Fondation Prince Albert II de Monaco > Portfolio EAU WATER
Présentation générale General presentation S.A.S le Prince Albert II de Monaco, très sensible aux problèmes environnementaux, a créé en 2006 la Fondation qui porte Son nom. Cette Fondation s'est fixée trois domaines d'action prioritaires : la protection de la biodiversité, l'accès à l'eau et la lutte contre les changements climatiques. La Fondation, en tant qu'acteur de la société civile, a la volonté de jouer un rôle important dans l'élaboration et la mise en place de projets environnementaux dans des zones géographiques bien déterminées : les deux pôles, la Méditerranée et les Pays les Moins Avancés. La Fondation soutient la mise en place de projets à portée locale ou régionale répondant à l'ensemble de ces critères. La Fondation est également un lieu de réflexion et de débat : elle incite à l'échange des points de vue afin de susciter une sensibilisation auprès de ses partenaires ainsi qu'auprès de l'opinion publique. H.S.H. Prince Albert II of Monaco, extremely concerned about environmental issues, set up the Foundation that carries His name in 2006. The Foundation has set itself three priority areas for intervention: the protection of biodiversity, the access to water and the fight against climate change. The Foundation, as a player in civil society, is eager to hold a key role in the development and implementation of environmental projects in well-defined geographical areas: the two Poles, the Mediterranean and the Least Developed Countries. The Foundation lends support to the implementation of projects at local and regional levels which meet all the above criteria. The Foundation is also a think tank and a centre for debate: it encourages the exchange of opinions in order to create awareness among its partners and public opinion.
L eau, une priorité pour la Fondation Prince Albert II de Monaco Water, a priority for the Prince Albert II of Monaco Foundation Parmi les ressources naturelles indispensables à la vie, l'eau est la plus irremplaçable. Or, la croissance de la population mondiale, les changements climatiques, le développement conduit de façon non durable d'activités agricoles et industrielles contribuent à faire de l'eau une ressource de plus en plus rare et recherchée. Le monde se rapproche ainsi d'une situation critique dont les pays les plus pauvres seront hélas les premières victimes. La Fondation Prince Albert II de Monaco a fait des problématiques liées à l'eau et à la désertification l'un de ses trois thèmes d'actions principaux et conduit des actions concrètes dans ces domaines autour de trois grandes thématiques : Among the natural resources essential to life, water is the most irreplaceable. Growth in the world population, climate change and the development of agricultural and industrial activities conducted in an unsustainable manner, contribute towards making water an increasingly rare and sought after resource. The world is subsequently approaching a critical situation, whereby the poorest countries will unfortunately be the first victims. The Prince Albert II of Monaco Foundation has made waterrelated issues and desertification one of its main areas of action, implementing tangible and positive measures within these fields focused on three key areas: L'accès à l'eau La Fondation soutient dans les pays en développement des projets de captage de sources pour alimenter en eau potable des villages que ce soit à Gandamia au nord Mali, à Fiokpo au Togo et à Nacaome dans le Honduras. Avec l'organisation Internationale de la Francophonie, la Fondation met en place l'initiative-eau ; il s'agit de financer des projets dédiés à la Gestion durable et intégrée des ressources en eau et de lutte contre la désertification au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Sénégal. Enfin, elle encourage le développement de technologies innovantes dans le domaine des petites unités de désalinisation. Access to water The Foundation supports projects for spring catchment in the developing countries in order to supply villages with drinking water, including Gandamia in North Mali, Fiokpo in Togo and Nacaome in the Honduras. Together with the International Organisation for the French-speaking World, the Foundation has set up a water initiative; this involves funding projects focused on the sustainable and integrated management of water resources and desertification control in Burkina Faso, Mali, Niger and Senegal. Finally, it fosters the development of innovative technologies for small desalination units.
