DE GAULLE ATTERRISSAGE A VUE



Documents pareils
Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM NM

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

A/A: MHz 206º. Segre Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

Immobilier de bureaux en Plaine de France

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

AIP 7 AD ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

LES REGLES DE VOL VFR

Un territoire. majeur en Île-de-France

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

PARIS-LE BOURGET D UN JET

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

QUESTIONNAIRE «R.C. GESTIONNAIRE D AERODROME»

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

014 54es Journées d études et de formation IHF, Tous droits réservés - Toute reproduction même partielle est interdite. Aéroports de Paris :

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Application de la Phraséologie des Communications.

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

Documentation Contrôleur Débutant sur IVAO

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

Premier aéroport d'aviation d'affaires en Europe

Application Form/ Formulaire de demande

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Bassins Est. East Harbours. Zones portuaires. Port areas

Monitor LRD. Table des matières

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

Rapport d enquête Technique

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES

Quick start guide. HTL1170B

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Les cartes de Bruit. Recueil des données du trafic aérien. La a Mise en œuvre de la Directive Service Technique de l Aviation Civile

Studios de Paris. Une nouvelle génération de studios

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Rapport. Bureau d Enquêtes et d Analyses pour la sécurité de l aviation civile. Ministère de l Ecologie, du Développement durable et de l Energie

AIC N 10/A/15GO 19 MARS 2015

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Conditions d accès Horaires exposants

L E G I S L A T I O N

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Cergy eric.yalap@keops.fr. ROISSY EN FRANCE m 2

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

GUIDE MISSIONS EN FRANCE MÉTROPOLITAINE ET À L ÉTRANGER

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

REGLEMENT GENERAL D UTILISATION DES AIRES DE STATIONNEMENT ET DES ABRIS POUR AERONEFS AEROPORT CANNES MANDELIEU

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014

REGLEMENTATION AERIENNE

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

10ème Congrès Français d'acoustique Lyon, Avril 2010

Mémo du pilote VFR 2014/2015

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Archived Content. Contenu archivé

NOUILLES! POUR LES L ESPACE AÉRIEN DOSSIER : L ESPACE AÉRIEN POUR LES NOUILLES! Volez!

305, Rue de la Belle Etoile Roissy-en-France Bureaux et local d'activités légères à louer

LA REGLE SEMI-CIRCULAIRE

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140

HUAWEI TECHNOLOGIES CO., LTD. channelroad. A better way. Together.

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

Formulaire de déclaration du risque Assurance Responsabilité Civile Exploitant et/ou Gestionnaire d'aérodrome

Vous cherchez un local pour exercer votre ac2vité?

TABLE DES MATIÈRES page Présentation... v Avant-propos... vii Table de la jurisprudence... xvii Table des abréviations... xxxi

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

PAR_ _09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_ _08654_EUR

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

Transcription:

APPROCHE A VUE Visual approach Ouvert à la CAP Public air traffic 12 NOV 15 AIS : 128.225 (FR) - 127.125 (EN) - : 01 48 62 10 92 APP : DE GAULLE Approche /Approach (H) 121.150-125.825-126.575(s) 119.850-126.425(L) - 118.150-133.375-124.350-136.275-131.2 WR : 119.250-120.650(s) - 120.9-118.650-125.325(s) - 123.6-119.625(s) GND (SOL) : 121.610-121.780-121.810-121.980 PREFLIGH (PREVOL) : 121.730-121.840 AD 2 LFPG APP 01 AL AD : 392 (14 hpa) LA : 49 00 35 N LONG : 002 32 52 E LFPG VAR : 1 W (10) ILS/DME : ous QFU/All QFU 05 BH3 Sarcelles 00 BH3 MA 2-3-4-5 PARIS 1500 - FL 065 Luzarches Gonesse R 275 SFC - 2000 Goussainville GV 8902 356 N 104 (D) B 116.1 BH1 Orry la Ville 443 Fosses Marly la Ville Louvres (D) CGN 115.35 A 1 A 1 663 RH1 N A 104 P.CH DE GAULLE GV LES OBSACLES NE SON PAS REPRESENES SUR CE DOCUMEN OBSACLES ARE NO SHOWN ON HIS DOCUMEN CR PARIS MA 2-3-4-5 PARIS 1500 2000 - FL 065 S Mitry Mory 2000 GV Othis Dammartin en Goële N 2 (D) PGS 117.05 RH2 320 8300 544 Ile St Denis 48 55 P 23 PARIS P. LE BOURGE le Bourget A 86 Pantin Porte de Bagnolet BH2 A 3 Nogent sur Marne Aulnay sous Bois Rosny sous Bois 002 30 Canal de l'ourcq Gagny E1 Villeparisis AL / HG : ft Courtry CHELLES 0 5 Km Vaires CR PARIS A 104 Claye Souilly EH3 2000 Lagny sur 002 40 Marne horigny la Marne AMD 13/15 CHG : NIL. SIA

