2013 ANNUAL REPORT RAPPORT ANNUEL 2013
|
|
|
- Danielle Normand
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Royal Bank of Canada (Suisse) SA 2013 ANNUAL REPORT RAPPORT ANNUEL 2013 There s Wealth in Our Approach. TM
2 Crédit photographique page 1 de couverture, istockphoto.com/leonid_tit Crédit photographique page 10 istockphoto.com/beholding Eye Crédit photographique page 11 istockphoto.com/rapid Eye Crédit photographique page 18 istockphoto.com/alex Sava Crédit photographique page 36 istockphoto.com/lightpix Crédit photographique page 38 istockphoto.com/helene canada
3 Royal Bank of Canada (SuiSSe) Sa 2013 annual Report Rapport Annuel ANNUAL REPORT 1
4 MeSSage of the BoaRd of directors across the RBC businesses world wide, our vision is to always earn the right to be our clients first choice. our objective with our clients is to be their most trusted advisor, and with our people to be seen as the employer of choice in the jurisdictions where we compete. our aim is to help our clients grow, preserve, protect and transfer their wealth intact to their chosen beneficiaries. RBC is the largest bank in Canada, the fourth largest bank in north america and one of the twelve largest banks in the world based on market capitalization. We have a strong financial profile and a tier 1 capital ratio of 11.7%, which is one of the highest among financial services firms globally and well above all regulatory targets. RBC s senior debt ratings continue to be among the highest globally Moody s aa3; fitch aa; Standard & Poor s aa-. RBC group is disciplined and proactive in managing risk for both our clients and our shareholders. We ensure we have excellent controls and segregation of the duties of our people in place. We diversify exposure in a variety of ways, including limiting our exposure to any single name and to any single sector. Consistent financial strength combined with sound risk management practices and a diversified business mix means that we have been able to compete and grow better than most of our competitors. in 2013, this approach has again produced financial results at a record level for the bank. e quality of service and advice offered by our bankers has continued to be at a high level, supported by our investment, banking, fiduciary and functional professionals. is has provided clients with the confidence to build their business with us and add further assets. it has also provided prospects with the assurance they need to make them want to become clients. RBC Wealth Management is committed to understanding our clients financial goals and objectives and to delivering an excellent level of service and sound advice. We aim to meet and exceed our clients expectations by consistently delivering strong results, always seeking to be the Wealth Management provider that lasts a lifetime, and beyond to subsequent generations. e low interest rate environment in 2013 was a continuation of what we have experienced in the financial markets now for a number of years. e business and economic circumstances have remained challenging, but we have continued to invest and made considerable progress in strengthening our service model for the long term. RBC Wealth Management is benefiting from the trend of flight to quality as clients and professionals seek a stable home and a financially sound partner. We have taken full advantage of opportunities to attract quality staff available in the market place, while ensuring that we retain our key professionals. e annual wealth management survey conducted by Scorpio Partnership continues to rank RBC as the 6th largest wealth manager in the world. total client assets managed in RBC s private banking, investment advisory and asset management businesses have reached Cad 1 trillion for the first time, an impressive milestone for the bank. in 2013, Royal Bank of Canada (Suisse) Sa successfully concluded the transfer of the latin american, Caribbean and african clients that were acquired from RBS Coutts Bank ltd in Switzerland. e acquisition has placed us in a stronger position in these markets, and is fully in line with our chosen strategy to concentrate our core efforts on clients who are resident in the emerging markets. during the year, a number of significant changes in the regulatory landscape have had the management s full attention. Royal Bank of Canada (Suisse) Sa has demonstrated compliance with the Rubik agreements 2 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
5 concluded by Switzerland. We have also followed the requisite procedures with regards to the voluntary program between the us department of Justice and the Swiss federal department of finance, with the support, in particular, of qualified external advisors. e work for our organisation related to these activities has been intensive. in this light, it is gratifying that the management has seen the improvement of the return on assets go hand in hand with continued assets under administration growth. our gross income improved by 39% to Chf given the market circumstances, it is a clear demonstration of the robustness of our business model. e Board of directors has proposed to the annual general meeting of the Shareholders the following limited distribution of the available earnings in order to increase the capital base of Royal Bank of Canada (Suisse) Sa: Coupled with the improved return on assets we have witnessed this year, it places us in a good position for a successful on behalf of all RBC employees and shareholders, i would like to thank our clients for the opportunity to be of service to them. i would also like to thank our entire team in Switzerland for their dedication and hard work over the last, very demanding year. Barend Janssens Chairman Net income CHF Retained earnings, brought forward at the beginning of the year CHF Total available earnings CHF Dividend distribution CHF ( ) Retained earnings, brought forward at the end of the year CHF 23' despite continued uncertainty for the overall global economy as a whole, and for the financial services industry in particular, RBC Wealth Management is off to a strong start in We are fortunate that the support of and activity with our clients has placed us in a strong financial position. We remain committed to our wealth management strategy and growing our business, and believe that the sector will continue to reward institutions like RBC which concentrate on excellent client service, core risk management principles and a cautious but opportunistic approach to the markets. in Royal Bank of Canada (Suisse) Sa, our focus remains on strong organic growth of the assets under administration that we have now experienced over the last number of years. it serves as one of the best indicators of the trust that clients put in our abilities ANNUAL REPORT 3
6 MESSAGE du CoNSEIL d AdMINISTRATIoN «Mériter le privilège d être le premier choix de nos clients», tel est le principe qui nous anime en permanence. Notre objectif est de nous imposer comme le partenaire incontournable de nos clients et, vis-à-vis de nos collaborateurs, d être un «employeur de choix» dans tous les pays où nous sommes présents. Notre mission consiste à aider nos clients, à faire fructifier leur patrimoine et à le préserver, de manière à le transmettre intact aux bénéficiaires de leur choix. RBC est la première banque du Canada, la quatrième banque en Amérique du Nord et l une des douze premières au niveau mondial en termes de capitalisation boursière. RBC bénéficie d une assise financière solide, avec un ratio de fonds propres Tier 1 de 11,7 %. Nettement supérieur aux exigences réglementaires, ce ratio est l un des plus élevés au monde parmi les sociétés de services financiers. La dette senior de RBC continue de figurer parmi les mieux notées au monde: Aa3 (Moody s), AA (Fitch) et AA- (Standard & Poor s). Le Groupe RBC applique une gestion du risque à la fois rigoureuse et préventive, tant à l égard de ses clients qu à celui de ses actionnaires. Nous veillons à l excellence de nos dispositifs de contrôle et à la nette séparation des tâches de nos équipes. Nous diversifions notre exposition de différentes manières, en limitant par exemple le montant de nos engagements sur un émetteur ou un secteur donné. Notre solidité financière, notre discipline en matière de gestion du risque et la diversification de nos activités nous ont permis de nous montrer plus compétitifs et d afficher une croissance plus dynamique que la plupart de nos pairs. En 2013, cette approche a de nouveau produit des résultats financiers sans précédent pour la banque. Nos responsables clientèle ont à cœur d offrir une qualité de service et de conseil inégalée, avec le soutien de nos divers métiers investissement, trésorerie, gestion fiduciaire et fonctions de support. L ensemble de ces facteurs ont permis d instaurer un climat de confiance avec nos clients qui nous ont confié davantage d actifs. Ils ont également incité de nouveaux clients à nous rejoindre. RBC Wealth Management s engage à cerner les projets et les objectifs de ses