Mademoiselle, Si vous avez la moindre question, contactez-nous au 01.41.44.01.85.



Documents pareils
Formulaire d inscription pour un placement en FRANCE

NOM ET PRENOM... FULL NAME AGE...DATE DE NAISSANCE :.LIEU DE NAISSANCE... DATE OF BIRTH PLACE OF BIRTH NATIONALITE...RELIGION...

Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Vous avez décidé de partir?

DOSSIER AU PAIR. Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV.

AU PAIR IN FRANCE. Our host families are based everywhere is France

DOSSIER D INSCRIPTION AU PAIR TODAY AU PAIR TODAY APPLICATION FORM

Dossier d inscription JOBS au Canada

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

Please find enclosed some information about our tutoring program in France.

SOIGNEZ LA PRESENTATION DE VOTRE DOSSIER ET DES PHOTOS!

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Application Form/ Formulaire de demande

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

Au Pair in Europe. Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair. Address :... Age :... Date of Birth :... Place of Birth :...

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Au Pair en France. Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair. Adresse :... Age :... Date de naissance et lieu de naissance :...

Pour toute information complémentaire, Appeler le , le ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

Module Title: French 4

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Solutions pour découvrir le monde et vivre une expérience unique

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Chère Madame, Cher Monsieur,

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ENVIE DE CHANGER D'AIR, PARTEZ AU PAIR!

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

Dans une agence de location immobilière...

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

Dossier d inscription AU PAIR en EUROPE

DOSSIER POUR RECEVOIR UNE JEUNE FILLE AU PAIR

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

(télécopieur / fax) (adresse électronique / address)

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

APPLICATION TO BE AN AU PAIR ABROAD

CONSTITUTION DU DOSSIER AU PAIR IN AUSTRALIA

VOUS CHERCHEZ UNE SOLUTION DE GARDE POUR VOS ENFANTS?

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Gestion des prestations Volontaire

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

AU PAIR NOUVELLE-ZELANDE

DOSSIER D INSCRIPTION EN CLASSE DE... Rentrée scolaire L élève

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

part de mon expérience.

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Demande d agrément d assistant(e) maternel(le)

AUTORISATION PARENTALE SAISON

La Chine Pour toutes celles et ceux qui aiment les nouveaux univers :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

HELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

Si vous préférez nous pouvons aussi vous envoyer le dossier par courrier postale.

Formulaire de candidature Bachelor Soins Infirmiers Sion

Dimanche 02 septembre 2012 de 09h à 18h00*

DOSSIER DE CANDIDATURE POUR LA RENTRÉE DE SEPTEMBRE 2012 MASTER GRANDE ECOLE POUR LES PROFESSIONNELS. Adresse permanente...

TROUVER UN EMPLOI EN AUSTRALIE

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE

Master Dynamics of Cultural Landscapes and heritage Management

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

STAGE TENNIS INTENSIF & TOURNOIS (- 18 ans) 2015 sans hébergement, avec repas à midi CONDITIONS GENERALES D INSCRIPTION :

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Dossier Au Pair en Angleterre / Irlande

MWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters Study Programme APPLICATION FORM (Only for Applicants with Physical Disabilities)

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

2 ème année de master

DEMANDE DE BOURSE Note : Ce formulaire ne peut pas être utilisé pour une demande de stage ou de voyage d étude.

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique

Etre inscrit à l Université de Strasbourg pour l année universitaire 2014/2015 au minimum en L3 (ou en

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Le dossier d inscription est à retourner à l adresse suivante avant le 13 Juin 2015 :

DOSSIER POUR UN SEJOUR AU PAIR Vous trouverez des informations sur AU PAIR APPLICATION

Tâche finale : communiquer avec un locuteur natif par webconference lors d activités menées en classe par petits groupes. Niveau : Cycle 3 CM1 /CM2

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

DOSSIER DE CANDIDATURE PEDAGOGIQUE En seconde Année du MASTER «Sciences de l Ingénieur» (SDI) Année universitaire

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic

ÉTABLIR VOTRE DOSSIER DE CANDIDATURE

DOSSIER D INSCRIPTION

NOM DE L ELEVE :.. Dossier à rendre complété avant le 16 Mars 2015 (afin de vous éviter le temps des formalités lors de la pré-rentrée).

Dossier de candidature 3 ème Cycle et MBA

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

dossier de candidature

BTS ASSISTANT DE GESTION PME À RÉFÉRENTIEL EUROPÉEN

Transcription:

Mademoiselle, Vous souhaitez effectuer un séjour en tant qu Au pair en Australie et nous vous remercions d avoir choisi l Association Fée rêvée pour votre placement. Nous sélectionnons nos familles d accueil avec soin et nous leur demandons de privilégier l échange culturel que peut leur apporter une jeune fille Au pair. Afin d étudier au mieux votre dossier, nous vous remercions d apporter toute votre attention aux informations demandées. Nous vous proposons des départs toute l année et nous ferons le maximum pour trouver dans les plus brefs délais la famille qui correspondra le mieux à vos attentes. Nos prestations : nous vous offrons un encadrement personnalisé et un suivi tout au long de votre séjour : proposition de plusieurs dossiers de famille (une à la fois), mise en relation avec ces dernières, soutien dans les démarches administratives, organisation de votre arrivée, correspondant sur place, aide dans le choix des cours de langues, changement de famille si besoin, etc... Petites précisions : o La durée de votre placement sera de 6 mois minimum. Il est préférable d indiquer vos dates de départ au plus tôt et vos dates de retour au plus tard. o Posséder son permis de conduire est indispensable. o Les personnes qui fument ne sont pas acceptées par les familles australiennes o Un niveau d anglais correct est vivement recommandé o Vous travaillerez 30 à 40 heures et 1 à 2 baby-sittings par semaine selon l emploi du temps proposé par la famille o Votre argent de poche sera de AU$ 200 à AU$ 250 par semaine en fonction du nombre d heures travaillées (somme susceptible de variation) Déroulement de votre placement : nous vous confirmerons la bonne réception de votre dossier. Votre candidature sera vérifiée et sera proposée à des familles correspondant à vos attentes. Vous serez mise en contact avec votre future famille. Une fois acceptation de part et d autre, vous recevrez une confirmation de votre placement, les coordonnées de votre correspondant local ainsi que de nombreux conseils. Si vous avez la moindre question, contactez-nous au 01.41.44.01.85. Voici la liste des documents à nous fournir (remarque : tout dossier incomplet ne pourra être pris en considération) : la fiche d inscription dûment remplie dans la langue du pays choisi et signée. Deux possibilités : vous la complétez en ligne et l imprimez ou vous l imprimez et la complétez à la main. Dans les deux cas, pensez à la signer! le document «Accord Au pair - Demi-pair» approuvé par vous, le document «Certificat médical» complété par votre médecin traitant de moins de 3 mois, 2 photos d identité souriantes en couleur Téléphone : 01.41.44.01.85 - Email : contact@fee-revee.com - Site Web : www.fee-revee.com Version du 15/04/15 - Page 1 sur 2

un album photo : collez sur des pages de format A4 quelques photos (de vous avec vos parents, gardant des enfants ou faisant des activités avec ces derniers (à la piscine, dessinant, etc,..)). Vous pouvez également faire un montage grâce à un ordinateur et en imprimer le résultat. Il est important que vos photos soient de bonne qualité car elles sont destinées à être scannées et à être envoyées par mail à votre future famille d accueil. Pensez à légender vos photos. une vidéo si possible : vous préparez une petite vidéo de 2 à 5 minutes vous présentant, expliquant vos expériences et votre projet. Vous la téléchargez sur YouTube ou Vimeo et vous nous transmettez le lien de partage. C est un excellent moyen de rendre votre candidature vivante une lettre de motivation dans la langue du pays choisi d environ 500 mots : vous devez vous décrire, parler de votre famille, de votre expérience auprès des enfants, vos motivations, etc Gardez en mémoire qu une famille en lisant votre lettre pourra savoir si vous êtes la bonne Au pair pour ses enfants. Vous devez la rédiger par vous-même. Bien sûr, vous pouvez vous aider d un dictionnaire mais il est important qu elle reflète votre niveau de langue réel. Votre lettre doit être dactylographiée et signée par vous. un extrait de casier judiciaire (à demander par courrier Casier Judiciaire National 107, rue du Landreau 44317 NANTES CEDEX 3 ou en ligne www.cjn.justice.gouv.fr), une photocopie de votre passeport, une photocopie de votre permis de conduire français et de votre permis de conduire international si vous l avez. NB : Le permis de conduire international est délivré gratuitement par votre préfecture. les photocopies des diplômes obtenus (Bac ou attestation de niveau, études secondaires, attestation du niveau de langue du pays choisi, BAFA, diplômes de premiers secours, etc ), deux références de garde d enfants complétées par des personnes différentes et qui ne font pas partie de votre famille. Peu importe que vos gardes d enfants aient été rémunérées ou non, déclarées ou non, dans le milieu professionnel ou chez des particuliers. Seule compte votre expérience réelle. Plus vous aurez cumulé de gardes d enfants, plus vite vous serez placée. Mettez à profit votre temps libre pour aller chercher vos petits voisins à l école, les garder pendant les vacances en journée, effectuer un stage bénévole dans une crèche... une référence de moralité par une personne étrangère à votre famille : un professeur, un employeur ou un voisin. Inutile de demander à votre meilleure amie de la remplir, nous ne pourrons malheureusement pas la prendre en considération. le règlement de votre inscription par chèque bancaire ou postal à l ordre de «Fée rêvée», par mandat postal ou en espèces. Nota : sont acceptés uniquement les règlements en Euros sous forme de deux versements. o 100 de cotisation à l Association (non remboursable et encaissée dès réception du dossier) o 160 d adhésion (encaissée après confirmation de votre placement). 3 grandes enveloppes blanches timbrées pour un envoi prioritaire de 250 g. Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et restons à votre disposition pour tout renseignement complémentaire. Anne-Laure Votre Spécialiste Australie Téléphone : 01.41.44.01.85 - Email : contact@fee-revee.com - Site Web : www.fee-revee.com Version du 15/04/15 - Page 2 sur 2