La préservation de la ressource La fondation soutient des projets de récupération des eaux pluviales pour l'agriculture et la gestion de l'environnement sahélien avec, au Niger, l'entretien de la mare de Tolkoboye, et, au Burkina Faso, la promotion de la culture en Zaï dans la région de Guié et la construction des digues à Reo pour favoriser la retenue d'eau et ainsi préserver cette ressource pour le développement de l'agriculture locale, tout en favorisant une meilleure infiltration vers les nappes phréatiques. Conservation of resources The Foundation supports rainwater harvesting projects for farming and the management of the Sahelian environment in Niger, the maintenance of the Tokoboye pond, and in Burkina Faso the promotion of Zaï cultivation in the Guié region and the construction of dykes in Reo to encourage water storage and thus preserve this resource for the development of local farming, whilst at the same time promoting improved infiltration to the water tables. Le soutien à des conférences internationales ou à des groupes de réflexion La Fondation finance l'organisation par l'unccd d'une réunion de scientifiques de haut niveau spécialisés dans la désertification pour émettre des recommandations qui seront reprises lors des réunions internationales futures. La Fondation favorise le partage d'expérience sur la gestion intégrée des ressources en eau (GIRE) par l'organisation des tables rondes à Saragosse en 2008 et la préparation d'un think tank pour les pays du pourtour méditerranéen à la fin de l'année 2009. Le thème de ce think tank portera sur la participation des villes à la planification et la mise en œuvre de mesures dans le cadre de la GIRE, plus particulièrement sur l'analyse des dispositifs institutionnels, des mécanismes et des moyens actuels pour assurer une bonne coordination entre le contexte physique du bassin et l'approche opérationnelle par les acteurs. Parce que l'environnement continue à se dégrader et le réchauffement climatique à s'accélérer, la Fondation Prince Albert II de Monaco entend, par son action, contribuer à ce que l'eau ne soit pas demain, comme elle le fut dans le passé, source de conflits et de malheurs mais, au contraire, source de réconciliation et solution de paix. Support for international conferences and think tanks The Foundation funds a meeting organised by the UNCCD involving high-level scientists specialised in desertification to issue recommendations that will be discussed at future international meetings. The Foundation has encouraged experience sharing concerning integrated water resource management (IWRM) by setting up round tables in Zarogoza in 2008 and implementing a think tank for the countries in the Mediterranean region at the end of 2009. The think tank will be focused on the involvement of cities in the development and implementation of measures relating to IWRM, more particularly on analysing institutional programmes, the current mechanisms and methods for ensuring efficient coordination between the basin's physical environment and the operational approach by the players concerned. Due to the fact that the environment continues to deteriorate and global warming to accelerate, the Prince Albert II of Monaco intends to make a contribution, through its action, so that water does not become a source of conflict and misfortune tomorrow, as it has done in the past, but on the contrary, a source of reconciliation and a solution for peace.
> Eaunergie Création de petites unités de dessalement qui fonctionnent à l'énergie renouvelable Creation of small desalination units operating on renewable energy Porteur du Projet Eaunergie, ingénierie de l'eau par énergie renouvelable Localisation géographique Ce projet, mis en place à Monaco, peut s'appliquer à toutes zones ayant des besoins en eau potable situées près d'une source d'eau. Project Management Eaunergie, water engineering using renewable energy Geographical location The project carried out in Monaco may well be applied to all areas located near a water source with drinking water needs.. Description du projet Durée : 1 an renouvelable Ce projet permettra le montage sur mesure de petites unités de dessalement (osmoseur) ou d'unités de traitement des eaux qui fonctionnent à l'énergie renouvelable, principalement solaire. Eaunergie est responsable de l'évaluation du site : contrôle de la qualité de l'eau et détermination de la meilleure source d'énergie disponible et de son potentiel. Eaunergie, Bureau d'etudes et d'ingénierie, travaille avec différents fournisseurs ce qui permet à cette société Medhi Hadj 2 I Eaunergie
