Mise en service. Vanne à boisseau sphérique PASVE. pour VEGABAR 54, 82. Document ID: 30177

Documents pareils
Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Instructions d'utilisation

Collecteur de distribution de fluide

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Atelier B : Maintivannes

Construction. Sarnavap 5000E SA. Pare-vapeur. Description du produit. Tests

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Vanne à tête inclinée VZXF

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Lubrification des machines et équipements

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Manuel d'instructions Mai 2008 SITRANS LVL200S

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

Guide de Restitution Motos et Scooters

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Principe de fonctionnement du CSEasy

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.

Soupape de sécurité trois voies DSV

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Le DigiNip mesure le contact entre deux rouleaux, ou la touche, sans encrage et indique une valeur objective, fiable et répétitive.

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Série M Echangeurs thermiques à plaques

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

APS 2. Système de poudrage Automatique

NOTICE D INSTALLATION

Mise en service OPTISWITCH 3100 C avec sortie électronique statique

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

INSTRUCTIONS DE POSE

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

WM fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Soltherm Personnes morales

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Recopieur de position Type 4748

Comparaison des performances d'éclairages

Manuel d'instructions Mai 2008 SITRANS LVL200E

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

Membrane synthétique pour étanchéité de toiture

D'un simple coup d'oeil: Caractéristiques techniques de la MC cm. 40 cm. Idéale pour des fontes uniques et des petites séries

Mise en service VEGAWAVE 61. Détecteur vibrant pour pulvérulents. - sortie électronique statique. Document ID: 32246

Navette SecurLine SL50 Notice d utilisation & d entretien Référence du document : SL-SL V1-0 Mise à jour le 25 Juillet 2013

RESEAUX DE DISTRIBUTION DE GAZ REGLES TECHNIQUES ET ESSAIS SOMMAIRE

Robinets efficaces. Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes

Document Technique d Application DURGO

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Energie solaire

Sommaire Table des matières

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Avis Technique 14/ Luxor Silicone

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Rayonnages. Guide de bonnes pratiques en matière de sécurité au travail. Inspection & Entretien

Mesurer la consommation d air comprimé ; économiser sur les coûts d énergie

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Série T modèle TES et TER

Des innovations avec des matériaux plastiques haute performance. La gamme complète en PTFE, une gamme leader.

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Manuel d utilisation du modèle

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

POLITIQUE DE BIOSÉCURITÉ

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

Clapets de sur-débit industriels

Statif universel XL Leica Mode d emploi

US US Instruction d'utilisation 03/2010

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

Caractéristiques techniques

Transcription:

Mise en service Vanne à boisseau sphérique PASVE pour VEGABAR 54, 82 Document ID: 30177

Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée... 3 2 Pour votre sécurité 2.1 Personnel autorisé... 4 2.2 Utilisation appropriée... 4 2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes... 4 2.4 Consignes de sécurité générales... 4 2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil... 5 2.6 Remarques relatives à l'environnement... 5 3 Description du produit 3.1 Structure... 6 3.2 Procédé de fonctionnement... 7 3.3 Emballage, transport et stockage... 8 4 Montage 4.1 Consignes de sécurité... 10 4.2 Remarques générales... 10 4.3 Consignes de montage... 10 4.4 Maniement... 11 4.5 Monter le capteur de pression... 12 4.6 Démontez le capteur de pression... 12 4.7 Nettoyer... 13 5 Maintenance et élimination des défauts 5.1 Maintenance... 15 5.2 Éliminer les défauts... 15 5.3 Remplacer les joints... 15 5.4 Marche à suivre en cas de réparation... 16 6 Démontage 6.1 Étapes de démontage... 17 6.2 Recyclage... 17 7 Annexe 7.1 Caractéristiques techniques... 18 7.2 Dimensions... 19 2 Date de rédaction : 2013-12-19