BON À SAVOIR PROGRAMME AU PAIR LE SÉJOUR DE L AU PAIR : UN ÉCHANGE CULTUREL Vous désirez séjourner dans un pays étranger quelques mois afin d approfondir vos connaissances linguistiques. Votre objectif est de vous immerger dans la langue et la culture du pays d accueil. Nous vous proposons d y séjourner en tant qu Au pair. En effet, ce programme sera pour vous le meilleur moyen d acquérir à moindres frais une langue étrangère. En échange d une pension complète chez elle, vous participez aux tâches familiales courantes en particulier auprès des enfants. VOS AVANTAGES Vous allez dans le pays choisi pour une durée de : 2 à 3 mois l été pour l Europe et en Chine 6 à 8 mois toute l année pour l Australie 8 à 12 mois toute l année pour l Europe, la Chine et la Nouvelle-Zélande Vous serez logé (e), nourri (e) et blanchi (e) dans votre famille d accueil. Vous jouirez d une chambre individuelle, et éventuellement de votre propre salle de bains. Votre argent de poche sera fixé par votre famille d accueil. Vous pourrez bénéficier d un temps libre suffisant pour suivre des cours de langues, faire du sport, faire du tourisme, rencontrer des amis, etc Vous aurez le droit à une semaine de vacances payées quand vous aurez travaillé 6 mois ou plus dans la famille. Vous pourrez souscrire une assurance car les frais médicaux ne sont pas couverts dans tous les cas. Nous vous fournirons de plus amples informations une fois votre placement confirmé. EN ÉCHANGE Vous vous adapterez aux coutumes du pays d accueil et surtout aux traditions familiales, dans le respect et la discrétion. Être au pair exige non seulement de la responsabilité de votre part, mais aussi de la souplesse envers la vie familiale. En fonction de la destination choisie, vous travaillerez de 25 à 40 heures par semaine selon l emploi du temps proposé par la famille et accepterez de faire 2 baby-sittings dans la semaine. Vous aurez la possibilité de suivre des cours de langues et vous aurez généralement le week-end de libre. Votre travail consistera à seconder la mère de famille, par exemple: le rangement et le ménage des chambres des enfants, la préparation de repas simples, le repassage du linge, le rangement des pièces qui leur sont octroyés, les accompagnements à l école et aux activités et loisirs, la vérification des devoirs, etc... La famille d accueil vous donnera lors d un premier contact un emploi du temps de la semaine. Il peut varier en fonction des imprévus (maladie des enfants, grève des transports, voyage professionnel). PRÉPARATION DE VOTRE FUTUR SÉJOUR Votre famille s engage à vous aider et à vous encadrer surtout à votre arrivée dans son pays. Voici les engagements que vous allez devoir tenir : après confirmation du placement, rester en contact avec la famille d accueil et l informer des modalités de votre voyage, régler les formalités administratives (passeport ou carte nationale d identité, assurance maladie, obtention d un titre de séjour ou d un visa si nécessaire, etc ), régler les frais de votre voyage, Version du 25/06/14 - Page 1 sur 2

vous adapter le plus rapidement possible dans votre future ville (se diriger dans la ville, prendre les moyens de transport, se rendre aux établissements administratifs pour vos papiers..), faire les efforts nécessaires pour connaître la culture du pays d accueil et pour en apprendre la langue, à respecter les différences et à vous montrer tolérant(e), payer vos communications téléphoniques locales ou non. Néanmoins la famille d accueil pourra mettre à votre disposition un téléphone portable à cartes (cartes que vous vous paierez). Sinon, elle vous indiquera les cabines téléphoniques les plus proches de la maison, régler les frais en cas d imprévu, régler les frais de l école de langues (NB : certaines familles prennent en charge tout ou partie de ces frais et notamment aux Pays-Bas et en Chine), informer la famille d accueil des dates de vos vacances bien avant de les prendre. VOTRE FUTUR SÉJOUR EN FAMILLE D ACCUEIL Vous devez vous engager à vous conduire comme une grande sœur ou un grand frère. Votre famille a des règles de vie qu il vous faut respecter. Soyez discret (e) en ce qui concerne les facilités de la maison. Prenez des initiatives. Prévenez la famille si des amis vous rendent visite ou si vous sortez Il vous est interdit de fumer et de consommer de l alcool dans la maison et / ou en présence des enfants. Il est préférable de ne pas abuser du téléphone de la maison pour envoyer ou recevoir des appels. Tenez votre chambre propre et aérée. Rendez service même en dehors de vos horaires de travail (aidez à mettre la table, aidez à servir le plat, débarrassez, laissez la cuisine propre après votre passage ). Prévenez votre famille si vous ne prenez pas votre repas avec elle ou si vous êtes en retard, pour le repas familial. Soyez très discret(e) : ne rentrez jamais dans la chambre des parents. Si vous décidez de quitter votre famille en cas de conflit ou de mal-être, vous devez contacter au plus vite notre correspondant sur place ainsi que l Association FÉE RÊVÉE. Nous vous aiderons à chercher une autre famille ou à revenir en France. Néanmoins, un préavis de 2 semaines minimum est exigé. Pendant cette période, vous continuerez à exécuter vos tâches correctement. En contrepartie, vous recevrez votre argent de poche, serez nourri(e) et logé(e). VOS RAPPORTS AVEC LES ENFANTS Votre famille s engage naturellement à tout faire pour que les liens se tissent rapidement entre les enfants et vous. Cependant : Vous devez assumer toutes les responsabilités vis-à-vis des enfants que vous gardez. Ne les laissez jamais seuls (ayez toujours un œil sur eux). Ne les laissez pas en situation de danger. Ne les battez pas. Réglez les conflits uniquement avec l accord des parents. Surtout, la famille d accueil vous confie ses enfants et sa maison. Sachez veiller sur chacun d eux comme s ils étaient les vôtres. Enfin, une fois sur place, posez des questions à votre famille d accueil et expliquez vos soucis. La communication est la meilleure solution pour vous intégrer au sein de votre futur foyer. Version du 25/06/14 - Page 2 sur 2

