UPON ARRIVAL. LOCKERS There are guest lockers available. The locker attendants will assist you in finding a locker.

Documents pareils
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Contents Windows

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Application Form/ Formulaire de demande

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Garage Door Monitor Model 829LM

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

How to Login to Career Page

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Nouveautés printemps 2013

Gestion des prestations Volontaire

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Folio Case User s Guide

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

accidents and repairs:

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

Quel temps fait-il chez toi?

THE FRENCH EXPERIENCE 1

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Francoise Lee.

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

Frequently Asked Questions

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Se garer à l aéroport - Foire aux questions

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

QUINTESSENCE de vie of life

Fabricant. 2 terminals

Archived Content. Contenu archivé

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Notice Technique / Technical Manual

France SMS+ MT Premium Description

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

Demande d inscription

Dans une agence de location immobilière...

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

Bill 204 Projet de loi 204

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

Utiliser un proxy sous linux

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Practice Direction. Class Proceedings

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Utilisateur et administrateur

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

BON DE COMMANDE "boutique déstockage SPEEDO"

Transcription:

G U E S T Welcome UPON ARRIVAL PARKING AND BAG DROP There are two locations to park your vehicle. The upper parking lot is closest to the Golf Shop, its bag drop, and to the Men s locker room. The lower parking lot leads to the clubhouse bag drop and is nearest to the dining rooms. REGISTRATION Please register at the Golf Shop upon arrival. The staff will ensure that you are directed to the appropriate locker room, where you can change into your golf attire. LOCKERS There are guest lockers available. The locker attendants will assist you in finding a locker. DRESS REGULATIONS OUR DRESS CODE IS REQUIRED THROUGHOUT THE CLUB PROPERTY, INCLUDING THE PARKING LOTS. Ladies The length of golf shorts, skirts, shorts or dresses must be mid thigh or longer. Pants, regular or Capri, may be worn at all times. Collared golf shirts may be worn with, or without, sleeves. Crew neck shirts must be worn with sleeves. Prohibited : Skin-tight garments, mini skirts, tennis skirts, short shorts, jeans, yoga pants, sweatpants, sweatshirts, tank tops and T-shirts. Men Trousers, or Bermuda-length shorts with knee socks. No sockettes allowed with Bermuda length shorts. Collared golf shirts (including turtle or mock necks) are to be worn tucked in at the waist. Prohibited : Sweatshirts, T-shirts or jeans. Juniors The above dress regulations apply to all Junior guests, female or male. Shoes Soft spikes are mandatory at all times. Hats Hats are not to be worn in the clubhouse. 1 of 3

DINING ROOMS In the evenings, gentlemen shall be attired in tie and jacket, ladies attired accordingly, when in the Grier Room, Grier Lounge, Grier Veranda, Gardens and at dinners following Club golf events. Otherwise, golf attire is acceptable throughout the club. Juniors shall adhere to the same regulations. If you are unsure of the appropriateness of your attire, please consult the Golf Shop or Secretary Manager, who can be of assistance. The Golf Shop carries a full range of clothing in the event that your attire does not conform. PACE OF PLAY Players should play without delay. No player should take a shot until the players in front are out of range. If a match fails to keep pace, and it is apparent that those ahead are moving well and those behind are waiting on each shot, the players behind must be waved through. Members and guests must observe these rules and all other rules of golf etiquette, as found in the R.C.G.A Rules of Golf. CELLULAR PHONES AND ELECTRONIC COMMUNICATION DEVICES The use of all mobile devices anywhere on club property is strictly prohibited, except in the phone booth adjacent to the Men s Bar, or upstairs in the club boardroom. We strongly suggest that you leave your phone in your car. DIRECTION & MAP From Trudeau Airport Take Highway 20 East to Exit 68 South This brings you to Autoroute 15 South/Autoroute 20 East to take the Champlain bridge From Champlain Bridge: 1. Follow Highway 10 East, towards Sherbrooke, 2. Take Exit #11 Highway 30 East, towards Sorel 3. Take Exit #76 Follow the signs for Route 116 East, towards Beloeil 4. Follow Route 116 East through two sets of lights... See MAP section for additional directions. From Victoria Bridge: 1. Follow Route 112 East until it becomes Route 116 2. Follow Route116 East until you reach Highway 30 3. Stay on Route 116 East through two sets of lights... See MAP section for additional directions. 2 of 3

From Jacques Cartier Bridge: 1. Keep to your right on Route 134 West (Blvd. Taschereau) 2. Take the exit after the second overpass towards Route 112 / Route 116 East, towards Beloeil 3. Follow Route 116 East until you reach Highway 30 4. Stay on Route 116 East through two sets of lights See MAP section for additional directions. From L.-H. Lafontaine Tunnel: 1. Follow the Highway 20 East, towards Quebec 2. Take the Exit #98 towards Highway 30 West, towards Chateauguay 3. Take the Exit #76 towards Route116 East, towards Beloeil 4. Follow the Route 116 East through two sets of lights See MAP section for additional directions. MAP section 1. At the third set of lights, turn left on Blvd. du Millenaire, 2. At the end of this road (about 300m), turn left on Chemin des Vingt. 3. Go to the end of the road and follow the private road to your right. We hope that you will enjoy your time at Mount Bruno and we look forward to welcoming you. Mount Bruno Country Club 665, Chemin des Vingt, Saint-Bruno, J3V 4P6 Telephone : 450-653-2201 www.golfmbcc.com