clients, à assurer une excellente qualité de service et des conseils judicieux. Notre ambition n est pas seulement de répondre aux attentes de notre clientèle, mais de les dépasser grâce à des performances régulières et solides. Nous entendons accompagner nos clients tout au long de leur vie et faciliter la transmission de leur patrimoine aux générations futures. A l instar des précédentes, l année 2013 s est caractérisée par des taux d intérêt faibles. L environnement économique et commercial est resté difficile, mais nous avons continué d investir et considérablement renforcé notre modèle de service, dans une optique de long terme. RBC Wealth Management bénéficie du mouvement de «fuite vers la qualité», les clients et collaborateurs appréciant sa stabilité et sa solidité financière. Nous avons saisi toutes les opportunités pour attirer des professionnels expérimentés et fidéliser nos collaborateurs les plus chevronnés. L enquête annuelle de Scorpio Partnership a de nouveau classé RBC au sixième rang mondial des sociétés de gestion patrimoniale. Le montant des actifs administrés dans le cadre de nos activités de banque privée, de conseil en investissement et de gestion d actifs a atteint pour la première fois 1000 milliards de dollars canadiens, marquant une étape capitale pour la banque. En 2013, Royal Bank of Canada (Suisse) SA a conclu avec succès le transfert des clients latino-américains, caraïbes et africains acquis auprès de RBS Coutts Bank Ltd en Suisse. Cette opération nous a permis de renforcer nettement notre présence sur ces marchés, dans le cadre de notre stratégie ciblant essentiellement les clients résidant dans les marchés émergents. 4 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
7 Au cours de l année dernière, la direction a été particulièrement attentive aux évolutions considérables survenues dans le paysage réglementaire. Royal Bank of Canada (Suisse) SA a veillé à la conformité de ses activités avec les accords Rubik conclus par la Suisse. Nous avons également effectué les démarches nécessaires dans le cadre du programme volontaire établi entre le département américain de la Justice et le département fédéral suisse des Finances, avec le support notamment de conseillers externes qualifiés. des efforts intenses ont été déployés à ces fins par notre organisation. dans ce contexte, il est gratifiant d observer que la croissance continue des actifs administrés s est accompagnée d une amélioration du rendement des actifs. Nos revenus ont augmenté de 39%, à CHF Au vu des conditions de marché, cette hausse atteste clairement de la solidité de notre modèle de gestion. Le Conseil d administration a proposé à l Assemblée générale annuelle des actionnaires de procéder à une distribution des bénéfices disponibles limitée afin de renforcer les fonds propres de Royal Bank of Canada (Suisse) SA: risques et abordent les marchés selon une approche prudente mais opportuniste. Au sein de Royal Bank of Canada (Suisse) SA, la croissance organique vigoureuse des actifs administrés enregistrée ces dernières années, et qui constitue l une des meilleures preuves de la confiance que nous témoignent nos clients, demeurera au cœur de nos préoccupations. Conjuguée à l amélioration du rendement des actifs observée cette année, elle devrait nous permettre d enregistrer de nouveaux succès en Au nom de tous les employés de RBC et au nom des actionnaires, je souhaite remercier nos clients pour l opportunité qu ils nous offrent d être à leur service. Je remercie également tous nos collaborateurs en Suisse pour leur implication, le travail remarquable qu ils ont effectué et les nombreux défis qu ils ont relevés au cours de l année écoulée. Barend Janssens Président Bénéfice net de l exercice CHF Bénéfice reporté, en début d exercice CHF Total disponible CHF Distribution d un dividende CHF ( ) Bénéfice reporté, en fin d exercice CHF Malgré la persistance des incertitudes entourant l économie mondiale en général et le secteur des services financiers en particulier, RBC Wealth Management a commencé en force l année Le soutien de nos clients, de même que le niveau d activité que nous exerçons pour leur compte, nous confèrent une grande solidité financière. Nous restons fidèles à notre stratégie de gestion de fortune et avons à cœur de développer notre activité. Nous sommes persuadés que le secteur de la gestion patrimoniale demeurera porteur pour ceux de ses acteurs qui, tel RBC, veillent à l excellence de leur service client, se concentrent sur les principes clés de la gestion des 2013 ANNUAL REPORT 5
8 BalanCe Sheet at october 31 BILAN Au 31 octobre Assets Actifs Cash Liquidités Money market instruments Créances résultant de papiers monétaires Due from banks Créances sur les banques Due from customers Créances sur la clientèle Financial investments Immobilisations financières Investments in subsidiary company Participations Fixed assets Immobilisations corporelles Accrued income and prepaid expenses Comptes de régularisation Other assets Autres actifs Notes Annexes CHF 2013 CHF ,647, ,322,665 2,663 49, ,157, ,285, ,972, ,744, ,696,160 41,319, , , ,691,396 61,276,835 7,838,894 6,891, ,284,425 8,254,615 Total assets Total des actifs Postponed loans Total des créances de rang subordonné Total due from Group entities and significant shareholders Total des créances sur les sociétés du Groupe et les participants qualifiés 2,021,390,175 1,361,244,199 2,100,000 2,000,000 3,249,930 6,489,723 6 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
9 Liabilities Passifs Due to banks Engagements envers les banques Due to customers Autres engagements envers la clientèle Accrued expenses and deferred income Comptes de régularisation Other liabilities Autres passifs Value adjustments and provisions Correctifs de valeurs et provisions Reserves for general banking risks Réserves pour risques bancaires généraux Share capital Capital social General legal reserve Réserve légale générale Retained earnings brought forward Bénéfice reporté Net income Bénéfice de l exercice Notes Annexes CHF 2013 CHF ,340,689 39,269,893 1,627,152,180 1,173,559,529 25,301,703 18,271, ,345,168 8,444, , ,700,000 7,700, ,000,000 82,000, ,095,000 17,095,000 14,903,967 13,998,612 9,301, ,356 Total liabilities and shareholders equity Total des passifs 2,021,390,175 1,361,244,199 Total due to Group entities and significant shareholders Total des engagements envers les sociétés du Groupe et les participants qualifiés 4,236,955 3,234,062 Off-Balance Sheet transactions Opérations hors bilan Contingent liabilities Engagements conditionnels Irrevocable liabilities Engagements irrévocables Derivative instruments Instruments financiers dérivés Positive replacement values Valeurs de remplacement positives Negative replacement values Valeurs de remplacement négatives Contract volume Montant des sous-jacents Fiduciary transactions Opérations fiduciaires Notes Annexes CHF 2013 CHF ,961,946 84,243, ,758,000 2,364, ,628,080 5,859, ,417,965 7,368, ,462,217, ,002, ,046, ,168, ANNUAL REPORT 7
10 StateMent of income for the year ended october 31 CoMPTE de RéSuLTAT de L ExERCICE ARRêTé Au 31 octobre Interest and discount income Produit des intérêts et des escomptes Interest and dividend income on financial investments Produit des intérêts et des dividendes des immobilisations financières Interest expenses Charges d intérêts Net interest income Résultat des opérations d intérêts Notes Annexes CHF 2013 CHF ,980,586 9,528, , ,708 (3,075,158) (3,799,272) 7,226,780 6,041,217 Commission income: Produit des commissions: on lending activities sur les opérations de crédit on securities and investment transactions sur les opérations de négoce de titres et les placements on other services sur les autres prestations de service Commission expenses Charges de commissions Results from commission and service fee activities Résultat des opérations de commissions et des prestations de service 561, ,221 50,858,542 35,995,442 2,891,546 1,916,814 (5,630,458) (3,310,478) 48,680,967 35,133,999 Results from trading operations Résultat des opérations de négoce 5.2 8,756,498 5,253,172 Personnel expenses Charges de personnel Other operating expenses Autres charges d exploitation Total operating expenses Charges d exploitation 5.3 (31,959,049) (30,297,203) 5.4 (14,147,696) (11,309,178) (46,106,745) (41,606,381) Gross profit Bénéfice brut Depreciation and write-offs of fixed assets Amortissements sur l actif immobilisé Valuation adjustments, provisions and losses Correctifs de valeurs, provisions et pertes Taxes Impôts Net income Bénéfice de l exercice 18,557,500 4,822, (5,670,497) (2,902,226) (469,932) (80,402) (3,115,603) (934,023) 9,301, ,356 8 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
11 PRoPoSed appropriation of available earnings PRoPoSITIoN RELATIvE à L EMPLoI du BéNéFICE Au BILAN CHF 2013 CHF 2012 Net income Bénéfice de l exercice Retained earnings, brought forward at beginning of the year Bénéfice reporté, en début d exercice Total available earnings Total disponible Dividend Dividende 9,301, ,356 14,903,967 13,998,611 24,205,435 14,903, ,000 Retained earnings, brought forward at the end of the year Bénéfice reporté, en fin d exercice 23,705,435 14,903, ANNUAL REPORT 9