AU PAIR FICHE D INSCRIPTION Nom Prénom Souriez! Pays souhaité q England q Scotland q Ireland q Netherlands q Österreich q Deutschland q Greece q España q Italia q China q Australia q New-Zealand Âge Skype : N de téléphone fixe N de téléphone portable Email A quelle date pourriez-vous arriver au plus tôt? /./ 20 Earliest date you can arrive A quelle date devez-vous rentrer en France au plus tard? /./ 20 Latest date you can stay Durée souhaitée du placement Length of stay.. Accepteriez-vous une famille résidant Would you accept a family living in: q une grande ville A big city q une petite ville A small town q à la campagne Countryside Avez-vous le permis de conduire? Do you have a driving licence? q non no q oui yes Date d obtention? If so, when did you get it?... A quelle fréquence conduisez-vous? How often do you drive? q Chaque jour Everyday q 2/3 jours par semaine 2/3 days per week q 1 fois par mois once a month q moins less Accepteriez-vous de conduire dans le pays d accueil? Would you accept to drive in host country? q non no q oui yes J ai de l expérience avec les enfants âgés de. I have experience with children aged J accepte de m occuper d enfants âgés de I accept to care for children aged. 0-3 mois 0 3 months q q 3 mois 1 an 3 months 1 year q q 1 an 2 ans 1 2 years: q q 2 ans 6 ans 2 6 years: q q 6 ans 12 ans 6 12 years: q q Jeune adolescent Young teenager: q q Enfant avec handicap Child with special care: q q Accepteriez-vous d être «Super Au pair» : c est-à-dire travailler environ 35 heures et d être payé(e) en conséquence? Would you accept to be super au pair (work 35 hours per week) and be paid more q non no q oui yes Comments (for use office only) :............... FÉE RÊVÉE Association Loi 1901-128, rue Carnot 92150 SURESNES Version du 25/06/14 - Page 1 sur 4

1. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DETAILS Date et lieu de naissance Date and place of birth: Adresse Personal address: Code Postal Postcode: Ville City: Pays Country: Nationalité Nationality: Votre occupation actuelle Your occupation:........................ Personne à contacter en cas d urgence Contact person in case of emergency: Nom Name :.............. Téléphone Phone number :............ 2. DESCRIPTION DE VOTRE FAMILLE / FAMILY DESCRIPTION Profession du père Father s profession: Profession de la mère Mother s profession: Avez-vous des frères? Do you have any brothers Avez-vous des sœurs? Do you have any sisters Vous habitez You live q non no q non no q oui, si oui, de quel âge? if yes what ages?...... q oui, si oui, de quel âge? if yes what ages?...... q à la campagne in countryside q chez vos parents at your parents home q à l Université at University q en ville downtown q seul(e) alone q chez un membre de votre famille at a member of your family s home Avez-vous déjà voyagé? q seul(e) on your own q en famille with your family q à l étranger abroad Did you already travel? Quelle est votre religion? What is your religion?............ Etes-vous pratiquante? Do you practice? q non no q oui yes Accepteriez-vous de vivre dans une famille de religion différente? Do you accept a host family of a religion different to your own? q non no q oui yes 3. VOTRE EXPÉRIENCE AUPRÈS DES ENFANTS / CHILDCARE EXPERIENCE 0-24 mois (0 24 months) q préparer les repas meal preparation q nourrir au biberon bottle feeding q nourrir à la cuillère spoon feeding q changer les couches changing diapers q coucher les enfants putting to bed q donner le bain / la douche bathing q jouer playing games 2 6 ans (2 6 years) q préparer les repas meal preparation q jouer playing games q faire du sport playing sports q donner le bain / la douche bathing q coucher les enfants putting to bed q aller à la piscine / mer swimming 6 ans et plus (more than 6 years) q préparer les repas meal preparation q jouer playing games q faire du sport playing sports q donner le bain / la douche bathing q coucher les enfants putting children to bed q aller à la piscine / mer swimming q aide aux devoirs helping with homework Avez-vous déjà eu une expérience en tant qu Au pair? Have you ever been Au pair? q non no q oui yes Si oui, précisez les lieux, durées et dates des séjours If so, precise places, duration and date of stay:...... Avez-vous des diplômes de garde d enfant ou de premier secours? Do you have any childcare or first aid diploma? q BAFA BAFA q 1ers secours 1st aid q Natation Lifeguard q CAP/BEP Petite enfance School leaving diploma in childcare q Autre Other :....... FÉE RÊVÉE Association Loi 1901-128, rue Carnot 92150 SURESNES Version du 25/06/14 - Page 2 sur 4

