PROD NO. 030303 MOD NO. 200A 1/2 TON TRUCK MOUNTED CRANE Owner s Manual! WARNING: Read all instructions and safety warnings before operating this equipment. Failure to follow the instructions and safety warnings may result in personal injury or property damage. www.strongarminc.com Page 1 of 6
! WARNING! The use of shop equipment is subject to certain hazards that cannot be prevented by mechanical means, but only by exercise of intelligence, care, and common sense. It is therefore essential to have personnel involved in the use and operation of equipment who are careful, competent, trained, and qualified in the safe operation of this equipment and its proper use. Examples of hazards are dropping, tipping, or slipping of parts/components caused primarily by improperly securing loads, overloading, off-centered loads, use on other than hard level surfaces, and using equipment for a purpose for which it was not designed. The owner and / or operator shall study and understand the product and safety instructions before operating this equipment. Safety information shall be emphasized and understood. If the operator is not fluent in English, the product and safety instructions shall be read to and discussed with the operator in the operator s native language by the purchaser / owner or his designee, making sure that the operator comprehends their contents. A copy of these instructions / warnings shall be retained for future reference.! SAFETY WARNINGS Study understand, and follow all instructions before operating this device. When using various shop equipment, basic safety precautions should always be followed. Keep work area clean and free from debris. Keep children away from work area and shop equipment. Keep hands and feet from loading area. Do not exceed rated capacity, keeping in mind the position of the boom determines the capacity. Use only on a hard level surface. During installation, ensure the base assembly is properly secured and that the vehicle bed/frame are capable of sustaining the loads being lifted. Do not go underneath a load that is being lifted or suspended. Do not attempt to move the vehicle unless load has been fully lowered and secured. Use only slings or chains with a rated capacity greater than the weight of the load being lifted. Do not allow the load to swing or drop violently while lowering or moving. Ensure the user is familiar with the controls and operational characteristics of this product and aware of the potential hazards associated with its use. No alterations shall be made to this product. Failure to heed these instructions may result in personal injury and/or property damage. Page 2 of 6
INSPECTION Visual inspection shall be made before each use of this equipment, checking for abnormal conditions, such as cracked welds, leaks, damaged, loose or missing parts. This equipment shall be removed immediately from service if it is believed to have been subjected to an abnormal or shock load, the equipment shall be inspected by a qualified repair facility. Owners and / or operators should be aware that repair of this equipment may require specialized knowledge and facilities. It is recommended that this equipment be inspected annually by a qualified repair facility. Defective parts, decals, safety labels or signs should be replaced with Strongarm specified parts.! ASSEMBLY 1. Unpack hoist from packaging. 2. Lay out all of the contents from the hardware bag. 3. Secure Base (J) firmly ensuring that the bed/frame is capable of sustaining the loads to be lifted. 4. Attach Main Post (D) to Turntable (H) with bolts (15) and washers, lock washers and nuts (2,3,4) provided and tighten. 5. Attach Ram (F) to Main Post (D) using bolt (14) and washer, lock washer and nut (10,11,12) and tighten. 6. Connect Boom (C) to Main Post (D) using bolt (9) and washer, lock washer and nut (10,11,12) and tighten. 7. Using Pump Handle (G) close Ram Valve by turning clockwise, insert pump handle into pump plunger and pump jack until ram is extend about 3 or 4 inches. Have someone hold the Boom (C), while lining up the hole on the top of the Ram (F) to the hole on the bottom of the boom, attach using bolt (13) and washer, lock washer and nut (10,11,12) and tighten. 8. Attach Chain and Hook Assembly (A) to Boom Extension (B) using bolt (1) and washer, lock washer and nut (2,3,4) and tighten. 9. Slide Boom Extension (B) into Boom (C), making sure the chain is hanging down. Attach Boom Extension (B) to Boom (C) using bolt (5) and washer, lock washer and nut (6,7,8). NOTE: Changing the position of the Boom Extension (4) will affect the lifting capacity of the crane. 10. Insert Locking Bolt (18) into Base (J) 11. Attach Handle (E) to Main Post (D) using R Pin (17) 12. Tighten all nuts and bolts. Page 3 of 6
