PEUGEOT OPEN EUROPE 2016



Documents pareils
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

Se garer à l aéroport - Foire aux questions

Contents Windows

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Le Palais des Congrès de Versailles

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Application Form/ Formulaire de demande

How to Login to Career Page

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Bassins Est. East Harbours. Zones portuaires. Port areas

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

- La réunion aura lieu à : EADS France Innovation Works, 5 Quai Marcel Dassault, Suresnes en Salle Léonard de Vinci (SU2-2 e étage)

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Gestion des prestations Volontaire

Dans une agence de location immobilière...

Nouveautés printemps 2013

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

SNCF Société Nationale des Chemins de Fer Français, SNCF gare du Nord, gare de l Est, gare Saint-Lazare, gare de Lyon, gare d Austerlitz

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Vanilla : Virtual Box

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Bill 69 Projet de loi 69

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

Notice Technique / Technical Manual

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Venir au siège DomusVi à Suresnes

Qualité et ERP CLOUD & SECURITY (HACKING) Alireza MOKHTARI. 9/12/2014 Cloud & Security

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR /mnémo UMS)

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Information pour les participants

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Venez tourner aux Gobelins

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

SEMINAIRES Business Méditerranée Le SALON

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Enter a world class network WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Ligne 20. Meaux Roissy CDG RER. Horaires valables à compter du 01/09/2014 jusqu'au 30/08/2015

Ligne 20. Meaux Roissy CDG RER. Horaires valables à compter du 01/09/2014

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

setting the scene: 11dec 14 perspectives on global data and computing e-infrastructure challenges mark asch MENESR/DGRI/SSRI - France

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

ABF Freight System Canada, Ltd. Your Official Trade Show Carrier

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

L ABC de l acquisition de petites entreprises

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Frequently Asked Questions

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Représenté par Eric Mamy A22 présenté par CFR & CGL Consulting

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Transcription:

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact /Yourcontact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle TT CAR TRANSIT Rue Eugene Poubelle 77990 Le Mesnil Amelot Aéroport de Paris Roissy Charles de Gaulle GPS 2 34 1 E 49 0 46 N E-mail: info@ttroissy.net Tél. de France /Tel. in France: 01 48 62 37 53 Tél. hors de France /Tel. outsidefrance: +33 1 48 62 37 53

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Aéroport Airport Tél. de France / Tel. in France: 01 48 62 37 53 Tél. hors de France / Tel. outside France: +33 1 48 62 37 53 E-mail: info@ttroissy.net Livraison / Pick-up: Tous les jours / Every day : de 6h00 à 18h00 livraisons assurées, présence permanente sur le centre / from 6:00 am to 6:00 pm, guaranteed(permanent presence at location) de 18h00 à 20h00 uniquement sur rendez-vous ou coordonnées de vol / from 6:00 pm to 8:00 pm, only by appointment or flight details de 18h00 à minuit uniquement sur coordonnées de vol / from 6:00 pm to midnight, only possible with an arrival flight number arriving before midnight Composez le numéro gratuit : depuis un téléphone public de l aéroport. À votre appel, vous serez pris en charge par la navette de courtoisie TT Car Transit / Use the toll-free number0 800 800775 (froma public telephone). Once youhave called, youwillbecollectedby the TT Car Transit courtesyshuttlebus. Restitution /Drop-off: Tous les jours / Every day : de 6h00 à 18h00 restitutions assurées, présence permanente sur le centre / from 6:00 am to 6:00 pm, guaranteed(permanent presence at location) de 18h00 à 21h30 uniquement sur rendez-vous / from6:00 pm to 9:30 pm, only by appointment Mercide confirmer votre rendez-vous 4 jours ouvrables à l avance / pleaseconfirmyourappointment4 workingdaysin advance. Rendez-vous au parking TT Car Transit situé rue Eugène Poubelle 77990 Le Mesnil Amelot. Votre retour à votre aérogare de départ est assuré par les navettes de courtoisie TT Car Transit / Go to the TT Car Transit carparkrue Eugène Poubelle 77990 Le Mesnil Amelot. You willbereturnedto yourdepartures terminal in a TT Car Transit courtesyshuttlebus. GPS GARMIN : RUE DES PEUPLIERS 77990 MAUREGARD GPS TOM-TOM : RUE EUGENE POUBELLE 77990 LE MESNIL-AMELOT