4. ÉTUDES / EDUCATION CONNAISSANCES LINGUISTIQUES LANGUAGE KNOWLEDGE Excellente Excellent Bonne Good Moyenne Fair Faible Poor Aucune None Anglais English q q q q q Allemand German q q q q q Espagnol Spanish q q q q q Italien Italian q q q q q Autres Others q q q q q Durée d études Duration of study Diplômes obtenus et dates Degrees and dates 1.... 2.... 3.... Voulez-vous suivre des cours de langues? Do you wish to take language courses? q non no q oui yes 5. RENSEIGNEMENTS PERSONNELS / PERSONAL INFORMATION Accepteriez-vous de vivre avec une famille d origine française? Would you accept a French family q non no q oui yes Accepteriez-vous de vivre avec une famille monoparentale? Would you accept a single parent family? q non no q oui avec une mère seule yes with a single mother q oui avec un père seul yes with a single father Savez-vous nager? Can you swim? q non no q oui yes dans ce cas, vous sentez-vous capable de vous occuper d enfants à proximité d eau? If so, are you comfortable caring for children around water q non no q oui yes Savez-vous faire du vélo? Can you ride a bicycle? q non no q oui yes Fumez-vous? Do you smoke? q non no q oui yes précisez combien de cigarettes par jour precise how many cigarettes a day Si vous fumez, vous devrez joindre une lettre certifiant que vous ne fumerez pas dans la maison de votre famille d accueil ni en présence des enfants. If you smoke, you have to join a letter attesting that you refrain from smoking in the family s house or in front of children Etes-vous végétarien(ne)? Are you vegetarian? q non no q oui et j accepte de préparer des plats non végétariens yes and I accept to prepare nonvegetarian meals q oui mais je n accepte pas de préparer des plats non végétariens yes and I don t accept to prepare non-vegetarian meals Souffrez-vous d allergie(s) Do you have any allergies q non no q oui yes précisez precise: Souffrez-vous d une maladie chronique Do you suffer from any chronic illness q non no q oui yes précisez precise: Aimez-vous les animaux? Do you like pets? q oui yes q non no Accepteriez-vous de vous occuper des animaux domestiques? Would you care for pets? q non no q oui yes Quelles tâches domestiques avez-vous en charge chez vous? What experience do you have of domestic work? q Préparer les repas Cooking q Passer l aspirateur Vacuuming q Laver le linge Washing linen q Repasser le linge Ironing q Ranger la maison Tidying up the house q Laver et ranger la vaisselle Washing up and tidying up Autres informations Other informations : FÉE RÊVÉE Association Loi 1901-128, rue Carnot 92150 SURESNES Version du 25/06/14 - Page 3 sur 4

6. DIVERS / MISCEALLANEOUS Quels sont vos loisirs? What are your hobbies? q Cinéma Cinema q Lecture Reading q Sorties entre amis Going out with friends q Musées, expositions Museum, exposition q Voyages Travels q Théâtre Theatre q Promenade Walking q Sport, Sports : Avez-vous déjà séjourné dans le pays d accueil? Have you been to the host country before? q non no q oui yes Si oui, où, pendant combien de temps et quand? If so, where, how long and when?.... Avez-vous des amis dans le pays d accueil? Do you have friends in host country? q non no q oui yes Si oui, dans quelle ville If so, where.......... Quel métier envisagez-vous exercer? Which trade do you plan to exert?..................... Comment avez-vous connu l Association Fée rêvée?........ IMPORTANT : L Association Fée rêvée ne peut en aucun cas être tenue pour responsable des accidents, pertes, dommages, plaintes ou dépenses particulières en relation avec le séjour de l Au pair en famille. Je certifie que les renseignements portés ci-dessus sont exacts et je m engage à faire de mon mieux les obligations qui sont les miennes en qualité d Au pair. I certify that the above mentioned information is correct and I agree to perform my duties as an au pair to the best of my ability Date : Signature précédée de la mention manuscrite «Lu et Approuvé» FÉE RÊVÉE Association Loi 1901-128, rue Carnot 92150 SURESNES Version du 25/06/14 - Page 4 sur 4