Project description Duration: 1 year renewable This project will make it possible to assemble small made-tomeasure desalination units (osmoser) or water treatment units operating on renewable energy, mainly solar. Eaunergie is responsible for assessing the site: water quality control and establishing the best renewable energy source available and its potential. Eaunergie, Consultancy and Engineering Firm, works with various suppliers which will enable the company to adapt its technology quickly and respond to the various tender offers. Eaunergie's technical expertise makes this assemblage compact, flexible, easy to carry and use. Medhi Hadj The main goals and anticipated results are : great development potential vis-à-vis various organisations: regional authorities, humanitarian and health organizations, tourist sector (isolated hotels, camps ) d'adapter sa technologie rapidement et de répondre aux nombreux appels d'offre. Le savoir-faire technique d'eaunergie permet un montage compact, flexible, transportable et facile d'utilisation. Les principaux objectifs et résultats attendus sont : grand potentiel de développement vis-à-vis de différents organismes : autorités régionales, organisations à but humanitaire et sanitaire, secteur du tourisme (hôtels isolés, campings ) Partner Organizations The Office of International Cooperation of Monaco The Monegasque Water Company (SME) The Monaco Port Operating Company which will benefit from a totally eco-friendly solar barge to treat waste water from yachts. Organismes Partenaires La Direction de la Coopération Internationale de Monaco La Société Monégasque des Eaux (SME) La Société d'exploitation des Ports de Monaco Medhi Hadj
Projet de relance de la culture maraîchère Project to relaunch market gardening La gestion de l'eau dans les bas-fonds du Réo Water management >in the Reo lowlands Reo Porteur du Projet Comité de jumelage de Réo Project Management Twinning Committee of Reo Localisation géographique Réo, chef lieu de la province du Sanguié, région du centreouest, est situé à 110 Km à l'ouest d'ouagadougou et à 17 Km de Koudougou (Burkina Faso) Geographical location Reo, the principal town in the province of Sanguié in the central western region, is situated 110 km to the west of Ouagadougou and 17 km from Koudougou (Burkina Faso) 4 I Projet de relance de la culture maraîchère I Project to relaunch market gardening
Reo Description du projet Durée : octobre 2007- juin 2008 Construction de digue de protection antiérosives et cordons de pierre installés au niveau des surfaces agricoles par les populations locales durant les 3 dernières années. Campagnes de sensibilisation à l'hygiène auprès des villageois. Travaux de déblaiement et de dégagement sur le lieu d'émergence de la source d'eau. Les principaux résultats escomptés sont : une augmentation de la production agricole et une diminution du taux de chômage à Réo. Organismes Partenaires Mairie de Réo, le Comité de Jumelage de Würselen/Réo, le SIVOM Morlaix Saint-Martin Project description Duration: October 2007 - June 2008 Construction of anti-erosive dykes and stone lines installed on farming areas by the local population over the last few years. Awareness campaigns on health and hygiene for the villagers. Cleaning and clearing work on the area where the water source emerges. The main anticipated results are: agricultural growth and a drop in the unemployment rate in Reo. Partner Organizations Reo Town Council, Würselen/Reo Twinning Committee, SIVOM Morlaix Saint-Martin
Coopération entre les villes pour le traitement des déchets liquides urbains Co-operation between cities for urban liquid >waste treatment Porteur du Projet Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) Localisation géographique Villes mentor : Bangkok (Thaïlande) et Makari (Philippines) Villes bénéficiaires : Hoot (Vietnam), Baguio (Philippines), Phnom Penh (Cambodge) et Tomohon (Indonésie). Unitar Project Management United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) Geographical location Unitar Mentor cities: Bangkok (Thailand) and Makati (Philippines) Beneficiary cities: Hue (Vietnam), Baguio (Philippines), Phnom Penh (Cambodia) and Tomohon (Indonesia). 6 I Coopération entre les villes I Co-operation between cities
