Rencontre P1P2 Piscine Extérieure Baie D'Urfé, juin 2011

Documents pareils
FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Nouveautés printemps 2013

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Dates and deadlines

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Contents Windows

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Application Form/ Formulaire de demande

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

de stabilisation financière

2014 ZAJAC CANADA CUP May 22-25

Frequently Asked Questions

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

Gestion des prestations Volontaire

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

How to Login to Career Page

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Practice Direction. Class Proceedings

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Notice Technique / Technical Manual

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR /mnémo UMS)

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

CHAPITRE 4. La réglementation du médicament

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Demande d inscription

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Bill 69 Projet de loi 69

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION


Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Archived Content. Contenu archivé

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND

Bill 204 Projet de loi 204

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

LORIENT BRETAGNE SUD MINI

Voici les textes des fichiers associés au bulletin CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

Module Title: French 4

XV e Championnats de France d hiver open des Maîtres

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Water Quality Information Management for Atlantic, Ontario, Manitoba, Pacific and Saskatchewan Regions

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Transcription:

Rencontre P1P2 Piscine Extérieure Baie D'Urfé, 11-12 juin 2011 Le Club de natation BBF est heureux de vous inviter à la rencontre P1P2 à la piscine extérieure de Baie D'Urfé. Les épreuves se dérouleront dans un bassin de 25 mètres. En espérant de vous voir en grand nombre! On behalf of the members of the Beaconsfield Bluefins, we are pleased to invite you to our P1P2 Outdoor meet at Baie D'Urfé in a 25-metre pool. Looking forward to seeing you there! Dates: Samedi le 11 juin en après-midi Dimanche le 12 juin en après-midi Lieu Piscine de Baie D'Urfé 20613, rue Lakeshore, Baie D'Urfé, QC 514-457-1901 Comité technique Directeur de rencontre: Sarah Marshall meets@bluefins.ca Officiels: Katherine Ward officials@bluefins.ca Sanctionnée par La Fédération de Natation du Québec Facilités Bassin extérieur de 25 mètres, 6 couloirs munis de câbles antivagues. Catégories d âges La catégorie d âge du nageur sera déterminée par son année de naissance. Les catégories d âge pour rencontres P1 P2 sont: - Filles et garçons nés en 1999 et 1998 - Filles et garçons nés en 1997 et 1996 - Filles et garçons nés en 1995 et avant Admissibilité Seuls les nageurs affiliés à la Fédération de Natation du Québec ou autre organisme reconnu pour les nageurs en dehors du Québec seront admis. Pour être admissibles à cette rencontre, le nageur né en 1999-1998 et 1997-1996 est reconnu niveau P1 s'il a réalisé le temps de qualification dans une des épreuves de 200 libre ou 400 libre et une des épreuves de 100 QNI ou 200 QNI ou 400 QNI. Le nageur né en 1995 et avant est reconnu P1 s'il a réalisé le temps de qualification dans deux des épreuves (FNQ Cahier des compétitions 2010-2011 www.fnq.qc.ca). Dates: Saturday June 11 (afternoon) Sunday June 12 (afternoon) Pool Baie D'Urfé Aquatic Club pool 20613, rue Lakeshore, Baie D'Urfé, QC 514-457-1901 Meet Committee Meet Manager: Sarah Marshall meets@bluefins.ca Officials: Katherine Ward officials@bluefins.ca Sanctioned By The Fédération de Natation du Québec Facility 25 metre, outdoor 6 -lane pool equipped with nonturbulence lane ropes. Age Categories The age group for swimmers is determined by their birth year. The age categories for P1 P2 competitions are: - Girls & boys born in 1999 & 1998 - Girls & boys born in 1997 & 1996 - Girls & boys born in 1995 & before Eligibility Swimmers must be registered with the Fédération de Natation du Québec or other recognized provincial or state swimming association for participants from out of the province. To be eligible for the meet, swimmers born in 1999-1998 and 1997-1996 must have achieved the P1 standard in one free style event (200 or 400m) and one IM event (100m or 200m or 400m). Swimmers born in 1995 and before must have achieved the P1 standard in two of the events (FNQ Cahier des compétitions 2010-2011 www.fnq.qc.ca). Règlements spécifiques Les règlements de la version la plus récente de Swim Natation Canada seront en vigueur. Tous les nageurs doivent être affiliés à la FNQ et leur numéro doit être indiqué sur leur inscription. Specific Rules The rules of the most recent version of Swim Natation Canada will be in effect. All swimmers must be affiliated with the FNQ and have their affiliation numbers on their entries.

