Les expressions idiomatiques

Documents pareils
Bien manger, c est bien grandir!

Application Form/ Formulaire de demande

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Quel temps fait-il chez toi?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Syllabus Dossiers d études

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

OBJECT PRONOUNS. French III

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Module Title: French 4

Gestion des prestations Volontaire

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

How to Login to Career Page

Dans une agence de location immobilière...

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Provincial Mathematics Assessment at Grade 3 French Immersion. Sample Assessment

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Si clauses: si + present, future

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

THE FRENCH EXPERIENCE 1

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Aspects de droit anglais

UML : Unified Modeling Language

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

Bill 69 Projet de loi 69

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

La Routine Quotidienne. Le docteur se lave les mains

Contents Windows

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Algorithmes de recommandation, Cours Master 2, février 2011

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

French Continuers. Centre Number. Student Number. Total marks 80. Section I Pages 2 7

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Module de paiement Ogone pour Magento Commerce

Accueil. Voir aussi sur ce thème la revue Textes et Documents pour la Classe n 1052, «Les États-Unis dans la mondialisation».

accidents and repairs:

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Propos liés à la consommation

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Compte-rendu technique complet et détaillé des cookies

Nouveautés printemps 2013

Les Portfolios et Moodle Petit inventaire

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Eléments de statistique

Cette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :

I>~I.J 4j1.bJ1UlJ ~..;W:i 1U

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

English version Legal notice

Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

Archived Content. Contenu archivé

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise

Practice Direction. Class Proceedings

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial

Transcription:

A. Translate the following idioms literally (word for word) into English, using a dictionary to help you. Remember that il (ne) faut (pas) can be translated as you must (not) or you should (not). 1. Une hirondelle ne fait pas le printemps.... 2. Rome ne s est pas fait en un jour.... 3. Être comme un poisson dans l eau.... 4. Il faut battre le fer pendant qu il est chaud.... 5. Il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier.... 6. Il ne faut pas vendre la peau de l ours avant de l avoir tué.... 7. Prendre le taureau par les cornes.... 8. Avoir du pain sur la planche.... 9. Impossible n est pas français.... 10. Quand le vin est tiré, il faut le boire.... www.teachitlanguages.co.uk 2016 23943 Page 1 of 5

B. Match each French idiom to its English equivalent in the grid below. Circle the ones which translate directly. 1 = 2 = 3 = 4 = 5 = 6 = 7 = 8 = 9 = 10 = 1. Une hirondelle ne fait pas le printemps. a. There s no such word as can t. 2. Rome ne s est pas fait en un jour. b. To take the bull by the horns. 3. Être comme un poisson dans l eau. 4. Il faut battre le fer pendant qu il est chaud. 5. Il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier. 6. Il ne faut pas vendre la peau de l ours avant de l avoir tué. c. When you ve made your bed, you must lie in it. d. Rome wasn t built in a day. e. Don t count your chickens before they have hatched. f. Don t put all your eggs in one basket. 7. Prendre le taureau par les cornes. g. To have your work cut out. 8. Avoir du pain sur la planche. h. To be in your element. 9. Impossible n est pas français. i. One swallow doesn t make a summer. 10. Quand le vin est tiré, il faut le boire. j. (You must) strike whilst the iron is hot. www.teachitlanguages.co.uk 2016 23943 Page 2 of 5

C. Choose the appropriate French idiom to complete each of the following paragraphs on the topic of school. 1. J adore le français. Je le trouve assez facile et très intéressant. En plus, le prof est vraiment enthousiaste et il m inspire beaucoup. Pendant les cours de français, je suis... 2. Malheureusement, le cours de géographie que j ai choisi n est pas très intéressant. J aurais dû choisir l histoire. Cela dit, je ferai de mon mieux en géo 3. Cette année scolaire est très importante pour moi parce que je vais passer mes examens. En fait, je viens de passer mon premier examen de maths. Je crois que j ai bien réussi mais je dois continuer à travailler dur..... 4. Ce qui est sans doute vrai, c est que j aurais pu travailler beaucoup plus dur cette année. Par conséquent, je n ai pas reçu les notes que je voulais. Alors l année prochaine, je vais dès la rentrée en septembre et faire de mon mieux pendant toute l année. 5. Mon rêve, c est d aller à l université. Je vais faire de mon mieux pour que mon rêve devienne réalité mais je sais que ce sera très difficile. Pourtant, comme me disent sans cesse mes parents et mes profs au collège,......! 6. Je n ai pas encore décidé ce que je veux faire comme métier. Alors l année prochaine, j ai l intention d étudier des matières assez diverses - l histoire, la chimie et le français. D. Use two of the four remaining idioms to write a short paragraph about your school subjects............. www.teachitlanguages.co.uk 2016 23943 Page 3 of 5

Teaching notes This resource is designed to encourage students to be more adventurous in their writing on the topic of school life (or another topic if you use only pp.1-2), by demonstrating how they could use idiomatic expressions. You could start by writing some English idioms on the boards and asking what the lesson might be about. Explain or elicit what an idiomatic expression is and ask for some more idioms from the class. For example: Idiomatic expressions (idioms) and proverbs are sayings that are used to embellish spoken or written language. When people say it s raining cats and dogs, they don t literally mean that these animals are falling from the sky but the expression has come to mean that it is raining heavily. Referring to an activity as being a piece of cake would be confusing to someone learning English who wasn t aware that this is an idiomatic expression meaning that something is very easy. Every language has idioms some are unique to a particular language, others can be translated directly or approximately from one language to another. Answers A. Slight variations are possible. 1. One swallow doesn t make (the) spring 2. Rome didn t build itself/get built in a/one day 3. to be like a fish in (the) water 4. You should beat the iron whilst it is hot 5. You shouldn t put all your eggs in the same basket 6. You shouldn t sell the bear s skin before having killed it 7. to take the bull by the horns 8. to have (some) bread on the board 9. Impossible is not French 10. When the wine is drawn, you must drink it www.teachitlanguages.co.uk 2016 23943 Page 4 of 5

B. 2, 4, 5 and 7 can be said to translate almost directly. 1 = i 2 = d 3 = h 4 = j 5 = f 6 = e 7 = b 8 = g 9 = a 10 = c C. 1. Comme un poisson dans l eau. 2. Quand le vin est tiré, il faut le boire. 3. Une hirondelle ne fait pas le printemps. 4. Prendre le taureau par les cornes. 5. Impossible n est pas français. 6. Il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier. www.teachitlanguages.co.uk 2016 23943 Page 5 of 5