Description du projet Durée : 2007-2009 Dans le cadre de ce projet, la ville mentor aide la ville bénéficiaire à mettre en place un projet dans le domaine de l'assainissement. Les villes de Bangkok et de Makati ont mis en place un système de traitement des déchets liquides peu coûteux et décentralisé et ont accepté de devenir des villes mentor pour ce projet. Ce projet s'appuie sur leurs expériences et en fait bénéficier d'autres villes qui ont exprimé leur intérêt lors des sessions précédentes au CIFAL de Kuala Lumpur. Les villes de Hoots (Vietnam), de Baguio (Philippines), de Phnom Penh (Kampuchéa) et de Tomohon (Indonésie) sont intéressées par l'utilisation initiale de cette méthode dans certaines zones pilotes (résidences, bateaux, restaurants, écoles, marchés etc.) Unitar Project description Duration: 2007-2009 Within the context of this project, the mentor city helps the beneficiary city to set up a project within the field of sanitation. The cities of Bangkok and Makati have introduced an inexpensive and decentralised system to treat liquid waste and have accepted to become mentor cities for the project. The project is based on their experience and will enable other cities that showed interest during the last CIFAL sessions in Kuala Lumpur to benefit. The cities of Hoots (Vietnam), Baguio (Philippines), Phnom Penh (Kampuchea) and Tomohon (Indonesia) are interested in using this method initially in certain pilot areas (residences, boats, restaurants, schools, markets etc.) Partner Organizations CITYNET, Veolia Environment, ADB, the mentor cities (Bangkok and Makati) and beneficiary cities (Hue, Baguio, Tomohon, Pnomh Penh) Organismes Partenaires CITYNET, Veolia Environnement, ADB, Les villes mentor (Bangkok et Makati) et bénéficiaires (Hue, Baguio, Tomohon, Pnomh Penh) Unitar
Gandamia Captage d'eau potable dans les montagnes du Nord Mali Water catchment in the mountains >of North Mali Porteur du Projet TR-MONDE/ENGEES Localisation géographique Communes de Gandamia, Haïré, Débéré dans le cercle de Douentza au Mali. Project Management TR-MONDE/ENGEES Geographical location TR Monde Villages of Gandamia, Haïré, Débéré in the Douentza circle in Mali. 8 I Captage de l eau potable I Water catchment
TR Monde Description du projet Durée : Octobre 2007 - Juin 2008 Captage de quatre sources permanentes de montagne à des fins prioritairement d'adduction d'eau potable gravitaire (sans pompe ni énergie) pour 6276 personnes. Les matériaux utilisés ont tous été fabriqués au Mali. Un bassin de maraîchage, un abreuvoir et un lavoir sont intégrés pour chaque source afin de favoriser l'hygiène, le développement d'activités économiques génératrices de revenu et d'emplois (création de 200 emplois directs et indirects). Les principaux objectifs sont : Adductions d'eau potable gravitaires par captage de 4 sources de montagne Assurer l'accès permanent à une eau potable non saumâtre et non contaminée des 6 villages par un procédé sans énergie et sans risque de panne mécanique Assurer des activités agricoles ou d'élevages générateurs de revenus Project description Duration: October 2007 - June 2008 Catchment from four permanent mountain springs primarily for the purpose of gravitational conveyance of drinking water (no pump or power) to supply 6276 people. The materials used are all manufactured in Mali. A cultivation basin, a water fountain and a washery have been included for each spring in order to encourage the development of income-generating activities and employment (200 jobs created directly and indirectly). The main goals are: Gravitational water supply through catchment from 4 mountain springs To ensure permanent access to clean and uncontaminated drinking water for 6 villages using a process requiring no power and presenting no risk of mechanical breakdown To provide income-generating farming and stockfarming activities Organismes Partenaires CITYNET, Veolia Environnement, ADB, Les villes mentor (Bangkok et Makati) et bénéficiaires (Hue, Baguio, Tomohon, Pnomh Penh) Partner Organizations CITYNET, Veolia Environment, ADB, the mentor cities (Bangkok and Makati) and beneficiary cities (Hue, Baguio, Tomohon, Pnomh Penh)
Eau pour les populations de Tropique sec du Honduras. Water for the populations in the dry tropics >of Honduras Porteur du Projet Fondation One Drop Project Management One Drop Foundation Localisation géographique La zone d'intervention se situe dans le bassin versant de la rivière Nacaome. Cette région se trouve dans la zone du Tropique sec au sud du Honduras. Geographical location The intervention area is located in the River Nacaome catchment area. This region is in the dry tropical area in the south of Honduras. 10 I Eau pour les populations de Tropique sec I Water for the populations in the dry tropics
