Projet de formation continue

Documents pareils
Un outil de communication et de Formation Agricole au service des jeunes ruraux

Nous contacter

Speexx Basic Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol,

«L utilisation d un intranet permet-il la mise en place d un travail collaboratif et/ou coopératifs? Pour quelles compétences?»

FORMATIONS. aux langues étrangères

SOMMAIRE. Nos Outils Speechmark Social Club Speechmark Campus Speechmark Test

I) Présentation Certification e-réputation

Le scénario pédagogique des formations AgriTic

Contenu de l action de formation BTS BANQUE - option A Marché des particuliers

Vous souhaitez vous inscrire à la formation Excel à titre particulier,

Préparation d une maturité avec mention bilingue français-allemand ou français-anglais

PROTOCOLE POUR L ACCUEIL DES STAGIAIRES D ÉCOLES DE TRAVAIL SOCIAL

BIEN ACHETER DE LA FORMATION

Glossaire des outils

Ministère de l Éducation nationale, de l Enfance et de la Jeunesse, Rédaction: ES / EST Layout: Coordination Générale

SE FORMER. améliorez vos compétences. avec la Formation professionnelle continue de la CCI. Catalogue de formation 2015 en province Nord.

LES REFERENTIELS DES TROIS BACCALAUREATS PROFESSIONNELS DU TERTIAIRE COMMERCIAL VENTE COMMERCE SERVICES

Cahier des charges pour le tutorat d un professeur du second degré

Les services en ligne

Bibliothèque des Compétences clés

Manuel d utilisation de Form@Greta

FORMATION ET SUIVI DES PROFESSEURS DES ECOLES STAGIAIRES

Une version Word, modifiable, de ce document peut vous être envoyée sur simple demande par mail à l adresse : observatoire-metallurgie@uimm.

5. ACTEURS OBLIGATOIRES ET LEUR RÔLE

PRISES DE VUE MUSEALES

ACCOMPAGNEMENT DES SALARIES EN CAE LIVRET DE SUIVI. Mademoiselle/Madame/Monsieur (Prénom NOM) du salarié en CAE

Introduction à l évaluation des besoins en compétences essentielles

Protocole Individuel de Formation

REFERENTIEL DE CERTIFICATION

Expression écrite : approche méthodologique et collaborative. Dulce Araujo / Laurence Langlois

Aquarius Cours de français en France

Préparation au concours d assistant des bibliothèques GUIDE DU STAGIAIRE

Programme Pédagogique National du DUT «Gestion administrative et commerciale» Présentation de la formation

Les «devoirs à la maison», une question au cœur des pratiques pédagogiques

UE5 Mise en situation professionnelle M1 et M2. Note de cadrage Master MEEF enseignement Mention second degré

Monter son propre espace web Réf : D01

«Donnons envie aux entreprises de faire de la Formation continue à l Université!» (Stand D07) La formation continue à l Université Fiche expérience

Université de Haute Alsace. Domaine. Sciences Humaines et Sociales. MASTER Mention Éducation, Formation, Communication UHA, ULP, Nancy 2

Master 2 professionnel Soin, éthique et santé Mention Philosophie

Programme. Scénariser un MOOC. Intitulé de l'atelier : Formateurs : Christine VAUFREY Thomas Laigle. Programme atelier Scénariser un MOOC Page 1 sur 7

Contenu de l action de formation BTS Management des Unités Commerciales

PLAN DE COURS DÉPARTEMENT ÉLECTRONIQUE INDUSTRIELLE. TITRE DU COURS Ordinateur Outil RA 1-4-2

Plates-formes de téléformation et modèles pédagogiques

BTS ASSISTANT DE GESTION PME À RÉFÉRENTIEL EUROPÉEN

Compte rendu de la formation

Programme de formation. Intitulé : Anglais Débutants et Faux débutants pour le monde du tourisme

Université Saint-Joseph. Manuel de pédagogie universitaire. avec le soutien de

T2GC. Enseignement secondaire technique Régime de la formation de technicien. Date: ANGLA6. Anglais 6

BTS MANAGEMENT DES UNITES COMMERCIALES GUIDE DU TUTEUR

10 REPÈRES «PLUS DE MAÎTRES QUE DE CLASSES» JUIN 2013 POUR LA MISE EN ŒUVRE DU DISPOSITIF

Inscription Prépa Concours

Catalogue DIF. Formations linguistiques

I/ CONSEILS PRATIQUES

Objectifs de la séquence Contenus de la séquence Méthode d accompagnement pédagogique Matériels, ressources, outils - Présentation des

