Protocole d Accord de Coopération. Entre. Le Comité Permanent Inter-Etats de Lutte contre la Sécheresse dans le Sahel (CILSS)



Documents pareils
CONVENTION PORTANT CREATION DE L'AGENCE PANAFRICAINE DE LA GRANDE MURAILLE VERTE

2. Bailleurs de fonds internationaux majeurs, coordination et possibilité de division du travail, exercices d évaluation conjointe (harmonization)

MANUEL DE PROCEDURES

b) Et. Domicilié, éventuellement représenté par., ci-après dénommé «le Courtier», de seconde part,

Entre les soussignés :

PROTOCOLE D'ACCORD DE COOPERATION

Stratégie Régionale harmonisée de mise en œuvre de l initiative «Grande muraille verte pour le Sahara et le Sahel»

Convention. Entre. ci-après désignée «Bureau de Business France en Pologne» d une part,

CONVENTION-CADRE DE PARTENARIAT ENTRE LA FONDATION PRINCE ALBERT II DE MONACO

CONTRAT D HEBERGEMENT DE SITE(S) INTERNET

ACCORD-CADRE VISANT AU DEVELOPPEMENT DE L USAGE DES TIC

Conditions Générales de Vente

CONDITIONS GENERALES PRESTATIONS DE REFERENCEMENT

LABÉO Manche dont l adresse est sis avenue de Paris CS SAINT-LO Cedex. Ci-après dénommé «LABÉO Manche» D une part

FONDS D INVESTISSEMENT CLIMATIQUES

Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales

ACCORDS BILATERAUX DES REGLEMENTS COMMUNAUTAIRES LA FRANCE ET LES PAYS-BAS

NATIONS UNIES COMMISSION ECONOMIQUE POUR L AFRIQUE Bureau Sous-Régional pour l Afrique Centrale

PROTOCOLE DE COLLABORATION COMMERCIALE TOUTES BRANCHES

CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

L Assurance agricole au Sénégal

CONVENTION DE PARTENARIAT n 2014-C-DGAD-DEE-001 RELATIVE AU SALON DES ENTREPRENEURS DU 5 au 6 FEVRIER 2014 à PARIS

PROGRAMME D APPUI AUX ORGANISATIONS PAYSANNES AFRICAINES (PAOPA) PHASE PRINCIPALE DOCUMENT DE PROGRAMME REGIONAL

Association METROPOLIS Association française Loi 1901 RÈGLEMENT INTÉRIEUR

PRESENTATION DU PROGRAMME D ACTION NATIONAL DE LUTTE CONTRE LA DEGRADATION DES TERRES ET DES FORETS EN RDC

CONVENTION DE STAGE OBLIGATOIRE EN FRANCE

Conditions Générales de Vente Service Dolead Campaign Manager Contrat de Mandat

Termes de Référence. Pour un Consultant Chargé d une «étude ex ante sur l impact socioéconomique et environnemental des OGM en Afrique de l Ouest»

Appels à Investissement:

Programme statistique du Secrétariat Exécutif de la CEDEAO

MARCHE DE PRESTATION DE SERVICES DE NETTOYAGE DES AUTORAILS CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES

UNION ECONOMIQUE ET MONETAIRE UEMOA OUEST AFRICAINE CONFERENCE DES CHEFS D ETAT ET DE GOUVERNEMENT

OTRT : Office Tchadien de Régulation des Télécommunications. Contrat de Bureau d enregistrement

RÉSEAU MONDIAL DE BANQUES D IMPORT-EXPORT ET D INSTITUTIONS DE FINANCEMENT DU DEVELOPPEMENT (G-NEXID) STATUTS. Juillet 2006

Groupe de la Banque africaine de développement. ALLOCUTION D OUVERTURE DE M. OMAR KABBAJ Président du Groupe de la Banque africaine de développement

RAPPORT D ACTIVITES DE MISE EN ŒUVRE DU DEVIS-PROGRAMME N 1 (DP1) ( Période du 1 er Octobre 2003 au 31 Décembre 2005)

ECE/AC.21/SC/2014/3 EUDCE /1.6/SC12/3. Conseil économique et social

TERMES DE REFERENCE POUR LE COORDONNATEUR DE LA PLATEFORME DE DIALOGUE DU SECTEUR DES TRANSPORTS

Enjeux et Perspectives de la composante «Environnement Santé» du Plan d Action de l Initiative Environnement du NEPAD

CONTRAT TYPE DE CESSION DE DROITS D AUTEUR

L'Union économique et monétaire ouest africaine (UEMOA) et le Gouvernement des États-Unis d'amérique, ci-après dénommés les "Parties",

Vous souhaitez signer une convention délégation de paiement avec la Mutuelle Myriade?

