Adrien LOISEL Chef de cuisine Déjeuner servi de 12h30 à 14h30 & Dîner servi de 19h00 à 22h00 L intégralité de la carte est garantie «Fait Maison», Hormis les glaces et sorbets. The whole menu is «Home-made» guaranteed, Except ice-creams and sorbets..
Velouté de petits pois à la menthe, nuts grillés & huile de noisette 10 Peas velouté with mint, grilled nuts & hazelnut oil Tomate mozzarella di buffala revisitée 10 Restyled tomato mozzarella cheese Entrée du jour 12 Starter of the day Raviole de crabe, coriandre & citron vert, crème de persil & chantilly à l ail grillé 13 Crab ravioli, coriander & lime, parsley cream & garlic Chantilly cream Foie gras mariné au porto, fraise caramélisée, brioche toastée au basilic 15 Porto marinated foie gras, caramelized strawberry, toasted brioche with basil
Poisson du jour 20 Today s fish Filet de bar, caviar d aubergine, jus comme une ratatouille, croustillant de parmesan 22 & émulsion de roquette à la graine de fenouil Sea bass, eggplant caviar, ratatouille gravy, crispy parmesan & rocket salade mulsion with fennel seed Pavé de thon façon Rossini, jus au porto, asperges vertes & poireau rôti 29 Rossini-style tuna steak, porto gravy, green asparagus & roasted leek
Viande du jour 20 Today s special Filet mignon de veau cuit à basse température, mélange de champignons & jus au thym 25 Veal filet mignon cooked at low temperature, mushrooms & thyme gravy Filet de bœuf grillé, pommes tronçons étuvées au beurre, mélange de légumes, 31 jus d oignon & beurre de cerfeuil Grilled fillet of beef, stewed potatoes with butter, vegetables, onion gravy & chervil butter ORIGINE DES VIANDES : FRANCE & UNION EUROPEENNE
Boîte Chaude, charlotte, charcuterie et mesclun 24 Melted cheese in its box, served with Charlotte potatoes, cold meats and mesclun salad Tartiflette de nos montagnes et mesclun 19 Tartiflette and mesclun salad Fondue savoyarde (2 pers. Min) Cheese fondue (2 people min) 20 / pers Raclette Charlotte et sa charcuterie (2 pers. Min) Cheese raclette, Charlotte potatoes & mesclun salad (2 people min) SUR RESERVATION / ON REQUEST 25 / pers Supplément assiette de charcuterie 5 Cold meats supplement
Légumes de saison pochés, pommes vapeur au curry 19 & bouillon citronnelle, gingembre et coriandre Poached vegetables, potatoes with curry & broth with lemongrass, ginger & coriander Assiette de fromages affinés de nos Alpages 8 Ripened cheeses from the Alpes pasture
Assiette de Sorbets et Glaces 9 Plate of Sorbets and Ice Creams Créme brûlée au génépi et son shooter 9 Génépi «crème brûlée» and shooter Carpaccio de fruits en sirop, à la vanille & aux agrumes 9 Fruits carpaccio in syrup, with vanilla & citrus fruits Profiteroles maison 10 Home made profiteroles Tartelette aux fraises façon l Envergure 10 Strawberry pie «Envergure-style»
LA DEMI PENSION / HALF BOARD BASIS Au choix dans le menu du jour Entrée-Plat-Dessert Pour les plats, vous pouvez aussi choisir la fondue, la tartiflette ou le végétalien Choice in today s menu Starter-Main course-dessert For main courses, you can also choose the fondue, the tartiflette or the vegan. LE LUNCH Plat 19 Main course Entrée-Plat OU Plat-Dessert 22 Sarter-Main course OR Main course-dessert Entrée-Plat-Dessert 29 Sarter-Main course-dessert Pour les plats, nous mettons à votre disposition la sélection du chef : Burger, salade, tartare ainsi que les plats du jour En dessert, vous pourrez tester l assiette de glaces & sorbets, le moelleux au chocolat & autres. For the main courses, you can choose in our chef selection : Burger, salad, tartar & also today s specials As a dessert, you will pick up the plate of ice-creams & sorbets, the chocolate cake & others