Activité : Élaboration, mise en forme et renseignement de documents

PETIT GUIDE PEDAGOGIQUE DE L ETUDIANT EN DROIT A DISTANCE

FORMATION PROFESSIONNELLE

Vendeur du 3 e millénaire

REGLEMENT DES ETUDES

Plateforme AnaXagora. Guide d utilisation

PRESENTATION CERTIFICATION DE SERVICE «Centres de formation pour les activités privées de sécurité et de sûreté»

Licence professionnelle Intégration des systèmes voix / données

CATALOGUE DE FORMATION 2009

PRESTATIONS Nouvelles technologies éducatives

Avenant Avenant du 28 avril 2014 à l accord du 6 juillet 2010 relatif aux certificats de qualification professionnelle

LES RÉFÉRENTIELS RELATIFS AUX ÉDUCATEURS SPÉCIALISÉS

La version conviviale de l E.N.T. Les informations des responsables et des eleves

Trouver le stagiaire. qu il vous faut

CONTRAT D ADHÉSION. FAC FOR PRO PARIS Tous droits réservés

Tablettes numériques

La réforme : une opportunité pour la fonction formation

Techniques de l informatique 420.AC. DEC intensif en informatique, option gestion de réseaux informatiques

L Académie e-tourisme

PROGRAMME BACHELOR BANQUE / FINANCE / ASSURANCE en 3 ans

Il/Elle assiste le chef d entreprise dans la gestion au quotidien de l entreprise.

EDUCATEUR SPECIALISE ANNEXE 1 : REFERENTIEL PROFESSIONNEL

La qualité pour et par la pédagogie : exemple d animation du SMQ du Master QHSE de Valenciennes (France)

Scénarios des activités pédagogiques en ligne. Christiane Mathy / Izida Khamidoullina

M2S. Formation Management. formation. Animer son équipe Le management de proximité. Manager ses équipes à distance Nouveau manager

I. LE CAS CHOISI PROBLEMATIQUE

LES STAGIAIRES. 1. Qui sont les «stagiaires» au sens de la réglementation?

Guide Utilisateur. Edition Mars Agenda. s. Evènements. Synchroniser avec les identités de gestion, de. Messagerie interne. Post-it.

BES WEBDEVELOPER ACTIVITÉ RÔLE

FOAD CARNET DE RESSOURCES NOVEMBRE FOAD / M@gistère

REGLEMENT DE FORMATION DU PERSONNEL COMMUNAL

Organismes de formation

Définition, finalités et organisation

THEMATIQUE J : COMMUNICATION DIGITALE 1

OFFRE DE FORMATION. 1er semestre Formez vos salariés, vos dirigeants, vos bénévoles et vos licenciés.

S8 - INFORMATIQUE COMMERCIALE

Appel à propositions

SOMMAIRE 1 LA POLITIQUE GENERALE ET LA POLITIQUE QUALITE 2 UNE ORGANISATION PROFESSIONNELLE FORTE ET GARANTE DE SES MEMBRES 3 NOTRE SMQ

Formation de MISE A NIVEAU des compétences. ADMINISTRATEUR SYSTEMES et RESEAUX certifié MICROSOFT MCSA Vers

SOMMAIRE COMMUNIQUÉ DE PRESSE. p. 3. p. 4 LE CESU. p. 5. Les outils. p. 6. Le centre de simulation. Quelques chiffres

L OFFRE EN FORMATION CONTINUE DE LA CMA DE GUADELOUPE. LA PROFESSIONALISATION une démarche indispensable pour le développement de votre activité

Présentation skills. Programme de Formation. (Prise de parole en public en anglais)

Guide du mémoire de fin d études

À DISTANCE LE MBA MANAGER DE PROJET CULTUREL.

COMPTE EPARGNE TEMPS REGLEMENT INTERIEUR

L excellence en anglais est l affaire de tous

Transcription:

Projet de formation continue Enseignement multimodal de l anglais 1. Introduction En vue de satisfaire à la demande de formation continue en anglais émanant de plusieurs collectivités, telles que le Centre Hospitalier de Nouvelle-Calédonie (CHT), le Centre de Rencontres et d Échanges Internationaux du Pacifique (CREIPAC), la Nouvelle-Calédonie, et l École des Métiers de la Mer (EMM), etc. l IFAP se propose de mettre en place pour la première fois en 2011, un dispositif de formation intégrant les TICE. L IFAP conçoit et anime ce dispositif en collaboration avec une société locale spécialisée dans l enseignement de l anglais, et avec un éditeur procurant un service de formation en e-learning 1. L objectif visé est de répondre aux besoins professionnels variés de diverses catégories d agents publics, avec un dispositif unique, et avec un taux d échec minimal. Le but de ce document est de présenter et expliquer ce dispositif à tous les acteurs concernés : stagiaires, employeurs, et partenaires. 2. Contexte et constats Compte tenu de l environnement régional à forte présence anglo-saxonne, les besoins de formation continue en langue anglaise sont récurrents et quasi omniprésents dans les services publics de Nouvelle-Calédonie. Malgré cela, les demandes de formation dans ce domaine restent souvent non exprimées par les agents ou leurs employeurs, principalement parce que cet apprentissage apparaît voué d avance à l échec. Apprendre une langue étrangère, ou simplement perfectionner ses connaissances et ses pratiques, est un processus long et généralement difficile, surtout pour des adultes qui ne sont pas «immergés» dans un milieu où cette langue serait pratiquée quotidiennement. C est le cas de la plupart des agents publics exerçant en Nouvelle-Calédonie. Leur besoin de pratique orale et/ou écrite dans une langue étrangère est plus ou moins fréquent selon les personnes, mais rarement quotidien. Pour autant, ce besoin de communiquer en anglais peut revêtir une réelle importance, comme dans le cas des contrôleurs aériens, ou des personnels soignants amenés à collaborer avec des anglophones dans la démarche de soins d un patient. Les difficultés d apprentissage résultent de multiples facteurs, parmi lesquels : - L âge : certainement un des facteurs les plus déterminants. Chacun sait qu un jeune enfant acquiert beaucoup plus vite la pratique d une langue étrangère ; - Directement lié à l âge, le fait d avoir perdu l habitude d apprendre, peut-être depuis la fin de la scolarité, qui peut être éloignée dans le passé ; - Le manque de disponibilité : un adulte en situation de travail ne peut pas consacrer la majeure partie de son temps à cet apprentissage ; - L environnement : généralement, la personne n est pas en immersion dans un contexte anglophone, et ne bénéficie pas d un soutien dans son entourage ; - Le caractère parfois très technique ou très spécifique du vocabulaire ou des conditions de pratique de la langue (ex : liaisons radio pour le contrôle aérien, conversations uniquement par téléphone pour des standardistes, etc.) - Les disparités de niveau, de vitesse d apprentissage, de besoins, qui diminuent l efficacité de l enseignement ; - Les facteurs psychologiques : peur de l échec, du ridicule, stress résultant des enjeux parfois importants (ex : sécurité des personnes ou des biens), sentiment de régression lié au fait de revivre une situation associée à l enfance (l école), etc. 1 Dans ce document, le terme «e-learning» désigne le fait d apprendre en utilisant les technologies informatiques dédiées à l enseignement, quelque soit la modalité pédagogique utilisée : simulation, leçon en multimédia, classe virtuelle, etc.

Généralement, les dispositifs de formation continue proposés aux adultes restent d une forme classique : séances en face à face pédagogique avec un intervenant, au sein d un groupe de quelques personnes, ou en cours individuels. Ces séances comprennent des travaux oraux et/ou écrits, soit sur le lieu de formation, soit également en temps libre en dehors des séances («devoirs»). Ces dispositifs, inspirés du modèle scolaire, ne peuvent avoir qu un impact limité sur les apprenants, car : - Leur durée est courte, pour des raisons économiques et de manque de disponibilité des apprenants : généralement 15 à 30 heures sur une période de quelques semaines ; - Le travail individuel y est limité, bien qu il soit essentiel dans l apprentissage d une langue étrangère; - La «qualité» de la formation dépend quasi-entièrement de l intervenant, et de quelques facteurs annexes (locaux, horaires ) ; - Les spécificités professionnelles et individuelles ne sont que peu prises en compte ; - Peu de remèdes sont apportés aux freins psychologiques évoqués plus haut, car ils nécessitent un suivi individualisé, difficile à réaliser dans ces conditions ; - Les apprenants sont généralement livrés à eux-mêmes en dehors des séances en face à face, et ne bénéficient d aucun soutien, en particulier lorsque leur motivation diminue ; - Pas ou peu d indicateurs de progression sont mis en place, qui permettraient de mesurer les acquis. 3. Une réponse à plusieurs modes d apprentissage Le dispositif doit prendre en compte : - Les différents besoins et objectifs, individuels ou collectifs ; - Les acquis individuels, et des capacités et vitesses d acquisition de connaissances, - Les contraintes de disponibilité ; - Le besoin d accompagnement, de soutien et de «remotivation» ; - Le besoin d apprendre tantôt individuellement, tantôt collectivement. L IFAP a donc opté pour un dispositif dit en «multimode», aussi appelé «blended learning» ou «mixedlearning», qui fait appel à 5 modes d apprentissage : - des séances en face à face pédagogique avec un formateur, en groupes limités de 6 à 8 personnes ; - des séances régulières de conversation téléphonique individuelle, avec un intervenant anglophone ; - du travail individuel écrit, avec des travaux à remettre au formateur à une échéance fixée ; - du travail individuel en e-learning multimédia, en connexion par Internet sur une plate-forme (LMS) qui permette au stagiaire de pratiquer et aux responsables de suivre l activité et les résultats obtenus. - des échanges de courriers électroniques avec le formateur, qui constituent la démarche de tutorat ; Page 2 sur 10 IFAP Présentation du projet de formation Anglais multimode 2011- V1.1

