Ordonnance sur l assurance-maladie

Documents pareils
Loi fédérale sur la transplantation d organes, de tissus et de cellules

CGA. Assurance des soins. (Conditions générales d assurance) Visana SA, sana24 SA, vivacare SA. Med Call (LAMal) Valable dès 2014

Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996

L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril arrête:

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Ordonnance relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation

Loi fédérale sur l aménagement du territoire

Impôt fédéral direct Impôt anticipé. Berne, le 17 juillet Circulaire n o 18. Imposition des cotisations et des prestations du pilier 3a

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

GUIDE PRATIQUE entreprises d assurance exerçant en Suisse Liechtenstein

Convention de prévoyance Relation

Les primes d assurances-maladie et accidents non obligatoires. La déduction est limitée au double de la prime moyenne cantonale, par tranche d âge;

Loi fédérale sur le contrat d assurance

Loi fédérale sur la garantie des dépôts bancaires

Accord intercantonal sur l harmonisation des régimes de bourses d études

Généralités. Updates. Révisions. Révisions. Etat: 1 er janvier Centre d information AVS/AI. Centre d information AVS/AI

Ordonnance réglant la perception d émoluments et de taxes par l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers

Assurance obligatoire des soins

Circulaire du directeur des contributions DES L.I.R. n 111bis / 1 du 11 décembre 2002 CONTRIBUTIONS DIRECTES

Ordonnance relative à la constitution de réserves de crise bénéficiant d allégements fiscaux

Ordonnance relative à la constitution de réserves de crise bénéficiant d allégements fiscaux

RentaSafe La rente garantie à vie

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse

Applicabilité de la LPGA

CGA. Assurance obligatoire des soins (LAMal)

Digne de confiance. Règlement. Art. I. Dispositions générales Objet 1 Base 2 Formes particulières d assurance 3

Loi fédérale contre la concurrence déloyale (LCD) du 19 décembre 1986

Traduction 1

Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels

du 23 mars 2001 (Etat le 10 décembre 2002)

Règlement relatif aux sanctions et à la procédure de sanction

Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne

Tarif commun

d intervention prioritaires de l Etat et les modalités de cette intervention.

Imposition partielle des rendements provenant de participations détenues dans la fortune privée et limitation de la déduction des intérêts passifs

Conditions générales d assurance (CGA)

L AI peut, à titre exceptionnel, prendre en charge les frais de. 3 Ces dispositions sont aussi valables pour les frontaliers

Nicht löschen bitte " "!! Generated by SR-Vorl.ASVorlDot, Mittwoch, 13. März 2002, 08:42:12, mlbk / KAV Loi fédérale sur le contrat d assurance

La solution santé et prévoyance modulable de Generali.

BULLETIN OFFICIEL DES IMPÔTS

des assurances sociales (LPGA) 6 s appliquent à l AI (art. 1a à 26 bis et 28 à 70), à moins que la présente loi ne déroge expressément à la LPGA.

4.11 Etat au 1 er janvier 2013

Conditions générales de l assurance collective d une indemnité journalière selon la LAMal

Loi sur le revenu déterminant le droit aux prestations sociales cantonales (9135)

Statut des indépendants dans les assurances sociales suisses

Assurances selon la LAMal

sur les bourses et les prêts d études (LBPE)

Convention nationale sur les modalités d application complémentaires dans le cadre de l introduction de la structure tarifaire SwissDRG

Loi sur les finances de la Confédération

Règlement de prévoyance de la Caisse de pensions Poste

INFORMATION SUR LES ASSURANCES

Retraite. Date de la retraite

Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d action financière, révisées en 2012

Circulaire 2013/xy Distribution de placements collectifs. Distribution au sens de la législation sur les placements collectifs de capitaux

Loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité

Aide-mémoire Retraite et prestations de vieillesse. Pour votre sécurité sociale

Modification de l ordonnance concernant l octroi d allégements fiscaux en application de la politique régionale

Administration cantonale des impôts Division administrative Section impôt à la source

N 110 S É N A T. 7 mai 2014 PROPOSITION DE LOI. relative aux comptes bancaires inactifs et aux contrats d assurance vie en déshérence.

Loi fédérale sur l'assurance-accidents

Ordonnance sur l exportation, l importation et le transit des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques

La résolution des conflits entre Etat central et entités dotées du pouvoir législatif par la Cour constitutionnelle

Ordonnance sur les services de télécommunication

Loi fédérale sur la surveillance des entreprises d assurance

DEDUCTION FRAIS REELS/FRAIS FORFAITAIRES TABLEAU COMPARATIF IMPOT A LA SOURCE/DECLARATION

FAQ sur la convention administrative du

1 Ce mémento fournit des informations sur les cotisations

LOIS. LOI n o du 13 juin 2014 relative aux comptes bancaires inactifs et aux contrats d'assurance vie en déshérence (1) NOR : FCPX L

2014 Directives relatives au traitement des avoirs sans contact et en déshérence auprès de banques suisses (Directives Narilo)

Loi fédérale sur l assurance-chômage obligatoire et l indemnité en cas d insolvabilité

Ordonnance sur les ressources d adressage dans le domaine des télécommunications

IR Crédit d'impôt sur les intérêts d'emprunt afférent à l'habitation principale Prêts ouvrant droit au crédit d'impôt

2.09 Etat au 1 er janvier 2013

Règlement. sur les établissements publics (REPu) Le Conseil d Etat du canton de Fribourg. Arrête : du 16 novembre 1992

MODALITÉS DE TRANSFERT

Sécurité sociale. Votre couverture d assurance légale en Suisse. (Dernière mise à jour: janvier 2015) ASSURANCES SOCIALES EN SUISSE

Conditions générales de AgenceWeb SA. I. Dispositions générales

Loi fédérale sur la surveillance des entreprises d assurance

Loi fédérale sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA) Application de la LPGA et de l OPGA à l assurance-chômage

Encouragement à la propriété du logement

Règlement J. Safra Sarasin Fondation de libre passage (SaraFlip)

5.9 Comment sont imposées les assurances vie Constitutives de Capital

Assurance-accidents complémentaire LCA Conditions générales d assurance (CGA)

Les assurances sociales et le travail à temps partiel

Règlement concernant la liquidation partielle des caisses de prévoyance de la Fondation collective Trigona pour la prévoyance professionnelle

L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 21 décembre , arrête:

Les personnes assurées et les cotisations. Revenu annuel provenant d une activité lucrative en pour-cent du revenu

Loi sur le Tribunal fédéral des brevets

Ordonnance sur le service de l emploi et la location de services

Ordonnance de la Commission fédérale des banques en matière de lutte contre le blanchiment d argent

Informations utiles en vue d un séjour en Suisse

Service Public Fédéral FINANCES Expertise et support stratégique. Bruxelles, le 11 décembre 2012

Caisse (de pension) autonome Caisse autogérée (institution possédant sa propre organisation et sa propre administration).

LOI du 21 novembre sur la Cour des comptes LE GRAND CONSEIL DU CANTON DE VAUD

Assurance maladie collective perte de salaire. Conditions générales (CGA)

Les cantons, vu les art. 15, 16 et 34 de la loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels du 8 juin , arrêtent:

mondial assurance de base selon la LCA (pays de résidence à l étranger)

Texte n DGI 2002/31 NOTE COMMUNE N 18/2002 R E S U M E. Déduction des primes d assurance vie collectives de l assiette imposable

CONDITIONS PARTICULIÈRES

Transcription:

[Signature] [QR Code] Ordonnance sur l assurance-maladie (OAMal) Modification du Projet Le Conseil fédéral suisse arrête: I L ordonnance du 7 juin 1995 sur l assurance-maladie 1 est modifiée comme suit: Art. 6, al. 3 et 4 3 Les personnes qui ont cessé d exercer leurs fonctions auprès d une organisation intergouvernementale ou d une institution internationale au sens de l art., al. 1, let. a et b, de la loi sur l État hôte et les membres de leur famille sont exceptés sur requête de l assurance obligatoire, pour autant que leur couverture d assurance soit équivalente pour les traitements en Suisse. La requête doit être accompagnée d une attestation écrite de l organisme compétent de leur ancien bénéficiaire institutionnel donnant tous les renseignements nécessaires. L intéressé ne peut revenir sur l exception ou la renonciation à une exception. 4 Les personnes assurées avec une personne visée aux al. 1 ou 3 auprès de l assurance-maladie d une organisation intergouvernementale ou d une institution internationale au sens de l art., al. 1, let. a et b, de la loi sur l État hôte sont exceptées sur requête de l obligation de s assurer, pour autant que leur couverture d assurance soit équivalente pour les traitements en Suisse. La requête doit être accompagnée d une attestation écrite de l organisme compétent du bénéficiaire institutionnel donnant tous les renseignements nécessaires. L intéressé ne peut revenir sur l exception ou la renonciation à une exception. Art. 19a Répartition de la part cantonale entre les cantons 1 Une fois que les assureurs ont présenté leurs créances conformément à l art. 36b, al., e phrase, l institution commune calcule le montant dû par chaque canton au titre de la part cantonale visée à l art. 49a, al. 3 bis, e phrase, de la loi et réclame à chaque canton le paiement de ce montant. Les chiffres fournis par le dernier relevé RS... 1 RS 83.10 017... 1

Ordonnance sur l assurance-maladie RO 017 démographique de l Office fédéral de la statistique sur la population résidante permanente moyenne sont déterminants pour le calcul de la population résidente du canton. Après réception des paiements des cantons, l institution commune règle les créances des assureurs. 3 Les cantons assument en proportion de leur population résidante les coûts que les tâches prévues par le présent article occasionnent à l institution commune. Art., al. 3, phrase introductive et let. d, et 3 bis 3 L institution commune tranche sous la forme d une décision au sens de l art. 5 de la loi fédérale du 0 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA) en cas de litige qui l oppose à un assureur concernant: d. la répartition de la part cantonale entre les cantons au sens de l art. 19a. 3bis Elle tranche sous la forme d une décision au sens de l art. 5 PA en cas de litige qui l oppose à un canton concernant la répartition de la part cantonale entre les cantons au sens de l art. 19a. Art. 3, al. 1 et 3 1 Les art. 45 et 46 de la loi du 6 septembre 014 sur la surveillance de l assurancemaladie (LSAMal) 3 sont applicables par analogie à la surveillance de l institution prévue à l art. 19, al., de la loi. 3 Le rapport de gestion est publié. Art. 9 Effectif moyen des assurés Pour le calcul de l effectif moyen des assurés qu il doit communiquer, l assureur additionne les jours d assurance de chaque assuré et divise cette somme par le nombre de jours de l année considérée. Art. 36a Prise en charge des coûts dans le cadre de la coopération transfrontalière 1 L OFSP peut autoriser des programmes de coopération transfrontalière prévoyant la prise en charge par des assureurs de prestations fournies à l étranger, dans des zones frontières, à des personnes résidant en Suisse. La demande d autorisation doit être déposée conjointement par un ou plusieurs cantons frontaliers et par un ou plusieurs assureurs. Elle doit être déposée quatre mois avant le début envisagé de la coopération transfrontalière. 3 Le programme doit remplir les exigences suivantes: RS 17.01 3 RS 83.1

