We support retail. Instruction manual rapidcount V 30 Bedienungsanleitung rapidcount V 30

Documents pareils
AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

We support retail. Instruction manual CS 150 / CS 150 special Bedienungsanleitung CS 150 / CS 150 special


SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

1. Raison de la modification

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Notice Technique / Technical Manual

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

Folio Case User s Guide

Quick-Manual. Comfort VS1

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

Quick start guide. HTL1170B

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

WEPAMH 4. Ed V

Fabricant. 2 terminals

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Trim Kit Installation Instruction

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

printed by

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

ABUS Rauchwarnmelder HSRM / HSRM 11000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Activity Space: acrobatica a squadre

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Anmeldung / Inscription

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB.

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Italiano - English - Français

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

MODE D EMPLOI USER MANUAL

Stainless Steel Solar Wall Light

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO.

HEART RATE MONITOR US /GB PC 25 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS

HEART RATE MONITOR US /GB PC 3.11 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS

Manuel d utilisation. Mini Market éducatif VTech Imprimé en Chine

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Application Form/ Formulaire de demande

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Transcription:

We support retail Instruction manual rapidcount V 30 Bedienungsanleitung rapidcount V 30

2

Inhalt / contents Seite / page Bedienungsanleitung... 4 5 Instructions for use... 6 7 Instrucciones de uso... 8 9 Mot d emploi...10 11 Istruzioni per l uso... 12 13 3

Bedienungsanleitung rapidcount V 30 Einleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Handzählmaschine rapidcount V 30 entschieden haben. Mit dem Kauf dieses Qualitätsproduktes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Die rapidcount V 30 ist ein Stückzähler ohne Echtheitsprüfung. Für einen störungsfreien Betrieb lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. 3 4 1 5 7 2 6 8 1. START-Taste: Anschalten des Gerätes 2. ADD-Taste: Ein-/Ausschalten der Bündelfunktion 3. Batterieanzeige 4. Display 5. Banknoteneinzugsklappe 6. Zählrad 7. Führungssschiene 8. Abdeckung Allgemeine Vorsorgemaßnahmen Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Stellen Sie die Maschine nicht an einen zu warmen oder feuchten Ort. Setzen Sie die Maschine nicht direktem Sonnenlicht oder Regen aus. Betreiben Sie die Maschine nur auf einer ebenen und stabilen Fläche. Geben Sie keine Münzen oder andere Gegenstände in den Einzug. Bedienung Schließen Sie das Netzkabel an und klappen Sie die Abdeckung zur Seite. Die Handzählmaschine V 30 schaltet sich automatisch ein. Positionieren Sie die Führungsschiene. Legen Sie einen vorsortierten Stapel Banknoten (z. B. nur 20 Euro-Banknoten) zwischen die Banknoteneinzugsklappe und das Zählrad. Starten Sie den Zählvorgang mit der START-Taste. Um Störungen zu vermeiden, sortieren Sie stark beschädigte oder verschmutzte Banknoten aus und entfernen Büroklammern und Tesafilm von den Banknoten. 4

Tipp: Zählen Sie auch Rezepte, Gutscheine oder andere kleine Dokumente mit der rapidcount V 30.! Um die rapidcount V 30 unterwegs ohne Netzkabel zu benutzen, legen Sie bitte 4 Stück AA Batterien in das Batteriefach ein. Additionsfunktion Mit der Additionsfunktion ist es möglich, mehrere Zählvorgänge zu einer Gesamtsumme zu addieren. Starten Sie dazu den zweiten Zählvorgang nicht mit der START-, sondern mit der ADD-Taste. Der zweite Zählvorgang wird zum ersten addiert. Addieren Sie so beliebig viele Zählvorgänge zu einer Gesamtsumme bis 999. Fehlermeldungen Sollte während des Betriebes ein Fehler auftreten, stoppt die rapidcount V 30 und die entsprechende Fehlermeldung wird im Display angezeigt. Verschmutzungen können Sie mit einem Druckluftspray, weichen Tuch oder Pinsel entfernen. Entfernen Sie vor der Reinigung das Netzkabel. Fehlermeldung Fehler Maßnahme E-1 Fehler des Bottom Sensors Reinigen Sie den Banknoteneinzug und führen Sie den Zählvorgang erneut durch. E-2 Fehler des Top Sensors Reinigen Sie den Banknoteneinzug und führen Sie den Zählvorgang erneut durch. E-3 Die Banknoten sind nicht ordentlich eingelegt. Wiederholen Sie den Zählvorgang, indem Sie die Banknoten geordnet einlegen. --- Batterie fast leer Tauschen Sie die Batterien aus. Technische Daten Funktionen rapidcount V 30 Zählt sortierte Banknoten Währung Alle Echtheitsprüfung Geschwindigkeit 600 Banknoten / Minute Kapazität Einzug / Auswurf 120 / 120 Spannungsversorgung 6 V / 1,5 A Abmessungen (l x b x h in mm) 188 x 101 x 72 Gewicht in kg 0,4 5

User manual rapidcount V 30 Introduction Dear customer, Thank you for choosing the rapidcount V 30 banknote counter from ratiotec. You made a good choice with the purchase of this quality product. rapidcount V 30 is a piece counter without counterfeit detection. Please read the operating instructions carefully to ensure a smooth and trouble-free operation. 3 1 5 7 2 4 6 8 1. START-key: Turn on the device 2. ADD-key: Activate / deactivate the Addition function 3. Battery indicator 4. Display 5. Banknote feeding flap 6. Counting wheel 7. Guide rail 8. Protective cover Preventive measures Please handle the device with care. Do not store the machine in a hot or humid place. Do not expose the machine to direct sunlight or rain. Operate the machine only on a flat and firm surface. Do not insert coins or other items except for banknotes in the banknote feeder. Operation Connect the mains cable and unfold the protective cover to the side. The rapidcount V 30 will turn on automatically. Position the guide rail. Place a sorted stack of banknotes (e.g. only 20Euro banknotes) between the banknote feeding flap and the counting wheel. Start the counting process by pressing START. To avoid interruptions, sort out damaged or soiled banknotes and remove paper clips and adhesive tape. 6

Tip: Try counting prescriptions, vouchers or other small documents with the rapidcount V 30.! For mobile use please insert 4 AA batteries in the battery tray. Addition function Thanks to the Additions function it is possible to sum up several counting processes to one total sum. For this purpose do not start the second counting process by pressing START, but by pressing ADD. The second counting process will be added to the first one. Counting processes can be added until the total sum reaches 999. Error messages If errors should occur during operation, the rapidcount V 30 will stop and an error message will be shown on the display. You can remove debris by using compressed air, a soft cloth or a brush. Please unplug the mains cable before cleaning. Error message Cause Action E-1 Error of the Bottom Sensor Please clean the banknote feeder and repeat the counting process. E-2 Error of the Top Sensor Please clean the banknote feeder and repeat the counting process. E-3 The banknotes are not inserted properly. Repeat the counting process by inserting the banknotes properly positioned. --- Battery low Change the batteries. Technical data Functions rapidcount V 30 Counts sorted banknotes Currencies all Counterfeit detection Speed 600 banknotes / minute Capacity feeder / stacker 120 / 120 Power supply 6 V / 1,5 A Dimensions (l x w x h in mm) 188 x 101 x 72 Weight in kg 0,4 7

Manual de usuario rapidcount V 30 Introducción Estimado cliente, Gracias por elegir la contadora de billetes rapidcount V 30 de ratiotec. Con la compra de este producto de calidad usted ha tomado una decisión acertada. La rapidcount V 30 es una contadora de billetes clasificados sin detección de falsos. Por favor lea las instrucciones cuidadosamente para asegurar un funcionamiento correcto y libre de problemas. 3 1 5 7 2 4 6 8 1. Tecla START: Enciende el aparato 2. Tecla ADD: Activa / desactiva la función Adición 3. Indicador de batería 4. Pantalla 5. Solapa de entrada de billetes 6. Rueda de contaje 7. Raíl guía 8. Cubierta protectora Precauciones generales Por favor, manipule el aparato con cuidado. No almacene la máquina en un lugar húmedo o con altas temperaturas. No exponga la máquina a la luz directa del sol o la lluvia. Utilice la máquina únicamente en una superficie plana y estable. No inserte monedas u otros objetos en la entrada de billetes. Funcionamiento Conecte el cable de corriente y abra la cubierta protectora hacia el costado. La rapidcount V 30 se encenderá automáticamente. Coloque el raíl guía. Coloque un fajo de billetes clasificados (p.ej. sólo billetes de 20 Euro) entre la solapa de entrada de billetes y la rueda de contaje. Comience el proceso de contaje presionando START. Para evitar interrupciones, separe los billetes dañados o en mal estado y retire posibles clips y cinta adhesiva. 8

Consejo: Intente contar recetas médicas, cupones 0 otros documentos pequeños con la contadora rapidcount V 30.! Para utilizar la rapidcount V 30 de manera portátil, sin conectar a la corriente, introduzca 4 pilas AA en el compartimento para pilas. Función Adición Gracias a función Adición es possible sumar varios procesos de conteo en una suma total. Para ello, no comienze el segundo proceso de conteo presionando la tecla START, sino presionando la tecla ADD. El segundo proceso de conteo se sumará al primero. Se pueden añadir varios procesos de conteo hasta llegar a una suma total de 999. Mensajes de error Si ocurrieran errores durante la operación, la rapidcount V 30 se detendrá y un mensaje de error se mostrará en la pantalla. Puede retirar la suciedad acumulada usando aire comprimido o un paño o pincel suave. No olvide desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza. Mensajes de error Causa Solución E-1 Error del sensor inferior Por favor limpie el área de entrada de billetes y repita el proceso de contaje. E-2 Error del sensor superior Por favor limpie el área de entrada de billetes y repita el proceso de contaje. E-3 Los billetes no han sido introducidos correctamente. --- Batería baja Cambie las pilas. Repita el proceso de contaje de billetes, insertando los billetes de manera adecuada. Datos técnicos Funciones rapidcount V 30 Contaje de billetes clasificados Divisas todas Detección de falsos Velocidad 600 billetes / minuto Capacidad entrada / salida 120 / 120 Consumo eléctrico 6 V / 1,5 A Dimensiones (l x a x a en mm) 188 x 101 x 72 Peso en kg 0,4 9

Notice d utilisation compteuse de billets portable rapidcount V 30 Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d avoir choisi l un des produits de notre société, la compteuse de billets portable rapidcount V30. En optant pour ce produit de qualité, vous avez fait le bon choix. La compteuse de billets rapidcount V 30 ne contrôle pas l authenticité des billets. Afin de garantir un fonctionnement optimal de votre appareil, veuillez lire attentivement la notice d utilisation. 3 1 5 7 2 4 6 8 1. Touche START: mise en marche de l appareil 2. Touche ADD: activation / désactivation de la fonction lot 3. Témoin de batterie 4. Écran 5. Compartiment d insertion des billets 6. Roue du compteur 7. Rails de guidage 8. Couvercle Mesures de précaution générales Manipulez l appareil avec précaution. Gardez l appareil à l écart de tout endroit trop chaud ou trop humide. N exposez pas cet appareil à la pluie ou à la lumière directe du soleil. Faites fonctionner l appareil uniquement sur une surface stable et plane. N introduisez aucune pièce de monnaie ou autres objets dans la fente d insertion des billets. Utilisation Branchez le câble d alimentation et rabattez le couvercle sur le côté. La compteuse de billets portable V 30 se met alors en marche automatiquement. Positionnez les réglettes de guidage. Insérez une liasse de billets pré-triés (par exemple uniquement des billets de 20 Euro) entre le compartiment d insertion des billets et la roue du compteur. Lancez le processus de comptage avec la touche START. Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, veuillez trier au préalable les billets très abîmés ou sales et retirez les trombones et morceaux de scotch éventuels. 10

Conseil: Avec la compteuse de billets rapidcount V 30, comptabilisez également vos reçus, bons ou autres documents de petit format.! Pour utiliser la compteuse de billets rapidcount V 30 sans câble d alimentation lorsque vous êtes en déplacement, insérez 4 piles AA dans le logement à piles. Fonction d addition La fonction d addition vous permet d additionner plusieurs processus de comptage. Pour cela, démarrez le deuxième processus de comptage non pas avec la touche START mais avec la touche ADD. Le deuxième processus de comptage est alors additionné au premier. Vous pouvez ainsi continuer à ajouter autant d opérations de comptage que vous souhaitez jusqu à ce que la somme maximale comptée atteigne 999 billets. Messages d erreur Si une erreur survient lors du processus de comptage, la compteuse rapidcount V 30 s arrête de fonctionner et le message d erreur correspondant s affiche sur l écran. Vous pouvez éliminer les salissures à l aide d une bombe d air comprimé, un chiffon doux ou un pinceau. Avant de procéder au nettoyage, débranchez le câble d alimentation. Message d'erreur Problème Solution E-1 Capteur de sortie est défectueux Nettoyez la fente d insertion des billets et poursuivez le processus de comptage E-2 Capteur supérieur est défectueux Nettoyez la fente d insertion des billets et poursuivez le processus de comptage E-3 Les billets ne sont pas disposés correctement Répétez le processus de comptage après voir correctement positionné les billets --- Batterie faible Remplacez les piles Informations techniques Fonctions rapidcount V 30 Comptage de billets triés Devises Toutes Vérification Vitesse 600 billets / minute Capacité bac d insertion / réception 120 / 120 Alimentation 6 V / 1,5 A Mesure (l x l x h en mm) 188 x 101 x 72 Poids en kg 0,4 11

Manuale d uso rapidcount V 30 Introduzione Gentile Cliente, Grazie per aver scelto il conta banconote rapidcount V 30 di ratiotec. Ha fatto una buona scelta con l acquisto di questo prodotto di qualità. Il rapidcount V 30 è un contatore di pezzi senza la verifica del falso. Si prega di leggere attentamente le istruzioni per garantire un funzionamento regolare e senza problemi. 3 1 5 7 2 4 6 8 1. Tasto START: Accendere il dispositivo 2. Tasto ADD: Attivare/disattivare la funzione somma 3. Indicatore carica batteria 4. Display 5. Ingresso banconote 6. Ruota di conteggio 7. Guida di scorrimento 8. Coperchio di protezione Misure preventive Maneggiare il dispositivo con cura. Non riporre la macchina in un luogo caldo o umido. Non esporre la macchina alla luce diretta del sole o alla pioggia. Utilizzare la macchina solo su una superficie piana e solida. Non inserire monete o altri oggetti. Funzionamento Collegare il cavo di alimentazione ed aprire il coperchio. La macchina si accende automaticamente. Posizionare la guida di scorrimento. Inserire una pila ordinata di banconote (ad es. solo le banconote da 20 Euro) tra il lembo di ingresso delle banconote e la ruota di conteggio. Avviare il processo di conteggio premendo START. Per evitare interruzioni di conteggio o danni all apparecchio, rimuovere eventuali clip, carta o nastro. 12

Nota: Con il rapidcount V30 si possono contare anche biglietti, buoni pasto, volantini, ecc.! Per poter utilizzare il rapidcount V30 senza cavo di alimentazione, inserire 4 batterie AA nel vano batterie. Funzione somma Grazie alla funzione di somma è possibile riassumere diversi processi di conteggio in un unico totale. Per fare ciò, al secondo processo di conteggio premere il tasto ADD e non il tasto START. Il secondo processo di conteggio, viene così aggiunto al primo. I processi di conteggio possono essere aggiunti fino a quando si arriva al totale 999. Messaggi di errore Se si dovessero verificare errori durante il conteggio, il rapidcount V30 si arresta e un messaggio di errore viene visualizzato sul display. È possibile rimuovere detriti utilizzando aria compressa, un panno o un pennello morbido. Si prega di scollegare il cavo di alimentazione prima della pulizia. Messaggio di errore Causa Soluzione E-1 Errore del sensore inferiore Pulire l ingresso banconote e ripetere il processo di conteggio. E-2 Errore del Top Sensor Pulire l ingresso banconote e ripetere il processo di conteggio. E-3 Le banconote non sono inserite correttamente. Ripetere il processo di conteggio posizionando le banconote correttamente. --- Batteria scarica Cambiare le batterie Dati tecnici Funzioni rapidcount V 30 Conta banconote divise Valute Tutte Rilevamento falso Velocità 600 banconote / minuto Capacità carico/scarico 120 / 120 Alimentazione 6 V / 1,5 A Dimensioni (l x p x h in mm) 188 x 101 x 72 Peso in kg 0,4 13

14

European Standard concerning the waste from electrical and electronic equipment (WEEE) (European Union only) -D- Dieses Gerät darf, lt. Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) nicht über den Haus-/Restmüll entsorgt werden. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät zur Entsorgung an uns zurückzusenden: ratiotec GmbH & Co. KG, Max-Keith-Str. 66, 45136 Essen, Deutschland -GB- This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that at the end of the life of the equipment you must dispose of it separately and not place it in the normal domestic unsorted waste stream. Please send it back to the distributor. This will benefit the environment for all. -IT- Questo apparecchio è contrassegnato con il simbolo di riciclaggio. Questo vuol dire che l apparecchio deve essere smaltito presso un punto di smaltimento specifico. In alternativa potete riconsegnarlo al distributore. Un ambiente pulito è a beneficio di tutti. -E- Este equipo está etiquetado con el símbolo de reciclado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al final de la vida del equipo, éste debe ser llevado a un punto de recogida específico para equipos electrónicos, o mandado detras al distribuidor. Esto beneficiará al medio ambiente para todos. -FR- Cet équipement est marqué par le représenté ci dessus. Cela signifie, qu en fin de vie, cet équipement ne doit pas être mélangé á vos ordures ménagères, mais doit être déposé dans un point de collecte prévu pour les déchets des équipements électriques et électroniques ou retournent cet équipement a votre marchand spécialisé. Votre geste préservera l`environnement. 15

We support retail ratiotec GmbH & Co.KG Max-Keith-Str. 66 45136 Essen Fon: +49 (0)2 01 / 3 61 49-0 Fax: +49 (0)2 01 / 3 61 49-26 www.ratio-tec.de info@ratio-tec.de ratiotec Italia S.r.l. Piazzale Stazione Centrale 24/25 Ovada 15076 (AL) Fon: +39 0143 1509016 Fax: +39 0143 1509019 www.ratio-tec.it info@ratio-tec.it