Chaque mode peut être adapté en volume et en contenu aux personnes et aux groupes, selon leurs niveaux et leurs besoins. Certains modes peuvent ne pas être mis en œuvre pour certaines personnes L élément essentiel de ce dispositif est l accompagnement par les formateurs, qui se fait tout au long du parcours, par échanges de mails, conversations téléphoniques, et regroupements. Il est indispensable que le stagiaire ne sente pas seul face aux difficultés rencontrées, même lors du travail individuel. Chaque partie de la formation intègre une évaluation de l assiduité et de la performance du participant, avec différents outils de mesure : quizz, appréciation, correction de devoirs, relevé de présence, etc. En fin de parcours de formation, une validation des acquis est proposée aux participants volontaires, sous la forme d un examen de l Université de Cambridge ESOL, au niveau correspondant aux acquis de l apprenant. 4. Description du dispositif a. Les contenus de formation Ils se décomposent en : - un tronc commun de connaissances générales ; - une partie variable selon le besoin professionnel du participant. Le tronc commun concerne : - La grammaire : connaissance et capacité à mettre en œuvre les règles grammaticales - L orthographe : connaissance de l orthographe des mots courants - L expression et la compréhension, écrite et orale, courantes - Le vocabulaire de base (langage courant) La part variable recouvre : - Le vocabulaire spécifique à l activité professionnelle ; - Le(s) mode(s) de communication privilégié(s) : conversation en face à face, au téléphone, prise de parole devant un auditoire, langage écrit, courrier électronique, L essentiel du tronc commun, à savoir grammaire, orthographe et compréhension écrite/orale est travaillé avec la plate-forme de e-learning. De même, le vocabulaire spécifique peut y être travaillé à l aide de documents adaptés, soit qui existent déjà dans la plate-forme (par un choix des domaines thématiques préférentiels), soit qui sont intégrés par le formateur à partir d un fonds extérieur. Le travail sur expression et compréhension orales se fait en partie sur ordinateur, mais est surtout renforcé par les séances en groupe ou au téléphone, car on recherche l interactivité et les mises en situation «réelles». Le travail sur expression et compréhension écrites se fait essentiellement par échanges de courriers électroniques, avec pièces jointes au besoin. L adaptation du contenu aux besoins propres consiste à : - Privilégier le travail en e-learning et par email sur des documents en rapport avec l activité professionnelle, voire sur des documents réels provenant du service concerné - Moduler les durées de formation de chaque mode selon la population (standardiste = renforcer les conversations au téléphone et alléger le travail écrit ; secrétaire médicale= accentuer le travail écrit en langage médical, etc.) b. Les niveaux de formation Le niveau du contenu délivré dans chacun des domaines (écrit, oral ) varie selon les acquis initiaux de la personne et ses objectifs. Il peut également être adapté selon les modalités pédagogiques (téléphone=difficile, écrit = facile ou l inverse selon le besoin) Le parcours de formation du stagiaire débute par des tests de positionnement, afin d évaluer les acquis. L apprentissage en e-learning commence donc à ce niveau de départ, puis évolue en fonction des progrès. Page 3 sur 10 IFAP Présentation du projet de formation Anglais multimode 2011- V1.1