ACCORD AU PAIR DEMI-PAIR Je soussigné(e)... m engage à comprendre suivre et respecter intégralement l accord suivant : Je certifie avoir répondu à toutes les questions en toute honnêteté et que toutes les informations fournies dans mon dossier sont exactes. Je certifie n avoir jamais eu recours à l assistance des autorités psychiatriques publiques ou privées. Je m engage à informer l Association FÉE RÊVÉE de tout changement relatif aux informations fournies dans mon dossier. J autorise l Association FÉE RÊVÉE à communiquer toutes les informations contenues dans mon dossier (y compris le certificat médical et les photos) à son partenaire local ainsi qu à toute famille potentielle. J autorise également l Association FÉE RÊVÉE à utiliser les textes, photos ou tout autre document transmis par mes soins et/ou relatant mon expérience vécue et ce sans prétendre à aucune compensation. Je comprends que : la cotisation est encaissée dès réception de mon dossier et n est en aucun cas remboursable. l adhésion est encaissée dès confirmation d acceptation d une famille. En cas d annulation de ma part après confirmation du placement, elle ne sera pas remboursée. dans le cadre du programme demi- pair, le montant mensuel des cours est d environ 800 (somme susceptible de variation). Tout manquement de ma part peut provoquer l annulation de mon inscription au programme Au pair / Demi- pair, notamment en cas de communication d informations erronées dans mon dossier d inscription, début du séjour sans confirmation officielle de placement par l organisme dans mon pays d origine ou sans visa en règle (le cas échéant) L Association FÉE RÊVÉE ne pourra en aucun cas être tenue responsable des accidents, vols, préjudices de toute nature qui me seraient occasionnés pendant mon séjour ou que j aurais occasionnés et ce de quelque manière que ce soit. Aucune réclamation après mon séjour ne pourra être prise en considération (remboursement de la cotisation et de l adhésion le cas échéant, indemnisation de l argent de poche non versé par la famille, remboursement des cours de langues payés en avance, frais de voyage et de transport, etc ). L Association FÉE RÊVÉE sera en droit d annuler ma demande si je n ai pas trouvé de famille d accueil dans les trois mois suivants mon inscription et / ou si je refuse la prise de contact de trois familles successives. Tout manquement de ma part peut provoquer mon renvoi, notamment en cas de non- respect des règles du programme Au pair / Demi- pair. Par ailleurs, je m engage à : coopérer avec l Association FÉE RÊVÉE ainsi qu avec ses correspondants locaux et à les informer immédiatement de tout changement concernant mon séjour Au pair / Demi- pair: départ prématuré de la famille d accueil avec son accord et quelle qu en soit la raison, mauvaise adéquation par rapport au programme Au pair / Demi- pair, etc. rendre compte à FÉE RÊVÉE si ma famille ne tient pas ses engagements et notamment si : ü mon argent de poche ne m est pas donné ou est diminué par rapport à l acceptation de placement, ü ma chambre n est pas convenable, ü la famille est irrespectueuse à mon égard, ü malgré discussion avec ma famille d accueil, les enfants sont irrespectueux à mon égard, effectuer un préavis de deux semaines chez ma famille d accueil si je décide de la quitter en accord avec l Association FÉE RÊVÉE et son correspondant local et ce pour quelque raison que ce soit L Association FÉE RÊVÉE est en droit de se dégager de toute responsabilité me concernant en cas de non respect de ma part du présent accord, pas plus qu elle ne peut être confondue avec celle des familles et des correspondants étrangers J ai bien compris que le programme Au pair / Demi- pair n est pas un contrat de travail, qu être Au pair / Demi- pair demande un niveau élevé de responsabilité et de flexibilité et enfin que je devrai m acquitter des tâches demandées par la famille d accueil du mieux possible. Je m engage à : respecter les lois du pays d accueil durant mon séjour n accepter aucune autre forme d emploi rémunéré pendant mon séjour être responsable de la sécurité et du bien- être des enfants lorsqu ils sont sous ma surveillance indemniser la famille d accueil pour toute perte ou préjudice subi ou pour toute réclamation qui pourra m être faite suite à un manquement ou à une négligence de ma part pendant la durée de mon engagement avec la famille d accueil ne pas administrer de châtiment corporel à un enfant rembourser ma famille d accueil pour toutes mes dépenses personnelles ne pas posséder ni consommer illégalement de l alcool ou des drogues ou de toute autre substance déclarée toxique, ou ne pas conduire en état d ébriété ; le cas échéant, mon accord de placement sera rompu immédiatement et je devrai rentrer dans mon pays d origine tenir la maison propre pendant l absence de la famille respecter les différences culturelles et faire preuve de tolérance respecter les règles de vie et les principes d éducation de ma famille d accueil même s ils sont différents de ceux que je connais Je comprends que : ma famille d accueil n est pas tenue de mettre à ma disposition Internet et un téléphone portable. Je dois prendre mes dispositions si je souhaite consulter Internet ou avoir un téléphone portable. mon accord de placement sera rompu si je commets toute sorte de vol ou d abus si je change de famille, je peux être placé(e) dans une autre région Cette liste est non exhaustive, pourra être adaptée au cas par cas ou complétée. NOM ET PRÉNOM DATE ET SIGNATURE précédée par la mention «lu et approuvé» FÉE RÊVÉE Association Loi 1901 128, rue Carnot 92150 SURESNES Version du 20/05/14

