Accord Canada/ Sainte- Lucie

Documents pareils
Accord Canada / Belgique

Filed December 22, 2000

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Practice Direction. Class Proceedings

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Registration form as a Professional

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

How to Login to Career Page

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Application Form/ Formulaire de demande

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

de stabilisation financière

Bill 69 Projet de loi 69

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

DEMANDE D'UNE CARTE DE RÉSIDENT PERMANENT

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Accord Canada / Estonie

Bill 12 Projet de loi 12

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Programme des candidats de la Nouvelle-Écosse PCNÉ 130 Secteur agroalimentaire Formulaire de demande

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Module Title: French 4

Demander un numéro d assurance sociale... C

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

LOI SUR L ASSURANCE-SANTÉ HEALTH CARE INSURANCE PLAN ACT DÉCRET 1984/333 LOI SUR L'ASSURANCE-SANTÉ O.I.C. 1984/333 HEALTH CARE INSURANCE PLAN ACT

Private banking: après l Eldorado

DEMANDE DE VISA TOURISME/ (VISITE FAMILIALE/OU AMICALE)

Contents Windows

Transcription:

Accord Canada/ Sainte- Lucie Demande de prestations de Sainte-Lucie Voici des renseignements importants dont vous devez tenir compte au moment de remplir votre demande. Veuillez vous assurer de signer la demande. Si vous apposez une marque en guise de signature, (par exemple : «X»), la signature d un témoin est exigée. Votre demande doit être accompagnée de tous les documents justificatifs requis. Veuillez soumettre ces documents. Omettre de remplir la demande ou de fournir les documents demandés pourrait retarder le traitement de votre demande. Lorsqu il est précisé qu on exige les documents originaux, il vous faut soumettre les documents originaux avec votre demande. Vous devez conserver, pour vos dossiers, une copie certifiée conforme de tout document original que vous nous envoyez. Certains pays exigent des documents originaux qui ne vous seront pas retournés. Vous pouvez soumettre l original ou une photocopie certifiée conforme de tout document lorsque les originaux ne sont pas exigés. Il est préférable d envoyer des photocopies certifiées de documents plutôt que les originaux. Si vous nous envoyez vos documents originaux, veuillez le faire par courrier recommandé. Nous vous retournerons tous vos originaux. Nous acceptons les photocopies seulement si elles sont lisibles et certifiées conformes aux documents originaux. Le personnel de tout Centre Service Canada photocopiera vos documents et les certifiera sans frais. Si vous ne pouvez visiter un Centre Service Canada, vous pouvez demander à une des personnes suivantes de certifier vos photocopies : avocat; chef de bande des Premières nations; comptable; directeur d un établissement financier; employé d un Centre Service Canada qui agit à titre officiel; employé d un ministère fédéral ou provincial ou de l une de ses agences; enseignant; entrepreneur de pompes funèbres; greffier municipal; ingénieur; juge de paix; magistrat; maître de poste; député fédéral ou son personnel; député provincial ou son personnel; ministre du culte; notaire; policier; professionnel de la santé : chiropraticien, dentiste, médecin, pharmacien, psychologue, infirmier autorisé et infirmier praticien; représentant d une ambassade, d un consulat ou d un haut-commissariat; représentant d un pays avec lequel le Canada a conclu un accord de réciprocité en matière de sécurité sociale; travailleur social. La personne qui certifie la photocopie doit la comparer à l original, indiquer son poste ou son titre officiel, écrire son nom en lettres moulées, indiquer son numéro de téléphone, inscrire la date à laquelle elle certifie le document et le signer. Elle doit aussi inscrire ce qui suit sur la photocopie : Photocopie conforme au document original, qui n a pas été modifié d aucune façon. Si le document a des renseignements des deux côtés, les deux côtés doivent être photocopiés et certifiés. Vous ne pouvez pas certifier les photocopies de vos propres documents et vous ne pouvez pas demander à un parent de le faire pour vous. Retournez votre demande dûment remplie, les formulaires et les documents à l appui aux : Opérations internationales Service Canada Ottawa (Ontario) K1A 0L4 CANADA

Avertissement : Ce formulaire de demande a été élaboré conjointement par des sources externes et Ressources humaines et Développement des compétences Canada. Le contenu et le langage répondent aux exigences législatives de ces sources externes.