Des objectifs de niveau à atteindre sont déterminés avant la formation, en accord avec l employeur et l apprenant. Ce niveau peut être éventuellement être modulé pour certaines aptitudes (ex : standardistes = conversation téléphonique niveau B1, anglais écrit niveau A2). Ces niveaux se réfèrent à l échelle du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) Niveaux CECRL A1 - Niveau Introductif ou Découverte A2 - Niveau Intermédiaire ou de Survie B1 - Niveau Seuil B2 - Niveau Avancé ou Indépendant C1 - Niveau Autonome : pour un usage régulier dans des contextes de difficulté raisonnable C2 - Niveau Maîtrise Certification Cambridge ESOL KET (Key English Test) PET (Preliminary English Test) BEC (Business English Certificate) Preliminary FCE (First Certificate in English) BEC Vantage CAE (Certificate in Advanced English) BEC Higher CPE ( Certificate of Proficiency in English) Remarque : Dans le cadre de la formation continue dispensée à l IFAP, seuls les niveaux A1 à C1 seront pris en charge, le niveau C2 relevant davantage de l enseignement universitaire. c. Parcours, durées, et temps de formation pour le stagiaire D une manière générale, la durée de l apprentissage dépend : - du point de départ : le «niveau» initial de l apprenant en orthographe, grammaire, expression ou compréhension écrite, orale, etc. ; - du point d arrivée : à quel niveau veut-on aboutir, et dans quels champs de connaissance et de savoir-faire ; - de l efficacité du dispositif de formation : est-il intensif? les intervenants sont-ils compétents, dévoués? Les conditions sont-elles favorables?... - de la vitesse de progression de l apprenant : selon sa motivation, son assiduité, ses aptitudes propres, etc. Dans notre dispositif, il n y a pas de durée de formation fixée «à priori» pour tous les participants, même si l enseignement est restreint à certains niveaux, et souvent à certains domaines de compétences. Pour autant, il faut structurer et quantifier la démarche de formation pour pouvoir : - organiser et financer le dispositif (aménagement des horaires de travail, planification, affectation des ressources ) - mesurer les résultats obtenus Le parcours de formation Le «parcours de formation» d un stagiaire est constitué de séquences de 3 mois, périodes de 12 semaines de formation avec 1 semaine d interruption. Chaque séquence de 3 mois est renouvelable après accord entre l apprenant, son employeur, et l IFAP. Le parcours de formation de chaque apprenant est donc une succession de séquences trimestrielles, généralement 2 à 3, moins en cas d interruption (abandon, objectifs atteints ). Au vu des résultats obtenus, et par rapport à l objectif fixé, la décision est prise de continuer (ou pas) la formation par une autre séquence de 3 mois. Page 4 sur 10 IFAP Présentation du projet de formation Anglais multimode 2011- V1.1

Chaque séquence est une succession de regroupements, d interventions téléphoniques, d échanges de courriers électroniques, et de travail individuel sur papier et sur ordinateur. Le premier regroupement (Semaine 1) vise à : - établir le premier contact entre formateur et stagiaires - expliquer le fonctionnement du dispositif - valider les objectifs individuels ou collectifs - former à l utilisation de la plate-forme de e-learning - réaliser les tests de positionnement Les autres regroupements visent essentiellement à travailler la pratique de conversation en groupe. Le dernier regroupement permet d effectuer le bilan du trimestre écoulé, échanger les expériences. A la fin de leur parcours, les stagiaires qui le désirent peuvent présenter les examens de certification, au niveau correspondant à leurs acquis. Durées de formation La «durée de formation» est la somme des durées pour : Séquence Sem. 1 Sem. 2 Sem.3 Sem.4 Sem.5 Sem.6 Sem.7 Sem.8 Sem.9 Sem.10 Sem.11 Sem.12 Regroupements X X X X X X Téléphone X X X X X Travail écrit individuel X X X Emails X X X X X X E-learning En continu (2 heures minimum/semaine) - les regroupements : (ex : 6 séances bi-mensuelles de 2 heures, soit 12 heures par séquence) ; - les interventions téléphoniques (ex : 5 interventions bi-mensuelles d une durée de 15 minutes chacune, soit 1h15 par séquence) - la durée «imposée» pour les séances en e-learning (ex : 2 heures par semaine, soit 24 heures par séquence). Cette durée est fixée avant le démarrage de la séquence pour chaque personne ou groupe de personnes. Elle peut être modulée pour une même personne entre 2 séquences consécutives, de façon à l adapter aux besoins propres. Remarque : La «durée de formation» ainsi définie est celle à prendre en compte au titre de la formation continue, pour l employeur, l employé et les organismes de contrôle et de financement. Elle n intègre pas les temps passés en échange de mails ou en travail individuel sur des écrits, ni les temps supplémentaires de connexion sur la plate-forme informatique, mais tous les temps de formation pour lesquels un engagement mutuel a été pris par l employeur et l apprenant. Page 5 sur 10 IFAP Présentation du projet de formation Anglais multimode 2011- V1.1