12 10 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
13 notes to the financial StateMentS ANNExE Aux CoMPTES 2013 ANNUAL REPORT 11
14 notes to the financial StateMentS for the year ended october 31, 2013 (Expressed in Swiss Francs - CHF - unless otherwise indicated) 1. Comments on business activities and number of employees e Bank is active in portfolio management, principally on behalf of private clients. geographically, this activity occurs at the head office of the Bank in geneva. e Bank also has a representative office in Miami. e authorized capital of Chf 20 million (see note 3.10) was not called as the Bank had enough equity capital. e Bank does not outsource activities covered by the provisions of the finma Circular 2008/7 outsourcing. e total number of employees at the end of the year is 147 ( employees). ANNExE de L ExERCICE ARRêTé Au 31 octobre 2013 (Exprimés en francs suisses - CHF - sauf indication contraire) 1. Commentaires relatifs à l activité et mention de l effectif du personnel L activité de la Banque s exerce dans le domaine de la gestion de patrimoine pour le compte d une clientèle essentiellement privée. Géographiquement, cette activité est exercée à Genève, siège de la Banque. La Banque dispose également d un bureau de représentation à Miami. Le capital autorisé de CHF 20 millions (voir Note 3.10) n a pas été appelé, la Banque disposant de suffisamment de fonds propres. La Banque ne délègue aucune tâche telle que définie dans la Circulaire FINMA 2008/7 relative à l externalisation d activités. L effectif du personnel en fin d exercice est de 147 employés ( employés). RiSk assessment e Board has conducted an analysis of the Bank s main risks. to do so, the Board took into account the existing internal control system. 2. disclosure of accounting policies and valuation principles e financial statements are presented in accordance with the requirements of finma s circulars, in particular the requirements of the circular 2008/2. in accordance with the provisions of art. 23a ob, the Bank is not obliged to present consolidated financial statements. EvALuATIoN des RISquES Le Conseil d administration a procédé à une analyse des principaux risques de la Banque. Pour cette analyse, il a pris en compte le système de contrôle interne existant. 2. Principes comptables et d évaluation La Banque présente ses comptes annuels selon les directives de la FINMA, notamment celles contenues dans la circulaire 2008/2. Conformément aux dispositions de l art. 23a ob, la Banque n est pas tenue de présenter des comptes consolidés. accounting and valuation PRinCiPleS of financial StateMentS due from customers e amounts due from customers are presented in the balance sheet at their nominal value. any provision for doubtful accounts is presented under valuation adjustments and provisions. Financial investment interest bearing securities intended to be kept until maturity date are stated at acquisition cost, adjusted by the premium/discount on a pro-rata basis to maturity date ( accrual method ). Precious metals hedging the assets held in current accounts by the clients are valued at the market rate. PRINCIPES CoMPTABLES ET d évaluation des CoMPTES ANNuELS Créances sur la clientèle Les créances sur la clientèle sont portées au bilan à leur valeur nominale. Les éventuels correctifs de valeurs sur les créances compromises sont présentés sous Correctifs de valeurs et provisions. immobilisations financières Les titres productifs d intérêts destinés à être conservés jusqu à l échéance sont enregistrés à leur valeur d acquisition, compte tenu de la délimitation de l agio ou du disagio (composantes de taux) sur la durée courant jusqu à l échéance de ces titres. Les métaux précieux servant de couverture aux avoirs maintenus en comptes courants par la clientèle sont évalués au cours du jour. 12 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
15 Fixed assets fixed assets are stated at their acquisition cost, less accumulated depreciation. depreciation is computed using the straight line method over the estimated useful life of the respective assets, as follows: Building 20 years furniture, machines 5 years Computer equipment and software 3 or 5 years intangible assets 8 years Intangible assets e intangible asset, stated at its acquisition cost, represents the purchase price of the acquisition of the latin american, Caribbean and african clients acquired from RBS Coutts Bank ltd in Switzerland. a periodic evaluation is performed to validate their residual value. e estimated useful lives of the existing fixed assets have not been modified compared to the previous year. Income taxes e Bank provides for all income taxes due and estimated to be payable on income earned to date. Translation of foreign currencies assets and liabilities expressed in foreign currencies at year-end are converted in Swiss francs at rates of exchange applicable at that date. income and expenses in foreign currencies are converted monthly at the rates of exchange applicable at the end of the month. exchange differences are recorded in the statement of income. e main exchange rates ruling at the balance sheet dates are as follows: Currency usd eur Cad derivative financial instruments e replacement values of foreign exchange futures and swaps, as well as gains and losses estimated thereto are determined based on the exchange rate applicable on the date of the balance sheet. e result of the evaluation of forward transactions is charged to Results from trading operations. e differential at the origin of the currency swap transactions is charged to pro rata temporis interest income. immobilisations corporelles Les immobilisations corporelles sont évaluées à leur prix d acquisition, moins les amortissements nécessaires, calculés selon la méthode linéaire sur la durée de vie estimée des biens, comme suit: Immeuble 20 ans Mobilier, machines 5 ans Informatique 3 ou 5 ans valeur immatérielle 8 ans valeur immatérielle L immobilisation immatérielle portée au bilan représente le prix d'acquisition du portefeuille des clients latinos-américains, caraïbes et africains acquis auprès de RBS Coutts Bank Ltd en Suisse. une évaluation périodique est effectuée afin de valider sa valeur résiduelle. Les durées de vie estimées des immobilisations existantes n ont pas été modifiées par rapport à l exercice précédent. impôts sur le bénéfice La Banque comptabilise les impôts dus ainsi qu une estimation des impôts qui seront prélevés sur le bénéfice acquis pendant l exercice. Conversion des monnaies étrangères Les actifs et les passifs en monnaies étrangères sont convertis en francs suisses aux cours de change en vigueur à la date du bilan. Les produits et les charges sont convertis mensuellement aux cours de change en vigueur à la fin du mois. Les gains et pertes de change sont comptabilisés dans le compte de résultat de l exercice. Les principaux cours de change utilisés à la date du bilan sont les suivants : devise usd EuR CAd instruments financiers dérivés Les valeurs de remplacement des opérations de change à terme et swaps de devises, ainsi que les bénéfices et pertes estimés y relatifs sont déterminés sur la base des cours de change au comptant en vigueur le jour de l établissement du bilan. Le résultat de l évaluation des opérations de change à terme sec (forward) est imputé au Résultat des opérations de négoce. Le différentiel à l origine des opérations swaps de devises est imputé au Résultat d intérêts prorata temporis. ChangeS in accounting PRinCiPleS and valuation not applicable. ModIFICATIoNS des PRINCIPES CoMPTABLES ET d évaluation Sans objet. treatment of overdue interest not applicable. TRAITEMENT des INTéRêTS EN SouFFRANCE Sans objet ANNUAL REPORT 13
