Signé Pierangelo Andréani, cette unité au design pur et raçé se destine à une navigation à la journée, pour les pratiquants de sports nautiques ou bien amateurs de sorties mouillage, baignades, détente et plaisir en navigation. From the drawing board of Pierangelo Andréani, this purist thoroughbred design is perfec t for day trips, water sports and anyone who loves to moor up, take a swim, relax and enjoy their time at sea. Firmado Pierangelo Andréani, esta unidad con un diseño limpio y con clase se destina a una navegación de jornada, para los practicantes de deportes náuticos o bien para los amantes del fondeo, baños, descanso y placer de navegar. Firmato da Pierangelo Andreani, questa imbarcazione dal design puro e elegante è studiata come day-cruiser, per gli amanti degli sport nautici, delle uscite in sicurezza, dei bagni in mare, del relax e del piacere della navigazione. Die von Pierangelo Andréani klar und rassig gestylte Flyer hat einfach alles im Programm: Tagesfahrten, Wassersport, Ankerplatz- und Schwimmausflüge, Entspannung und Spaß auf dem Wasser. 4 6 4 7
La vie dans le cockpit est privilégiée grâce au large pare-brise ceinturant offrant une excellente protection en navigation. La grande plage de bain est facilement modulable pour remonter le moteur et se beacher dans les endroits les plus insolites. 4 8 Cockpit comfort is maximised by the generous wraparound windscreen offering excellent protec tion at sea. The generous sunbathing platform can easily be configured to lift the outboard and beach in the most out-of-the-way places. La vida en la bañera está privilegiada gracias al amplio parabrisas que la rodea, ofreciendo una excelente protección en n a v e g a c i ó n. La gran plataforma de baño es fácilmente modulable para levantar el motor y bañarse en los lugares más insólitos. La vita nel pozzetto è privilegiata grazie ad un grande parabrezza avvolgente che offre un eccellente protezione in navigazione. La grande piattaforma bagno è facilmente modulabile sia per l ormeggio che per il ribaltamento del motore. In ihrem Cockpit mit großer, umlaufender Windschutzscheibe für optimalen Witterungsschutz ist das Leben auf dem Wasser überaus angenehm. Und die große Badeplattform macht fast alles mit, ob Sie nun den Motor an Bord holen wollen oder einen einsamen Strand erkunden möchten. 4 9
Caractéristiques Specifications / Caratteristiche / Características / Spezifikationen Longueur Hors Tout Length overal / Lunghezza fuori tutto (mt) Eslora total / Länge uber Alles Longueur de coque Hull length / Lunghezza scafo (mt) Eslora de casco / Rumpflänge Largeur de coque Beam / Baglio massimo (mt) Manga de casco / Rumpfbreite Déplacement lège Light displacement / Dislocamento a vuoto Desplazamiento en rosca / Nettoverdrängung Tirant d'eau Draught / Pescaggio Calado (mt) / Tiefgang Tirant d'air Air draught / Altezza massima Altura sobre la flotación (mt) / Höhe uber Wasserlinie Puissance moteur maxi Maximum engine power / Potenza massima motore (HP) Potencia máxima motor / Maximale Motorleistung (PS/kW) Réservoir carburant Fuel capacity / Serbatoio carburante (lt) Depósito carburante / Inhalt Treibstofftank Certification CE CE Certification / Certificazione CE Certificación CE / CE - Fahrtgebietszert 7,20 m 6,99 m 2,51 m 2 005 kg 0,55-1,05 m 1,61 m 300 cv 280 L C8/D8 5 0 5 1
Un tempérament glamour et sportif pour ce Flyer 650 Cabrio. A l abri des embruns, laissez vous griser par sa vitesse et vivez sur l eau des moments inoubliables. The Flyer 650 Cabrio is all about glamour and sport. Sheltered from the sea spray, sit back, feel the speed and live the dream of excitement on the water. Un aspetto glamour e sportivo per questo Flyer 650 Cabrio. Al riparo dagli spruzzi, lasciatevi inebriare dalla sua velocità e vivete istanti indimenticabili sull acqua. Un temperamento glamuroso y deportivo para este Flyer 650 Cabrio. Al abrigo de las salpicaduras, déjese embriagar por su velocidad y viva en el agua momentos inolvidables. Flott, schick und bestens gegen Spritzwasser gefeit: die Flyer 650 Cabrio. Geschwindigkeitsrausch und unvergessliche Stunden auf See inklusive. 5 2 5 3
Parfait pour les croisières côtières : il dispose d un grand bain de soleil, d une cuisine extérieure et d une véritable cabine avec couchage double. Perfect for coastal cruising, with a large sunbathing platform, external galley and full size twin-berth cabin. Perfetto per le crociere sotto costa : dispone di un grande prendisole, di una cucina esterna e di una vera e propria cabina con cuccetta doppia. Perfecto para los cruceros costeros: dispone de un gran solarium, de una cocina exterior y de una verdadera cabina con litera doble. Ideal für Küstenfahrten mit großer Sonnenwiese, Außenpantry und Kabine mit Doppelkoje. 5 4 5 5
Caractéristiques Specifications / Caratteristiche / Características / Spezifikationen Longueur Hors Tout Length overal / Lunghezza fuori tutto (mt) Eslora total / Länge uber Alles Longueur de coque Hull length / Lunghezza scafo (mt) Eslora de casco / Rumpflänge Largeur de coque Beam / Baglio massimo (mt) Manga de casco / Rumpfbreite Déplacement lège Light displacement / Dislocamento a vuoto Desplazamiento en rosca / Nettoverdrängung Tirant d'eau Draught / Pescaggio Calado (mt) / Tiefgang Tirant d'air Air draught / Altezza massima Altura sobre la flotación (mt) / Höhe uber Wasserlinie Puissance moteur maxi Maximum engine power / Potenza massima motore (HP) Potencia máxima motor / Maximale Motorleistung (PS/kW) Réservoir carburant Fuel capacity / Serbatoio carburante (lt) Depósito carburante / Inhalt Treibstofftank Certification CE CE Certification / Certificazione CE Certificación CE / CE - Fahrtgebietszert 6,15 m 6,03 m 2,44 m 1 510 kg 0,40-0,80 m 1,55 m 200 cv 137 L C7/D7 5 6 5 7
Une carène révolutionnaire A revolutionary hull Le Brevet, une technologie exclusive Patented, Proprietary technology Les performances, la maniabilité et la stabilité du bateau sont sans commune mesure avec une coque classique, les sensations sont incomparables. The performance, handling and stability of the vessel cannot be compared to a c onventional hull, the feelings are unmatched. Steps orientés vers l avant Forward facing Steps Performance Consommation réduite Accélération plus rapide Vitesse maximum augmentée Sécurité Tenue à la mer exceptionnelle Passage dans les vagues facilité Virages optimisés Confort Effet «coussin d air» à l arrière de la carène Accélération linéaire Virages négociés en souplesse Performance Lower fuel consumption Faster acceleration Higher top speed Safety Exceptionally seaworthy Easy passage through the waves Optimized turns Comfort "Air cushion" effect at the rear of the hull Progressive acceleration Responsive maneuverability Les concepteurs The engineers Les concepteurs ont mené à bien un projet d exception The engineers have brought to fruition a project of excellence Aft runners for stability Patins arrière renforcant la stabilité Entrées d air Air intakes Patrick Tableau Maud Tronquez Rémi Laval-Jeantet