Description du projet Durée : 3 ans (1er juillet 2008-30 juin 2011) Le projet au Honduras vise à améliorer les conditions de vie des populations rurales confrontées à de fréquents aléas climatiques, à une importante pénurie en eau potable et à une pauvreté grandissante. Les interventions viseront à : favoriser la sécurité alimentaire des populations, offrir une plus grande accessibilité à l'eau potable et appuyer des activités économiques respectueuses de l'utilisation durable des ressources naturelles. La Fondation Prince Albert II soutient, d'une part l'amélioration de l'accès à l'eau pour les populations défavorisées et, d'autre part, la composante microcrédit pour permettre aux groupes cibles et particulièrement aux femmes d'en bénéficier. Organismes Partenaires Fondation ONE DROP, Oxfam-Québec, Partenaires locaux Project description Duration: 3 years (1st July 2008-30th June 2011) The project in Honduras aims to improve the living conditions for the rural population in the south of the country faced with the vagaries of weather, a great shortage of drinking water and increasing poverty. Action is focused on: promoting food security for the populations, offering greater access to drinking water and supporting economic activities that respect the sustainable use of natural resources. The Prince Albert II Foundation supports on the one hand improvement to water access for the underprivileged populations and on the other hand microcredit facilities that benefit the target groups, in particular women. Partner Organizations One Drop Foundation, Oxfam Quebec, local partners
Gestion de l'eau dans l'environnement Sahélien. Water management in the Sahelian >environment Porteur du Projet Mission Enfance Localisation géographique Région de Guiè, Département de Dapélogo, Province d'oubritenga, Burkina Faso Project Management Mission Enfance Geographical location Guié Region, Department of Dapelogo, Province of Oubritenga, Burkina Faso 12 I Gestion de l eau I Water management
Description du projet Durée : mai 2008 - juillet 2009 Le but est d'aménager 100 hectares de bocage dans la région de Guiè au Burkina Faso. Ce périmètre, délimitant un territoire dans la savane, permet d'optimiser la surface agraire, de reboiser par la plantation de haies vives et de participer à la création d'un véritable bocage Sahélien qui économisera le peu d'eau disponible pendant la période sèche dans cette région aride. L'eau, ainsi préservée, est alors mieux utilisée pour les cultures locales et permet une meilleure infiltration vers les nappes phréatiques. Les principaux objectifs et résultats attendus sont : La récupération de toutes les eaux pluviales sans érosion. Les paysans disposent d'un cadre de travail assurant de bons rendements et une productivité durable. La culture en zaï (La méthode consiste à creuser des micro cuvettes pendant la saison sèche, de novembre à mai) permet de régénérer les sols avant de les préserver par une rotation culturale incluant la jachère pâturée avec une clôture électrique qui sert également au pacage des animaux dans les champs après les récoltes. Organismes Partenaires Terre Verte, AZN (Association Zoramb Naagtaaba) Project description Duration: May 2008 - July 2009 The aim is to develop 100 hectares of bocage in the Guié region of Burkina Faso. This area, marking a land territory in the savannah, will enable the optimisation of the agrarian surface area, reforestation through the planting of hedges and participation in the establishment of a true Sahelian bocage which will save the little water available in the dry season in this arid region. The water, thus preserved, will then be better used for local cultivation and enable improved infiltration to the water tables. The main goals and anticipated results are : Recovery of all rainwater without erosion. A working environment for farmers ensuring a good yield and sustainable productivity. Zai cultivation (the method consists of digging micro-pits during the dry season from November to May) will enable the soil to be regenerated before it is preserved by crop rotation including green fallow surrounded by an electric fence, also used for pasture land in fields after harvest. Partner Organizations Terre Verte, AZN (Zoramb Naagtaaba Association)
