Georg Fischer Waga N.V. F Manuel d instruction 3 MULTI/JOINT 3000



Documents pareils
INSTRUCTIONS DE POSE

Principe de fonctionnement du CSEasy

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Everything stays different

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Serrures de coffre-fort MP série 8500

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Synoptique. Instructions de service et de montage

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

Atelier B : Maintivannes

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

INSTRUCTIONS DE MONTAGE CIVIK ZINK

2/ Configurer la serrure :

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

UP 588/13 5WG AB13

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix mm 6 V 24, mm 6 SC 24,60

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Tous les produits de la gamme SAF offrent des résistances :

Sommaire buses. Buses

Réussir l assemblage des meubles

Raccordement visible. La liaison parfaite. * Retracement du lot. * Nouveau concept. Pour les systèmes de chauffage et de plomberie

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série

FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS

Série M Echangeurs thermiques à plaques

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

Sertissage Aciers COMAP,

Top. La vis adéquate pour chaque montage

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

Système multicouche raccords à sertir et tubes

Notice de montage de la sellette 150SP

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

À noter, s il vous plaît : Ne pas utiliser de l alcool à friction. Il contient un hydratant et n est pas convenable pour nettoyer des cloisons.

Fabricant. 2 terminals

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

G 7.10 G 7.10, ,

74 cm - 89 cm INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP Auto A SOMMAIRE

483 A CLÉ À SERRAGE MAINTENU AVEC MÂCHOIRES LISSES 480 CLÉ SERRE-TUBES 90 MODÈLE SUÉDOIS

SOTICI 01 BP 178 ABIDJAN COTE D IVOIRE

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

N 15 PLOMBERIE /CHAUFFAGE SUJET

Manuel d application pour S&P C-Sheet 240

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Colles et nettoyants PVC

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

DESCRIPTION DU CONCOURS QUÉBÉCOIS PLOMBERIE

Robot nettoyeur Guide de dépannage Hayward Industries inc.

BALAIS Moteur (charbons)

Notice Technique / Technical Manual

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Entretien domestique

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

TEL :

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

Recopieur de position Type 4748

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

Comparaison des performances d'éclairages

Ces deux systèmes offraient bien sur un choix, mais il était limité à deux extrêmes.

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

Vanne à tête inclinée VZXF

Transcription:

Georg Fischer Waga N.V. F Manuel d instruction 3 MULTI/JOINT 3000

MULTI/JOINT 3000 1 2 3 Multi/Fikser Poly/Fikser Variofleks ring Variofiks ring Fiksers A B C D E F G H I J K L click! 2

1. Points à observer avant le montage Application Ce manuel de montage doit être respecté pour les raccords MULTI/JOINT 3000, disponibles du DN50 au DN150 inclus. Les raccords MULTI/JOINT 3000 peuvent être utilisés comme raccords verrouillés ou non verrouillés, pour de l ou du. Lorsque le raccord doit être installé en période de gel, nous recommandons de le maintenir aussi longtemps que possible avant sa mise en œuvre à une température d environ 20 C, afin de prévenir toute fragilisation des joints et d assurer un fonctionnement idéal du raccord. Pour des performances supérieures, des adaptations ou des informations plus détaillées sur des applications spécifiques, merci de consulter votre fournisseur. Les raccords doivent être installés uniquement par un personnel qualifié. Ce manuel d instruction doit être lu entièrement avant d installer le produit. Aucune responsabilité ne sera acceptée en cas d installation ou d usage incorrects. Instruction de stockage Avant son utilisation, le raccord devra être stocké dans un endroit sec où la température sera inférieure à 25 C, et idéalement, inférieure à 15 C. Evitez de l exposer à des UV puissants (rayons de soleil) et gardez le raccord dans un endroit propre. Pendant la période de stockage, ne placez pas le raccord sur une de ses brides afin d éviter toute tension superflue sur le joint. Assurez-vous que vous avez bien sélectionné le raccord qui couvre le diamètre extérieur du tube auquel vous comptez le raccorder. 2. Préparation du raccord Respectez l ordre des photos de la page de garde. - Desserrez les écrous à l extrémité des vis. Ne les démontez pas (A). - Enlevez le carton à l intérieur du raccord. - Dans le cas d un raccord verrouillé, vérifiez que toutes les plaques métalliques Multi/Fiksers ou Poly/Fiksers sont bien en place (B). - Enlevez la saleté éventuelle afin de garantir un assemblage correct. 3