CONVENTION DE PARTENARIAT

entre [Nom du boursier] (ci après dénommé "le boursier établi [nom de l Etat et adresse complète]...(adresse complète en Europe)...

COMPTE RENDU DES TRAVAUX DE LA QUATRIEME REUNION DU COMITE DIRECTEUR REGIONAL DU PROGRAMME PREDAS

- Pendant les mois de janvier et février 2013.

CONVENTION DE STAGE A L ETRANGER

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 30 mars 2009 (OR. en) 7522/09 Dossier interinstitutionnel: 2009/0020 (CNS) VISA 96 AMLAT 28

RAPPORT DU SECRÉTAIRE

Cas de la Plateforme du Niger

«2.2. Couverture facultative

Prestation de service Lieu d accueil enfants - parents. Juin /5

2.3. Toute modification ou tout complément apporté au contrat nécessite impérativement un accord préalable écrit entre les deux parties.

Texte final de la Convention. Note du secrétariat

Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011

Identification : ERDF-FOR-CF_41E Version : V1 Nombre de pages : 8. Document(s) associé(s) et annexe(s)

CONTRAT D ADHÉSION. FAC FOR PRO PARIS Tous droits réservés

Organisation des Nations Unies pour le développement industriel

Foire aux Savoirs CONSOLIDER LA RESILIENCE A L INSECURITE ALIMENTAIRE ET NUTRITIONNELLE AU SAHEL ET EN AFRIQUE DE L OUEST

UNION INTERNATIONALE POUR LA PROTECTION DES OBTENTIONS VÉGÉTALES

Représentée par Bruno de Saint-Louvent, Directeur des Investissements et Achats, ci-après dénommée le Client, d une part

Vous souhaitez signer une convention délégation de paiement avec la Mutuelle Myriade?

ENTRE LA SOCIETE GANDIOL S.A KEPAR GUI S.A MONSIEUR CALOM FALL

Annexe VI au Protocole au Traité sur l Antarctique relatif à la protection de l environnement

Contrat d agence commerciale

CONTRAT DE CONSEILLER MAESTRIA, un concept d IBS Europe s.a.

Status de la banque des états de l Afrique Centrale

Projet de raccordement au réseau de transport de gaz naturel CONVENTION D ETUDES DE RACCORDEMENT. DISTRIBUTEUR : Commune :.. (dpt)

ACCORD GROUPE FRANCE. Un entretien annuel d activité transparent pour l écoute mutuelle et le développement des savoir-faire professionnels (TALK)

Engagé à nouveau pour un an?

Contrat de Prestation De Service

CONVENTION DE PARTENARIAT entre la PRÉFECTURE DES ALPES-MARITIMES et la CAISSE REGIONALE d'assurance MALADIE du SUD- EST

OBJECTIFS. Objectif général

Nouvelle réforme du droit des entreprises en difficulté. 1 er juillet 2014

BON DE COMMANDE CONTRAT D ASSISTANCE PREMIUM LIGNE 100 CONTRAT D ASSISTANCE EXCELLENCE LIGNE 500 ET 1000

CONTRAT DE GESTION DURABLE DE LA ZONE de CHARTRETTES PASSÉ ENTRE LE DEPARTEMENT DE SEINE-ET-MARNE ET LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DU PAYS DE SEINE

Plan Stratégique

Première Session du Conseil Présidentiel pour l Investissement

Convention n 2015-C-DGAS-DHV relative à l attribution d une subvention du Département à l association Progecat

Sécurité des moyens d existence. Changements climatiques, migrations et. Programme des Nations Unies pour l environnement

CONTRAT DE DOMICILIATION COMMERCIALE

PROCEDURE D HEBERGEMENT D UN SITE WEB

CONTRAT DE DOMICILIATION ET DE PRESTATIONS DE SERVICES

ENTRE LES SOUSSIGNÉS :

MODELE DE CONVENTION ERDF / <Fournisseur> relative à la dématérialisation fiscale des factures d acheminement

Accord Cadre de coopération

CONSEIL DE PAIX ET DE SECURITE 449 ème RÉUNION 11 AOUT 2014 ADDIS ABEBA, ETHIOPIE PSC/PR/3(CDXLIX) ORIGINAL : FRANÇAIS

Adresse : Code postal : Ville : Tél :... Web : .@... Pays Préfixe Numéro tel direct : +... Adresse :... 3 année