x xx xx x xx 26R AD 2 LFPG A 01 12 NOV 15 Chennevières lès Louvres AERRISSAGE A VUE Visual landing 410 Louvres 02' errain de manoeuvre SSI 01' 00' 48 59' 002 30' RWY 09L 27R 09R 27L 08L 26R 08R 26L 381 Roissy en France 09R 440 417 Z.A.C. de Paris-Nord QFU 266 GV 09L 285 384 A 1 Réservoirs d hydrocarbure 381 Epiais lès 440 Louvres 466 482 SSI Nord WR Nord 455 North SSI North WR 689 392 378 424 401 433 370 DHR P ERMINAL 1 NE 387 NW 446 459 H 453 ERMINAL 3 463 417 WR Centrale /Central WR 617 404 509 443 446 P FRE/FREIGH 384 Dimensions Dimension 2700 x 60 x x x x x x 361 Circuit moto AL / HG : ft Hot Spots 0 1 km xx Nature Surface Revêtue Paved 08L xx x xx SW 338 387 SSI SUD 27R P remblay en France Résistance Strength 77 F/C/W/ GV 27L Mauregard 437 483 002 35' 436 368 GV le Mesnil Amelot WR Sud /South WR 614 ERMINAL 2 ERMINAL S3 ERMINAL S4 Vigie rafic Est East ApronWR DHR SE 318 325 08R328 392 316 410 336 384 373 328 xx x xx N2 26L Revêtue (1) 4260 4200 4200 4200 x 45 266 Paved (2) 4200 4200 3600 Revêtue (3) 4275 4170 4170 4215 x 45 266 Paved (4) 4275 4215 3615 Revêtue 2760 2700 2700 2700 x 60 100 R/B/W/ 266 Paved 2760 2700 2700 (1) 3600 m 100 R/B/W/ - 600 m 95 F/C/W/ (*) (2) 600 m 95 F/C/W/ - 3600 m 100 R/B/W/ (*) (3) 3615 m 100 R/B/W/ - 600 m 100 F/C/W/ (*) (4) 600 m 100 F/C/W/ - 3615 m 100 R/B/W/ (*) (*) Accotements de piste : 15 m de part et d autre/rwy shoulders : 15 m on both sides Aides lumineuses : RWY 09L/27R-RWY 09R/27L RWY 08L/26R-RWY 08R/26L HI/BI Ligne d approche HI 900 m Mitry Mory ODA ASDA LDA 2760 2760 Lighting aids : RWY 09L/27R-RWY 09R/27L RWY 08L/26R-RWY 08R/26L LIH/LIL Approach line LIH 900 m 2700 2700 2700 2700 26R AMD 13/15 CHG : INFRA. SIA