Bienvenue STATIONNEMENT ET DÉPÔT DES SACS Nous disposons de deux aires de stationnement : le stationnement supérieur qui est situé près de la boutique de golf, de son dépôt des sacs ainsi que des vestiaires; le stationnement inférieur permet d accéder au dépôt des sacs, au clubhouse et est situé près des salles à manger. ENREGISTREMENT Veuillez-vous enregistrer à la boutique dès votre arrivée. Notre personnel vous dirigera vers les vestiaires. VESTIAIRES Des casiers sont disponibles pour les invités. Nos préposés se feront un plaisir de vous en assigner un. Dames NOTRE CODE VESTIMENTAIRE EST EN VIGUEUR SUR TOUTE LA PROPRIÉTÉ, INCLUANT LES STATIONNEMENTS. Les shorts, jupes ou robes de golf doivent être plus longs que la mi-cuisse. Le pantalon, long ou Capri, peut être porté en tout temps Les polos avec un col peuvent être portés avec ou sans manches Les polos à cols ronds doivent avoir des manches Interdits : vêtements moulants, mini-jupes, vêtements de tennis, shorts courts, jeans, vêtements de yoga, vêtements en coton ouaté, camisoles et tee-shirts. Hommes Pantalons ou short Bermuda avec bas aux genoux Les bas courts ne sont pas permis avec le short Bermuda Les polos de golf (incluant les cols roulés ou faux cols) doivent être portés à l intérieur du pantalon ou du short Bermuda Interdits : cotons ouatés, tee-shirts ou jeans. Juniors Le code vestimentaire s adresse également aux invités juniors, masculins ou féminins. Souliers Les souliers de golf à crampons mous sont obligatoires. Chapeaux À VOTRE ARRIVÉE CODE VESTIMENTAIRE Les chapeaux ne sont pas permis dans le clubhouse.

SALLES À MANGER Pour les soupers et soirées, le port du veston et de la cravate est obligatoire pour les hommes dans les salles Grier Room, Grier Lounge, Grier Veranda, les jardins et lors de soupers organisés dans le cadre d événements de golf du Club. Pour les dames, une tenue appropriée est de mise. La tenue de golf est acceptée partout ailleurs dans le Club. Les mêmes règlements s appliquent aux membres et invités juniors. Si vous n êtes pas certain que votre tenue vestimentaire est adéquate, n hésitez pas à consulter le personnel de la boutique ou de l administration. Vous pourrez vous procurer les vêtements appropriés à la boutique, le cas échéant. VITESSE DE JEU Les golfeurs sont priés de jouer leur partie sans retarder ceux qui suivent. Cependant, aucun joueur ne devrait frapper avant que les personnes devant lui soient suffisamment éloignées. Si un groupe ralentit les joueurs qui le suivent, il doit faire signe à ceux-ci de passer si le groupe devant lui joue rapidement. Les membres et leurs invités doivent se conformer à ces règlements ainsi qu aux règles d étiquette telles qu énoncées dans les Règles du golf de Golf Canada. TÉLÉPHONES CELLULAIRES ET APPAREILS DE COMMUNICATION ÉLECTRONIQUE L utilisation de quelconque appareil mobile est interdite partout sur la propriété du Club, sauf dans la cabine téléphonique, située dans le Mixed Lounge et dans la salle de conférence, située à l étage. Nous vous suggérons fortement de laisser votre appareil mobile dans votre voiture. DIRECTIONS ET CARTE À partir de l aéroport Trudeau: Prendre l autoroute 20 Est jusqu à la sortie 68 Sud Ceci vous amène à l autoroute 15 Sud/autoroute 20 Est, jusqu au Pont Champlain. À partir du Pont Champlain: 1. Suivre l autoroute 10 Est en direction de Sherbrooke 2. Prendre la sortie 11 vers l autoroute 30 Est, en direction de Sorel 3. Prendre la sortie 76 et suivre les indications pour prendre la route 116 Est en direction de Beloeil 4. Suivre Route 116 Est et traverser deux feux de circulation 5. Voir la section SUITE ci-après pour des directions additionnelles

3 of 3 À partir du pont Victoria: 1. Suivre la route 112 Est jusqu à ce qu elle devienne la route 116 Est 2. Suivre la route 116 Est jusqu à l autoroute 30 3. Demeurer sur la Route 116 Est et traverser deux feux de circulation. 4. Voir la section SUITE ci-après pour des directions additionnelles À partir du pont Jacques-Cartier: 1. Rester à droite sur la route 134 Ouest (boul. Taschereau) 2. Prendre la sortie après le 2e viaduc, vers la route 112/route 116 Est en direction de Beloeil 3. Suivre la route 116 Est jusqu à l autoroute 30 4. Demeurer sur la route 116 Est et traverser deux feux de circulation. 5. Voir la section SUITE ci-après pour des directions additionnelles À partir du Tunnel L.-H. Lafontaine : 1. Suivre l autoroute 20 Est en direction de Québec 2. Prendre la sortie 98 vers l autoroute 30 Ouest, en direction de Châteauguay 3. Prendre la sortie 76 vers la route 116 Est, en direction de Beloeil 4. Demeurer sur la route 116 Est et traverser deux feux de circulation. 5. Voir la section SUITE ci-après pour des directions additionnelles SUITE : 1. Au 3 e feu de circulation, tourner à gauche sur boul. du Millénaire 2. Au bout (env. 300 m), tourner à gauche sur Chemin des Vingt 3. Aller jusqu au bout de cette rue et suivre le chemin privé à votre droite Nous vous souhaitons la Bienvenue au Mount Bruno! Mount Bruno Country Club 665, Chemin des Vingt, Saint-Bruno, J3V 4P6 Téléphone : 450-653-2201 www.golfmbcc.com