lésion. 5. Tout en tenant l écouvillon dans la même main, dévissez le capuchon du tube. Ne renversez pas le contenu du tube. Si le contenu du tube se renverse, utilisez un nouveau kit de collecte d échantillons sur écouvillons 3 AW-14413-901 Rév. 003

6. Placez immédiatement l écouvillon dans le tube de transport de manière à ce que la ligne de coupe se situe en haut du tube. 7. Cassez délicatement la tige de l écouvillon sur la ligne de coupe contre la paroi du tube. 8. Jetez immédiatement la partie supérieure de la tige de l écouvillon. 9. Vissez fermement le capuchon sur le tube. Transport et conservation des échantillons Les échantillons sur écouvillons multitests doivent être transportés au laboratoire dans le tube et le milieu de transport fournis pour les échantillons sur écouvillons. Les échantillons sur écouvillons multitests doivent être transportés au laboratoire entre 2 ºC et 30 ºC, et être testés dans les 60 jours suivant la collecte. Consultez la notice du test Aptima correspondant si une durée de conservation plus longue est nécessaire. Remarque : les échantillons doivent être expédiés conformément aux réglementations nationales et internationales en vigueur. Limites A. Utilisez ce kit de collecte uniquement avec les tests Aptima. Sa performance n a pas été établie avec d autres produits. B. L utilisation d écouvillons multitests pour les échantillons collectés par la patiente sur écouvillon vaginal n est pas destinée à remplacer les examens cervicaux et les échantillons endocervicaux dans le diagnostic des infections urogénitales chez la femme. Les patientes peuvent souffrir de cervicites, urétrites, infections urinaires ou infections vaginales dues à d autres causes ou à des infections parallèles par d autres agents. C. Les femmes qui présentent des symptômes suggérant une infection génitale haute ne devraient pas utiliser l écouvillon multitests pour collecter des échantillons sur écouvillon vaginal en remplacement d un examen pelvien. D. La performance des échantillons collectés sur écouvillon vaginal n a pas été évaluée chez les femmes enceintes. E. Consultez les limites d âge spécifiques au test dans la notice. F. L utilisation d échantillons collectés par la patiente sur écouvillons multitests est limitée aux centres de soins de santé où des conseils/un soutien sont offerts pour expliquer les procédures et précautions d emploi. 4 AW-14413-901 Rév. 003

Hologic, Inc. 10210 Genetic Center Drive San Diego, CA 92121 USA Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH, The Hague The Netherlands Coordonnées pour les États-Unis et l étranger : Service client : +1 844 Hologic (+1 844 465 4425) customersupport@hologic.com Assistance technique : +1 888 484 4747 molecularsupport@hologic.com Pour obtenir d autres coordonnées, rendez-vous sur www.hologic.com. Hologic, Aptima et les logos associés sont des marques commerciales et/ou des marques déposées d Hologic, Inc. et/ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d autres pays. Toutes les autres marques commerciales qui figurent dans cette notice appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Ce produit peut être protégé par un ou plusieurs brevets américains identifiés à la page www.hologic.com/patents. 2016 Hologic, Inc. Tous droits réservés. AW-14413-901 Rév. 003 2016-06 5 AW-14413-901 Rév. 003