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

VERIFICATION MAINTENANCE ET RENOUVELLEMENT DES SYSTEMES DE DETECTION INTRUSION ET TELESURVEILLANCE DES BATIMENTS COMMUNAUX

Annexe 5. CONTRAT CYBERPLUS PRO Souscrit dans le cadre du Titre 1Conditions Particulières

CONVENTION DE STAGE. Entre. (entreprise) (adresse - téléphone) né(e) le à. domicilié(e) à

Article 13 Les points non traités par la présente convention sont régis par la législation interne de chaque Etat.

DÉCLARATION SUR LES PROBLEMES ET ENJEUX FONCIERS EN AFRIQUE

CONDITIONS SPECIFIQUES DE VENTES APPLICABLES AUX OFFRES OPENCONNECT ADSL

CONTRAT DE DOMICILIATION COMMERCIALE ET DE PRESTATIONS DE SERVICES ENTRE LES SOUSSIGNES

PROJET DE COOPERATION BILATERALE (DANS UN PAYS DU SUD)

REGLEMENT INTERIEUR TITRE I : DISPOSITIONS GENERALES

Accord négocié régissant les relations entre la Cour pénale internationale et l Organisation des Nations Unies. Préambule

Transcription:

COMITE PERMANENT INTER-ETATS DE LUTTE CONTRE LA SECHERESSE DANS LE SAHEL AGENCE PANAFRICAINE DE LA GRANDE MURAILLE VERTE Protocole d Accord de Coopération Entre Le Comité Permanent Inter-Etats de Lutte contre la Sécheresse dans le Sahel (CILSS) Et L Agence Panafricaine de la Grande Muraille Verte (AAGMV) Juillet 2011 1

Entre Le Comité Permanent Inter Etats de Lutte contre la Sécheresse dans le Sahel, 2754, Boulevard Mouammar Khaddafi, Ouaga 2000, 03 BP 7049 Ouagadougou 03, Burkina Faso, représenté par son Secrétaire Exécutif, le Professeur Alhousseïni BRETAUDEAU, Et L Agence Panafricaine de la Grande Muraille Verte (AAGMV) BP 395 N djamena, République du Tchad, représenté par son Secrétaire Exécutif, le Professeur Abdoulaye DIA Ci après collectivement désignées les «Parties Il a été préalablement exposé ceci : Considérant que : le mandat du CILSSS est de «s investir dans la recherche de la sécurité alimentaire et dans la lutte contre les effets de la sécheresse et de la désertification, pour un nouvel équilibre écologique au Sahel» ; les missions de l AAGMV sont la coordination et le suivi de la réalisation d une barrière verte de protection contre l avancée du désert et la contribution au développement durable sur la bande sahélo saharienne comprise principalement entre les isohyètes 100 et 400 mm sur une distance d au moins 7000 km de long et 15 km de large allant de Dakar à Djibouti ; Entendu que ces deux institutions sont : Convaincues de la nécessité de travailler en concertation et de rechercher ensemble les synergies nécessaires à la mise en œuvre de leurs politiques, programmes et projets de développement ; Désireuses d établir et de renforcer entre elles une coopération et un partenariat fructueux dans les domaines d intérêts communs Il est convenu de ce qui suit : Article 1 : Objet Le présent protocole d accord de coopération a pour objet de préciser les modalités de collaboration, entre le CILSS et l AAGMV. Son objectif final est de créer et de renforcer la complémentarité et la synergie des actions entreprises par les deux institutions au profit du bien être des populations dans les pays membres. Article 2 : Domaines de coopération Le CILSS et l AAGMV s engagent à coopérer et à se consulter régulièrement dans tous les domaines d intérêt commun. 2