3. Préparation du ou des tube(s) Dans le cas du raccordement d un tube PE pour du, il est fortement conseillé de gratter l extrémité du tube à insérer à l aide d un grattoir rotatif, afin d éliminer toute partie endommagée. Pour des applications, il est recommandé de lubrifier le joint du raccord avec une graisse adaptée, afin d assurer un placement optimal du joint sur le tube. - Marquez la profondeur d insertion sur l extrémité du tube (C). Minimum : voir la valeur sur le tabl Maximum : laissez un écart d au moins 5 mm entre les extrémités de tubes (pour un raccord) ou entre l extrémité du tube et le corps (pour un bouchon ou un adaptateur à bride). - Veillez à retirer de l extrémité du tube qui sera en contact avec le fluide la rouille, les impuretés en surface du matériel, les dégradations provoquées par l environnement, les ébréchures, les résidus de colle et les bourrelets de soudures (D). - Pour le montage d un raccord verrouillé, il faut également retirer le bitume, la peinture ou les revêtements époxy et les couches de zinc. - La déviation angulaire maximale autorisée (E) par sortie de raccord à l installation est de. Pour certaines dimensions de tubes, les diamètres du corps et de la bride peuvent limiter la déviation angulaire. - Pour le raccordement de tubes PE ou PVC, toujours ajouter une douille d appui (approuvée par GF Piping Systems) afin de garantir le meilleur raccordement possible. Lorsque vous installez le raccord sur du tube en PVC bi-orienté (SDR41) sans douille d appui ; les pressions maximales autorisées sont limitées à 50% des valeurs mentionnées dans le tabl. 4. Montage Les informations techniques mentionnées dans ce manuel d installation sont basées sur une utilisation à une température ambiante de +20 C. Le raccord ne doit pas être démonté avant le montage, il faut juste desserrer les boulons. - Insérer le tube dans le raccord jusqu au marquage, sans abîmer le joint ni la bague et les plaques Multi/Fiksers ou Poly/Fiksers (F). 4

- Serrer les écrous en croix de façon homogène, pour conserver une distance équivalente entre le corps et la bride sur toute la circonférence. - Appliquez le couple de serrage final des écrous à l aide d une clé dynamométrique (G+H) Pour la valeur du couple de serrage, voir le tabl. Dans le cas de raccordement de tubes plastiques : resserrer après 30 minutes. Tabl de serrage / insertion / Fiksers DN Gamme (mm) Insertion min. prof. (mm) Non verrouillé Verrouillé Multi/Fikser Verrouillé Poly/Fikser 1 2 3 4 5 Multi/Fiksers (nb.) Poly/Fiksers (nb.) DN50 46-71 5 40 60 60 60 4 Non disponible utilisez DN65 69-90 5 40 60 60 60 4 des Multi/Fiksers DN0 4-105 5 50 0 70 60 4 90 5 DN100 104-132 90 60 0 0 0 4 90 7 DN125 132-155 95 60 100 0 0 6 100 6 DN150 154-192 95 60 100 0 0 6 100 7 - Le couple de serrage maximum = 1.2 x le couple de serrage minimal. Tabl des pressions DN Gamme (mm) Non verrouillé Verrouillé Multi/Fikser Verrouillé Poly/Fikser 1 2 3 4 5 d. ext. Tube (mm) DN50 46-71 25 50 63 DN65 69-90 25 75 90 5 5 4 15 10 d. ext. Tube (mm) DN0 4-105 25 90 5 14 90 DN100 104-132 25 110 125 DN125 132-155 25 140 4 9 140 DN150 154-192 25 0 10 4 4 3 3 11 9 6 110 125 0 10 Non disponible utilisez des Multi/Fiksers 12,5 1 Approprié pour acier (inox), cuivre, fonte ductile, fonte grise, fibro-ciment, plastiques avec fibre de verre, PE, PVC, PP-B, PP-H, ABS 2 Approprié pour PVC, acier (carbone) 37K et C45 ou équivalent, cuivre, acier inox 304 (L) et 3 (L) ou équivalent, fonte ductile ISO 2531, ou équivalent, fonte grise dureté maximum 350 HD (Brinell) 3 Approprié pour fibro-ciment, plastiques avec fibre de verre. PAS DE GARANTIE POSSIBLE, la qualité du tube pouvant varier, nous recommandons de tester le tube et le raccordement 4 Approprié pour les PE-HD, PE 0 et PE 100 selon ISO-DIN 7075 ou équivalent, PP-B, PP-H, PEX (PEX augmenter le couple de 20%) 5 Approprié pour HD-PE 0 et 100 selon ISO-DIN 7075 ou équivalent, PP-B, PP-H, PEX (PEX augmenter le couple de 20%) 5