16 treatment of funding of trading PoSitionS not applicable. RiSk ManageMent Market risks: Interest rate risk exposure to interest rate risk is measured based on diverging maturities of interest-sensitive positions within pre-defined time bands (gap analysis). e sum of all gaps is monitored daily with respect to adherence to internal limits. e control process is regularly reviewed by management. Pricing risk on foreign exchange positions e Bank does not take significant positions in the foreign exchange market. trading limits fixed by management are reviewed on a daily basis. Credit risks: e Bank s counterpart limits are subject to an annual authorisation. Customer credit limits are granted based on the authoritative limits attributed to each level of management hierarchy. adherence to internal limits and existence of sufficient pledged assets is monitored regularly by the Credit department. Collateral is assessed at market value. Potential valuation adjustments are assessed on an individual basis as required. Legal risks: Risks related to potential litigations are assessed individually by the legal department. Required provisions are credited to valuation adjustments and provisions. CoMMentS on BuSineSS PoliCy ConCeRning the use of derivative instruments e Bank is engaged in the trading of derivative instruments essentially on behalf of customers having sufficient assets. internal limits are fixed by type of instruments and are reviewed regularly. PRoCeduReS followed in ReCoRding BuSineSS transactions all transactions carried out by the Bank are recorded at the trade date. R E F I N A N C E M E N T d E S P o S I T I o N S C o N T R A C T é E S dans LES ACTIvITéS de NéGoCE Sans objet. GESTIoN des RISquES Risques de marché: Risque de taux d intérêt L exposition au risque de taux d intérêt est mesurée sur la base des échéances non concordantes des positions actives et passives dans une tranche d échéance (impasses). Le cumul des impasses pour les différentes devises est comparé quotidiennement aux limites internes. Le processus de contrôle est revu par la direction. Risque de cours sur devises La Banque ne prend aucune position significative sur le marché des changes. Les limites fixées par la direction font l objet d une surveillance quotidienne. Risques de crédit: Les limites des contreparties bancaires font l objet d une autorisation annuelle. Les limites pour la clientèle sont octroyées selon les compétences rattachées à chaque niveau hiérarchique. Le service des crédits vérifie régulièrement le respect des limites et l existence de gages en suffisance. Les sûretés sont évaluées à la valeur de marché. Les correctifs de valeurs éventuellement nécessaires sont évalués individuellement. Risques juridiques: Les risques juridiques liés aux éventuels litiges sont évalués de manière individuelle par le département juridique. Les provisions nécessaires sont portées au bilan dans les Correctifs de valeurs et provisions. P o L I T I q u E d AFFAIRES L o R S d E L utilisation d INSTRuMENTS FINANCIERS dérivés La Banque recourt aux instruments financiers dérivés dans le cadre d opérations essentiellement pour le compte de la clientèle. Les opérations ne sont faites que pour des clients disposant d avoirs en suffisance. des limites sont fixées par type de produit et sont suivies régulièrement. SAISIE des opérations Toutes les opérations effectuées par la Banque sont comptabilisées à la date de conclusion (date opération). 14 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
17 3. information on the balance sheet Informations se rapportant au bilan (expressed in CHF) (exprimés en CHF) 3.1 CollateRal for loans and off-balance Sheet transactions APERçu des CouvERTuRES des PRêTS ET des opérations HoRS BILAN Mortgage collateral Other collateral Without collateral Total Garanties hypothécaires Autres garanties En blanc Total Loans Prêts Due from customers Créances sur la clientèle Total current year Total exercice de référence Prior year Exercice précédent 389,872,236 2,100, ,972, ,872,236 2,100, ,972, ,744,079 2,000, ,744,079 Off-balance sheet transactions Hors bilan Contingent liabilities Engagements conditionnels Irrevocable liabilities Engagements irrévocables Total current year Total exercice de référence Prior year Exercice précédent 86,961,946 86,961,946 2,758,000 2,758,000 86,961,946 2,758,000 89,719,946 84,243,831 2,364,000 86,607,831 Doubtful debts: Not applicable. Prêts compromis: Sans objet ANNUAL REPORT 15
18 3.2 SeCuRitieS and PReCiouS Metal trading PoRtfolioS, financial investments and investments in SuBSidiaRy CoMPany (expressed in CHF) (exprimés en CHF) RéPARTITIoN des PoRTEFEuILLES de TITRES ET de MéTAux PRéCIEux destinés Au NéGoCE, des IMMoBILISATIoNS FINANCIèRES ET des PARTICIPATIoNS Financial investments: Immobilisations financières: Interest-bearing securities and rights Titres de créances of which held to maturity dont destinés à être conservés jusqu à l échéance of which securities acceptable to central bank dont titres admis au réescompte ou en nantissement par la banque d émission Precious metals Métaux précieux Investments in subsidiary company: Participations: unquoted sans valeur boursière Book value Fair value Valeur comptable Juste valeur ,287,946 41,319,454 41,604,000 42,030,000 41,287,946 41,319,454 42,408,214 42,408, , , name of CoMPany, domicile, BuSineSS activities, ShaRe CaPital and ownership PRoPoRtion of SignifiCant investments in SuBSidiaRy CoMPany (votes and CaPital as Well as ContRaCtual ties, if any) RAISoN SoCIALE, SIèGE, ACTIvITé, CAPITAL SoCIAL ET TAux de PARTICIPATIoNS (PART Au CAPITAL ET Aux voix AINSI que LIENS CoNTRACTuELS éventuels) des PARTICIPATIoNS ESSENTIELLES The Bank holds the entire share capital and voting rights of Roycan Trust Company SA, Geneva, whose share capital amounts to CHF 100,000. This entity provides estate planning services, mainly for customers of the Bank. La Banque détient l intégralité du capital social et des droits de vote de Roycan Trust Company SA, Genève, dont le capital s élève à CHF 100,000. L activité de cette société consiste à fournir des services de planification patrimoniale, notamment à la clientèle de la Banque. Roycan Trust Company SA owns the entire share capital and voting rights of RBC Investment Advisors SA. This company provides portfolio management and investment advisory services to individual or legal US citizens or US taxpayers. This company is registered with the Securities and Exchange Commission as an investment advisor. Roycan Trust Company SA détient l intégralité du capital social et des droits de vote de RBC Investment Advisors SA. L activité de cette société consiste dans la gestion et les conseils en placement de biens mobiliers appartenant notamment à des personnes physiques ou morales de nationalité américaine ou étant des contribuables américains. Cette société est enregistrée auprès de la Security Exchange Commission en tant que investment advisor. The Bank granted a loan of CHF 2.1 million to RBC Investment Advisors SA to ensure its development. This loan is postponed in favor of the other creditors of the company. La Banque a accordé à RBC Investment Advisors SA un prêt de CHF 2.1 millions afin d assurer son développement. Ce prêt est postposé en faveur des autres créanciers de la société. The Bank has not entered into any commitments to subscribe for additional shares. La Banque n a pas souscrit d engagement portant sur la reprise d autres quotes-parts. 16 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
19 3.4 SChedule of fixed assets PRéSENTATIoN de L ACTIF IMMoBILISé (expressed in CHF) (exprimés en CHF) Investments in subsidiary company Participations majoritaires Fixed assets: Immobilisations corporelles: Building for use of the Bank Immeuble à l usage de la Banque Other fixed assets Autres immobilisations corporelles Intangible assets Valeurs immatérielles Total fixed assets Total des immobilisations corporelles Historical cost Valeur d acquisition Accumulated depreciation Amortissements cumulés Net book value, beginning of year Valeur comptable, début d exercice Additions Investissements Current year depreciation Amortissements Net book value, end of year Valeur comptable à la fin de l exercice de référence 100, , ,001 15,736,500 (327,900) 15,408,600 (393,480) 15,015,120 25,141,879 (11,320,592) 13,821,287 2,085,058 (1,161,924) 14,744,421 33,787,832 (1,740,884) 32,046,948 (4,115,093) 27,931,855 74,662,211 (13,389,376) 61,276,835 2,085,058 (5,670,497) 57,691,396 The fire insurance value of the fixed assets amounts to CHF 21,800,000 ( CHF 18,883,945). La valeur d assurance incendie des immobilisations corporelles s élève à CHF 21,800,000 ( CHF 18,883,945). 3.5 CaPitaliSed incorporation expenses, CoStS incurred in ConneCtion With CaPital increases, and organisation CoStS Not applicable. 3.5 FRAIS de FoNdATIoN, d AuGMENTATIoN du CAPITAL ET d organisation PoRTéS à L ACTIF du BILAN Sans objet. 3.6 assets Pledged or Ceded to SeCuRe own liabilities, and assets SuBJeCt to ownership ReSeRvation The carrying value of securities pledged amounts to CHF 41,287,946 ( CHF 41,319,454). At year-end, the Bank had no actual liability in relation with these pledged assets ( no actual liability). 3.6 MoNTANT ToTAL des ACTIFS MIS EN GAGE ou CédéS EN GARANTIE de PRoPRES ENGAGEMENTS AINSI que des ACTIFS qui FoNT L objet d une RéSERvE de PRoPRIéTé La valeur comptable des titres nantis est de CHF 41,287,946 ( CHF 41,319,454). A la date de clôture, il n existe pas d engagement effectif en relation avec ces actifs mis en gage ( aucun engagement effectif) ANNUAL REPORT 17
20