Temps de formation pour le stagiaire Le «temps de formation» est la somme des moments que le stagiaire consacre à sa formation. Il diffère donc entre formateurs et apprenants, et entre apprenants eux-mêmes. En particulier, lorsque l apprenant est en situation de travail individuel, et travaille à son propre rythme. Les temps de connexion sur la plate-forme sont mémorisés par le système informatique, et sont intégrés dans les compte-rendus de présence qui sont remis aux employeurs. Par contre, les temps consacrés aux échanges de mail et aux travaux sur table ne peuvent être comptabilisés. L IFAP peut donc rendre compte à l employeur, des temps passés : - en regroupements - en interventions téléphoniques - en connexions sur la plate-forme Remarque : A l inverse des formations traditionnelles, les temps comptabilisés comme passés en formation, peuvent être supérieurs aux durées prévues au départ. En effet, l expérience montre que les temps de e- learning sont en général plus élevés que la durée minimale «imposée». d. Durées de formation pour l intervenant Les intervenants étant parfois en face à face avec un groupe, parfois en intervention individualisée, parfois en soutien et tutorat individualisé ou collectif, leurs durées d intervention ne sont pas égales aux durées de formation des stagiaires. Les «durées d intervention» pour chaque séquence de 3 mois sont la somme des : - Durées d animation en groupe (2h par séance) ; - Durées d interventions téléphoniques (1h15 par stagiaire) ; - Durées moyennes estimées de tutorat par stagiaire (3 h par stagiaire). Durées d animation en groupe La durée maximale d une animation de groupe est d une demi-journée, soit 2 à 3 heures par séance. Le nombre de groupes est déterminé par : - Le nombre de stagiaires ; - une limite maximale par groupe fixée à 8 pour des raisons d efficacité pédagogique ; - d éventuelles considérations de thématiques spécifiques à des groupes particuliers Chaque séance donne lieu à un émargement des participants, pour intégration dans les comptes-rendus d assiduité, et permet d acter que la séance a bien eu lieu. Durées d interventions téléphoniques Elles sont estimées en moyenne à 15 minutes chacune, mais peuvent être modulées pour des raisons pédagogiques. En général, la fréquence est bi-mensuelle, soit 1h30 par stagiaire, pour une séquence de 3 mois. La durée d intervention est donc la somme des durées d intervention pour chaque stagiaire. A la fois pour des raisons de disponibilité des intervenants, mais également pour des raisons pédagogiques, on s efforcera d employer différents formateurs dans une même séquence pour un même stagiaire. Afin de ne pas pénaliser les intervenants par des temps trop longs en tentatives de contact téléphonique, deux principes de fonctionnement sont fixés dès le départ : - les interventions se font selon un planning convenu entre l intervenant et le stagiaire : des rendezvous sont donc actés conjointement - les appels sont initiés par les intervenants. En cas de non-réponse de la part du stagiaire, 2 tentatives sont faites à 10 mn d intervalle, et le temps normal d intervention est décompté pour le formateur, même en cas d absence du stagiaire. Cette absence sera mentionnée sur le compterendu d assiduité. Page 6 sur 10 IFAP Présentation du projet de formation Anglais multimode 2011- V1.1