AIP FRANCE Consignes particulières / Special instructions AD 2 LFPG X 01 Conditions d utilisation de l AD Interdit aux ACF non munis des fréquences APP et WR. Conditions d accès : - accord préalable du coordonnateur des aéroports parisiens (1). - assistance obligatoire par société agréée. Voir X 03. - les opérateurs non basés envisageant un séjour de plus de 24 HR doivent contacter les services d Aéroports de Paris (PPR 24 HR) (2) AD operating conditions AD prohibited for ACF not equipped with APP and WR FREQ. Entry conditions: - prior agreement from coordonnateur des aéroports parisiens (1). - compulsory service provided by approved company. See X 03. - non-based operators expecting a stay of more 24 HR must contact Aéroports de Paris (PPR 24 HR) (2). Les opérateurs d aviation d affaires ou privée sont invités Affair or private aviation operators are advised to take à prendre connaissance de l arrêté du 15 novembre into account the 1994 15 11 order on intra-community 1994 relatif à la répartition du trafic intracommunautaire traffic repartition within the Paris airport system and may au sein du système aéroportuaire parisien et peuvent ask for previous agreement from coordonnateur formuler leur demande d accord préalable du through an approved handling company. See X 03. coordonnateur par l intermédiaire d une société d assistance agréée. Voir X 03 (1) Coordonnateur des aéroports parisiens / Parisian airports coordinator : EL : 01 49 75 88 10 FAX : 01 49 75 88 20 SIA : HDQCOXH Adresse postale / Postal address : ORLYECH Bât 527 3 allée Maryse Bastié, Paray-Vieille-Poste 91325 WISSOUS CEDEX France E-mail : hdqcoxh@cohor.org Site web / Website : www.cohor.org (2) Coordonnées du gestionnaire de l aéroport / Airport manager : EL : 01 48 64 62 62 (responsable d exploitation plateforme / airport operations manager) EL : 01 48 62 39 79 (PCO) FAX : 01 48 62 94 44 SIA : CDGSJXH Hélicoptères : voir carte VAC HEL. Helicopters: see VAC HEL chart. Interdit à tous autres ACF et aux vols d entraînement. Prohibited use for all other ACF and training flights. Annulation IFR, en vue de la poursuite du vol en VFR vers un aérodrome voisin : interdite sur toutes les approches finales de l'ad PARIS-CHARLES DE GAULLE. Dangers à la navigation aérienne Hot spots : voir AD2 LFPG GMC 01/02 Procédures et consignes particulières Les feux de collision doivent être allumés avant la mise en route des moteurs et le rester durant le fonctionnement de ceux-ci sur PRKG. Dispositif d effarouchement d oiseaux RWY 09R / 27L et 08L/26R : voir AD 1.1-13 Dégagement des pistes : Le dégagement des pistes après atterrissage n'est autorisé que sur les voies de dégagement prévues pour le sens de la piste utilisé. IFR cancellation, in order to continue the flight in VFR bound for a neighbouring AD: forbidden on all final approach procedures at PARIS-CHARLES DE GAULLE AD. Air navigation hazards Hot spots: see AD2 LFPG GMC 01/02 Procedures and special instructions Anti-collision lights must be on prior engine ignition and must stay on during their functionning on the parking area. System for deterrance against bird collision RWY 09R / 27L and 08L/26R: see AD 1.1-13. RWY clearing: RWY clearing after landing is only authorized on clearing WYs intended for the RWY in use. AMD 07/15

AD 2 LFPG X 02 AIP FRANCE Itinéraires VFR Avions : ransits interdits verticale l'ad PARIS-CHARLES DE GAULLE (sans escale à CDG). Seuls sont autorisés les vols VFR à l'arrivée et au départ, utilisant au moins l'un des points de report cidessous. VFR ACF routes: ransits above PARIS-CHARLES DE GAULLE AD (without stop at CDG) are forbidden. Arrival or departure VFR flights only, using at least one of the report point below. - Points de report Points RH1 (survilliers) N S RH2 (Mitry le Neuf) Coordonnées Coordinates 05'12"N - 002 33'06"E 02'48"N - 002 32'47"E 48 58 34 N 002 35 03 E 48 57'21"N - 002 36'55"E - Reporting points Noms Names Péage autoroute A1. Motorway oll A1. Intersection A1 - Voie ferrée. Intersection A1 - railway. Embranchement A104 / N2. Junction A104 / N2. Est du bourg (radial 181 PGS). East own (PGS 181 radial). Au Sud du point RH1 et au Nord du point RH2, les trafics avions ne sont plus stratégiquement séparés. Clairance de séparation visuelle à obtenir obligatoirement. Hélicoptères : voir carte VAC HEL. VFR Spécial En présence d'ifr : De jour uniquement : VIS : 5000 m - Plafond : 900 ft. Equipement AD Equipement de surveillance du trafic : Aérodrome équipé d un radar primaire et secondaire (voir AD 1.0). South of RH1 and North of RH2 point, traffic aircraft, are no longer strategically separated. Visual separation clearance to be obtain compulsorily. Helicopters, see VAC HEL chart. Special VFR With IFR traffic: Day only: VIS: 5000 m - Ceiling: 900 ft. AD equipment raffic surveillance equipment: AD equipped with primary and secondary surveillance radar (see AD 1.0). AMD 07/15