21 3.7 liabilities to own PenSion PlanS At year-end, the Bank had no liability towards the pension fund (2012-none). The pension plan covers the employees of Royal Bank of Canada (Suisse) SA. The reserve for employer s contribution and the economic advantage are not recorded in the assets of the balance sheet. 3.7 ENGAGEMENTS ENvERS LES PRoPRES INSTITuTIoNS de PRévoyANCE PRoFESSIoNNELLE En fin d exercice, la Banque n a pas d engagement envers son institution de prévoyance professionnelle ( néant). L institution de prévoyance couvre les employés de Royal Bank of Canada (Suisse) SA. La réserve de contribution de l employeur ainsi que l avantage économique ne font pas l objet d une inscription à l actif du bilan. Pension plans: Institutions de prévoyance: Reserve for employer s contribution Réserve de contribution de l employeur Nominal value of the reserve for employer s contribution (value at December 31st, 2012 and 2011) Valeur nominale de la réserve de contribution de l employeur (valeur aux 31 décembre 2012 et 2011) CHF 2013 CHF 2012 (unless otherwise noted) (sauf mention contraire) (unless otherwise noted) (sauf mention contraire) 2,500,000 2,229,602 Amount of possible renunciation of use not applicable not applicable Montant d une éventuelle renonciation d utilisation Sans objet Sans objet Pension plan without an excess coverage or (overdraft): Institutions de prévoyance sans excédent de couverture ou (découvert): Advantages / commitments and cost of the pension fund Avantage / engagement économique et charges de prévoyance Amount of excess coverage or (overdraft) (value at December 31st, 2012 and 2011) Montant de l excédent de couverture ou (découvert) (valeur aux 31 décembre 2012 et 2011) Advantages / commitments for / by the Bank not applicable not applicable Avantage économique ou engagement économique Sans objet Sans objet Movements during the period not applicable not applicable Variation de l avantage économique ou de l engagement économique comme différence entre les deux dates du bilan publié Sans objet Sans objet Adjusted contributions for the period, including the result of the reserve for employer s contribution 3,408,186 5,465,956 Contributions ajustées à la période, y compris le résultat de la réserve de contributions de l employeur of which extraordinary contributions in case of application of limited measures in time to eliminate the overdrafts 2,500,000 dont contributions extraordinaires en cas d application de mesures limitées dans le temps en vue de résorber les découverts Pension plan expenses with important influencing factors (personnel expenses) Charges de prévoyance avec les facteurs d influence importants (frais de personnel) 3,408,186 5,465,956 As at December 31st, 2012, the pension plan reported a coverage rate of 105.2% to its regulator ( %). Au 31 décembre 2012, l institution de prévoyance a rapporté à son régulateur un degré de couverture de 105.2%en tenant compte de la Réserve de contributions de l employeur ( %). 3.8 outstanding Bond issues Not applicable. 3.8 EMPRuNTS obligataires EN CouRS Sans objet ANNUAL REPORT 19
22 3.9 valuation adjustments and PRoviSionS, ReSeRveS for fluctuation in CRedit RiSkS and for general Banking RiSkS (expressed in CHF) (exprimés en CHF) CoRRECTIFS de valeurs ET PRovISIoNS, RéSERvES PouR FLuCTuATIoNS de RISquES de CRédIT AINSI que RéSERvES PouR RISquES BANCAIRES GéNéRAux Reserves for general banking risks Réserves pour risques bancaires généraux Other value adjustments and provisions Correctifs de valeurs et provisions Balance, end Specific usage New creation charged Balance, end of prior year and reversals to income statement of current year Etat à la fin de Utilisations conformes Nouvelles constitutions à Etat à la fin de l exercice précédent à leur but charge du compte de résultat l exercice de référence 7,700,000 7,700, , ,000 The Reserves for general banking risks are not subject to income taxes. Les réserves pour risques bancaires généraux ne sont pas taxées ShaRe CaPital StRuCtuRe and disclosure of ShaReholdeRS holding MoRe than 5% of voting RightS CoMPoSITIoN du CAPITAL SoCIAL ET INdICATIoN des PRoPRIéTAIRES de CAPITAL détenant des PARTICIPATIoNS de PLuS de 5% de TouS LES droits de vote Share capital Capital-actions Total nominal value Valeur nominale totale Number of units Nombre de titres Dividend bearing capital Capital donnant droit au dividende 82,000, ,000 82,000,000 The share capital at the beginning of the year under review was CHF 82,000,000. Le capital social en début d exercice était de CHF 82,000,000. An authorized capital of CHF 20 million was decided by the General Assembly, which may be called on by the Board of Administration to provide the Bank with additional capital, if necessary. Un capital autorisé de CHF 20 millions a été décidé par l Assemblée générale qui pourra être appelé par le Conseil d Administration afin de pourvoir la Banque de fonds propres supplémentaires, si nécessaire. Percentage of holdings Important shareholders Direct Indirect Propriétaires importants du capital Pourcentage de participation Directe Indirecte RBC Luxembourg (Suisse) Holdings S.à.r.l., Luxembourg Royal Bank of Canada, Toronto No announced shareholder of Royal Bank of Canada, Toronto, holds more than 5% of voting rights. Aucun actionnaire annoncé de Royal Bank of Canada, Toronto, ne détient plus de 5% des droits de vote. 20 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
23 3.11 StateMent of ChangeS in ShaReholdeRS equity JuSTIFICATIoN des CAPITAux PRoPRES CHF 2013 CHF 2012 Shareholders equity, at beginning of year: Capitaux propres, en début d exercice: Share capital Capital social General legal reserve Réserve légale générale Reserves for general banking risks Réserves pour risques bancaires généraux Retained earnings Bénéfice au bilan 82,000,000 40,100,000 17,095,000 17,095,000 7,700,000 7,700,000 14,903,967 13,998,611 Total 121,698,967 78,893,611 Increase in capital Augmentation de capital Net income Bénéfice de l exercice Total shareholders equity, at end of year Capitaux propres, en fin d exercice Thereof: Dont: Share capital Capital social General legal reserve Réserve légale générale Reserves for general banking risks Réserves pour risques bancaires généraux Retained earnings Bénéfice au bilan 41,900,000 9,301, , ,000, ,698,967 82,000,000 82,000,000 17,095,000 17,095,000 7,700,000 7,700,000 24,205,435 14,903,967 Total 131,000, ,698, ANNUAL REPORT 21
24 3.12 MatuRity StRuCtuRe of CuRRent assets, financial investments and BoRRoWed funds (in thousands of CHF) (en milliers de CHF) STRuCTuRE des échéances de L ACTIF CIRCuLANT, des IMMoBILISATIoNS FINANCIèRES ET des FoNdS étrangers Current assets Actif circulant Cash Liquidités Money market instruments Créances résultant de papiers monétaires Due from banks Créances sur les banques Due from customers Créances sur la clientèle Financial investments Immobilisations financières Total current assets Total de l actif circulant Prior year Exercice précédent At sight A vue Within Redeemable Within Within 3 to 12 months by notice 3 months 12 months to 5 years Dénonçable Jusqu à 3 mois De 3 à 12 mois De 12 mois à 5 ans More than 5 years Total De plus de Total 5 ans 681, , , , , ,784 1, ,741 79,431 41, ,972 42,408 41,288 83, ,350 1, ,387 79,431 83,132 1,938, , ,637 83,419 72,420 1,284,721 Borrowed funds Fonds étrangers Due to banks Engagements envers les banques Due to customers Autres engagements envers la clientèle Total borrowed funds Total des fonds étrangers Prior year Exercice précédent 203,411 3,133 2,304 10, ,341 1,625,992 1,160 1,627,152 1,829,403 1,160 3,133 2,304 10,493 1,846,493 1,172,409 1,238 4,079 22,121 12,983 1,212, ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
25 3.13 amounts due from and to affiliated CoMPanieS as Well as loans and exposures to the MeMBeRS of the Bank S governing BodieS CRéANCES ET ENGAGEMENTS ENvERS LES SoCIéTéS LIéES ET CRédITS Aux organes CHF 2013 CHF 2012 Affiliated companies: Sociétés liées: Receivables Créances Payables Engagements Loans to the Bank s governing bodies Crédits aux organes 442,635,353 39,719, ,267,215 71,386,651 Comments on related party transactions Amounts due from and due to Group companies, affiliated companies and significant shareholders are primarily comprised of interbank transactions with other entities of the RBC Group. The Bank has granted RBC Investment Advisors SA a loan of CHF 2.1 million postponed in favor of other creditors of the company. Clients assets invested with Group investment funds have generated commissions received from Group entities amounting to CHF 248,556 (Commission income on securities and investment transactions: 2012 CHF 268,437). Central expenses and marketing expenses amounting to CHF 2,762,296 have been paid to Royal Bank of Canada, Toronto (Other operating expenses: 2012 CHF 2,188,041). Commentaires sur les opérations avec des parties liées Les créances et les engagements envers les participants qualifiés, les sociétés du Groupe et les sociétés liées consistent principalement en des opérations interbancaires avec d autres entités du Groupe RBC. La Banque a accordé à RBC Investment Advisors SA un prêt de CHF 2.1 millions postposé en faveur des autres créanciers de la société. Des avoirs de clients investis auprès de fonds de placement du Groupe ont généré des commissions perçues de la part des entités du Groupe de CHF 248,556 (Produits des commissions sur les opérations de négoce de titres et les placements: CHF 268,437). Des frais de siège et refacturation de dépenses marketing de CHF 2,762,296 ont été payés à Royal Bank of Canada, Toronto (Autres charges d exploitation : CHF 2,188,041) ANNUAL REPORT 23