Durées de tutorat Point-clé de la réussite du dispositif : la qualité et la constance de l accompagnement font que la motivation des apprenants est maintenue, et que les situations d échec peuvent être anticipées et remédiées. Dans ce dispositif, il est prévu de pratiquer un tutorat asynchrone, sous forme d échanges de courriers électroniques. Remarque : Dans les dispositifs de formation à distance, le tutorat est souvent confié à d autres personnes que celles qui animent les formations en groupe. On utilise en quelque sorte des «tuteurs professionnels». Dans le cas de notre dispositif, tutorat et animation sont confiés au même organisme partenaire, car le soutien par mail se fait de préférence en langue anglaise. Toutefois, des personnes différentes mandatées par la prestataire peuvent intervenir à un moment donné du parcours (téléphone, par exemple). Les règles de fonctionnement du tutorat sont les suivantes : - chaque stagiaire doit avoir une adresse email valide et individuelle, même si elle est professionnelle. Il incombe au stagiaire de transférer ces échanges vers une boîte personnelle s il le souhaite ; - les intervenants doivent répondre aux messages envoyés par leurs stagiaires, dans les 24 heures ouvrées qui suivent l envoi du message par le stagiaire. A charge pour eux de transférer vers un remplaçant en cas d absence Cette activité recouvre en fait 3 types d interventions : - Le suivi de l activité des stagiaires sur la plate-forme de e-learning, et l identification des difficultés pédagogiques rencontrées par les apprenants 2. Pour faciliter ce travail, chaque mois, un tableau de synthèse est généré automatiquement par la plate-forme, et adressé par mail au formateur. Le formateur peut consulter quand il le veut les informations sur tous les stagiaires qui lui sont confiés ; - Les échanges de mail, individualisés ou groupés, avec les stagiaires, pour les exercer au courrier électronique en anglais; - Les échanges de mail individualisés pour soutien, remédiation, ou complémentation des apports pédagogiques (exercices ou documentations complémentaires, explications ) Remarque : Les relances par mail suite à une absence de connexion sur la plate-forme au-delà d un délai fixé (1 semaine par exemple) sont générées automatiquement par le serveur, et ne nécessitent donc pas d action du formateur, mais leur répétition doit alerter celui-ci d un risque de «décrochage» du stagiaire. Les durées de ces interventions ne peuvent être qu estimées pour un groupe de stagiaire. Il est impossible de prévoir à priori le niveau de soutien nécessaire à chaque participant. De plus, il ne serait pas réaliste de comptabiliser chaque temps de lecture/rédaction d email, même si ceci n exclut pas pour le formateur de réserver des périodes dans son agenda, dédiées aux échanges de mail avec ses stagiaires. A la date de rédaction de ce document, l estimation est faite d un temps de travail de 3 heures par séquence trimestrielle et par stagiaire. Cette estimation pourra être revue en fonction des retours d expérience. 5. Exemples de parcours a. Secrétaires médicales du Centre Hospitalier Chaque service de soins de l hôpital possède une ou plusieurs secrétaires, en charge de la correspondance administrative et médicale. Ce public possède un profil spécifique de par le côté technique du langage utilisé, et par certaines pratiques. Lorsque la démarche de soins du patient implique une prise en charge partielle ou totale par des services spécialisés en Australie, les secrétaires peuvent être amenées à élaborer des rapports médicaux en anglais, selon plusieurs méthodes : 2 Ceci exclut l assistance technique, qui est assurée par l éditeur de la plate-forme, même si parfois le relais vers l éditeur de quelques demandes d assistance n est pas à exclure, du moins au début de l apprentissage. Page 7 sur 10 IFAP Présentation du projet de formation Anglais multimode 2011- V1.1

- Soit à partir d un texte enregistré en français sur un dictaphone, texte qu elles auront à traduire, saisir, et mettre en forme sur leur ordinateur ; - Soit à partir d un texte enregistré directement en anglais par un médecin ; - Soit à partir d un texte écrit en français ou en anglais, qu elles auront à réviser et mettre en forme après une éventuelle traduction. Le document étant élaboré, il est imprimé et confié aux accompagnateurs du malade, et en parallèle, transmis par courrier électronique aux personnels soignants en Australie. Enfin, ces personnes peuvent être parfois amenées à converser en face à face avec des patients anglophones, ou par téléphone avec des correspondants anglophones, patients ou personnels soignants. La pratique orale reste toutefois moins «vitale» que la pratique écrite. Ce profil nécessite de mettre en œuvre plusieurs compétences, classées par importance décroissante : - Savoir rédiger correctement sur le plan syntaxique et grammatical ; - Connaître le vocabulaire anglais propre à la médecine, ainsi que les termes équivalents en français ; - Etre à même de traduire ce langage médical, de sa langue maternelle vers l anglais (et non l inverse, ce qui est la pratique normale en matière de traduction) ; - Comprendre l anglais médical parlé, sous la forme d une voix enregistrée ; - Etre capable de converser au moins dans un langage courant, en face à face et au téléphone ; - Savoir rédiger un courrier électronique d accompagnement des documents Clairement, les 5 modalités pédagogiques prévues sont nécessaires pour assurer la formation de ces personnes. Le poids relatif de chaque mode pourra être ajusté en fonction des résultats, par exemple en réduisant la durée des interventions téléphoniques, ou en insistant sur les travaux écrits individuels, compte tenu de l importance de l écrit pour cette population. La prise en compte du domaine spécifique se fera à plusieurs niveaux : - Intégration de documents médicaux sur la plate-forme de e-learning ; - Travaux personnels écrits portant sur le domaine de spécialité, avec entraînement à la retranscription d un document audio transmis par email ; - Conversations téléphoniques orientées «médical» ; - Animation de groupes thématiques Le niveau visé est B2 pour l ensemble des stagiaires et des modes de communication, compte tenu des enjeux. Une simulation sur un groupe de 20 personnes, avec une hypothèse de2 séquences trimestrielles, et des regroupements par 8 personnes, donne les durées suivantes : - Durée du parcours : 6 mois - Durée de formation par stagiaire : 37h15 par séquence, soit 74h30. - Temps de formation stagiaires (estimé) : 100 heures environ - Durée d intervention du formateur : 242 h. Page 8 sur 10 IFAP Présentation du projet de formation Anglais multimode 2011- V1.1