CERTIFICAT MÉDICAL MEDICAL CERTIFICATE Nom du candidat / Name of the applicant.... Date de naissance / Date of birth. Ville de résidence / city of residence.. Code postal / post code Pays / country.. Taille en cm / height : Poids en kg / weight : Le candidat porte-il des lunettes / does the applicant wear glasses? yes r no r Si oui, doit-il les porter pour conduire une voiture? yes r nor Les dents sont-elles en bonne santé / Are applicant s teeth in good health? yesr no r. Conseillez-vous au candidat d effectuer une visite chez le dentiste / Do you advice the applicant to go to the dentist? yes r no r La personne présente ou a-t-elle présenté / has the applicant ever had or currently have : yes no yes no Des symptômes de boulimie / bulimia r r Test HIV / VIH test r r Des symptômes d anorexie / anorexia r r La varicelle / chicken pox disease r r Des problèmes de cœur / heart disease r r La rubéole / German measles r r Des problèmes d anémie / anaemia r r Des migraines / headaches r r Des crises d épilepsie / seizures r r Des vertiges / dizziness r r Des symptômes de dépression / nervous breakdown r r Rhésus / blood type De l asthme / asthma r r Du diabète / diabetes r r Des allergies / allergies r r Ses vaccins sont-ils à jour / Are applicant s vaccines up to date? yes no yes no BCG / tuberculosis r r Hépatite B / hepatitis r r Hépatite A / infectious hepatitis r r Poliomyélite / poliomyelitis r r Rougeole / measles r r Diphtérie / diphtheria r r Rubéole / rubella r r Oreillons / mumps r r Le candidat a-t-il reçu un traitement pour des problèmes psychologiques? Has the applicant ever received treatment for psychological problems? yes r no r Le candidat a-t-il des limites physiques et mentales? Is the applicant restricted physically or mentally? yes r no r If so, please explain.. Selon vous, quel est l état de santé général du candidat / As far as you are concerned, what is the applicant s general state of health? Excellent / Excellent r Bon / Goodr Passable / Fairr Faible / Poorr Depuis combien de temps suivez-vous ce patient? For how long are you treating this patient? Observations :.... Nom du médecin / Doctor s name Date.. Adresse du cabinet / Care centre or clinic address.... Cachet / Ink pad please Version du 15/09/10

RÉFÉRENCE DE GARDE D ENFANTS CHILDCARE REFERENCE Nous vous demandons au minimum deux références de gardes d enfants à compléter par les parents d enfants dont vous vous êtes occupés, ou par un directeur de crèche ou de centre de vacances. Nous vous remercions de traduire dans la langue du pays d accueil en dessous des réponses de votre référence dans le cas où la personne ne parlerait pas cette langue. We ask at least 2 childcare references from non-member family (parents of children you ve looked after, director of a day nursery or holiday camp. If the referee doesn t speak the host country language, please translate in the host country language the answers below. Nom et prénom de la / du candidat(e) Name and surname of the applicant.. Depuis combien de temps la / le connaissez-vous?.... Since how long have you known her / him...... Est-ce un membre de votre famille Are you related to this applicant r non no r oui yes Si oui quel est votre lien de parenté / if she / he is, what is your family tie...... Pendant combien de temps a-t-il / elle gardé votre / vos enfant(s) For how long did he/she look after your child/ren de from mm/aa mm/yy à to mm/aa mm/yy r encore actuellement ongoing A quelle fréquence gardait-il/elle votre / vos enfant(s) How often did he / she look after your child/ren r plusieurs fois par semaine several times a week r plusieurs fois par mois several times a month r occasionnellement occasionally Indiquez l âge et le nombre d enfants dont il /elle a eu la charge Please indicate the age and the number of children she / he cared for :..... Quelles étaient les responsabilités et ses tâches vis-à-vis de vos enfants Please explain her / his duties with your children :................. La personne a-t-elle habité chez vous? Did you give accomodation to this applicant? r non no r oui pendant semaines / mois. yes during weeks / months A-t-il / elle participé aux travaux ménagers? Did she / he help in the household duties? r nettoyer cleaning r préparer les repas cooking r repasser ironing r ranger tidying r autre other : + 33 (0)1.41.44.01.85 - contact@fee-revee.com - www.fee-revee.com Version du 25/06/14 - Page 1 sur 2

Donnez votre opinion sur la capacité de la jeune fille / jeune homme à s adapter à de nouvelles situations, au stress, choc de culture, etc. Please give your opinion of the applicant s ability to handle new situations and possible stress, culture shock, etc Comment décririez-vous le/la candidat(e)? Please tick the appropriate boxes Pas du tout Not applicable Un peu A little Beaucoup Well Énormément Wonderful Amour des enfants (love for children) r r r r Compréhension des enfants (ability to understand children needs) r r r r Responsabilité et maturité (responsability) r r r r Flexibilité (flexibility) r r r r Ponctualité (ponctuality) r r r r Honnêteté (honesty) r r r r Capacité à travailler avec les adultes (ability to work with adult) r r r r Sens de l organisation (organisation) r r r r De confiance (reliable) r r r r Pourquoi la recommandez-vous pour être jeune fille / jeune homme au pair? Why do you recommand this young person to be an au pair in a foreign family? Nom et qualité de la personne délivrant cette référence.... Name and profession of the referee..... Adresse :................ Téléphone dans la journée Phone number during the day.. Email :.. Je certifie que les renseignements portés ci-dessus sont exacts I certify that the information carried above is exact Signature Usage interne uniquement Office use only Référence vérifiée le Reference checked on jj/mm/aa dd/mm/aa.. par by :.. Commentaires Comments: + 33 (0)1.41.44.01.85 - contact@fee-revee.com - www.fee-revee.com Version du 25/06/14 - Page 2 sur 2

