Instructions de service et de montage. Montage ADS



Documents pareils
Plateformes de travail élévatrices et portatives

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

NOTICE D INSTALLATION

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Collecteur de distribution de fluide

Pose avec volet roulant

Guide du bon contrôle de fuite

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Outil de calage de talon de pneu

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Atelier B : Maintivannes

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Soupape de sécurité trois voies DSV

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Variantes du cycle à compression de vapeur

Instructions de montage. pour compresseurs Copeland Scroll

CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D50 1D81 1D81C 1D90 1D90V. Moteurs diesel Hatz.

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

RACCORDS ET TUYAUTERIES

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

Entretien domestique

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R

(ANALYSE FONCTIONNELLE ET STRUCTURELLE)

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Everything stays different

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Notice de montage et d utilisation

SERIE S Technologie Mouvex

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

CHECK-LIST F150 M F-GAQC. Aéroclub Saint Dizier - Robinson VISITE EXTERIEURE VISITE PRE-VOL EXTERIEURE. Dans le hangar

Manuel d utilisation du modèle

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Vanne à tête inclinée VZXF

Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Avantages Caractéristiques générales 17m 7 arrêts 400 Kg 5 personnes 700 x 625mm

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

MC1-F

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

Amortisseurs de fin de course

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Wilo-SiFire EN. Pioneering for You. de en. fr nl. Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften

BAUER BG 30. Foreuse Kelly pour Pieux Porteur BT 80

nemesys Manuel de service original Janvier 2015 nemesys Manuel Hardware NEMESYS

Vérin hydraulique, série 244 Informations de produit

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

Zoom sur La Poursuite Solaire

Outillage d atelier. Consommables

Manuel de montage et d emploi

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin.

Mode d emploi MP66 MEMP

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Instructions d'utilisation

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

Manuel d installation et d utilisation

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

PURGEURS AUTOMATIQUES

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Pompes à huile et à eau Pierburg. Maintenant également disponibles sur le marché de la rechange

Comparaison des performances d'éclairages

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz

LA 4L PANTONE. Vagal âme a adapté un système écologique de type PANTONE sur une 4L.

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

Gamme des produits.

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Transcription:

ADS Pour l utilisation sur les ascenseurs de personnes et les monte-charges, la conception de la série ADS repose sur la construction des amortisseurs LDS éprouvés pour charges lourdes. L examen de type est garant que les normes EN 81-1/2 ont été respectées. Deux variantes sont à disposition : ADS-SR avec tube de protection ou ADS-ST avec barre Avantages ADS : Protection de la surface peinte > boîtier laqué, la tige de piston chromée Température > 20 - + 80 C Sécurité > Interrupteur fin de course selon DIN EN 50047 Manipulation > Montage et maintenance facile Sélection / Commande Pour la sélection d un amortisseur ou pour passer commande, les renseignements suivants sont requis : Critère de sélection : EN 81 ou autre Masse min. / max. à l impact Vitesse nominale de l élévateur Position de montage : cabine ou contrepoids Nombre d amortisseurs en parallèle Course souhaitée Fonctionnement et instructions de montage Amortisseurs de la série ADS sont livrés prêts à monter. Après réception des amortisseurs, contrôlez immédiatement la présence d éventuels dommages occasionnés lors du transport. Ceci est valable en particulier pour les dommages causés sur la couche de chrome de la tige de piston. Vérifiez si les détails de la commande correspondent aux données suivantes indiquées sur la plaque signalétique : Type Masse maximale Vitesse de conception Montage Avis de sécurité : les amortisseurs de levage sont à installer et entretenir uniquement par un personnel qualifié. Les règlements de sécurité en vigueur ainsi que les spécifications d instructions du constructeur sont à respecter. Avant de commencer vos travaux de montage et d entretien, assurez-vous qu aucune activation automatique ni une mise en marche par un tiers ne soit possible. 1. Les amortisseurs pour ascenseurs sont livrés prêts à monter. 2. Fixez l amortisseur avec le matériel de fixation adapté à l endroit désigné. Avis de sécurité : - L amortisseur doit être installé verticalement avec la tige de piston vers le haut! - La masse doit frapper le centre! 3. Lorsque plusieurs amortisseurs sont installés, veillez à ce que la masse soit répartie uniformément. La masse doit frapper tous les amortisseurs simultanément. 4. Actionnez l amortisseur plusieurs fois manuellement. Les bulles d air, éventuellement mélangées à l huile hydraulique lors du transport, peuvent alors s échapper dans le réservoir de gaz. La tige de piston et/ou le tube de protection doit être déployé complètement jusqu en position de fin de course. Vérifiez le niveau d huile. 5. Branchez l interrupteur de sécurité. Avis de sécurité : Veillez à ce que les câbles électriques ne soient pas endommagés par le tube de protection et/ou la barre lors du fonctionnement de l amortisseur.

Coupe transversale ADS-SR Les amortisseurs ADS constituent des composants autonomes, fonctionnant selon le principe de mesure volumétrique. Lorsque la tige du piston (1) s enfonce dans le corps de l amortisseur, le piston (2) refoule l huile hydraulique (3) dans les orifices d étranglement existants (4), qui diminuent proportionnellement à la course parcourue. En conséquence, la vitesse d entrée de la tige diminue obligatoirement. Pour compenser le volume de la tige de piston immergée, un réservoir à base d azote (5) est situé au-dessus de l huile hydraulique. Celui-ci est comprimé lors de l immersion de la tige de piston. En même temps, la pression augmente. Lorsque la masse n est plus appliquée, la tige de piston est repoussée par la pression du réservoir. Une plaque de butée (17) absorbe la force du choc et réduit le bruit d impact. Au travers d une vanne de remplissage (7) pour l azote, les amortisseurs ADS sont pressurisés à 5 bars. Un hublot de contrôle de niveau d huile (8) permet de vérifier facilement le niveau d huile lorsque la tige de piston est entièrement déployée. Pour le contrôle de la tige de piston déployée, un interrupteur fin de course de sécurité (9) est installé selon la norme DIN-50047. Celui-ci est actionné, en fonction de la rétraction de la tige du piston, soit à partir du tube de protection (10) soit à partir de la tige de contact (11).