26 3.14 assets and liabilities By SWiSS and foreign origin RéPARTITIoN du BILAN ENTRE LA SuISSE ET L étranger (in thousands of CHF) (en milliers de CHF) Assets Actifs Cash Liquidités Money market instruments Créances résultant de papiers monétaires Due from banks Créances sur les banques Due from customers Créances sur la clientèle Financial investments Immobilisations financières Investments in subsidiary company Participations Fixed assets Immobilisations corporelles Accrued income and prepaid expenses Comptes de régularisation Other assets Autres actifs Total assets Total des actifs Domestic Foreign Domestic Foreign Suisse Etranger Suisse Etranger 681, , , , , ,988 8, ,445 7, ,723 83,696 41, ,692 61,277 5,869 1,970 5,082 1,810 17,284 8,254 1,085, , , ,571 Liabilities Domestic Foreign Domestic Foreign Passifs Suisse Etranger Suisse Etranger Due to banks Engagements envers les banques Due to customers Autres engagements envers la clientèle Accrued expenses and deferred income Comptes de régularisation Other liabilities Autres passifs Value adjustments and provisions Correctifs de valeurs et provisions Reserves for general banking risks Réserves pour risques bancaires généraux Share capital Capital social General legal reserve Réserve légale générale Retained earnings brought forward Bénéfice reporté Net income Bénéfice de l exercice Total liabilities and shareholders equity Total des passifs 3, , , ,235 1,458,917 67,941 1,105,619 23,738 1,564 17,228 1,043 18,345 8, ,700 7,700 82,000 82,000 17,095 17,095 14,904 13,999 9, ,844 1,676, ,364 1,145, ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
27 3.15 assets By CountRieS / CountRy groups RéPARTITIoN des ACTIFS PAR PAyS / GRouPES de PAyS (in thousands of CHF) (en milliers de CHF) Total 2013 in % Total 2012 in % Total Part en % Total Part en % Europe Switzerland Suisse France France United Kingdom Royaume Uni Spain Espagne Germany Allemagne Belgium Belgique Netherlands Pays-Bas Luxemburg Luxembourg Other European countries Autres pays d Europe 1,085, , , , , , , , , , , , , , , Total Europe 1,684, ,083, North America Amérique du Nord United States of America Etats-Unis Canada Canada Total North America Total Amérique du Nord 24, , , , , , Other countries Autres zones géographiques Middle East Moyen-Orient Caribbean Zone Zone des Caraïbes South America Amérique Latine Africa Afrique Other Reste du monde Total other countries Total autres zones géographiques 18, , , , , , , , , , , Total assets Total des actifs 2,021, ,361, ANNUAL REPORT 25
28 3.16 BalanCe Sheet By CuRRenCieS BILAN PAR MoNNAIES (in thousands of CHF) (en milliers de CHF) Assets Actifs Cash Liquidités Money market instruments Créances résultant de papiers monétaires Due from banks Créances sur les banques Due from customers Créances sur la clientèle Financial investments Immobilisations financières Investments in subsidiary company Participations Fixed assets Immobilisations corporelles Accrued income and prepaid expenses Comptes de régularisation Other assets Autres actifs Total balance sheet positions Total des positions au bilan Claims for delivery arising from spot, forward and options operations Prétentions à la livraison découlant d opérations au comptant, à terme et en options 681, , , ,054 54,079 16, , ,157 17, ,753 20,391 6,797 32, ,972 41,288 42,408 83, ,692 57,692 5,531 1, ,839 17,284 17, , ,683 75,011 23, ,807 2,021, , , ,249 30, ,248 1,481,571 Total 992,240 1,533, ,260 53, ,055 3,502,961 Liabilities Passifs Due to banks Engagements envers les banques Due to customers Autres engagements envers la clientèle Accrued expenses and deferred income Comptes de régularisation Other liabilities Autres passifs Value adjustments and provisions Correctifs de valeurs et provisions Reserves for general banking risks Réserves pour risques bancaires généraux Share capital Capital social General legal reserve Réserve légale générale Retained earnings brought forward Bénéfice reporté Net income Bénéfice de l exercice Total balance sheet positions Total des positions au bilan Commitments to deliver arising from spot, forward and options operations Engagements de livraison découlant d opérations au comptant, à terme et en options 200,000 11,370 3,371 4, ,341 94,574 1,040, ,032 35, ,800 1,627,152 18,612 2, ,141 2,223 25,302 18, , ,700 7,700 82,000 82,000 17,095 17,095 14,904 14,904 9,301 9, ,758 1,054, ,463 37, ,637 2,021, , , ,832 15, ,348 1,484,361 Total 992,149 1,536, ,295 53, ,985 3,505,751 Net currency positions Positions nettes par devises CHF USD EUR CAD CHF USD EUR CAD Others Autres Others Autres Total Total 91 (3,162) (35) (2,790) 26 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
29 3.17 analysis of other assets RéPARTITIoN des AuTRES ACTIFS CHF 2013 CHF 2012 Positive replacement values of derivative financial instruments Valeurs de remplacement positives des instruments financiers dérivés Compensation account Compte de compensation Tax asset Actif fiscal Withholding tax recoverable Impôt anticipé à récupérer Others Autres 13,628,080 5,859,857 3,296, ,621 1,379, , , ,200 Total 17,284,425 8,254, analysis of other liabilities RéPARTITIoN des AuTRES PASSIFS CHF 2013 CHF 2012 Negative replacement values of derivative financial instruments Valeurs de remplacement négatives des instruments financiers dérivés VAT and other indirect taxes TVA et autres impôts indirects Tax liability Passif fiscal Dormant accounts - Certificates of deposit Avoirs sans nouvelles - Livrets de dépôt Others Autres 16,417,965 7,368, , , , , ,700 23,571 15,046 Total 18,345,168 8,444, ANNUAL REPORT 27
30 4. information on off-balance sheet transactions Informations se rapportant aux opérations hors bilan 4.1 Contingent liabilities ENGAGEMENTS CoNdITIoNNELS CHF 2013 CHF 2012 Guarantees Garanties irrévocables Other contingent liabilities Autres engagements conditionnels 86,244,857 83,107, ,089 1,136,235 Total 86,961,946 84,243, CRedit CoMMitMentS Not applicable. Sans objet. CRédITS PAR ENGAGEMENT 4.3 outstanding derivative instruments INSTRuMENTS FINANCIERS dérivés ouverts à LA FIN de L ExERCICE (expressed in CHF) (exprimés en CHF) Positive Negative Contract Trading instruments replacement value replacement value volume Instruments de négoce Valeurs de remplacement Valeurs de remplacement Montant des positives négatives sous-jacents Foreign exchange Devises Forward contracts (OTC) Contrats à terme Prior year Exercice précédent 13,628,080 16,417,965 1,462,217,028 5,859,857 7,368, ,002, ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
31 4.4 fiduciary transactions opérations FIduCIAIRES CHF 2013 CHF 2012 Fiduciary deposits with third party banks Placements fiduciaires auprès de banques tierces Fiduciary deposits with Group banks Placements fiduciaires auprès de banques du Groupe 661,013, ,448,349 13,032,752 18,720,380 Total 674,046, ,168, ClientS assets AvoIRS de LA CLIENTèLE (in thousands of CHF) (en milliers de CHF) Type of assets Genre d avoirs administrés Assets held by own managed investment funds Avoirs détenus par des fonds sous gestion propre Discretionary managed assets Avoirs sous mandat de gestion Other assets Autres avoirs administrés Total clients assets Total des avoirs administrés Of which double counted Dont prises en compte doubles Net contributions deposits / withdrawals Apports / Retraits nets CHF 2013 CHF , ,966 1,901,579 1,643,408 7,376,700 6,294,982 9,917,335 8,821,356 1,097, , ,683 1,189,482 The Bank provides private banking services and all clients assets are more than custody only. La Banque offre des services de gestion privée et n a pas d avoirs sous simple garde. All the assets in custody or managed by the Bank for which the clients have signed a management mandate are recorded in Discretionary managed assets. The other assets, for which the Bank acts on client s instruction, are registered in Other assets. Tous les avoirs déposés ou administrés par la Banque pour des clients ayant signé un mandat de gestion sont présentés sous Avoirs sous mandat de gestion. Les autres avoirs, pour lesquels la Banque agit sur instruction du client, sont présentés sous Autres avoirs administrés. Deposits and withdrawals are based on cash and securities transactions, without interests and commissions. Les apports / retraits sont déterminés en prenant en compte les transferts en espèces et en titres, sans tenir compte des intérêts et des commissions ANNUAL REPORT 29
32 5. information on the income statement Informations se rapportant au compte de résultat 5.1 disclosure of a MateRial funding income under interest and discount income Not applicable. Sans objet. INdICATIoN d un PRoduIT ESSENTIEL de REFINANCEMENT dans LA RuBRIquE PRoduIT des INTéRêTS ET des ESCoMPTES 5.2 analysis of ReSultS from trading operations RéPARTITIoN du RéSuLTAT des opérations de NéGoCE CHF 2013 CHF 2012 Foreign currencies and bank notes Devises et billets de banque Precious metals Métaux précieux 8,621,871 5,122, , ,691 Total 8,756,498 5,253, analysis of PeRSonnel expenses RéPARTITIoN de LA RuBRIquE CHARGES de PERSoNNEL CHF 2013 CHF 2012 Salaries Appointements Social charges Prestations sociales Other personnel expenses Autres charges de personnel 24,025,913 20,994,904 5,743,153 7,493,348 2,189,983 1,808,951 Total 31,959,049 30,297,203 The Bank has established a provision of CHF 1.1 million (2012: CHF 1.4 millions) related to accumulated vacation owed to employees and not taken. La Banque a créé une provision de CHF 1.1 millions (2012: CHF 1.4 millions) correspondant au cumul des vacances dues aux employés et non prises. 30 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