Séquence S01 S02 S03 S04 S05 S06 S07 S08 S09 S10 S11 S12 Regroupements X X X X X X Téléphone X X X X X Travail écrit individuel X X X Emails X X X X X X E-learning X X X X X X X X X X X X Nb Stagiaires 20 Nb Max / groupe 8 Nb groupes 3 Durée Nbre/ stag Nbre/ form Tps/ Stag Tps/ Form Rgroupement (/séq.) 2h00 6 18 12h00 36h00 Temps téléphone (/séq.) 0h15 5 100 1h15 25h00 Temps EL (/séq.) 2h00 12 24h00 Temps tutorat (/séq.) 3h00 20 60h00 37h15 121h00 Calcul des heures stagiaires et formateur par séquence b. Agents administratifs du CREIPAC Le Centre de Rencontres et d Echanges Internationaux du Pacifique est un établissement public, qui a pour vocation la promotion de la francophonie dans la zone Pacifique. Cette école enseigne le français à des ressortissants étrangers de tous âges et de tous niveaux, en majorité des anglophones. L établissement organise l accueil des stagiaires dans des familles calédoniennes, ainsi que les cours de français. L établissement emploie une quinzaine de personnes, dont 6 sont des cadres administratifs amenés à utiliser quasi-quotidiennement la langue anglaise à l écrit et à l oral. L objectif pour ces personnes est d acquérir une aisance suffisante dans l exercice de leur métier, à l utilisation de l anglais généraliste courant. Tous les modes de communication peuvent être utilisés à un moment ou à un autre, même si le mode oral en face à face reste privilégié, pour l accueil et l encadrement des étudiants. L accent sera mis sur les conversations en groupe et au téléphone, et sur le travail de fond (syntaxe, grammaire, compréhension) sur la plate-forme. Le niveau visé est B1, avec une hypothèse d un parcours de 6 mois. Les durées de formation, pour un groupe de 6 personnes, sont estimées à : - Durée du parcours : 6 mois - Durée de formation par stagiaire : 37h15 par séquence, soit 74h30. - Temps de formation stagiaires (estimé) : 100 heures environ - Durée d intervention du formateur : 75h Durée Nbre/ stag Nbre/ form Tps/ Stag Tps/ Form Nb Stagiaires 6 Rgroupement (/séq.) 2h00 6 6 12h00 12h00 Nb Max / groupe 8 Temps téléphone (/séq.) 0h15 5 30 1h15 7h30 Nb groupes 1 Temps EL (/séq.) 2h00 12 24h00 Temps tutorat (/séq.) 3h00 6 18h00 37h15 37h30 Page 9 sur 10 IFAP Présentation du projet de formation Anglais multimode 2011- V1.1

6. Evolutions possibles du dispositif Bien que comprenant déjà 5 modalités pédagogiques différentes, il est envisageable d élargir encore la panoplie des techniques d enseignement. Toujours en utilisant les TICE, on peut envisager l emploi : - de visioconférences, sur ordinateur par Internet ou avec des systèmes dédiés. Ces systèmes permettent de mettre les stagiaires en communication avec des interlocuteurs de pays lointains aux accents différents, et cette mise en situation peut correspondre à un besoin réel de leur vie professionnelle. - D une plate-forme de type «classe virtuelle», qui permet le «regroupement à distance» : un formateur peut ainsi s adresser simultanément à des participants situés dans des endroits géographiquement éloignés, tout en exploitant des documents de travail, des présentations, des évaluations à chaud, etc ; - De forums, de chats, de blogs, qui permettent le travail collaboratif synchrone ou asynchrone ; - De plate-forme collaborative en ligne comme «Google documents», «Windows Live Skydrive», Gladinet, qui permettent par exemple le travail d équipe sans regroupement, en rendant les documents d apprentissage accessibles de n importe où En contrepartie, ces techniques demandent un peu plus «d expertise» de la part des intervenants : les formateurs doivent être familiarisés avec ces outils, et les animations doivent absolument être scénarisées si l on veut préserver leur qualité. Enfin, elles supposent aussi de la part des apprenants, le désir de faire une large utilisation de l informatique dans leur processus de formation, ce qui est variable selon les générations. Déjà, dans le dispositif proposé aujourd hui par l IFAP, l ordinateur est indispensable, car 50 à 75% du temps de formation se passe sur l outil informatique. Page 10 sur 10 IFAP Présentation du projet de formation Anglais multimode 2011- V1.1