La coopération entre les deux institutions portera, entre autres, sur les domaines ci après : la sécurité alimentaire et la lutte contre la pauvreté ; la protection de l environnement et la lutte contre la désertification ; la gestion intégrée des ressources naturelles (Eaux, Terres, Végétaux, Animaux, Air) ; la promotion de l Agroforesterie et de l Agriculture de conservation ; l adaptation aux changements et variabilités climatiques (actions de mitigation) ; la séquestration du carbone (accès au marché du carbone) ; le renforcement institutionnel des organisations paysannes ; les échanges d informations et d études ; les échanges d expériences sous forme de coopération entre Experts et techniciens ; l appui technique et scientifique réciproque ; l organisation conjointe de colloques, séminaires et stages ; les invitations réciproques aux colloques, réunions et séminaires d intérêt commun organisés par les deux institutions ; l élaboration de projets communs ; La formation et le renforcement des capacités des cadres des pays membres ; Autres domaines connexes aux champs de coopération selon les besoins des parties. Article 3 : Engagement des deux parties Le CILSS et l AAGMV s engagent à : 1. Etablir, face à la dégradation des terres et de l environnement, une alliance stratégique au bénéfice des pays membres pour organiser la coopération scientifique et technique sous régionale de façon efficiente ; 2. Contribuer conjointement à la mise en œuvre de la Politique agricole commune de l Union Africaine et du Programme détaillé pour le développement de l agriculture africaine (PDDAA/ NEPAD) ; 3. Collaborer sur la base de programmes de travail qui prennent en compte leur complémentarité et favorisent l usage du principe des avantages comparatifs dans la coordination de ces programmes par l une des parties ; 4. Participer à toutes les rencontres d envergure régionale ou sous régionale organisées par l une ou l autre des parties ; 5. Mobiliser les ressources financières et humaines nécessaires à la mise en œuvre des programmes prioritaires de coopération scientifique et technique, selon le cas, de façon conjointe par le CILSS et l AAGMV, ou par délégation de compétence de l une des deux parties ; 6. Appuyer les pays dans la mise en œuvre des programmes prioritaires de coopération scientifique et technique ; 7. Assurer la gestion des fonds de coopération scientifique et technique selon des modalités arrêtées d accord parties entre le CILSS et l AAGMV ; 8. Assurer le suivi évaluation des programmes prioritaires mis en œuvre dans la zone de compétence des deux parties ; 9. Assurer la synergie entre les programmes nationaux et les programmes sous régionaux ; 3

10. Développer une stratégie de communication pour soutenir les actions communes. Article 4 : Engagements de L AAGMV L AAGMV s engage à : 1. S appuyer sur le CILSS comme partenaire scientifique et technique privilégié dans la mise en œuvre des programmes prioritaires de coopération scientifique et technique dans ses pays membres ; 2. Veiller à ce que ces programmes prennent en compte les priorités des zones de savane de l Afrique de l Ouest ; 3. Procéder à un transfert de mandat et de ressources au CILSS dans le cadre de la mise en œuvre des programmes agro sylvo pastoraux. Article 5 : Engagements du CILSS Le CILSS s engage à : 1. Considérer l AAGMV comme son interlocuteur auprès de l Union Africaine (UA) et de la Communauté des Etats Sahélo Sahariens (CENSAD) en ce qui concerne les domaines de coopération cités à l article 2 ; 2. S assurer que les programmes de coopération scientifique et technique définis de commun accord sont prioritaires pour la zone couverte par l AAGMV et s exécutent en conformité avec les orientations du CILSS et de l AAGMV ; 3. Mettre son expertise et ses laboratoires à la disposition de l AAGMV pour l exécution des programmes définis ; 4. Faire évaluer par les organes de l AAGMV les activités confiées au CILSS en respect au principe de transfert de mandat et des ressources. Article 6 : Représentation Pour le compte du CILSS, l Institut du Sahel (INSAH) est l interlocuteur privilégié de l AAGMV. Le Directeur Général de l'insah rend compte au Secrétaire Exécutif du CILSS ; Le Secrétaire Exécutif de l AAGMV ou toute autre représentant dûment mandatée par l AAGMV, devra maintenir un contact avec le Secrétariat Exécutif du CILSS et Le Directeur Général de l'insah de l Institut du Sahel sur tous les aspects d intérêt commun. Article 7 : Modalités de coopération Les parties identifieront des actions précises à mener sur une base annuelle ou pluriannuelle. Ces actions seront présentées dans un avenant au présent protocole sous la forme d un programme dénommé «Programme conjoint CILSS AAGMV» avec indication de la période concernée ; Le programme conjoint définira, pour les actions à mener, les objectifs, la durée, les moyens à mettre en œuvre par les deux parties, les résultats attendus, et les modalités de leur exécution ; Les deux parties conviennent d assurer le suivi évaluation de la mise en œuvre de ce programme et d assurer la visibilité des actions menées en mettant en œuvre la stratégie de communication évoquée à l article 3 ; 4