AIP FRANCE AD 2 LFPG X 03 Informations diverses / Miscellaneous EE : + 1 HR / SUM : + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve. 1 - Situation / Location : 25 km NE - Paris (Val D oise - 95). 2 - AS : H24. 3 - VFR de nuit / Night VFR : Non agréé / Not approved. 4 - Exploitant d aérodrome / AD operator : Aéroports de Paris. EL : 01 48 62 25 25 / 71 72. 5 - AVA : SNA Région Parisienne (voir / see GEN). 6 - BRIA : LE BOURGE : H 24. 7 - Préparation du vol / Flight preparation : RSFA / AFN. Acheminement PLN VFR / Adressing VFR FPL : voir / see GEN 12. 8 - ME : 9 - Police / Police : H24. 10 - AV : Carburants / Fuel : R.0 ; R.4. Lubrifiant / Lubricant : tous indices / any grade (CIV) H24. 11 - SSLIA : Niveau 10 / Level 10 : H24. 12 - Péril animalier / Wildlife strike hazard : Permanent. 13 - Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : NIL. 14 - Réparations / Repairs : NIL. 15 - ACB : NIL. 16 - ransports : Bus, axis, Location de voiture, RER, Métro sur AD Buses, axis, Cars rental, Railways, Underground on AD. 17 - Hotels, restaurants : sur / on AD. AMD 07/15

AD 2 LFPG X 04 AIP FRANCE 18 - Divers / Miscellaneous : Exploitant d aérodrome et services d assistance / AD operator and Handling services : Coordonnées du gestionnaire de l aéroport / Airport manager : EL : 01 48 64 62 62 (Responsable d exploitation Plateforme / Airport operations management ) EL : 01 48 62 39 79 (PCO) FAX : 01 48 62 94 44 SIA : CDGSJXH Pour correspondance uniquement entre/avec vols AIR FRANCE : Poste de décision et coordination des opérations (PCO) pour la compagnie AIR France. / For AIR FRANCE on-line connection or connection with an AIR FRANCE flight only : Operations coordinating and control (PCO) for AIR FRANCE company. EL : 01 48 64 21 06 FAX : 01 48 64 39 99 SIA : CDGKOAF Fréquence / Frequency : 136.8 (moyen-courrier AIR FRANCE / AIR FRANCE medium range liner ). Assistance ALYZIA (CDG1 - CDG2 - CDG3) : EL : 01 48 16 20 12 (Chef d'escale de permanence / Station manager on duty) SIA : CDGKAXH FAX : 01 70 03 17 79 E-mail : cepcdg@alyzia.com E-mail : traficcdg@alyzia.com (Bureau plan de vol / Flight plan office) Fréquence / Frequency : 131.915 Assistance Air France (CDG1 - CDG2) : EL : 01 48 64 13 31 (Chef d escale de permanence / Station manager on duty) EL : 01 74 29 38 90/91 (CDG1) EL : 01 48 64 97 37 (CDG2) FAX : 01 74 29 23 89 SIA : RSYKKAF (Chef d escale de permanence / Station manager on duty) SIA : RSYKLAF (CDG1) SIA : RSYKBAF (CDG2) E-mail : mail.hub.do@airfrance.fr Fréquences / Frequencies : 131.585 (moyen courrier / medium range liner) 131.880 (long courrier / long range liner) Assistance Europe Handling (CDG1 - CDG2) : EL : 01 48 16 30 40 EL : 01 48 16 30 39 FAX : 01 48 16 84 32 SIA : CDGKZXH / CDGGOXH E-mail : cepgeh@groupe-europe-handling.com Fréquence / Frequency : 131.470 Assistance Swissport (CDG3) : EL : 01 74 37 15 66/06 88 46 62 71 FAX : 01 74 37 15 83 SIA : CDGSWXH E-mail : cdg3.cep@swissport.com AMD 07/15