PARTS LIST: Please make sure all parts are included before assembling REF NO PART NUMBER DESCRIPTION REQ A PCN-200APA CHAIN & HOOK 1 B PCN-200APB BOOM EXTENSION 1 C PCN-200APC BOOM 1 D PCN-200APD MAIN POST 1 E PCN-200APE HANDLE 1 F PCN-200APF JACK 1 G PCN-200APG JACK HANDLE 1 H PCN-200APH TUNATALBE 1 I PCN-200API WHEEL HUB 1 J PCN-200APJ BASE 1 1 PCN-200AP1 BOLT M12 X 80 1 2 PCN-200AP2 FLAT WASHER 0 12 7 3 PCN-200AP3 LOCK WASHER 0 12 7 4 PCN-200AP4 NUT M 12 7 5 PCN-200AP5 BOLT M14 X 90 1 REF NO PART NUMBER DESCRIPTION REQ 6 PCN-200AP6 FLAT WASHER 0 14 1 7 PCN-200AP7 LOCK WASHER 0 14 1 8 PCN-200AP8 NUT M14 1 9 PCN-200AP9 BOLT M16 X 115 1 10 PCN-200AP10 FLAT WASHER 0 16 3 11 PCN-200AP11 LOCK WASHER QJ 16 3 12 PCN-200AP12 NUT M16 3 13 PCN-200AP13 BOLT M16X85' 1 14 PCN-200AP14 BOLT M16 X 96 1 15 PCN-200AP15 BOLT M12 X 35 6 16 PCN-200AP16 BEARING 1 17 PCN-200AP17 "R"PIN 1 18 PCN-200AP18 WHEEL LOCKING BOLT 1 19 PCN-200AP19 NIPPLE 1 PARTS DIAGRAM Page 4 of 6
DIRECTIONS FOR USE Lifting 1) Adjust the boom position to the appropriate position for the load being lifted and secure with the nut and bolt provided. 2) Ensure the jack is locked in position by tightening the Locking Bolt (18). 3) Using the end of the jack handle, turn the release valve clockwise until tight (do not overtighten). 4) Insert the jack handle into the pump receiver and operate the pump until the desired height is attained. Lowering 1) Using the end of the jack handle, SLOWLY turn the release valve counterclockwise until the load begins to lower. 2) There is never any reason to turn the release valve more than 2 full turns counterclockwise. CAUTION Heavier loads will lower very quickly, use extra caution when turning the release valve to lower the load. www.strongarminc.com Page 5 of 6
GRUE FIXÉE SUR CAMION DE 1/2 TONNES Manual d operation PROD NO. 030303 MOD NO. 200A! IMPORTANT : Lire ces directives et tous les avertissements avant d utiliser cet équipement. Comprendre toutes les procédures d utilisation, les avertissements de sécurité, et les exigences d entretien. Tout manquement à ces directives pourrait provoquer un accident entraînant des blessures graves et même fatales, Ainsi que des dommages à la propriété. www.strongarminc.com Page 1 of 6
! AVERTISSEMENT! L utilisation d équipement d atelier est sujette à certains dangers qui ne peuvent être évités de façon mécanique, mais qui par contre peuvent être évités en faisant preuve d intelligence, et en agissant avec soin et bon sens. Il est donc essentiel que le personnel affecté à l utilisation de cet équipement soit prudent, compétent, formé et qualifié pour le faire fonctionner de façon sécuritaire de même que pour l utiliser de façon appropriée lors de l entretien de véhicules motorisés et de leurs différentes composantes. La chute, le basculement ou le glissement d un véhicule motorisé ou de ses composantes sont des exemples concrets de ces dangers, et leurs principales causes sont le mauvais arrimage du chargement, la surcharge, les chargements décentrés, l utilisation de surfaces qui ne sont pas fermes, et l utilisation d un équipement pour un travail pour lequel il n a pas été conçu. Le propriétaire et l opérateur devront étudier et comprendre le fonctionnement du produit et les directives de sécurité avant d utiliser cet équipement. Il faut insister sur les directives de sécurité et bien les comprendre. Si l opérateur ne parle pas couramment l anglais ou le français, les directives concernant le produit et la sécurité devraient être lues et faire l objet d une discussion avec celui-ci dans sa langue maternelle, ceci, par l acheteur, le propriétaire ou toute autre personne désignée à le faire, ce, tout en s assurant que l opérateur en comprend le contenu.! AVERTISSEMENT Faite l étude et suivre les instructions avant d opérer ce dispositif. Lors de l utilisation d un quelconque équipement d atelier, les précautions de base touchant la sécurité devraient toujours être prises. Maintenir la zone de travail propre et libre de tout débris. Gardez les enfants à l écart de la zone de travail et de l équipement d atelier. Ne pas excéder la capacité nominale du vérin. Utiliser le vérin uniquement sur une surface dure et à niveau. Durant l installation, avant de soulever la charge, sécurisé les membres et vérifier le cadre de la voiture vous assurant qu il puisse soutenir la charge. Ne pas se placer sous la charge durant le levage ou lorsque la charge est suspendue. Ne pas bouger le véhicule avant que la charge soit complètement descendue et sécurisée. Utilise seulement élingues ou chaînes avec la capacité nominale plus élevé que la charge qui sera soulevé. Ne pas allouer le chavirement ou la chute violente de la charge lors du déplacement ou de la descente. Assure que l utilisateur a une familiarisation des commandes et du fonctionnement de ce produit ainsi qu une connaissance des dangers possible associés avec se produit. Ce produit ne doit pas être modifié de quelque façon que ce soit. Le fait de ne pas tenir compte de ces directives pourrait entraîner des blessures graves, ainsi que des dommages à la propriété. Page 2 of 6