Alimentation en eau potable des agglomérations de FIOPKO >Drinking water supply for the Fiopko suburbs Porteur du Projet ONG les Amis de la Terre - Togo Project Management NGO les Amis de la Terre - Togo Localisation géographique 130 km de Lomé, la capitale du Togo au sud ouest de la Région des Plateaux. La région de FIOKPO regroupe les villages de Gbalave Ahoundjo, Gbalave Aveno, Gbalave Tchadome, Gbalave Volove, Kpadape, Wome, Klomayondi, Yeviepe, Sevenokope, et Nyive Geographical location 130 km from Lomé, the capital of Togo to the south west of the Plateaux Region. The Fiokpo region groups together the villages of Gbalave Ahoundjo, Gbalave Aveno, Gbalave Tchadome, Gbalave Volove, Kpadape, Wome, Klomayondi, Yeviepe, Sevenokope and Nyive 14 I Alimentation en eau potable I Drinking water supply
Description du projet Durée : 1 an (Juin 2008 - Mai 2009) Le projet d'approvisionnement en eau potable des agglomérations de FIOKPO vise à satisfaire les besoins de ces populations en eau potable tout en maintenant la qualité des systèmes naturels qui abritent les sources. L'objectif est de fournir conformément aux orientations de la Décennie Internationale de l'eau Potable et de l'assainissement (DIEPA) 30 litres par jour et par habitant d'eau de bonne qualité Project description Duration: 1 year (June 2008 - May 2009) The drinking water supply project for the Fiokpo suburbs aims at meeting the drinking water needs of these populations whilst at the same time maintaining the quality of the natural systems which contain the sources. The goal is to furnish, in accordance with the guidelines of the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade (IDWSSD), 30 litres per day and per inhabitant of safe water. Organismes Partenaires Ministère des Affaires Etrangères des Pays-Bas, Amis de la Terre International (ATI) Partner Organizations Dutch Ministry of Foreign Affairs, Amis de la Terre International (ATI) Les Amis de la Terre Les Amis de la Terre
> Project Réunions régionales scientifiques de l'unccd en préparation de le COP9. UNCCD regional scientific meetings to prepare for COP9 Management Secretariat of the United Nations Convention to combat desertification Geographical location Africa Porteur du Projet Secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. Localisation géographique Afrique 16 I Réunions régionales scientifiques I Regional scientific meetings
Description du projet Durée: 10 mois (octobre 2008-août 2009) Le projet prévoit la tenue d'une réunion de scientifiques de haut niveau fin 2008 ou début 2009. Cette réunion rassemblera des acteurs clés du domaine scientifique dans diverses disciplines relatives au sol et à la terre dans le but de faire émerger des idées et options pouvant apporter des réponses aux besoins définis dans la Stratégie décennale adoptée en septembre 2007 à Madrid lors de la COP8. Il est prévu de porter les résultats de cette réunion à l'examen de la 9 e session de la Conférence des Parties en automne 2009. Après la Conférence des Parties, les approches les plus envisageables pourraient faire l'objet d'un test sur des projets pilotes. Organismes Partenaires Commission Européenne, Austrian Development Cooperation, South Korea Project description Duration: 10 months (October 2008 - August 2009) The project plans to hold a high-level scientific meeting at the end of 2008 or beginning of 2009. This meeting will bring together key players from the scientific field in various disciplines relating to the soil and the earth, with the goal of generating ideas and options that could provide solutions to the needs defined in the ten-year strategy adopted in September 2007 in Madrid at the COP8. The conclusions of this meeting are to be examined at the 9 th session of the Conference of Parties in Autumn 2009. After the Conference of Parties, the most pertinent approaches could be tested in pilot projects. Partner Organizations European Commission, Austrian Development Cooperation, South Korea
> Project Réhabilitation environnementale et gestion intégrée de la mare de Tolkoboye. Environmental rehabilitation and integrated management of the Tolkoboye Pond Porteur du Projet Association Eau Vive Localisation géographique Tolkoboye, Niger Management Eau Vive Association Geographical location Tolkoboye, Niger Eau Vive Eau Vive 18 I Réhabilitation environnementale et gestion intégrée I Environmental rehabilitation and integrated management