Coupe transversale ADS-SR Les amortisseurs ADS constituent des composants autonomes, fonctionnant selon le principe de mesure volumétrique. Lorsque la tige du piston (1) s enfonce dans le corps de l amortisseur, le piston (2) refoule l huile hydraulique (3) dans les orifices d étranglement existants (4), qui diminuent proportionnellement à la course parcourue. En conséquence, la vitesse d entrée de la tige diminue obligatoirement. Pour compenser le volume de la tige de piston immergée, un réservoir à base d azote (5) est situé au-dessus de l huile hydraulique. Celui-ci est comprimé lors de l immersion de la tige de piston. En même temps, la pression augmente. Lorsque la masse n est plus appliquée, la tige de piston est repoussée par la pression du réservoir. Une plaque de butée (17) absorbe la force du choc et réduit le bruit d impact. Au travers d une vanne de remplissage (7) pour l azote, les amortisseurs ADS sont pressurisés à 5 bars. Un hublot de contrôle de niveau d huile (8) permet de vérifier facilement le niveau d huile lorsque la tige de piston est entièrement déployée. Pour le contrôle de la tige de piston déployée, un interrupteur fin de course de sécurité (9) est installé selon la norme DIN-50047. Celui-ci est actionné, en fonction de la rétraction de la tige du piston, soit à partir du tube de protection (10) soit à partir de la tige de contact (11).

Mise en service 1. La mise en service peut avoir lieu uniquement si tous les points énumérés sous la rubrique Montage ont été respectés. 2. Pressurisez l amortisseur à faible vitesse. 3. Vérifiez le signal de l interrupteur fin de course de sécurité. 4. Lorsque la masse n est plus appliquée, vérifiez si la tige de piston est entièrement déployée. Contrôlez en même temps l amortisseur sur la présence d éventuels dommages et fuites. 5. Si le résultat est positif, effectuez également le test de la vitesse de conception et de la masse maximale. Inspectez ensuite l amortisseur conformément au point 4. 6. Si le résultat est positif, l amortisseur est alors prêt à la mise en service. Contrôle et rechargement en gaz Pour la rétraction de la tige de piston, les amortisseurs doivent être remplis de gaz. Contrôle Rechargement en gaz Si la tige de piston ne se déploie pas ou seulement partiellement, veuillez recharger le réservoir en gaz. Par défaut, les amortisseurs sont remplis d azote à une pression de 5 bars. L amortisseur peut également être rempli avec de l air comprimé. L utilisation d autres gaz n est pas autorisée! 1. Retirez, en desserrant la vis (12), le tube de protection (10) et/ou la plaque supérieure (6) avec la barre de contact (11). 2. Tous les types de construction sont dotés d une soupape à gaz (7) au niveau du dispositif d étanchéité (13). Commencez par retirer le capuchon (14) avec l inscription Air. La soupape à gaz (7) est maintenant visible. 3. Le remplissage peut maintenant avoir lieu au moyen d un système d inflation pour le remplissage des pneus. Pression max. 6 bars. Lors du remplissage, la tige de piston (1) doit se déployer entièrement. 4. Vérifiez au moyen d un spray de fuite, si la soupape est étanche. 5. Fermez la soupape à gaz (7) avec le capuchon (14) comportant l inscription Air. La pression est suffisante, lorsque la tige de piston (1) se remet automatiquement à la position finale, après activation manuelle.

Contrôle du niveau d huile - ajouter de l huile Pour vérifier le niveau d huile, le démontage de l amortisseur n est pas nécessaire. Lorsque la tige de piston est déployée, le hublot de niveau d huile est toujours visible.le niveau d huile doit se situer entre les valeurs minimale et maximale. 9. Contrôlez l étanchéité des entrées pour pétrole et gaz à l aide d un spray de détection de fuites. 10. Montez le tube de protection (10) et/ou la plaque supérieure (6) avec la vis (12). Maintenance Amortisseurs de la série ADS sont sans entretien. Idéalement, un contrôle est recommandé dans les cycles de maintenance de l ascenseur. Si des défauts sont constatés, ils peuvent être résolus comme décrit précédemment. Niveau d huile min Niveau d huile max En cas d un niveau d huile faible, ajoutez-en comme suit: 1 Type d huile à utiliser : huile hydraulique cst 46 2. Retirez le tube de protection (10) et la plaque supérieure (6) avec la barre de contact (11) en desserrant la vis (12). 3. Retirez le capuchon (14) avec l inscription Air. Evacuez la pression dans la soupape à gaz (7). 4. Ouvrez le bouchon de remplissage d huile (15) 5. Ajoutez de l huile en respectant la quantité prévue. Sécurité : la tige de piston (1) doit être entièrement déployée! 6. Contrôlez le joint torique (16) du bouchon de remplissage (15) sur l absence de dommages éventuels et remplacez-le si nécessaire (NBR 70, taille 5,23 x2, 62). 7. Refermez le bouchon de remplissage d huile (15) 8. Remplissez le gaz comme décrit respectivement aux points 3 et 4 de la section Contrôle et chargement en gaz. Weforma Dämpfungstechnik GmbH Werther Str. 44 D-52224 Stolberg Tel: +49 (0) 24 02 / 98 92-0 Fax: +49 (0) 24 02 / 98 92-20 www.weforma.com info@weforma.com