Les deux parties conviennent, en cas de besoin, d associer des parties tierces à la réalisation d actions conjointes découlant du présent Protocole. Article 8 : Mécanisme de coopération Pour l exécution du présent Protocole il est crée un comité de pilotage, un comité technique de coordination et des groupes de travail ad hoc. 1. Comité de pilotage Au plan administratif, l exécution du présent protocole est placée sous la gestion d'un Comité de Pilotage (CP) comprenant : Pour le CILSS : Le Secrétaire Exécutif, les Directeurs Généraux de l Institut du Sahel et du Centre Régional, AGRHYMET. Pour l AAGMV :. Les principales attributions du Comité de Pilotage sont : Assurer la coordination et le suivi évaluation des programmes ; Veiller à la mise en cohérence des différentes interventions avec les politiques régionales et nationales et les actions des autres partenaires intervenant dans le même domaine ; Examiner et approuver les programmes de travail et les budgets prévisionnels annuels ; Apporter un appui pour la résolution des contraintes liées à la mise en œuvre des programmes ; Donner des orientations et faire des recommandations pertinentes visant à assurer une grande performance du programme conjoint, sa viabilité et sa visibilité ; Donner une impulsion au rapprochement CILSS AAGMV. 2. Comité Technique de Coordination Au plan scientifique et technique, le «Programme conjoint CILSS AAGMV» supervision d'un Comité Technique de Coordination (CTC) comprenant : est placé sous la Pour le CILSS : les Coordonateurs des Programmes Régionaux d Appui (PRA), les experts des PRA, le responsable suivi évaluation Pour l AAGMV :.. Le mandat du CTC est de: élaborer le programme conjoint CILSS AAGMV ; assurer la coordination technique du programme ; assurer le suivi évaluation du programme. 5

3. Groupes de travail ad hoc Pour la mise en œuvre des actions et interventions il est institué des groupes de travail ad hoc, pilotés et coordonnés par l Institut du Sahel. Ces groupes de travail réuniront les experts du CILSS et de l AAGMV, spécialistes des questions à traiter. 4. Réunions spécifiques Les parties conviennent, en outre de se réunir, chaque fois que nécessaire, en vue d examiner les recommandations et propositions du Comité Technique de Coordination et de statuer sur toute autre sujet se rapportant au renforcement de la coopération entre les deux institutions. Article 9 : Amendements dénonciation Le présent Protocole d Accord peut être modifié par échange de lettres entre les Parties. Il peut être dénoncé par l une ou l autre partie, sous réserve du respect d un préavis d au moins trois (03) mois, notifié à l autre partie par écrit, sans préjudice de la poursuite des actions en cours. Article 10 : Règlement de litiges Tout litige né de l interprétation et/ou de l application du présent Protocole d Accord sera réglé à l amiable. Article 11 : Durée Suspension Résiliation Le présent Protocole d Accord est conclu pour une durée de cinq (5) ans. Il est renouvelable par tacite reconduction par période de cinq (5) ans, aux mêmes clauses et conditions, à charge pour celle des parties qui désirerait y mettre fin à l issue de l une des périodes, d aviser son cocontractant de son intention à cet égard, par lettre d une autorité qualifiée, trois (3) mois au moins avant la date d expiration de la période en cours. Article 12 : Restrictions Aucune activité développée par l une ou l autre des parties dans le cadre de la présente convention ne saurait être en contradiction avec les textes suivants : Les différentes conventions internationales et régionales ratifiées par les Gouvernements des pays membres du CILSS et de l AAGMV ; Les lois et règlements en vigueur dans les pays du CILSS et de l AAGMV dans les domaines liés à la présente convention ; La Convention résvisée du CILSS ; Les statuts de l AAGMV ; Les différents accords de partenariat que les parties développent avec les partenaires bilatéraux et multilatéraux pour soutenir leurs actions. 6

Article 13 : Entrée en vigueur Le présent Protocole d Accord entre en vigueur à compter de sa date de signature par les deux Parties. Il est redigé en deux (02) exemplaires originaux, en langue française et anglaise. En foi de quoi, les parties ont apposé leur signature au bas du présent Protocole d Accord. Pour l Agence Panafricaine de la Grande Muraille Verte (AAGMV) Pour le Comité Permanent Inter Etats de Lutte Contre la Sécheresse dans le sahel (CILSS) Professeur Abdoulaye DIA Secrétaire Exécutif Professeur Alhousseïni BRETAUDEAU Secrétaire Exécutif 7