Comment s y rendre / How to getthere: En bus / By bus: Depuis Paris porte Maillot : bus Air France. /FromParis, porte Maillot: Air France bus. Depuis Paris place de l Opéra : Roissybus. /FromParis, place de l Opéra: Roissybus. En train /By train: depuis Châtelet-les-Halles : RER ligne B jusqu à la station Aéroport CDG 1, puis navette. / fromchâtelet-les-halles: RER line B to the Aéroport CDG 1 station, thenshuttle. Tél. de France / Tel. in France: 01 48 62 37 53 Tél. hors de France / Tel. outside France: +33 1 48 62 37 53 En voiture /By car: depuis Paris porte de la Chapelle : autoroute A 1. Suivre les panneaux Aérogare 3 et TT CAR. / fromparis, porte de la Chapelle: highwaya 1. Followthe signsaérogare 3 and TT CAR. 1 2 Depuis Paris porte de la Chapelle, prenez l autoroute A 1, direction Lille, Charles de Gaulle. / From Paris Porte de la Chapelle, take the A 1 highway, towards Lille, Charles de Gaulle Prenez la sortie Charles de Gaulle, Senlis (panneau vert). / Take the Charles de Gaulle, Senlis exit (green sign). 3 4 Suivez la direction Charles de Gaulle. / Follow the signs to Charles de Gaulle. Suivez la direction Aérogares, Roissypole. / F o l l o w t h e s i g n s t o Termi n a l R o i s s y p o l e. 5 6 Suivez la direction Terminal 3. / Suivez la direction Terminal 3. / Suivez la direction Terminal 3 / FollowthesignstoTerminal3 FollowthesignstoTerminal3 ParkingPx. / Followthesignsto Terminal 3 Parking Px. 7 8 Prenez la sortie à gauche et suivez la direction Terminal 3 / Parking Px. Passez le 1 er tunnel (assez court) et replacez-vous sur la file de droite. Attention aux véhicules venant de droite. / Take the exit on the left and follow the signs to Terminal 3 (Terminal 3)/Parking Px. Go through the first tunnel (fairly short) and move into the right-hand lane. Be careful of vehicles moving in from the right.

Tél. de France / Tel. in France: 01 48 62 37 53 Tél. hors de France / Tel. outside France: +33 1 48 62 37 53 9 10 11 12 Après la sortie du tunnel, restez à droite et prenez la 1 ère sortie, direction Parking Px. Attention, ne prenez pas le nouveau tunnel. / Afterexitingthe tunnel, stayin the right-hand laneand takethe 1 st exit, followingsignsto Parking Px. Important: do not takethe new tunnel. En haut de la sortie, traversez les deux rond-points. / At the top of the sliproad, go straight on through the two roundabouts. Après les deux premiers rond-points, faites le tour du 3 e et nouveau rond-point et sortez en face en suivant le panneau TT CAR. / Afterthe first tworoundabouts, go round the 3rd (and new) roundaboutand takethe exit in front, followingthe signfor TT CAR. 9 10 11 12 Dans le rond-point, tournez à droite (2 e sortie) et suivez le panneau TT CAR / TAXIS. / Atthe roundabout, turnright (2 nd exit) and followthe signsfor TT CAR/TAXIS. 13 14 15 Après le rond-point, prendre impérativement la file centrale à gauche du mur de séparation (attention : la voie est à double sens). Surtout, ne vous engagez pas sur la voie de droite exclusivement réservée aux taxis. Un marquage au sol TT CAR vous guide. / After the roundabout, you need to take the middle lane on the left of the central barrier (important: the road is two-way). Most importantly, do not drive in the right-hand lane which is exclusively for taxis. Markings on the road for TT CAR will guide you. Longez le muret en béton sur la file marquée TT CAR et tournez à gauche avant le panneau Peugeot. / Follow the concrete wall, staying in the lane marked TT CAR and turn left at the Peugeot sign. 13 14 15 Entrez par la grille à droite, vous êtes arrivé. Parking d accueil à droite sous les vérandas. / Enter through the gate on the right, and you ve arrived. Reception parking is on the right under the verandas.

Important Note Paris Roissy CDG Airport vehicle returns At the final roundabout where Rue de Paris meets Rue de New York, and you go straight ahead (as shown below), there is now a large No Entry sign with a small label underneath advising Limited access for TT and Taxi. This is your entrance.