RÉFÉRENCE DE GARDE D ENFANTS CHILDCARE REFERENCE Nous vous demandons au minimum deux références de gardes d enfants à compléter par les parents d enfants dont vous vous êtes occupés, ou par un directeur de crèche ou de centre de vacances. Nous vous remercions de traduire dans la langue du pays d accueil en dessous des réponses de votre référence dans le cas où la personne ne parlerait pas cette langue. We ask at least 2 childcare references from non-member family (parents of children you ve looked after, director of a day nursery or holiday camp. If the referee doesn t speak the host country language, please translate in the host country language the answers below. Nom et prénom de la / du candidat(e) Name and surname of the applicant.. Depuis combien de temps la / le connaissez-vous?.... Since how long have you known her / him...... Est-ce un membre de votre famille Are you related to this applicant r non no r oui yes Si oui quel est votre lien de parenté / if she / he is, what is your family tie...... Pendant combien de temps a-t-il / elle gardé votre / vos enfant(s) For how long did he/she look after your child/ren de from mm/aa mm/yy à to mm/aa mm/yy r encore actuellement ongoing A quelle fréquence gardait-il/elle votre / vos enfant(s) How often did he / she look after your child/ren r plusieurs fois par semaine several times a week r plusieurs fois par mois several times a month r occasionnellement occasionally Indiquez l âge et le nombre d enfants dont il /elle a eu la charge Please indicate the age and the number of children she / he cared for :..... Quelles étaient les responsabilités et ses tâches vis-à-vis de vos enfants Please explain her / his duties with your children :................. La personne a-t-elle habité chez vous? Did you give accomodation to this applicant? r non no r oui pendant semaines / mois. yes during weeks / months A-t-il / elle participé aux travaux ménagers? Did she / he help in the household duties? r nettoyer cleaning r préparer les repas cooking r repasser ironing r ranger tidying r autre other : + 33 (0)1.41.44.01.85 - contact@fee-revee.com - www.fee-revee.com Version du 25/06/14 - Page 1 sur 2

Donnez votre opinion sur la capacité de la jeune fille / jeune homme à s adapter à de nouvelles situations, au stress, choc de culture, etc. Please give your opinion of the applicant s ability to handle new situations and possible stress, culture shock, etc Comment décririez-vous le/la candidat(e)? Please tick the appropriate boxes Pas du tout Not applicable Un peu A little Beaucoup Well Énormément Wonderful Amour des enfants (love for children) r r r r Compréhension des enfants (ability to understand children needs) r r r r Responsabilité et maturité (responsability) r r r r Flexibilité (flexibility) r r r r Ponctualité (ponctuality) r r r r Honnêteté (honesty) r r r r Capacité à travailler avec les adultes (ability to work with adult) r r r r Sens de l organisation (organisation) r r r r De confiance (reliable) r r r r Pourquoi la recommandez-vous pour être jeune fille / jeune homme au pair? Why do you recommand this young person to be an au pair in a foreign family? Nom et qualité de la personne délivrant cette référence.... Name and profession of the referee..... Adresse :................ Téléphone dans la journée Phone number during the day.. Email :.. Je certifie que les renseignements portés ci-dessus sont exacts I certify that the information carried above is exact Signature Usage interne uniquement Office use only Référence vérifiée le Reference checked on jj/mm/aa dd/mm/aa.. par by :.. Commentaires Comments: + 33 (0)1.41.44.01.85 - contact@fee-revee.com - www.fee-revee.com Version du 25/06/14 - Page 2 sur 2

CHARACTER REFERENCE Nous vous demandons de nous fournir au minimum une lettre de recommandation à compléter par une personne étrangère à votre famille : un employeur, professeur, etc. Votre référant doit dans la mesure du possible écrire ses réponses dans la langue du pays choisi. Le cas échéant, nous vous remercions de traduire ses réponses dans la langue du pays choisi en dessous. Nom et prénom de la / du candidat(e) Name and surname of the applicant.. Est-ce un membre de votre famille et si oui quel est votre lien de parenté : Is she / he a member of your family and if she / he is, what is your family tie Depuis combien de temps la / le connaissez-vous? How and since how long have you known her / him? Comment décririez-vous le candidat? How would you describe the applicant? Pas du tout Not applicable Un peu A little Beaucoup Well Énormément Excellent De confiance (Reliable) r r r r Capacité de communication (Communication skills) r r r r Responsabilité et maturité (Responsibility) r r r r Flexibilité et adaptabilité (Flexibility) r r r r Ponctualité (Punctuality) r r r r Honnêteté (Honesty) r r r r Donnez votre opinion sur la capacité de la jeune fille / jeune homme à s adapter à de nouvelles situations, au stress, choc de culture, etc. - Please give your opinion of the applicant s ability to handle new situations and possible stress, culture shock, etc Pourquoi la / le recommandez-vous pour être jeune fille / jeune homme au pair? - Why do you recommend this young person to be an au pair girl / boy in a foreign family? Nom et qualité de la personne délivrant cette référence / Name and profession of the referee.... Téléphone dans la journée Phone number during the day.. Email :.. Je certifie que les renseignements portés ci-dessus sont exacts. I certify that the information carried above is exact Signature Usage interne uniquement Office use only Référence vérifiée le Reference checked on jj/mm/aa dd/mm/aa.. par by :.. Commentaires Comments: Version du 26/03/15 - Page 1 sur 1