33 5.4 analysis of other operating expenses RéPARTITIoN de LA RuBRIquE AuTRES CHARGES d ExPLoITATIoN CHF 2013 CHF 2012 Occupancy expenses Coûts des locaux Data processing, fixtures and fittings and other equipment expenses Coûts de l informatique, du mobilier et des autres installations Other expenses Autres 1,158, ,149 2,638,813 2,259,297 10,350,315 8,378,732 Total 14,147,696 11,309, CoMMentS on MateRial losses, extraordinary income and expenses, as Well as MateRial ReleaSeS of hidden ReSeRveS, ReSeRveS for general Banking RiSkS, valuation adjustments and PRoviSionS no longer RequiRed Not applicable. Sans objet. CoMMENTAIRES des PERTES ESSENTIELLES, des PRoduITS ET CHARGES ExTRAoRdINAIRES AINSI que des dissolutions ESSENTIELLES de RéSERvES LATENTES, de RéSERvES PouR RISquES BANCAIRES GéNéRAux ET de CoRRECTIFS de valeurs ET de PRovISIoNS devenues LIBRES 5.6 RevaluationS of non-current assets up to historical CoSt (art. 665 and 665a Co) Not applicable. Sans objet. RéévALuATIoNS Au SEIN de L ACTIF IMMoBILISé Au PLuS à CoNCuRRENCE de LA valeur d ACquISITIoN (ART. 665 ET 665a Co) 5.7 analysis of Revenue and expenses Relating to the ordinary Banking BuSineSS, analysed By SWiSS and foreign origin, BaSed on the PRinCiPle of domicile of operations RéPARTITIoN des PRoduITS ET des CHARGES de L ACTIvITé BANCAIRE ordinaire, ENTRE LA SuISSE ET L étranger, SELoN LE PRINCIPE du domicile de L ExPLoITATIoN All operations are performed in Geneva. L activité est exercée exclusivement au siège à Genève ANNUAL REPORT 31
34 32 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
35 2013 ANNUAL REPORT 33
36 34 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
37 2013 ANNUAL REPORT 35
38
39 Royal Bank of Canada (Suisse) Sa is incorporated and has its principal place of business in Switzerland and accepts deposits in all major currencies. its shareholder s equity was Chf 131 MM as at october 31st, Royal Bank of Canada (Suisse) Sa does not publish data regarding the requirements of the capital adequacy. information can be found under the RBC group consolidated financial statements published in its annual and quarterly reports, available on the following website: deposits made with the offices in Royal Bank of Canada (Suisse) Sa in Switzerland are not covered by the uk s financial Services Compensation Scheme. Royal Bank of Canada (Suisse) Sa is not authorised under the financial Services and Markets act 2000 and potential investors must note that in some or all respects, the regulatory regime applying will be different from that of the uk. Royal Bank of Canada (Suisse) SA est une société de droit suisse et exerce son activité principale en Suisse. La Banque accepte des fonds dans toutes les monnaies principales. Ses fonds propres s élevaient à CHF 131 MM au 31 octobre Royal Bank of Canada (Suisse) SA ne publie pas de données relatives aux exigences de fonds propres et renvoie le lecteur aux informations consolidées publiées par le Groupe RBC dans ses rapports annuels et trimestriels disponibles sur son site internet: Les avoirs déposés auprès de Royal Bank of Canada (Suisse) SA en Suisse ne sont pas couverts par le uk Financial Services Compensation Scheme. Royal Bank of Canada (Suisse) SA n est pas homologuée sous le Financial Services and Markets Act 2000 et il est porté à la connaissance des investisseurs que sous quelques ou tous ses aspects, la réglementation applicable sera différente de celle du Royaume-uni ANNUAL REPORT 37
40
41 BoaRd of directors Barend JANSSENS Chairman * M e Sébastien ROY Vice Chairman * Pierre-Alain BRACHER Director Donna MEYERS Director CoNSEIL d AdMINISTRATIoN Barend JANSSENS Président M e Sébastien ROY * Vice-Président Pierre-Alain BRACHER * Administrateur Donna MEYERS Administrateur StatutoRy auditors Deloitte SA organe de RévISIoN Deloitte SA internal audit BDO SA RévISIoN INTERNE BDO SA executive CoMMittee Karen SIMPSON General Manager Antonello FRANCESCATO C.O.O. René MORGENTHALER Head of Products since Alexis SILVA Private Banking CoMITé ExéCuTIF Karen SIMPSON Directeur Général Antonello FRANCESCATO C.O.O. René MORGENTHALER Responsable des Produits dès le Alexis SILVA Gestion Privée * Independent Directors as stipulated in FINMA Circular 2008/24 Supervision and internal control-banks. * Membres indépendants au sens de la Circulaire FINMA 2008/24 Surveillance et contrôle interne-banques ANNUAL REPORT 39
42 Royal Bank of Canada (SuiSSe) Sa head office 6, rue François-Diday 1204 Geneva Switzerland Tel. +41 (0) Fax +41 (0) SIèGE SoCIAL 6, rue François-Diday 1204 Genève Suisse Tél. +41 (0) Fax +41 (0) RePReSentative office Royal Bank of Canada (Suisse) 801 Brickell Avenue, Suite 1450 Miami, Florida U.S.A. Tel Fax BuREAu de REPRéSENTATIoN Royal Bank of Canada (Suisse) 801 Brickell Avenue, Suite 1450 Miami, Floride U.S.A. Tél Fax Subsidiary company RoyCan trust CoMPany Sa 56, rue du Stand 1204 Geneva Switzerland Tel. +41 (0) Fax +41 (0) Filiale RoyCAN TRuST CoMPANy SA 56, rue du Stand 1204 Genève Suisse Tél. +41 (0) Fax +41 (0) Affiliate RBC investment advisors Sa 56, rue du Stand 1204 Geneva Switzerland Tel. +41 (0) Fax +41 (0) Affilié RBC INvESTMENT AdvISoRS SA 56, rue du Stand 1204 Genève Suisse Tél. +41 (0) Fax +41 (0) ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA
43 Royal Bank of Canada (Suisse) SA 6, rue François-Diday 1204 Geneva, Switzerland Tel. +41 (0) Fax +41 (0) An Rep/13/RBC (S)
INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
1997 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS
1997 COOPERATIVE CREDIT S - S COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN TABLE I - ASSETS LOANS TO MEMBERS (LESS PROVISIONS FOR LOANS IN DEFAULT) CASH TREASURY BILLS AND SHORT TERM DEPOSITS BONDS SHARES MORTGAGES REAL
1999 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS
1999 COOPERATIVE CREDIT S - S COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF (EN MILLIERS DE TABLE I - ASSETS LOANS TO MEMBERS (LESS S FOR LOANS IN DEFAULT) CASH TREASURY BILLS AND SHORT TERM DEPOSITS BONDS SHARES
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société
Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,
CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de
Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium [email protected] 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Scénarios économiques en assurance
Motivation et plan du cours Galea & Associés ISFA - Université Lyon 1 [email protected] [email protected] 18 octobre 2013 Motivation Les nouveaux référentiels prudentiel et d'information nancière
INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Projet de réorganisation des activités de T-Systems France
Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet
RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la
Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia
L impact des délais de paiement et des solutions appropriées Dominique Geenens Intrum Justitia Groupe Intrum Justitia Leader du marché en gestion de crédit Entreprise européenne dynamique avec siège principal
Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance
OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ
OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise ) Veuillez suivre
Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de
de stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees
For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings
Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4
Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures
TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R-142-2009
TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ DEBT (TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT) REGULATIONS R-142-2009 RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R-142-2009
CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009
Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)
Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published
Chapitre 3 - L'interprétation des documents financiers et la planification financière. Plan
Chapitre 3 - L'interprétation des documents financiers et la planification financière Plan Le bilan - présentation et signification des postes Structure en grandes masses - Le BFR Les ratios de structure
THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE
FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise )
D Expert en Finance et Investissements