1 À propos de ce document 1.1 Fonctions 1 À propos de ce document La présente notice technique contient les informations nécessaires vous permettant un montage, un raccordement et une mise en service de l'appareil ainsi que des remarques importantes concernant l'entretien et l'élimination des défauts. Il est donc important de la lire avant d'effectuer la mise en service et de la conserver près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Personnes concernées Cette notice technique s'adresse à un personnel spécialisé et qualifié. Ces spécialistes doivent avoir connaissance de son contenu et le mettre en pratique. 1.3 Symbolique utilisée Information, conseil, remarque Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Prudence : Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement : Le non-respect de cette instruction peut porter préjudice à la personne manipulant l'appareil et/ou peut entraîner de graves dommages à l'appareil. Danger : Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures sérieuses à la personne manipulant l'appareil et/ou peut détruire l'appareil. Applications Ex Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant les applications Ex. Applications SIL Ce symbole caractérise des indications concernant la sécurité et qui doivent être particulièrement respectées dans des applications relevant de la sécurité. Liste Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est pas obligatoire. Étape de la procédure Cette flèche indique une étape de la procédure. 1 Séquence d'actions Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique. Élimination des piles Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant l'élimination des piles et accumulateurs. 3

2 Pour votre sécurité 2 Pour votre sécurité 2.1 Personnel autorisé Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation. Porter toujours l'équipement de protection personnel nécessaire en travaillant avec l'appareil. 2.2 Utilisation appropriée La vanne à boisseau sphérique PASVE permet le montage et l'entretien du capteur de pression VEGABAR 54, 82 avec raccord process "filetage 1" convenant pour PASVE". 1) Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'utilisation au chapitre " Description du produit ". La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées dans le manuel de mise en service et dans les éventuelles notices complémentaires. Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans le manuel de mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modifications sur l'appareil. 2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes Un usage non conforme ou non approprié de l'appareil peut engendrer des risques spécifiques à l'application. Un montage incorrect ou un réglage erroné peut entraîner par exemple un débordement de cuve ou des dégâts dans les composants de l'installation. 4 2.4 Consignes de sécurité générales L'appareil respecte les règles de l'art et est conforme aux recommandations et des directives habituelles. Il ne doit être utilisé que s'il est en parfait état de fonctionnement. L'utilisateur est responsable du fonctionnement sans incident de l'appareil. Pendant toute la durée d'exploitation de l'appareil, l'exploitant doit en plus vérifier que les mesures nécessaires de sécurité du travail concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles réglementations y sont incluses et respectées. L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques au pays et les règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en vigueur. 1) PASVE est une désignation commerciale de la Satron Instruments Oy.

2 Pour votre sécurité Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans le manuel de mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modifications sur l'appareil. Par ailleurs, il faudra tenir compte des consignes et des signalisations de sécurité apposées sur l'appareil. 2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil Les caractéristiques et remarques de sécurité se trouvant sur l'appareil sont à respecter. 2.6 Remarques relatives à l'environnement La défense de notre environnement est une des tâches les plus importantes et des plus prioritaires. C'est pourquoi nous avons mis en oeuvre un système de management environnemental ayant pour objectif l'amélioration continue de la protection de l'environnement. Notre système de management environnemental a été certifié selon la norme DIN EN ISO 14001. Aidez-nous à satisfaire à ces exigences et observez les remarques relatives à l'environnement figurant dans ce manuel de mise en service : Au chapitre " Emballage, transport et stockage " Au chapitre " Recyclage " 5

3 Description du produit 3 Description du produit Compris à la livraison Composants 3.1 Structure La livraison comprend : Vanne à boisseau sphérique PASVE Documentation Ce manuel de mise en service La vanne à boisseau sphérique PASVE se compose des éléments suivants : Vanne à manette pivotante et de blocage Poignée Pour les versions à bride : bride tournante Les composants sont disponibles en différentes versions. 4 3 2 1 5 Fig. 1: Vanne à boisseau sphérique PASVE avec bride tournante 1 Poignée 2 Manette pivotante et de blocage 3 Cran d'arrêt 4 Vanne sphérique 5 Bride tournante Versions 6 La vanne à boisseau sphérique PASVE vous est proposée dans les versions suivantes : Standard (avec purge d'air/d'eau) Avec prise de purge de base Avec purge côté process Dans le cas de la purge de base, le corps de base de la vanne est équipé de deux prises de nettoyage. Cela permet le nettoyage de la membrane du capteur en position service sans avoir pour autant à démonter le capteur. La purge côté process implique une purge de base et permet en plus le nettoyage continu de la membrane du capteur en position "Marche".

3 Description du produit 1 2 3 5 4 Fig. 2: Versions de la vanne à boisseau sphérique PASVE 1 Standard 2 Avec prise de purge de base 3 Purge d'air/d'eau 4 Entrée de l'eau de purge 5 Sortie de l'eau de purge Domaine d'utilisation Principe de fonctionnement 3.2 Procédé de fonctionnement Le dispositif à vanne à boisseau sphérique PASVE est approprié selon la version : Au montage sur des réservoirs avec manchon et bride DN 80 Aux soudures dans des réservoirs ou des tuyauteries Le dispositif à vanne à boisseau sphérique PASVE permet le montage ou démontage des capteurs de pression VEGABAR 54 et 82 sans vidanger la cuve ou mettre la tuyauterie à l'atmosphère. La vanne à boisseau sphérique PASVE est réglable au moyen de la manette pivotante et de blocage sur trois positions : Fonctionnement Service Nettoyage Dans la position "Fonctionnement", la vanne à boisseau sphérique est ouverte vers le process, le capteur de pression se trouve dans la position de mesure. En position "Service", la vanne est isolée du process, le capteur de pression peut être démonté. En position "Nettoyage", la vanne est isolée du process, le piquage peut être nettoyé une fois le capteur de pression démonté. 7

3 Description du produit 1 2 3 Fig. 3: Positions de la vanne à boisseau sphérique PASVE 1 Fonctionnement 2 Service 3 Nettoyage Emballage Transport Inspection du transport Stockage Température de stockage et de transport 8 3.3 Emballage, transport et stockage Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180. Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant et recyclable. Pour les versions spéciales, on utilise en plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de récupération et de recyclage. Le transport doit s'effectuer en tenant compte des indications faites sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil. La livraison doit être vérifiée immédiatement après réception quant à son intégralité et à d'éventuels dommages dus au transport. D'éventuels dommages de transport constatés ou des vices cachés sont à traiter en conséquence. Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés à l'extérieur. Sauf autre indication, entreposer les colis en respectant les conditions suivantes : Ne pas entreposer à l'extérieur Entreposer dans un lieu sec et sans poussière Ne pas exposer à des produits agressifs Protéger contre les rayons du soleil Éviter des secousses mécaniques Température de transport et de stockage voir au chapitre " Annexe - Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes "

3 Description du produit Humidité relative de l'air 20 85 % 9

4 Montage 4 Montage 4.1 Consignes de sécurité Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes : Ne portez jamais la vanne à boisseau sphérique PASVE en la tenant par la poignée. La poignée est seulement emboîtée. Démontez la vanne à boisseau sphérique PASVE uniquement si elle est à l'atmosphère (sans pression) ou si votre cuve est vide. Ne dévissez votre capteur de pression qu'en position "Service" Aptitude aux conditions process Disposition de montage 4.2 Remarques générales Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans le process, en particulier la cellule de mesure, le joint et le raccord process, soient appropriés aux conditions du process. Cela concerne en particulier la pression process, la température process ainsi que les propriétés chimiques du ou des produit(s). Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre " Caractéristiques techniques " et sur la plaque signalétique. 4.3 Consignes de montage La "version standard" sera installée verticalement, la purge d'air/ d'eau orientée vers le bas. Le mouvement de la manette pivotante et de blocage sera également vertical. La "version avec prise de raccordement pour purge" sera installée horizontalement. L'orifice de la purge ainsi que le mouvement de la manette pivotante et de blocage seront également horizontaux. 10

