INDEX SOMMAIRE INDEX DECLARATION OF CONFORMITY GRF-302 RVE-014 SYST ME 2 FILS AVEC BOUTONS POUSSOIRS PLAQUES DE RUE: MODULES SUPÉRIEURS

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "INDEX SOMMAIRE INDEX DECLARATION OF CONFORMITY GRF-302 RVE-014 SYST ME 2 FILS AVEC BOUTONS POUSSOIRS PLAQUES DE RUE: MODULES SUPÉRIEURS"

Transcription

1 L, S.L. Tel Fax Int. Tel pdo Pol. Ind. rreche-ugalde, IRUN - Spain GRMNY - Munich Tel UNIT R MIRTS - ubai Tel FRN - Hendaye Tel ZH RPULI - Ostrovac v ice Tel TURKY - Istanbul Tel od Rev. 01 specificaciones sujetas a modificación sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécifications sont soumises de possible modifications sans avis préalable Irún(SPIN),16 Sep 2009 Francisco Navarro General Manager Supplementary Information: To comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified. The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage irective 2006/95/ and the M irective 2004/108/. is in conformity with: Safety: N 60065:2002 M: N :2007 N :2007 Product Option(s): INLUING LL OPTIS Model Number(s): Product escription: GRF-302, RV-014 OOR-VIOOOR NTRY SYSTMS WITH PUSH-UTTS declares that the product Manufacturer's ddress: Pol. Ind. rreche-ugalde, 1 pdo IRÚN (Guipúzcoa) SPIN Manufacturer's Name: L, S.L. according to N ISO/I :2004 LRTI OF FORMITY VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS SYSTÉM LKTRIKÉHO VRÁTNÉHO VIOVRÁTNÉHO S TLÈÍTKY OOR-VIOOOR NTRY SYSTMS WITH PUSH-UTTS SIST MS PORTIR-VIÉOPORTIR V OUTS POUSOIRS GRF-302 RV-014 VIOVRÁTNÝ 2 VOIÈOVÝ 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTM VIÉOPORTIR 2 FILS L. VRÁTNÝ 2 VOIÈOVÝ 2-WIR OOR NTRY SYSTM PORTIR 2 FILS INX VSTUPNÍ PNLY: HORNÍ MOUL S HLSOVOU JNOTKOU KOMPNTY ROZMÌRY...2 SYSTÉM 2 VOIÈOVÝ S TLÈÍTKY POPIS...3 FUNK...3 VