DOSSIER DE CANDIDATURE AU MASTER - 2ème année (M2) APPLICATION FOR MASTER - (M2) 2nd year Année académique 2012/2013 Academic year 2012-2013



Documents pareils
DOSSIER DE CANDIDATURE MASTÈRE SPECIALISÉ FULL-TIME Année académique 2014/2015 APPLICATION FOR ADVANCED MASTER - Academic year

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Pour toute information complémentaire, Appeler le , le ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Application Form/ Formulaire de demande

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

DOSSIER DE CANDIDATURE PEDAGOGIQUE En seconde Année du MASTER «Sciences de l Ingénieur» (SDI) Année universitaire

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE

How to Login to Career Page

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

PROGRAMMES FORMATION CONTINUE / EXECUTIVE EDUCATION (à temps partiel)

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

(télécopieur / fax) (adresse électronique / address)

MWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters Study Programme APPLICATION FORM (Only for Applicants with Physical Disabilities)

Module Title: French 4

APPLICATION FOR ADMISSION ACCORDING TO QUALIFICATIONS TO MINES ParisTech DEMANDE D ADMISSION SUR TITRES A MINES ParisTech

dossier de candidature

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

IÉSEG School of Management

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

DOSSIER DE CANDIDATURE PROGRAMME EXECUTIVE MBA

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

PROGRAMME EXECUTIVE MBA en collaboration avec l ISCAE de Casablanca

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Executive Master Information Systems Governance, Risk & Value

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

CONVENTION DE COTUTELLE DE THÈSE ENS - Institution partenaire JOINT PhD DOCTORATE SUPERVISION AGREEMENT ENS - Institution partenaire

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014)

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

2 ème année de master

DOSSIER DE 2014/2015

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Demande d inscription

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

Practice Direction. Class Proceedings

Registration form as a Professional

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

Bienvenue / Welcome 27 mars 2014

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

IMPORTANT : compléter un dossier par thématique de recherche Please complete one application per Research Area

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Pays de naissance (Country of birth) : Adresse électronique ( ) :

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Dossier de candidature 3 ème Cycle et MBA

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Syllabus Dossiers d études

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

An EU COFUND project


Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

Research/activity time (hours/month) / Temps consacré à la recherche/l'activité (heures/mois)

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society All rights reserved. Page 1

Nous serons heureux de vous y accueillir dans le cas de votre acceptation définitive et de vous souhaiter la bienvenue.

Dossier d inscription JOBS au Canada

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Formulaire de demande d inscription. Licence. 1. Identité. Vos études à l Université Paris-Sorbonne Abou Dhabi. Réservé à l administration :

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Chimie/Chemistry.

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Transcription:

DOSSIER DE CANDIDATURE AU MASTER - 2ème année (M2) APPLICATION FOR MASTER - (M2) 2nd year Année académique 2012/2013 Academic year 2012-2013 Masters bureaux N114 et N102 Bâtiment Olivier Photo NOM (nom patronymique, ou nom de jeune fille pour les femmes mariées) : Family name (patronymic name or maiden name for married women).. NOM MARITAL (ou nom d'usage pour les femmes mariées) : Marital name (or usual name for married women):. Prénoms : First names Dossier à faire parvenir à : Avant la date de dépôt ci-contre (*) : File to be sent to: Before the date for application Service des Admissions de l École Centrale Paris Grande Voie des Vignes Cochez le M2 envisagé 92295 CHATENAY-MALABRY Cedex 1er Juillet 2012 (*) June 1 st, 2012 Mention Énergie Thematic Field: Energy M2 Spécialité Electrification et Propulsion Automobile M2 Specialization: Electrification and Automotive Propulsion M2 Spécialité Matériaux et Procédés pour l Énergie M2 Specialization: Materials and Processes for Energy M2 Spécialité Sciences Thermiques M2 Specialization: Thermal Sciences Mention Énergie Nucléaire Thematic Field: Nuclear Energy merci de vous référer au site web http://www.master-nuclear-energy.fr/inscription.php Mention Mathématiques Appliquées et Sciences de l Information Thematic Field: Applied Mathematics and Information Sciences M2 Spécialité Biologie Synthétique et Systémique M2 Specialization: Systemic & Synthetic Biology M2 Spécialité Informatique Haute Performance M2 Specialization: High Performance Computing M2 Spécialité Conception et Management des Systèmes Informatiques Complexes M2 Specialization Design & Management of Complex Computer Systems M2 Spécialité Mathématiques Appliquées M2 Specialization: Applied Mathematics M2 Spécialité Modélisation et simulation M2 Specialization: Modeling and Simulation (*) Offre limitée aux capacités d accueil de la formation demandée Offer limited to the reception capacity of the proposed training ATTENTION : En raison de la capacité d'accueil limitée de ces formations, n attendez pas ces dates d extrême limite pour déposer votre dossier, De plus si vous êtes de nationalité étrangère vous devez prendre en considération les délais extrêmement longs, nécessaires et préalables d 'obtention de votre visa pour études auprès des autorités consulaires. PLEASE NOTE: Because of limited admission to these selective educational trainings, anticipate the deadline to submit your application form. Besides, if you are foreign and need apply to the consular authorities for your prior visa for studies, take into account that the imperative delay can prove extremely long. Mention Sciences Appliquées Thematic Field: Applied Sciences M2 Procédés, environnement et Biotechnologie M2 Specialization: Processes, Environment and Biotechnology M2 Spécialité Nano-Sciences M2 Specialization: Nanosciences M2 Spécialité Dynamique, structures, Matériaux et systèmes couplés M2 Specialization: Dynamics, Structures, Materials, Coupled Systems M2 Spécialité Mécanique Aéronautique et Spatial M2 Specialization: Aeronautics and Space Mechanics M2 Spécialité Génie Civil et Environnement M2 Specialization: Civil Engineering and Environment Mention Sciences de l Entreprise : Génie Industriel Thematic Field: Business Sciences: Industrial Engineering M2 Spécialité Modélisation et management de la conception (MoMaC) M2 Specialization: Design Modeling and Management M2 Spécialité Modélisation et Management des Organisations (MoMO) organisée à EC- Lille Dossier à faire parvenir directement à : EC Lille Direction Recherche Cité Scientifique -BP 48-59651 Villeneuve d Ascq cedex - France M2 Specialization: Modeling and Organizations Management organized at EC-Lille. File to be sent to M2 Spécialité Optimisation des Systèmes Industriels et Logistiques (OSIL) M2 Specialization: Optimization of Industrial and Logistic Systems AVIS DU PROFESSEUR RESPONSABLE DU M 2 EN CONCERTATION AVEC LE JURY DE SELECTION DU MASTER Pour les candidats originaires d un pays non francophone : Date de l entretien avec le candidat, si phase d admissibilité réussie : Lors de l entretien de sélection qui s est déroulé : en vis-à-vis, par téléphone, j ai pu constater que le niveau en français de ce candidat, originaire d un pays non francophone, lui permettra de suivre la formation envisagée. Par ailleurs, son niveau de français devrait lui permettre, lors de son arrivée en France, d être autonome dans les démarches de la vie courante. Nota : cet entretien ne dispense pas le candidat de devoir justifier un niveau en français au moins égal au niveau B1 (voir chapitre langue). Observations éventuelles : (Pour une mise à niveau en français, préciser dans quel domaine : français fondamental, technique, autre ) Impression générale : Une mise à niveau des connaissances ou un complément de formation vous paraissent-ils nécessaires? : Avis motivé quant à la candidature du candidat, pris en concertation avec le Jury de sélection du Master : (Joindre annexe si nécessaire) Si avis défavorable cochez également Motivation insuffisante lors de l entretien, en deçà des enjeux du Master Niveau ne correspond pas au niveau exigé pour le Master Formation (ou expérience professionnelle) ne correspond pas aux expériences requises pour le Master Projet professionnel non en phase avec le Master DECISION DU DIRECTEUR DE L ECOLE CENTRALE PARIS Par délégation, le Directeur des Etudes Adjoint, John Cagnol Admis(e) Admis(e), au titre des dérogations Refusé(e) au motif ci-contre Identité du signataire : Date et signature M. Date et signature :

IDENTITE IDENTITY Nom :... Name Prénoms :... First names Nom de jeune fille :... Maiden name Né(e) le I I I I I I 19 I I I à. Date of birth Place of birth Situation de famille (rayer les mentions inutiles) : célibataire, marié(e), vie maritale, divorcé(e), veuf(ve) Marital status (delete as appropriate) : single, married, concubine, divorced, widow(er) Nationalité Nationality ADRESSE PERSONNELLE (à préciser impérativement) PERSONAL ADDRESS (must be specified): N :.. Rue N Street Code Postal I I I I I I Ville :... Postcode City Pays. Tél. Country Tel Portable. Mobile Courriel..... Email NOM ET ADRESSE DES PARENTS NAME AND ADDRESS OF PARENTS N :.. Rue N Street Code Postal I I I I I I Ville :... Postcode City Pays. Tél. Country Tel Portable Mobile. Courriel Email..... TITRES DEGREES Obtention de... crédits en 1ère année de Master (si le diplôme requis n est pas encore obtenu au moment de la candidature, il vous sera demandé, si vous êtes sélectionné(e) lors de votre inscription) Obtention of credits (ECTS) in MASTER 1 st year (if the required degree is not yet obtained when submitting the application, it will be presented when candidates register) Les candidats extérieurs à l ECP doivent faire remplir obligatoirement l attestation confidentielle figurant à l intérieur du dossier par le Directeur ou le Président de l Établissement où le diplôme a été obtenu. For applicants external to ECP, the confidential attestation in the application file shall be completed by the Director or President of the Institution where the degree was obtained. Intitulé : Title. Descriptif du diplôme.... Description of the diploma Diplôme niveau Bac + Level Degree: Baccalauréat/CGE "A" level + years En cours d obtention à Date d obtention envisagée... Currently obtaining at Planned date for graduation Autres diplômes (préciser lesquels, lieux et dates d obtention) : Other degrees (specify which, where and when)..... Baccalauréat (préciser académie, série et année d obtention ou diplôme équivalent sanctionnant la fin des études secondaires) : Baccalauréat /GCE «A» level (specify academy, series, and year, or equivalent diploma... Souhaitez-vous faire valoir votre expérience et vos acquis professionnels? OUI NON Si oui, détaillez-le sur votre CV et sur la lettre de motivation que vous joindrez à ce dossier accompagnés des justificatifs des postes et fonctions que vous avez exercées Would you like to put forward your experience and professional skills? If yes, please detail them in your resume and cover letter that you will attach to this file along with the supporting functions and positions you have held. 2/4

Nom Name:... Prénom First Names:.. LANGUE VIVANTE LANGUAGES IMPORTANT En cas de niveau insuffisant, vous vous exposeriez à ne pas être autorisé(e) à poursuivre votre M2. IMPORTANT In case of low level, you may be refused to complete your M2. Pour tout candidat niveau minimum requis en anglais correspondant à 550 points au PBT TOEFL (paper based toefl), ou 213 au CBT (computer based toefl), ou 80 au IBT (Internet based toefl), ou 750 au TOEIC. For all applicants minimum level required in English equivalent to 550 in TOEFL PBT (Paper Based TOEFL), or 213 in CBT (Computer Based TOEFL), or 80 in IBT (Internet Based TOEFL), or 750 in TOEIC. Je joins un justificatif de mon niveau I enclose an attestation Oui Yes Non No Je m engage à fournir un justificatif avant (mois). 2012 I engage to enclose an attestation before (month)... 2012 Expliquez succinctement quelles ont été vos méthodes ou moyens d apprentissage et d acquisition de l anglais : Explain briefly your ways and means in learning English Pour tout candidat de nationalité étrangère (pays non francophone) niveau requis en français correspondant au niveau minimum requis en français : B1 du CECR (Cadre Européen Commun de Référence). À justifier par un document attestant de ce niveau : soit un diplôme (DELF ou DALF) soit un test (TCF, TEF, TFI) For all foreign candidates (from non-francophone countries): minimum level required in French equivalent to B1 of CECR (Cadre Européen Commun de Référence). Attest with document: (DELF or DALF) diploma, or (TCF, TEF, TFI) test Je joins un justificatif de mon niveau I enclose an attestation Oui Yes Non No Je m engage à fournir un justificatif avant (mois). 2012 I engage to enclose an attestation before (month)... 2012 Expliquez succinctement quelles ont été vos méthodes ou moyens d apprentissage et d acquisition de français : Explain briefly your ways and means in learning French 3/4

Nom Name:... Prénom First Name:.. TYPE DE FINANCEMENT TYPE OF FINANCING Ressources personnelles Personal resources Autres (préciser) Others (specify):... Aurez-vous un emploi rémunéré? Oui Non Will you have a paid job? Lequel? Which?... Serez-vous titulaire d une bourse? Will you hold a scholarship? Oui Non Origine de la bourse Origin of the scholarship... J atteste par ailleurs avoir défini un plan de financement de mes études me permettant de m acquitter, début septembre prochain, de l intégralité des droits d inscription, ce plan de financement me permettant en outre de subvenir à mes frais de vie courante et de logement. I also certify having set a plan for financing my studies enabling me to pay the entire tuition early September. This financing plan also allows me to cover my current living expenses and housing. Enfin, je déclare avoir pris toutes mes dispositions pour assurer ma domiciliation à proximité de Centrale Paris durant mes études à venir. Finally, I declare that I have made all arrangements for my housing near Centrale Paris during my studies to come. Expliquer en quelques lignes le plan ou la source de votre financement : Ce plan doit permettre à l Ecole Centrale Paris d'apprécier vos capacités à manager votre budget prévisionnel personnel afin de subvenir correctement à vos frais de vie courante et de logement durant toute la durée de vos études à venir, ainsi que le soin que vous avez apporté à respecter vos intérêts et ceux de l'ecole Centrale Paris qui vous accueille en vous assurant de la fiabilité de vos sources de financement Joindre une annexe si nécessaire. Explain briefly the plan or the source of your financing: This plan should enable Ecole Centrale Paris to assess your ability to manage your personal projected budget to properly support your current living expenses and accommodation for the duration of your studies to come, as well as the care you have given to respect your own interests and those of Ecole Centrale Paris which welcomes you in ensuring the reliability of your financing sources. Attach an annexed document if necessary. Date : Lu et approuvé Read and approved Signature : 4/4

Documents et justificatifs à fournir Documents requested Le dossier de candidature doit être adressé au : Service des Admissions de l École Centrale Paris Grande Voie des Vignes 92295 CHATENAY-MALABRY Cedex Avant l une de ces deux dates : 1 er juillet 2012 (*) July 1st, 2012 (*) ATTENTION : En raison de la capacité d'accueil limitée de ces formations, n attendez pas ces dates d extrême limite pour déposer votre dossier, De plus si vous êtes de nationalité étrangère vous devez prendre en considération les délais extrêmement longs, nécessaires et préalables d 'obtention de votre visa pour études auprès des autorités consulaires. PLEASE NOTE: Because of limited admission to these selective educational trainings, anticipate the deadline to submit your application form. Besides, if you are foreign and need apply to the consular authorities for your prior visa for studies, take into account that the imperative delay can prove extremely long. Le dossier de candidature doit être dûment rempli, daté et signé, accompagné : d une lettre de motivation d une photocopie de la carte nationale d identité, du passeport ou d un extrait d acte de naissance (avec traduction en français) pour les étrangers. d une photo d identité récente. des copies des diplômes obtenus (les originaux devront être présentés ultérieurement lors de l inscription). de relevés de notes. d un curriculum vitae. d un chèque à l ordre de l Agent Comptable correspondant aux frais de gestion de dossier (90 ). (Ces frais ne sont en aucun cas remboursés). de lettres de recommandation des professeurs sous la direction desquels vous avez travaillé. ATTENTION : votre dossier sera soumis pour examen au jury de sélection, sous réserve : que toutes les pièces demandées y figurent ; que l attestation confidentielle qu il vous appartient de faire remplir soit parvenue au Service des Admissions. Cette attestation doit être adressée directement par le responsable scientifique ou d établissement signataire. The application file must be completed, dated and signed, with the following documents: a cover letter a photocopy of national identity card, passport, or extract of birth certificate (with translation into French) for foreign students an ID photo copies of your diplomas (the originals will be presented later at registration) Transcripts a resume a 90check relating to expenses for file management, payable to the Accountant. (This fee will not be refunded under any circumstances). Letters of recommendation from professors under whose direction you have worked. It is your responsibility upon receipt to contact the ECP professor in charge of your Reference. PLEASE NOTE: your application will be submitted for review to Jurys of REFERENCES under reserve: all documents requested are therein; the confidential attestation on your behalf has been filled out and received by the Admissions Service. This certificate must be sent directly by the professor in charge or the signatory institution.

ATTESTATION CONFIDENTIELLE (pour l admission en MASTER 2éme année (M2) Niveau Bac + 5 CONFIDENTIAL ATTESTATION (for admission in MASTER - (M2) 2nd year Bac+5) À remplir par le responsable scientifique, le responsable d établissement ou de l entreprise. To be completed by the scientist in charge, the head of the School or the person in charge within the company. A envoyer sous pli cacheté à (*) : Send in a sealed envelope to (*): Service des Admissions de l École Centrale Paris Grande Voie des Vignes 92295 CHATENAY-MALABRY Cedex Tél : 01-41-13-11-29 - Fax : 01-41-13-15-13 NOM et Prénom du candidat :... NAME and First name of the Applicant: Date et lieu de naissance I I I I I I 19 I I I à. Date and Place of birth: NOM et Prénom du responsable :.. NAME and First name of the person in charge: Depuis quand connaissez-vous le candidat?... Since when have you known the applicant? Dans quelles circonstances avez-vous eu l occasion de l apprécier? In what circumstances have you had the opportunity to appreciate him?...... APPRÉCIATIONS SUR LE CANDIDAT ASSESSMENTS EXCELLENT EXCELLENT T. BON VERY GOOD BON GOOD MOYEN AVERAGE FAIBLE BELOW AVERAGE IMPOSSIBLE À EVALUER NOT ASSESSED Aptitudes intellectuelles Intellectual ability Ouverture d esprit Openmindedness Motivations pour la poursuite des études Motivations for further studies Rayonnement Good influence Maturité Maturity Capacité d adaptation à un milieu nouveau Adaptability to new surroundings Esprit d initiative Initiative capacity Comment jugeriez-vous le candidat en comparaison avec les autres étudiants de même formation ou du groupe de personnes placées sous votre responsabilité? How would you rate the applicant compared with other students of the same training group, or persons under your responsibility? Parmi les : 5% meilleurs among 5% of the best 15% meilleurs among 15% of the best 30% meilleurs among 30% of the best 50% meilleurs among 50% of the best En dessous de la moyenne Below average 1/2 (*) Les attestations confidentielles devront de préférence être envoyées directement par le responsable à l adresse indiquée. Si cela n est pas possible, ces attestations pourront être jointes au dossier, à condition d être sous pli cacheté, la signature du professeur faisant foi du cachet. The confidential attestations should preferably be sent directly by the teacher in charge to the address mentioned above. If this is not possible, the attestations will be attached to the file, provided they are sealed, the teacher s signature proving authentic character.

Donnez votre avis sur le sérieux du projet et l aptitude du candidat à le mener à bien dans le Master choisi : en particulier faire ressortir son principal atout et sa principale faiblesse : Give your opinion on the seriousness of the project and the candidate's ability to carry out the Master he has chosen: in particular highlight the candidate s main strong point and weak point: NOM et qualité du signataire : Name and position of signatory: Date : Cachet de l'université, du Laboratoire ou de l'entreprise Stamp of the University, Laboratory, or Company 2/2