National Insurance Corporation Form Inv. B1 (Reg. 38) CLAIM FOR INVALIDITY BENEFIT I hereby apply for Invalidity Benefit under the National Insurance Corporation Act, 2000, and furnish a medical certificate and other supporting documents together with the following particulars: 1. My full name is (Print Name) 2. Occupation 3. My Nat. Ins. No. is 4. My date of birth is 5. My address is 6. My Tel. No. is 7. My last/present Employer s name and address were/are Name of Employer Address Tel. No. Period of Employment 8. The Name and Address of the last Doctor who examined me is/was: Name of Doctor Address of Doctor Tel. No. ANSWER ALL QUESTIONS a) From what date have you been continuously incapable of work? b) What is the nature of your illness or disease? c) Are you now receiving sickness or any other benefit? d) If so, from what date have you been receiving such benefit? I declare that the foregoing information is true in all particulars. I understand that a false statement or misrepresentation makes me liable to a penalty under the National Insurance Corporation Act, 2000 If unable to sign, mark X and have it witnessed by a responsible person (Lawyer, J.P., Doctor, Senior Civil Servant on permanent establishment, etc.) Date Signature or Mark of Claimant Witness to mark Profession or Occupation Address Date

National Insurance Corporation MEDICAL CERTIFICATE OF PERMANENT INCAPACITY FOR WORK (To be completed by a Registered Medical Practitioner) To: Mr./Mrs/ Miss (Print Name) I hereby certify that on 20 I examined you and found that you are suffering from (state nature if disease or bodily mental disablement) A disablement which is likely to remain permanent. In my opinion you are likely to remain permanently incapable of work as a result of this disablement Yes No (Tick appropriate box) Give reasons for Claimant s condition: Signature Name (Print Name) Address Date Tel. No. Note For purposes of a benefit under the National Insurance Regulations 2000 the term Invalid means a person incapable of work as a result of a specific Disease or Bodily Injury or Mental disablement which is likely to remain permanent, and the term disablement means loss of capacity for any of the ordinary activities of life.

Service Canada RÉSIDENCE AU CANADA PROTÉGÉ B (une fois rempli) Fichier de renseignements personnels RHDCC PPU 175 Numéro d'assurance sociale canadien M. Mme Mlle Prénom et initial Nom de famille Les renseignements suivants sont requis pour appuyer la demande de prestations que vous avez présentée en vertu d'un accord de sécurité sociale. Si vous n'avez pas assez d'espace, veuillez attacher une feuille séparée avec l'information supplémentaire. 1. Si vous êtes né(e) à l'extérieur du Canada, veuillez nous fournir les renseignements suivants : Date d'arrivée au Canada : Lieu d'arrivée au Canada : 2. Énumérez tous les lieux où vous avez vécu au Canada après l'âge de 18 ans et fournissez des preuves de tous vos entrées et départs (carte de résident permanent, fiche relative au droit d'établissement (IMM 1000), passeport intégral, billets d'avion, etc.) : Du Au Ville Province/Territoire 3. Énumérez toutes vos absences du Canada, de plus de six mois, au cours des périodes de résidence au Canada que vous avez indiquées au n o 2, ci-dessus : Départ Retour Destination Motif Service Canada assure la prestation des programmes et des services de Ressources humaines et Développement des compétences Canada pour le gouvernement du Canada. SC ISP-5013 (2012-10-12) F 1 de 2 Available in English

Numéro d'assurance sociale canadien PROTÉGÉ B (une fois rempli) 4. Veuillez nous fournir le nom, l'adresse et le numéro de téléphone d'au moins deux personnes non apparentées avec vous par le sang ou par alliance, susceptibles de confirmer votre résidence au Canada : Nom Adresse Ville Numéro de téléphone DÉCLARATION DU DEMANDEUR Je déclare que ces renseignements sont vrais et complets. NOTE : Si vous faites une déclaration fausse ou trompeuse, vous vous exposez à une pénalité administrative et intérêts, le cas échéant, en vertu du Régime de pensions du Canada ou de la Loi sur la sécurité de la vieillesse, ou à une poursuite pour infraction. Si vous recevez ou obtenez des prestations auxquelles vous n'êtes pas admissible, elles devraient être remboursées. Signature Date (Année Mois Jour) X Numéro de téléphone SC ISP-5013 (2012-10-12) F 2 de 2

Accord Canada / Sainte-Lucie Documents et/ou renseignements nécessaires à l appui de votre demande [INV. B1] d une pension d invalidité de la Sainte-Lucie Veuillez remplir le formulaire ci-joint : Résidence au Canada [SC ISP5013] indiquant votre/vos période(s) de résidence au Canada Certificate médicale d incapacité de travail permanente (disponible en anglais seulement)- Doit être rempli par un médecin. Le demandeur doit fournir l original ou une copie certifiée des documents suivants : Certificat de naissance Certificat de mariage, si vous êtes marié Preuve des dates de votre/vos entrée(s) au Canada et départ(s) du Canada (p. ex., formulaire «Immigration 1000», passeport, visa, billets de bateau ou d avion, etc.) IMPORTANT : Si vous avez déjà soumis n importe lequel des documents nécessaires, lorsque vous avez présenté une demande de prestation du Régime de pensions du Canada ou de la Sécurité de la vieillesse, vous n avez pas à les soumettre de nouveau.