Grenoble 12 juillet 2011 1 Apports d un d projet d éd échanges en ligne à la formation en didactique du Français ais Langue Étrangèrere Soutenance de thèse de Louay Pierre SALAM Membres du jury: Maguy POTHIER, université Clermont, Christine DEVELOTTE, ENS de Lyon - IFÉ, Christian DEGACHE, université Stendhal Grenoble 3 François MANGENOT, université Stendhal Grenoble 3
Plan 2 1- Motivations 2- Présentation de la recherche 3- Quelques résultats remarquables 4-Synthèses et perspectives
Motivations 3 De manière générale : Développement des TICE, nécessité de réfléchir à leur intégration, nouvelles fonctions, Mise en place des masters FLE, Besoin de formation des enseignants, Au niveau personnel : Parcours en FLE et TICE, Constatations empiriques : Modèle transmissif : peu motivant, Modèle actif : séduisant, mais signifiant? Rencontre(s) :
Le projet le français en 1 ère ligne 4 http://w3.u-grenoble3.fr/fle grenoble3.fr/fle-1-ligne/ ligne/ Lancement du projet en 2002, Actuellement, inclus au cours TICE du Master FLE (Pr) de l université de Grenoble 3 en partenariat avec plusieurs universités, 2006 à 2009 : partenariat avec l université Sophia de Tokyo (Japon),
Les acteurs du dispositif 5 Enseignant français Enseignante japonaise Étudiants en Master FLE Apprenants japonais
Le dispositif Grenoble Tokyo (2006-2007) 6 Phase 1 Conception: Conception d une tâche en ligne binôme d étudiants (1 semaine) Mise en ligne de la tâche sur la plateforme Phase 2 Accompagnement: un étudiant avec ses apprenants (1 à 2 semaines) Réalisation de la tâche par les apprenants (seuls ou en groupe) en salle informatique et dépôt du résultat sur la plateforme Correction + interactions avec les apprenants
7
Tâche 8 Production de l apprenant Correction du tuteur
Question de recherche 9 Comment une formation active aux TICE intégrant un projet d échanges en ligne peut-elle être réellement signifiante pour des futurs enseignants de Français Langue Étrangère? L intégration d un projet dans une formation aux TICE génère-t-elle une adhésion des usagers? L intégration d un projet dans une formation aux TICE permet-il de développer des compétences professionnelles spécifiques aux fonctions d un enseignant de FLE engagé dans les dispositifs de formation en ligne?
10 Une étude de cas, une double visée Visée descriptive : Décrire la réalité pédagogique empirique Comprendre et expliquer Visée praxéologique : Identifier les facteurs d efficacité Proposer des préconisations Van Der Maren (1996) précise que ces recherches «doivent être multidisciplinaires dans la construction du cadre conceptuel, et multimodales dans la construction des données» (p.63).
Méthodologie 11 Observation participante du dispositif (1 semestre) Corpus des activités pédagogiques Corpus des échanges Fle Corpus des échanges entre enseignants Entretiens semidirectifs Questionnaires Notes d observation Synthèses réflexives Traitement qualitatif (AC AD-ADI) et quantitatif (DS) Triangulation (des données, des méthodes et des cadres)
12 Trois questionnements principaux Conception des tâches en ligne : Comment les étudiants s y prennent-ils pour concevoir des tâches? Les tâches conçues correspondent-elles aux différentes attentes du projet? Relation pédagogique à distance : Comment les étudiants assurent-ils leur fonction de tuteur? Comment se construit la relation interpersonnelle avec les apprenants? Relation avec l enseignante japonaise : Comment mettent-ils à profit la présence de l enseignante japonaise et ses conseils? Observons-nous la mise en place d une communauté de pratique entre eux?
La fonction de concepteur de tâche 13 Différentes modalités de travail collectif de conception Mutualisation, coopératif, semi collaboratif, collaboratif Mise en place d une grille descriptive des tâches en ligne, Conformité des tâches avec les attentes : Théoriques, Contextuelles : Celles de l enseignante japonaise (et des apprenants), Celles de l enseignant, Celles des étudiants.
La fonction d accompagnateurs 14 Engagement des étudiants dans une réelle rencontre avec les apprenants, Important degré d interactivité dans les réponses et les corrections, Présence de formes de «personnalisation simulée», Importance de la gestion du temps de travail, Adoption de plusieurs ethos communicatifs, «enseignant normatif», «enseignant animateur», «étudiant»
Exemples 15 j'attends toujours les productions de ( ). N'ayant pas eu, mesdemoiselles, vos productions à temps, je n'ai pas encore mis la nouvelle activité en ligne. j'espère que vous mettrez vos productions en ligne ce mercredi 22 novembre, ceci afin de ne pas prendre du retard sur la prochaine activité! ( ) Merci pour ton message personnel, ça me fais plaisir d'échanger des choses sur des sujets personnels. Alors tu as passé un examen de français, tu aurais du me le dire avant de le passer, j'aurais peut être pu te donner quelques conseils... Je suis sure que cela s'est mieux passé que ce que tu dis...( ) Comment ça va aujourd'hui? la pêche? Mon ordi va mieux. Ce n'était pas très grave en fait. Et comme toi, j'ai tout sur mon ordinateur : photo, musique, travail de l'université. Alors si il vient à tomber en panne, je serai désespéré je crois. ( ) Pour la conversation de cette semaine, c'était très bien et je n'ai rien à dire
La communauté d apprentissage et de pratique 16 Des échanges égalitaires et un engagement mutuel, Des actions communes : Adaptation des tâches, Constitution d un lien avec les apprenants japonais distants, Découverte des spécificités du public apprenant japonais, Une réflexion commune permettant une évolution des différents acteurs (y compris l EJ)
s Synthèses 17 Adhésion des étudiants? (ESD-La-82) ( ) je n ai pas vu ça comme une corvée ou comme un dossier qui me demande de passer beaucoup de temps à travailler ( ) même si on a passé du temps ça n a pas été un problème ( ) Développement de compétences? A. Compétences pédagogiques et relationnelles B. Compétences socioculturelles C. Compétences techniques D. Compétences de réflexion et de formation de soi Formation aux TICE incluant un projet permet de former aussi à la fonction d enseignant de langues
s Difficultés et limites 18 Respect de l emploi du temps des étudiants (départ en stage), Récolte de données sans toujours savoir si elles vont être pertinentes, Recherche d un équilibre entre les deux visées du travail tout en prenant de la distance vis-à-vis des expériences personnelles, Mise à l écart de l étude de l apprentissage langagier des japonais et du vécu réel de l enseignante, Absence d une recherche longitudinale approfondie sur l évolution du partenariat, Impossibilité de généraliser les résultats de ma recherche,
s Perspectives d avenir 19 Au niveau de la pratique Mise en place d un partenariat avec le F1L pour la rentrée 2012, Développement d un partenariat sur le modèle du F1L avec une université du sud pour la rentrée 2013, Mise en place d un projet d échanges sur le modèle du F1L mais intégrant les réseaux sociaux et les téléphones portables Au niveau de la recherche Combler certains manques au niveau de la formation des futurs enseignants à savoir: L altérité La pratique réflexive S intéresser à «l autre côté du miroir», autrement dit aux apprenants : Acquisition des compétences langagières Acquisition des compétences socioculturelles
Dis-moi et j oublierai, Montre-moi et je me souviendrai, Impliquemoi et je comprendrai. Confucius (551-479 av. J.-C.) 20 Merci pour votre attention