Ordonnance RO 017 a. il est ouvert aux personnes qui sont assurées au titre de l assurance obligatoire des soins auprès des assureurs participant à la coopération transfrontalière et qui résident dans un canton frontalier participant à cette coopération; b. il prévoit que les assurés ne peuvent pas être tenus de se faire traiter à l étranger; c. il circonscrit les prestations fournies à l étranger qui sont prises en charge au titre de l assurance obligatoire des soins parmi celles qui remplissent les conditions fixées par la loi; d. il contient la liste des fournisseurs de prestations étrangers qui sont admis à pratiquer dans le cadre de la coopération transfrontalière et qui respectent les exigences similaires à celles de la loi; e. les tarifs ou les prix des prestations fournies à l étranger sont convenus entre les assureurs et les fournisseurs de prestations étrangers; ils ne dépassent pas ceux applicables dans le canton frontalier participant au programme et remplissent les exigences fixées par les art. 43, 49 et 5 de la loi; f. les fournisseurs de prestations étrangers doivent respecter les tarifs ou les prix fixés par convention et ne peuvent exiger de rémunération plus élevée pour des prestations visées à la let. c. Art. 36b Prise en charge des coûts des assurés résidant à l étranger 1 Le canton de référence au sens de l art. 41, al. ter, de la loi est le canton de Berne. En cas de traitement hospitalier en Suisse suivi par des assurés qui résident dans un État membre de l Union européenne, en Islande ou en Norvège et qui touchent une rente suisse ou par des membres de leur famille, les assureurs remettent à l hôpital leur part ainsi que, à titre de prestation préalable, la part cantonale visée à l art. 49a, al. 3 bis, 1 re phrase, de la loi. Pour le remboursement de la prestation préalable, les assureurs présentent leurs créances envers les cantons à l institution commune. 3 Pour les personnes visées aux art. 4 et 5 qui résident dans un État membre de l Union européenne, en Islande ou en Norvège et sont soumises à l assurance suisse, et qui se soumettent à un traitement hospitalier dans un hôpital répertorié en Suisse, le dernier canton de résidence en Suisse assume la part cantonale au sens de l art. 49a, al. 1 et ter, de la loi. 4 Pour les personnes visées aux art. 4 et 5 qui ne résident ni dans un Etat membre de l Union européenne, ni en Islande ou en Norvège et sont soumises à l assurance suisse, et qui se soumettent à un traitement hospitalier dans un hôpital répertorié en Suisse, l assureur assume la part cantonale au sens de l art. 49a, al. 1 et ter, de la loi. Art. 37 Prise en charge des coûts des personnes assurées à l étranger dans le cadre de l entraide internationale en matière de prestations Si des personnes qui résident dans un État membre de l Union européenne, en Islande, au Liechtenstein ou en Norvège se soumettent à un traitement hospitalier dans un hôpital répertorié lors d un séjour en Suisse pour lequel ils ont droit à 3

Ordonnance sur l assurance-maladie RO 017 l entraide internationale en matière de prestations en vertu de l art. 95a de la loi, l assureur étranger assume les rémunérations facturées conformément à l art. 49, al. 1, de la loi. Art. 91, al. Pour les personnes visées aux art. 4 et 5 qui ne résident ni dans un État membre de l Union européenne, ni en Islande ou en Norvège et qui sont soumises à l assurance en Suisse, l assureur fixe une prime conforme aux coûts avérés. Si le nombre de personnes concernées rend l exercice disproportionné, l assureur peut aligner le montant de leurs primes suisses sur celles qui sont applicables au dernier domicile de l intéressé en Suisse ou au siège de l assureur. Art. 99, al. 1 bis 1bis Les assurances visées à l al. 1 ne peuvent prévoir une obligation de participer aux programmes de coopération transfrontalière. Art. 105e, al. 1 et 1 bis 1 Lorsque l assureur annonce les débiteurs mis aux poursuites à l autorité cantonale compétente, il lui communique les données personnelles visées à l art. 105g les concernant. Si la poursuite touche encore d autres personnes, l assureur communique aussi les données personnelles visées à l art. 105g les concernant. 1bis Si l assuré informe son assureur que ses primes sont payées par une personne morale, l assureur communique à l autorité cantonale compétente le nom de cette personne morale ainsi que le numéro fédéral d identification des entreprises de celleci, s il le connaît. Art. 105f, al. 1 1 L assureur informe l autorité cantonale compétente, dans les deux semaines qui suivent la fin de chaque trimestre, sur l évolution des actes de défaut de biens établis depuis le début de l année. Art. 105j 4 Organe de contrôle 1 L organe de contrôle vérifie l exactitude et l exhaustivité des informations des assureurs concernant: a. les créances selon l art. 64a, al. 3, de la loi, en contrôlant si: 1. les indications concernant les débiteurs et les personnes assurées sont correctes,. la procédure de sommation selon l art. 105b a été respectée, 3. un acte de défaut de biens existe, 4. la date de délivrance de l acte de défaut de biens concerne l année précédente, 5. le montant total des créances est exact,