VÉRIFICATION Une vérification visuelle devrait être effectuée avant chaque utilisation de cet équipement, afin de détecter toute condition anormale telle que des fissures au niveau des soudures, des fuites, des dommages, des pièces lâches ou manquantes. Cet équipement devrait être immédiatement considéré comme hors d usage si tout porte à croire qu il a été soumis à un effet de choc anormal, et il devrait être vérifié par une firme de réparations qualifiée. Les propriétaires et les opérateurs devraient être conscients que la réparation ce cet équipement peut nécessiter des connaissances et des installations spécialisées. Il est recommandé que cet équipement soit vérifié sur une base annuelle par une firme de réparations qualifiée. Les pièces défectueuses, les décalques et les étiquettes de sécurité ou enseignes devraient être remplacés par des pièces d origine spécifiées par Strongarm.! ASSEMBLY 1. Désemballage de la grue. 2. Placer l ensemble des pièces hors du sac. 3. Sécuriser le bâti (J) fermement vous-assurant que le cadre peut soutenir les charges de levage. 4. Fixer le montant principal (D) à la plaque tournante (H) utilisant boulons (15) et rondelles plates, rondelles freins et écrous (2.3.4) et sécuriser. 5. Fixer le vérin de levage (F) au montant principal (D) utilisant boulon (14) et rondelle plate, rondelle frein et écrou (10,11,12) et bloquer. 6. Placer la fleche (C) au montant principal (D) utilisant boulon (9) et rondelle plate, rondelle frein et écrou (10,11,12) et bloquer. 7. Utiliser la poignée pour vérin de levage (G) et fermer la soupape en tournant rotation à droite, insérer le levier dans le plongeur de pompe et pomper le vérin de levage jusqu à ce que le vérin soit prolongé de 3 à 4 pouces. Avec l aide d une personne, tenir la flèche (C) et aligner les trous au vérin (F) jusqu au trou au bas de la flèche, Fixer avec boulon (13) et rondelle plate, rondelle frein et écrou (10, 11,12) et bloquer. 8. Fixer la chaîne et le crochet (A) au rallonge de la flèche (B) utilisant boulon (1) et rondelle plate et rondelle frein et écrou (2,3,4) et bloquer. 9. Glisser le rallonge de la flèche (B) dans la flèche (C), assurant que la chaîne est suspendue vers le bas. Fixer le rallonge de la flèche (B) dans la flèche (C) utilisant boulon (5) et rondelle plate et rondelle frein et écrou (6,7,8) et bloquer. NOTEZ : Les changements de position du rallonge de la flèche (4) affecte la capacité de charge de la grue. 10. Insérer l ergot d arrêt de la roue (18) dans le bâti 11. Fixer la poignée (E) au montant principal (D) utilisant le goupille R (17) 12. Bloquer tous les écrous et les boulons. Page 3 of 6
LISTES DES PIÈCES : Assurez-vous d avoir toutes les pièces avant l assemblage REF NO PART NUMBER DESCRIPTION REQ A PCN-200APA Chaîne avec crochet 1 B PCN-200APB Rallonge de la flèche 1 C PCN-200APC Flèche 1 D PCN-200APD Montant principal 1 E PCN-200APE poignée 1 F PCN-200APF Vérin de levage 1 G PCN-200APG Poignée pour vérin de levage 1 H PCN-200APH Plaque tournante 1 I PCN-200API Moyeu 1 J PCN-200APJ Base 1 1 PCN-200AP1 Boulon M12 x 80 1 2 PCN-200AP2 Rondelle plate 7 3 PCN-200AP3 Rondelle frein 7 4 PCN-200AP4 Écrou M12 7 5 PCN-200AP5 Boulon M14 x 90 1 REF NO PART NUMBER DESCRIPTION REQ 6 PCN-200AP6 Rondelle plate 0 14 1 7 PCN-200AP7 Rondelle frein 0 14 1 8 PCN-200AP8 Écrou M14 1 9 PCN-200AP9 Boulon M16 x 115 1 10 PCN-200AP10 Rondelle plate 0 16 3 11 PCN-200AP11 Rondelle frein QJ 16 3 12 PCN-200AP12 Écrou M16 3 13 PCN-200AP13 Boulon M16 x 85 1 14 PCN-200AP14 Boulon M16 x 06 1 15 PCN-200AP15 Boulon M12 x 35 6 16 PCN-200AP16 Portée d arbre 1 17 PCN-200AP17 Goupille R 1 18 PCN-200AP18 Ergot d arrêt de la roue 1 19 PCN-200AP19 Mamelon 1 DIAGRAMME DES PIÈCES Page 4 of 6
Fonctionnement Lever 1) Faite l ajustement spécifique de l éperon pour la charge en question et sécurisé avec l écrou et le boulon fourni. 2) Bloquer la grue en position avec le boulon frein (18). 3) Utilise le levier de manoeuvre du cric et tourner le détendeur de pression dans le sens des aiguilles d une montre et serrer ( ne pas serrer de façon abusive). 4) Insérer le levier dans le réservoir de pompage et pomper jusqu à la hauteur désirée. Descente 1) Utilisant le bout du levier, tourner lentement le détenteur de pression dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour la descente de la charge. 2) Il y a aucune raison de tourner le détenteur de pression plus que 2 tours complets dans le sens contraire des aiguilles d une montre. CAUTIONNEMENT Les charges Lourdes descendent plus rapidement, soyez vigilant lorsque vous tourner le détendeur de pression pendant la descente. www.strongarminc.com Page 5 of 6