4 Montage 2 3 4 1 Fig. 4: Disposition de montge en version avec prise de nettoyage 1 Entrée d'eau de purge, diamètre de la conduite minimum 3 mm 2 Sortie d'eau de purge, diamètre de la conduite minimum 7 mm 3 Entrée d'eau de purge pour nettoyage côté process 4 Prise de purge d'air comprimé pour entrainement pneumatique Soudure Respectez la figure suivante pour effectuer la soudure : 3 1 2 4 Fig. 5: Vanne à boisseau sphérique PASVE en version à souder 1 Pour cuves 2 Pour tuyauteries 3 Diamètre du cordon de soudure max. 2,25 mm 4 Position de la purge d'air/d'eau 4.4 Maniement La manette pivotante et de blocage sera actionnée par la poignée et verrouillée par le cran d'arrêt. 11

4 Montage 3 C Z M 4 2 1 C Z M Fig. 6: Maniement de la vanne à boisseau sphérique PASVE 1 Poignée 2 Bague 3 Capuchon protecteur 4 Cran d'arrêt 4.5 Monter le capteur de pression Procédez comme suit : 1. Enlevez le capuchon protecteur 2. Emboîtez la poignée et déverrouillez le cran d'arrêt en tournant la poignée de 3½ tours vers la gauche 3. Amener la vanne à boisseau sphérique dans la position "Service" à l'aide de la poignée, le cran d'arrêt s'enclenche 4. Visser le capteur de pression jusqu'à la butée, voir le chapitre "Caractéristiques techniques" pour le couple de serrage max. 5. Desserrez le cran d'arrêt en tirant sur la bague 6. Tenez bien la bague et amenez la vanne dans la position "Marche" à l'aide de la poignée 7. Tournez la poignée de 3½ tours vers la droite. Vous reverrouillez ainsi le cran d'arrêt 8. Remettez le capuchon protecteur dans sa position initiale Le montage du capteur de pression est ainsi terminé. Remarque: Il est recommandé d'enlever la poignée après avoir verrouillé le cran d'arrêt. Vous protégez ainsi votre vanne à boisseau sphérique PASVE contre une manipulation intempestive. 12 4.6 Démontez le capteur de pression Danger! Le démontage du capteur de pression ne doit jamais se faire en position "Marche". Sous pression de service, il peut y avoir une

4 Montage évacuation de produit capable d'entraîner des dommages matériels et corporels. Procédez comme suit : 1. Enlevez le capuchon protecteur 2. Emboîtez la poignée et déverrouillez le cran d'arrêt en tournant la poignée de 3½ tours vers la gauche 3. Tenez bien la bague et amenez la vanne dans la position "Service" à l'aide de la poignée, le cran d'arrêt se verrouille 4. Dévissez le capteur de pression 5. Tournez la poignée de 3½ tours vers la droite. Vous reverrouillez ainsi le cran d'arrêt Le démontage du capteur de pression est ainsi terminé. Le remontage à la suite s'effectuera comme indiqué au chapitre "Monter le capteur de pression". Danger! Ne mettez jamais la vanne à boisseau sphérique en position "Marche" avant d'avoir installé au préalabel le capteur de pression. Sous pression de service, il pourrait y avoir une évacuation de produit capable d'entraîner des dommages matériels et corporels. 4.7 Nettoyer Procédez comme suit : 1. Enlevez le capuchon protecteur 2. Emboîtez la poignée et déverrouillez le cran d'arrêt en tournant la poignée de 3½ tours vers la gauche 3. Desserrez le cran d'arrêt en tirant sur la bague 4. Tenez bien la bague et amenez la vanne dans la position "Service" à l'aide de la poignée, le cran d'arrêt se verrouille 5. Dévissez le capteur de pression 6. Amenez la vanne dans la position "Nettoyage" à l'aide de la poignée. Vous pouvez maintenant voir l'ouverture au process. 7. Nettoyez l'ouverture avec un jet d'eau approprié. 8. Amenez la vanne dans la position "Service" à l'aide de la poignée 9. Visser le capteur de pression jusqu'à la butée, voir le chapitre "Caractéristiques techniques" pour le couple de serrage 10. Tenez bien la bague et amenez à nouveau la vanne dans la position "Marche" à l'aide de la poignée 11. Tournez la poignée de 3½ tours vers la droite. Vous reverrouillez ainsi le cran d'arrêt Avertissement! Il est recommandé d'enlever la poignée après avoir verrouillé le cran d'arrêt. Vous protégez ainsi votre vanne à boisseau sphérique PASVE contre une manipulation intempestive. 13

4 Montage 14

5 Maintenance et élimination des défauts 5 Maintenance et élimination des défauts 5.1 Maintenance Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier ne sera nécessaire en fonctionnement normal. Comportement en cas de défauts Service d'assistance technique 24h/24 Comportement après élimination des défauts 5.2 Éliminer les défauts C'est à l'exploitant de l'installation qu'il incombe la responsabilité de prendre les mesures appropriées pour éliminer les défauts survenus. Si toutefois ces mesures n'aboutissent à aucun résultat, vous avez la possibilité - en cas d'urgence - d'appeler le service d'assistance technique VEGA, numéro de téléphone de la hotline +49 1805 858550. Ce service d'assistance technique est à votre disposition également en dehors des heures de travail, à savoir 7 jours sur 7 et 24h/24. Étant proposé dans le monde entier, ce service est en anglais. Il est gratuit, vous n'aurez à payer que les frais de communication. Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, il faudra le cas échéant recommencer les étapes décrites au chapitre " Mise en service ". 5.3 Remplacer les joints La version standard possède 3 garnitures d'étanchéité, la version avec prise de purge en possède 2. Pour remplacer les garnitures d'étanchéité, procédez comme suit : 1. Videz votre cuve ou amenez votre système à la pression atmosphérique, puis nettoyez votre point de mesure si nécessaire 2. Mettez la vanne à boisseau sphérique PASVE en position "Service" 3. Démontez le capteur de pression 4. Desserrer les vis à six pans creux du dispositif à vanne à boisseau sphérique à l'aide d'une clé de 10 5. Desserrez le cran d'arrêt et enlevez les coquilles de coussinet 6. Retirez la boule du coussinet sphérique 7. Retirez tous les vieux joints des rainures à l'aide d'un tournevis à tige fine, ce qui conduit à une détérioration des joints qui ne doivent en aucun cas être réutilisés. Avertissement! Veillez à ne pas endommager le métal du coussinet sphérique en retirant les joints. 8. Nettoyez soigneusement le coussinet sphérique et les rainures 9. Placez le joint du bas (le plus petit) dans la rainure, le flanc le plus court vers le haut 10. Appuyez sur les joints avec le doigt aussi profondément que possible dans la rainure, pressez-les ensuite dans leur position 15

5 Maintenance et élimination des défauts finale à l'aide d'un morceau de bois tendre en veillant à exercer une pression régulière Avertissement! Le joint ne doit pas être endommagé! 11. Procédez de la même manière en posant les autres joints. Vérifiez ensuite la bonne position des joints par contrôle visuel. Ils doivent être posés uniformément dans la rainure et ne doivent pas être endommagés. 12. Graissez le coussinet sphérique avec de la vaseline 13. Visser le capteur de pression jusqu'à la butée, voir le chapitre "Caractéristiques techniques" pour le couple de serrage 14. Remontez la vanne et serrez les vis à six pans creux, voir le chapitre "Caractéristiques techniques" pour le couple de serrage max. 15. Vérifiez que le mouvement de la boule soit bien tendu. Au début, vous ne pourrez bouger la boule qu'avec un plus long bras de levier après l'avoir montée dans la vanne ou l'avoir installée sur un étau. N'utilisez que des bagues d'étanchéité adéquates (standard : PTFE avec carbone ou graphite ; comme alternative : PFTE). Veillez absolument à ce que les joints ne soient pas endommagés. Dans le cas contraire, vous aurez des fuites. 5.4 Marche à suivre en cas de réparation Pour le formulaire de réparation et d'autres informations détaillées sur la procédure à suivre, voir www.vega.com/téléchargements et " Formulaires et certificats ". Vos informations précises nous aideront à accélérer les délais de réparation. Si une réparation venait à s'imposer, contactez au préalable votre interlocuteur local : Prière d'imprimer et de remplir un formulaire par appareil Prière de nettoyer et d'emballer l'appareil soigneusement de façon à ce qu'il ne puisse être endommagé Prière de joindre le formulaire dûment rempli et éventuellement une fiche de sécurité, le tout apposé sur l'emballage de l'appareil. Veuillez demander l'adresse pour le renvoi auprès de votre agence. Vous trouverez celle-ci sur notre site Internet www.vega.com. 16

6 Démontage 6 Démontage 6.1 Étapes de démontage Avertissement! Avant de démonter la vanne à boisseau sphérique selon l'encombrement PASVE, videz votre cuve ou rendez votre tuyauterie exempte de pression. Suivez les indications du chapitre "Montage" et procédez de la même manière mais en sens inverse. 6.2 Recyclage Le dispositif à vanne à boisseau sphérique selon l'encombrement PASVE se compose de matériaux recyclables par des entreprises spécialisées. Faites en sorte que cet appareil ne soit pas mis en décharge, mais collecté par une entreprise de recyclage conformément aux lois nationales en vigueur. Matériaux : voir au chapitre " Caractéristiques techniques " Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage. 17

7 Annexe 7 Annexe 7.1 Caractéristiques techniques Matériaux et poids Matériau Ʋ Garniture 316L Ʋ Joint d'étanchéité PTFE avec 20 % de carbone et 5 % de graphite, PTFE Poids env. Ʋ Version à bride 8,4 kg (18.52 lbs) Ʋ Version à souder réservoir 4,2 kg (9.259 lbs) Ʋ Version à souder tuyauterie 4,3 kg (9.48 lbs) Couples de serrage Couples de serrage maxi. Ʋ Raccord process capteur de pression Ʋ Vis à six pans creux sur le dispositif à vanne à boisseau sphérique 100 Nm (73.76 lbf ft) 60 Nm (44.25 lbf ft) Raccordements Purge d'air/d'eau M 6 Prise de purge ¼-18 NPSF Conditions de process Température du produit Pression de service max. -40 +250 C (-40 +482 F) Consultez la température du produit du capteur de pression et prenez la valeur de température la plus basse tolérée. 40 bar Respectez la pression nominale du capteur de pression et le derating de température de la bride. Prenez la pression de service la plus basse tolérée. 18

7 Annexe 7.2 Dimensions 55mm (2 11/64") 41mm (1 39/64") 1 2 mm D d A ANSI 3"150lb 191 152,4 22 ANSI 3"300lb 210 168,3 27 DN 80 PN 40 200 160 22 JIS 10K 80 185 150 20 JIS 40K 80 210 170 30 inch D b k ANSI 3"150lb ANSI 3"300lb DN 80 PN 40 JIS 10K 80 JIS 40K 80 7 33/64" 6" 55/64" 8 17/64" 6 5/8" 1 1/16" 7 7/8" 7 9/32" 8 17/64" 6 19/64" 7 9/32" 6 11/16" 55/64" 25/32" 1 3/16" 3 ø127mm (5") d D ø115mm (4 17/32") R262mm (10 5/16") R262mm (10 5/16") A R262mm (10 5/16") 66mm (2 19/32") 6,5mm (1/4") ø70mm (2 3/4") Fig. 7: Vanne à boisseau sphérique PASVE, version standard actionnée à la main 1 avec bride tournante 2 pour une soudure sur cuve 3 pour une soudure sur tuyauterie 19

7 Annexe 300mm (11 13/16") 225mm (8 55/64") 260mm (10 15/64") 390mm (15 23/64") Fig. 8: Vanne à boisseau sphérique PASVE, version standard à commande pneumatique 20

Notes 21

Notes 22

Notes 23

Date d'impression: Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent aux connaissances existantes au moment de l'impression. Sous réserve de modifications VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2014 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Allemagne Tél. +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info.de@vega.com www.vega.com