Project description Duration: 10 months (January 2009 - October 2009) The programme is aimed at rehabilitating and ensuring the integrated management of the pond in the village of Tolkoboye in order to preserve the environment and increase the monetary income of the neighbouring populations. At the same time as development activities and management of the pond, activities to strengthen local capabilities will be implemented so that the populations are able to manage their own development projects. Eau Vive Partner Organizations European Union Description du projet Durée: 10 mois (Janvier 2009 - Octobre 2009) Le programme vise à réhabiliter et à assurer la gestion intégrée de la mare du village de Tolkoboye afin de préserver l'environnement et d'augmenter les revenus monétaires des populations avoisinantes. Parallèlement aux activités d'aménagement et de gestion de la mare, des activités de renforcement des capacités locales seront menées afin que les populations soient à même de gérer leurs projets de développement. Organismes Partenaires Union Européenne Eau Vive
Initiative Eau de l'organisation Internationale de la Francophonie et de la Fondation Prince Albert II de Monaco Water Initiative by the International Organisation for the French-speaking world and the Prince >Albert II of Monaco Foundation DCI L'Organisation Internationale de la Francophonie et la Fondation Prince Albert II de Monaco ont signé un accord de partenariat le 18 octobre 2008 à Québec, lors du 12 e Sommet Mondial de la Francophonie, visant à mettre en place l'initiative-eau (I-Eau). Le principal objectif de cette initiative vise à financer des projets dédiés à la gestion durable et intégrée des ressources en eau et à la lutte contre la désertification dans quatre pays d'afrique sub-saharienne (Burkina Faso, Mali, Niger, Sénégal). The International Organisation for the French-speaking world and the Prince Albert II of Monaco Foundation signed a partnership agreement on 18 th October 2008 in Quebec during the 12 th World Francophone Summit, the purpose of which was to set up a Water Initiative (I-Eau). The main aim of the initiative is to finance projects focused on the sustainable and integrated management of water resources and the fight against desertification in four countries in Subsaharan Africa (Burkina Faso, Mali, Niger and Senegal). 20 I Organisation Internationale de la Francophonie et FPA2 I International Organisation for the French-speaking and PA2F
The results of the two-year pilot programme (2009-2010) should be made public at the Antananarivo (Madagascar) Summit, the 13 th World Francophone Summit. The success of I-Eau hinges on the state of play in these four countries bringing to the fore the most critical situations. Three of these countries have an Action Plan for Integrated Water Resource Management set up within the context of a participatory process in which all the national players are involved. These projects concern the preservation of water resources, the treatment of waste water and sanitation systems, with integrated water resource management as the guiding principle. DCI Les résultats de ce programme-pilote d'une durée de deux ans (2009-2010) devraient être restitués au Sommet d'antananarivo (Madagascar), 13 e Sommet Mondial de la Francophonie. La réussite de l'i-eau repose sur un état des lieux dans les quatre pays en faisant ressortir les situations les plus critiques. Trois de ces pays disposent d'un Plan d'action de Gestion Intégrée des Ressources en Eau (PAGIRE) élaboré dans le cadre d'un processus participatif ayant impliqué l'ensemble des acteurs nationaux. Ces projets concerneront la préservation de la ressource en eau, le traitement des eaux usées, les systèmes d'assainissement, avec comme principe directeur, la gestion intégrée des ressources en eau. DCI
Table ronde sur la gestion intégrée des ressources en eau et le rôle des collectivités locales (juillet 2008) Round table on integrated water resource management and the role of local authorities >(July 2008) Dans le cadre de Water Expo de Saragosse 2008, la Fondation Prince Albert II de Monaco et l'institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) ont proposé une table ronde sur la gestion intégrée des ressources en eau et le rôle des autorités locales. Celle-ci s'est déroulée pendant la semaine thématique La gestion durable de l'eau : villages et villes : eau potable, assainissement et développement du 17 au 18 juillet 2008. La table ronde avait pour objectif d'analyser le rôle des collectivités locales dans la gestion intégrée des ressources en eau et de présenter les bonnes pratiques des villes et des entreprises. Jones Couture Within the framework of the 2008 Zaragoza Water Expo, the Prince Albert II of Monaco Foundation and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) set up a round table on integrated water resource management and the role of local authorities. This took place during the thematic week Sustainable water management: villages and cities: drinking water, sanitation and development from 17 th to 18 th July 2008. The purpose of the round table was to examine the role of local authorities in integrated water resource management and to present good practice for cities and companies. 22 I Gestion intégrée des ressources en eau et collectivités locales I Intergrated water resource management and local authorities