Ordonnance RO 017 6. la créance est annoncée au canton dans lequel l acte de défaut de biens a été établi; b. le paiement par les assurés des créances échues selon l acte de défaut de biens; c. les remboursements au canton en vertu de l art. 64a, al. 5, de la loi. Lorsque le canton désigne un autre organe de contrôle que l organe de révision visé à l art. 5 LSAMal 4, il prend en charge les frais résultant des activités de l organe de contrôle désigné. Art. 105k, al. 1 et 3 1 Lorsque les données personnelles visées à l art. 105g et les annonces relatives aux actes de défaut de biens lui parviennent, l autorité cantonale compétente transmet à l assureur les données personnelles des assurés pour lesquels des montants sont pris en charge. 3 Si le canton accorde une réduction de primes pour une période pour laquelle l assureur lui a déjà annoncé dans son décompte final une créance conformément à l art. 64a, al. 3, de la loi, l assureur déduit de son décompte final suivant 85 % de la réduction de primes en question. Les créances envers l assuré sont réduites, sur l acte de défaut de biens ou le titre équivalent, du montant intégral de la réduction de primes. Art. 106b, al., let. b et c Il annonce à l assureur: b. le montant de la réduction des primes par ayant droit, arrondi aux cinq centimes; c. la période pour laquelle le montant de la réduction des primes sera versé. Art. 106c, al. 4 4 Il mentionne la réduction des primes par personne assurée sur la facture des primes. Il ne doit pas faire figurer la réduction des primes dans le certificat d assurance. Art. 136 Solde de la correction des primes 1 Le solde issu des suppléments de prime au sens de l art. 106, al. 1, de la loi 5 et de la contribution des assureurs au sens de l art. 106a, al., de la loi 6 est versé au fonds d insolvabilité visé à l art. 47 LSAMal 7 le 31 décembre 018 au plus tard. 4 RS 83.1 5 Dans la version de la modification du 1.3.014, RO 014 463 6 Dans la version de la modification du 1.3.014, RO 014 463 7 RS 83.1 5

Ordonnance sur l assurance-maladie RO 017 Le solde issu de la contribution de la Confédération au sens de l art. 106a, al. 5, de la loi 8 est destiné à couvrir les coûts d activité de l institution commune relatifs à la mise en œuvre de la correction des primes. L excédent de ce solde est versé au fonds d insolvabilité visé à l art. 47 LSAMal le 31 décembre 018 au plus tard. II Disposition transitoire de la modification du L art. 105j est applicable pour la première fois aux indications de l assureur concernant l exercice 017. III 1 La présente ordonnance entre en vigueur, sous réserve de l al., le 1 er janvier 018. Les art. 19a,, al. 3, phrase introductive et let. d, et 3 bis, ainsi que 36b et 37 entrent en vigueur le 1 er janvier 019. 3 L art. 136 s applique jusqu au 31 décembre 018. Au nom du Conseil fédéral suisse: La présidente de la Confédération, Doris Leuthard Le chancelier de la Confédération, Walter Thurnherr 8 Dans la version de la modification du 1.3.014, RO 014 463 6