MODULES FINAL D Expert en Finance et Investissements Copyright 2014, AZEK AZEK, Feldstrasse 80, 8180 Bülach, T +41 44 872 35 35, F +41 44 872 35 32, [email protected], www.azek.ch Table des matières 1. Modules
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but
Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Our connections make a world of difference
Our connections make a world of difference Your Partners for Success Your partners for success About us Qui sommes nous Fondé en 2001 par Tarik Bouziane, RSM Acconcil offre à ses clients nationaux et
IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board
IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board 1 L élaboration de la norme IPSAS 32 Objectif : traitement comptable des «service concession arrangements»
Frequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Edmond de Rothschild (Suisse) S.A. Rapport au 30 juin 2015 Comptes consolidés
Edmond de Rothschild (Suisse) S.A. Rapport au 30 juin 2015 Comptes consolidés Edmond de Rothschild (Suisse) S.A. Rapport de gestion 4 Chiffres-clés 5 Périmètre de consolidation 9 Bilan consolidé 11 Compte
Bill 12 Projet de loi 12
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with
If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Our connections make a world of difference
Acconcil Connected for Success Our connections make a world of difference Your Partners for Success Your partners for success About us Qui sommes nous Fondé en 2001 par Tarik Bouziane, Acconcil offre à
Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,
Un système KYC robuste et sa valeur ajoutée commerciale
MY JOURNEY BEGAN AT 19, WHEN I LANDED IN THE COLDEST PLACE I D EVER EXPERIENCED. MAJID AL-NASSAR BUSINESS OWNER AND PROPERTY INVESTOR. EVERY JOURNEY IS UNIQUE. Un système KYC robuste et sa valeur ajoutée
Private banking: après l Eldorado
Private banking: après l Eldorado Michel Juvet Associé 9 juin 2015 Toutes les crises génèrent de nouvelles réglementations Le tournant de 2008 Protection des clients MIFID, UCITS, FIDLEG Bilan des banques
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT
CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.
PAR_20141217_09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_20141119_08654_EUR
CORPORATE EVENT NOTICE: Emission avec maintien du droit préférentiel de souscription, d obligations convertibles en actions ordinaires nouvelles assorties de bons de souscription d action («OCABSA») -
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011
The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S
P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S Il est courant pour les employeurs d octroyer à leurs employés des prêts préférentiels ou des subventions d intérêts. L économie
Actif (Asset) Bien de valeur d une entreprise, d un ménage ou d un particulier. Ce qui appartient à une entreprise après le paiement des dettes.
A Actif (Asset) Bien de valeur d une entreprise, d un ménage ou d un particulier. Ce qui appartient à une entreprise après le paiement des dettes. Actif à court terme (Current assets) Ressources précieuses
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action
CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en
Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
CONSOLIDATION DES COMPTES. Sophie de Oliveira Leite
1 CONSOLIDATION DES COMPTES Sophie de Oliveira Leite SOMMAIRE 2 1. La consolidation : un enjeu économique 2. Les méthodes m de consolidation 3. Choix du périmp rimètre de consolidation 4. Consolidation
Rapport intermédiaire. Comptes du Groupe au 30 juin 2015
Rapport intermédiaire Comptes du Groupe au 30 juin 2015 2 Message des présidents En présentant de très bons résultats semestriels dans un environnement global incertain, la BCV démontre une nouvelle fois
Groupe d'experts No.5 sur les questions relatives aux services financiers LE TRAITEMENT DES MESURES PRUDENTIELLES DANS L AMI
Non classifié DAFFE/MAI/EG5(96)1 Organisation for Economic Co-operation and Development 15 octobre 1996 Organisation de Coopération et de Développement Economiques Groupe de négociation de l Accord multilatéral
We Generate. You Lead.
www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN
LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT
PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise
Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise Business Continuity Convention Tunis 27 Novembre 2012 Sommaire Sections 1 Ernst & Young : Qui sommes-nous? 2 Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name
DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name
CHAPTER 101 CHAPITRE 101
CHAPTER 101 CHAPITRE 101 Adult Education and Training Act Loi sur l enseignement et la formation destinés aux adultes Table of Contents 1 Definitions Department ministère institution établissement Minister
BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006
CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ
PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ Juillet 2015 Swiss Finance & Property AG Swiss Finance & Property AG est une société spécialisée en matière d investissements immobiliers et de conseil mettant l accent sur la
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association
Communiqué de presse
Communiqué de presse Zurich, le 30 septembre 2008 Groupe CREALOGIX: e-business toujours réjouissant, difficultés maîtrisées dans les activités ERP, confiance dans le nouvel exercice Au cours de l exercice
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé
CIRCULAIRE CSSF 07/316
COMMISSION de SURVEILLANCE du SECTEUR FINANCIER Luxembourg, le 10 septembre 2007 A tous les établissements de crédit CIRCULAIRE CSSF 07/316 Concerne : Mise à jour du reporting prudentiel Mesdames, Messieurs,
CHIFFRES CLÉS. IMport
2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de
Audit Automation. Belgian master pack Bulletin d'information. www.kluwersoftware.be
Audit Automation Belgian master pack www.kluwersoftware.be Table des matières ADAPTATIONS MASTER PACK WKB10... 2 ADAPTATIONS MASTER PACK WKB06... 4 1 Adaptations master pack WKB10 Remarque importante:
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
GASCOGNE PAR_20150827_06702_ALT DATE: 27/08/2015. Pour faire suite à l'avis PAR_20150827_06701_EUR I - ADMISSION D'ACTIONS PAR COTATION DIRECTE
CORPORATE EVENT NOTICE: Admission par cotation directe GASCOGNE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150827_06702_ALT DATE: 27/08/2015 MARCHE: Alternext Paris Pour faire suite à l'avis PAR_20150827_06701_EUR I
BNP Paribas Personal Finance
BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed
Examen Final. Indications
DANS LE SECTEUR BANQUE-ASSURANCE NOM : MATRICULE : PRENOM : Examen Final Problèmes Indications Veuillez respecter les indications suivantes: 1. Vous avez 3 heures à disposition 2. Veuillez vérifier que
Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut
SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY
en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE [email protected]
Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE [email protected] Fabrice GRELIER [email protected] RATIONAL en SCÈNE 2007 IBM Corporation Objectif
NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan
Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur
La gestion des risques IT et l audit
La gestion des risques IT et l audit 5èmé rencontre des experts auditeurs en sécurité de l information De l audit au management de la sécurité des systèmes d information 14 Février 2013 Qui sommes nous?
Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:
Position: Location: How to Apply: Manager, Construction and Engineering Procurement Chalk River, Ontario Please apply through AECL website: http://www.recruitingsite.com/csbsites/aecl/en/jobdescription.asp?jobnumber=709148
La diffusion du Registre du Commerce et des Sociétés en France
La diffusion du Registre du Commerce et des Sociétés en France Electronic dissemination of the French Register of Commerce and Trade Jacques DOUCEDE Président du GIE Infogreffe - Greffier du Tribunal de
AUDIT. Le nouveau droit comptable. Comptes annuels illustratifs. kpmg.ch
AUDIT Le nouveau droit comptable Comptes annuels illustratifs kpmg.ch 2 KPMG Le nouveau droit comptable: comptes annuels illustratifs Table des matières Remarques préliminaires et hypothèses 3 Comptes
La BDP. Système financier International. La Balance des Paiements I- Le Compte courant. Identité du Revenu National.
La BDP Système financier International La Balance des Paiements I- Le Compte courant ESC-Février 2015 Balance des paiements = relevé statistique annuel de toutes les transactions de biens, services et
Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current
Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.
AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October
Ordonnance relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse
Ordonnance relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse (Ordonnance de la Banque nationale, OBN) Modification du 7 mai 2014 La Banque nationale suisse arrête: I L ordonnance du 18 mars 2004