Jones Couture Charly Gallo La réflexion a été traduite dans une publication suite à la table ronde. Cette publication, disponible sur le site web de la Fondation, pourra être réutilisée dans le cadre des ateliers de formation organisés par l'unitar ayant pour cible les autorités locales. Les représentants des collectivités locales ont été invités à participer à la table ronde. Les maires des villes européennes, africaines et latino-américaines ainsi que les spécialistes des entreprises privées et des organisations non gouvernementales ont partagé leur savoir avec l ensemble des participants. The deliberations of the round table were subsequently published. This publication, available on the Foundation's website, could be re-used as part of the training workshops organised by UNITAR geared towards local authorities. Representatives of local authorities were invited to take part in the round table. Mayors of European, African and Latin- American cities, as well as specialists from the private sector and non-governmental organisations shared their knowledge with all the attendees.
> Water Think Tank Dans le cadre de la Water Expo de Saragosse en 2008, la Within Fondation Prince Albert II de Monaco, l'institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et Veolia Environnement ont organisé une table ronde sur la gestion intégrée des ressources en eau (GIRE) et le rôle des autorités locales. Suite à ces premiers ateliers d'échange de bonnes pratiques, la Fondation souhaite prolonger cette expérience par la création d'un partenariat multi-acteurs innovant en entreprenant une démarche de recherche/action au profit des collectivités the framework of the Zaragoza Water Expo in 2008, the Prince Albert II of Monaco Foundation, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and Veolia Environment set up a round table on integrated water resource management and the role of local authorities. Following on from these initial workshops to exchange good practice, the Foundation would like to continue this experience by setting up an innovative multi-player partnership to undertake research and action for the benefit of regional and local authorities in the countries of the Mediterranean I. Peters 24 I Water Think Tank
territoriales des pays du pourtour méditerranéen. Au-delà des questions techniques, financières et des modes de management, l'objectif est d'aboutir à une compréhension des mécanismes locaux de gouvernance pour définir des solutions de gestion partagée de la ressource en eau du bassin méditerranéen dont les Etats sont riverains, pas rivaux. region. In addition to the technical and financial issues and management methods, the goal is to reach an understanding of the local governance mechanisms in order to define shared management solutions for water resources in the Mediterranean Basin, the countries of which are riparian, not rivals. The study will focus on the following topics: an analysis of the legal powers of the towns with regard to the management of public drinking water and sanitation services, an examination of the methods and procedures that will ensure coherence between the plans established for IWRM and operational planning in the countries concerned. This work will be pragmatic and involve concrete case studies identified in the Mediterranean countries. All the results will be presented at an annual symposium. PNUD Ainsi, l'étude portera sur les sujets suivants : analyse des compétences juridiques des villes en matière de gestion des services publics d'eau potable et d'assainissement, étude des moyens et des procédures permettant, dans les Etats concernés, d'assurer une cohérence entre les plans établis pour la GIRE et la planification opérationnelle. Ce travail sera pragmatique et passera par des études de cas concrets identifiés dans les pays riverains de la Méditerranée. L'ensemble de ces résultats sera restitué dans le cadre d'un symposium annuel.
Notes
www.fpa2.com Monaco I Paris I London I Genève I New York I Montreal I Düsseldorf