5. Tester le montage Toujours prendre en compte les précautions d usage ou locales de sécurité. - Testez le système avec au moins la pression de service souhaitée pour s assurer que l installation des raccords a été faite correctement (I). - Le test de pression maximum est limité à 1.5 x la pression de fonctionnement autorisée (Indiqué par Pression de fonctionnement admissible). Pour des supérieures à 20 bar la pression d essai est limitée à 30 bar. - Si le raccordement ne tient pas au regard des valeurs du tabl, démonter le raccord selon la procédure du point 6 et l installer de nouv selon la procédure du point 4. 6. Enlever le raccord Lorsque vous enlevez le raccord, assurez vous qu il n y a pas de pression résiduelle dans l installation, ni de fluide agressif qui pourrait s écouler et que toutes les pièces sont suffisamment maintenues. - Desserrez les écrous alternativement jusqu en fin de filet. Ceci permettra l ouverture de la bride. - Enlevez le raccord en évitant d abîmer les différentes pièces. - Enlevez chaque plaque Multi/Fikser ou Poly/Fiksers de l extrémité du tube. 7. Réutiliser le raccord Contrôler que la configuration convienne à l application, si nécessaire, changer la configuration selon la procédure du point. En fonction de l état des bagues Variofiks ou Varioflex, le raccord pourra être réutilisé: - dévisser et enlevez les écrous et les boulons, ensuite enlevez la bride et la bague Variofiks ou Varioflex - garder la bague en une pièce et vérifiez que le joint et les Multi/Fikser ou Poly/Fikser sont en bon état (en cas de doute, tout remplacer!) - bien nettoyer la bague Variofiks ou Varioflex avec de l propre, retirez les saletés et le sable - assurez-vous que les écrous s assemblent bien sans accrocher sur le filetage des vis. Si ce n est pas le cas, remplacer les boulons. - assemblez de nouv le raccord, en veillant à ce que le côté joint de la bague Variofiks ou Varioflex soit bien positionné vers le corps du raccord 6

Lubrifier les écrous avec de la pâte à base de cuivre améliore les performances des boulons. Dans le doute, la meilleure solution est de remplacer les écrous et les vis!. Changer la configuration Ne pas endommager le joint et le Variofiks ou Varioflex. Attention: Danger de coupure..1 Non verrouillé (retrait des Fiksers ) - Insérez un outil plat (par ex. un petit tournevis) sous l extrémité du Fikser et soulever avec précaution cette extrémité. Le Fikser se détache du support. - Retirez à la main le Fikser. - Retirez du corps du raccord l autocollant avec l ancienne configuration..2 Verrouillé (installation de Multi/Fiksers ou Poly/Fiksers ) Seuls des sets de Fiksers neufs doivent être installés. Contrôlez si le nombre indiqué dans le tabl correspond avec le produit livré. Si des Fiksers non adéquats sont déjà installés, retirez les comme décrit sous le point.1. - Insérez les Fiksers avec le côté percé dans la rainure du joint. La lèvre en caoutchouc doit soutenir de façon optimale le Fikser sur toute sa longueur (J). - Presser le Fikser de gauche à droite dans la rainure de l ann Variofiks (K). Au besoin on peut presser légèrement la partie supérieure des Fiksers avec une pince (L). - Vérifiez si le Fikser est complètement couvert par le joint et bien en place dans la rainure du Variofiks. Sinon, retirez le Fikser comme indiqué dans le point.1 et recommencez le montage. - Répétez la procédure, jusqu à ce que tous les Fiksers soient bien repartis de manière égale dans la bague. - Placer l autocollant de la nouvelle configuration du côté correct du corps du raccord. Les autocollants sont joints aux jeux de Fiksers. 7

Georg Fischer Waga N.V. worldwide at home Our solutions Our expertise MULTI/JOINT 3000 wide-range couplings restraint - non restraint DN50 - DN150 (2-6 ) MULTI/JOINT 3000 Plus wide-range couplings restraint - non restraint DN200 - DN300 ( - 12 ) MULTI/JOINT XL wide-range couplings non restraint DN300 - DN600 (12-24 ) ST-System dedicated couplings and flange adaptors with or without reduction DN50 - DN200 (2-112 ) FGR stainless steel couplings restraint - non restraint DN25 - DN2000 (1-0 ) Plast/Joint mechanical connection for plastic pipes restraint - non restraint d63 - d315 Draw-Lock solution to connect metal to PE DN50 - DN300 (2-12 ) d63 - d315 Multi/Clamp stainless steel repair clamps, tapping tees and saddles DN25 - DN1000 (1-40 ) Multi/Saddle Plus wide-range tapping saddle with or without shut-off mechanism DN60 - DN300 (2 ½ - 12 ) Others W400/W410 drilling device WAL/V leak clamp DN0 - DN1200, (3-4 ) Georg Fischer Waga N.V. is the jointing technology specialist, offering a complete range of products that have been used in the water & gas market for many years. No matter how complicated your connection problem is, we can offer you a solution. Innovator and market leader in connection technology Extensive application know-how and know-why Decades of experience Long-term system solutions One stop shopping Local support worldwide Adding Quality to People s Lives Only the Dutch and English translations in this document are officially authorized by Georg Fischer Waga N.V.. For better understanding we translated this manual in more languages, but we are not responsible for incorrect translations. The technical data are not binding and not expressly warranted characteristics of the goods. They are subject to change. Please consult our General Conditions of Supply. WA4000/0309/GB Georg Fischer Waga N.V. 2009, printed in the Netherlands Local distributor Georg Fischer Waga N.V. Lange Veenteweg 19, 1 PA / P.O. box 290, 0 AG Epe, Netherlands T +31 (0) 57 67 37 / F +31 (0) 57 620 4 waga.ps@georgfischer.com / www.waga.nl