Rencontre P1P2 Piscine Extérieure Baie D'Urfé, 11-12 juin 2011 Règlements de sécurité Les nageurs et entraîneurs devront respecter les règlements de sécurité de la Fédération de Natation du Québec sous peine d'expulsion de la rencontre. Security Regulations Participating swimmers and coaches must obey the safety regulations of the Fédération de Natation du Québec or risk expulsion from the meet. Limites Le nombre d épreuves maximum par nageur est limité à quatre (4) épreuves individuelles par jour de compétition. Le comité organisateur se réserve le droit de limiter le nombre de clubs et/ou de nageurs. Échauffements Afin d'assurer le respect des règlements de sécurité à cet effet, les modalités de partage du temps d'échauffement seront communiquées aux entraîneurs par le directeur de la rencontre la semaine avant la rencontre. Pointage Aucun pointage Départ La règle d un départ sera en vigueur pour conformer à la règlementation de la FNQ. Limitations Swimmers are limited to four (4) individual events per day of competition. The organizing committee reserves the right to limit the number of clubs and/or swimmers. Warm-Up Times In order to conform to safety regulations in effect for this meet, coaches will be advised of their warm-up periods by the meet manager, in the week prior to the meet. Scoring No scoring Start The one-start rule will be in effect in accordance with the FNQ rules. Inscriptions Les inscriptions devront obligatoirement être effectuées à l aide du logiciel SPLASH TEAM MANAGER et déposées sur swimming.ca. Les clubs désireux de s inscrire doivent se procurer le fichier d inscription Splash sur la Liste des Compétitions de Natation Canada http://www.swimming.ca/listedescompetitions.aspx. Lors du dépôt des inscriptions, les nageurs devront être inscrits avec le même nom, la même date de naissance et le même numéro d affiliation que leurs affiliations SNC. Il est de la responsabilité des clubs de vérifier la validité des données avant de déposer les inscriptions en ligne. Le tout doit être envoyé à: swimming.ca Le comité organisateur sera responsable de la production des cartes. Une inscription tardive (après le 1 juin 2011) pourra être acceptée seulement pour compléter la première série de chaque épreuve et sera nagée en exhibition, à la discrétion du comité organisateur. Entries Entries must be submitted with SPLASH TEAM MANAGER software and uploaded on the swimming.ca website. Clubs wanting to submit entries have to download the Splash file on the Meet List of Swimming Canada; http://www.swimming.ca/meetlist.aspx When submitting an entry, ensure that swimmers have the same name, the same birth date and the same affiliation number as their SNC affiliation. It is the responsibility of the team to check the validity of their data. Entries must be submitted to: swimming.ca Time cards will be completed by the organizing committee. Late entries (after June 1, 2011) may only be accepted and swum in the first series and will be exhibition only, at the discretion of the organizing committee.

Frais d'inscription Les frais d'inscription seront 5,50$ par épreuve et 8,00 $ par relais N oubliez pas d inclure les frais fixes FNQ de 4.00 $ par nageur. Les chèques ou mandats devront être effectués à l'ordre de: Beaconsfield Bluefins. Date limite d'inscription Les inscriptions de même que les frais d'inscription devront être reçus avant le 1 juin 2011. Les frais d'inscription ne sont pas remboursables. Entry Fees The entry fees will be $5.50 per swim, $8.00 per relay Do not forget to include additional $4.00 per swimmer as per FNQ fixed rate. Cheques must be made payable to: Beaconsfield Bluefins Entry Deadline Meet entries and fees must be received no later than June 1, 2011. Entry fees are not refundable. Forfaits Les forfaits devront être faits par écrit au commis de parcours au plus tard 30 minutes avant la fin de la période de réchauffement. Réunion des entraîneurs La réunion aura lieu 15 minutes avant le début de chaque Officiels Le comité organisateur compte sur la collaboration de tous les clubs participants pour déléguer un nombre d'officiels suffisants pour chaque Scratches: Scratches must be made in writing to the clerk of course at least 30 minutes before the end of the warm-up period. Coaches' Meeting There will be a coaches' meeting 15 minutes before each Officials The organizing committee expects that all participating clubs will provide a sufficient amount of officials for each

. Rencontre P1P2 Piscine Extérieure Baie D'Urfé 11-12 juin 2011 LISTE DES ÉPREUVES Samedi (Saturday) le 11 juin 2011 Échauffement/Warm-up: Début Session/Start: FILLES GIRLS 1 ou 2 périodes au besoin 13h00 à 13h55 14h00 EPREUVES / EVENTS GARÇONS BOYS 1 200 QNI / IM 2 3 50 LIBRE / FREE 4 5 50 BRASSE / BREAST 6 7 200 DOS / BACK 8 9 200m (4 x 50m) RELAIS QUATRE NAGES 10 11 100 LIBRE / FREE* 12 Dimanche (Sunday) le 12 juin 2011 Échauffement/Warm-up: Début Session/Start: FILLES GIRLS 1 ou 2 périodes au besoin 13h00 à 13h55 14h00 EPREUVES / EVENTS GARÇONS BOYS 13 200 LIBRE / FREE 14 15 50 PAPILLON / FLY 16 17 50 DOS / BACK 18 19 100 BRASSE / BREAST* 20 21 100 QNI / IM 22 23 200 (4 x 50m) RELAIS LIBRE 24 Le comité organisateur se réserve le droit de combiner les épreuves. The organizing committee reserves the right to combine events. *nageurs 1995 et avant seulement - swimmers 1995 and before only

Pour les directions pour vous rendre à la piscine,www.bluefins.ca For pool directions please go to : www.bluefins.ca LISTE DES HOTELS Voici la liste des hôtels situés dans les environs de Beaconsfield. Nous vous demandons de vouloir mentionner l événement lors de votre réservation. Aidons-nous mutuellement! COMFORT INN 700 boul. St-Jean Pointe Claire, Quebec H9R 3K2 1-800-465-6116 (Francais) 1-800-228-5150 (English) (514) 697-6210 Distance: 4.5 km QUALITY SUITES par JOURNEY S END 6300 Transcanadienne Pointe Claire, Quebec H9R 1B9 1-800-465-6116 (Francais) 1-800-228-5150 (English) (514) 426-5060 Distance: 5 km HOLIDAY INN POINTE-CLAIRE 6720 Transcanadienne Pointe Claire, Quebec H9R 1C2 1-800-465-4329 (514) 697-7110 Distance: 4 km HAMPTON SUITES AND INN DORVAL 1900 Transcanadienne Dorval, Quebec (514)633-8243 Distance: 5.5 km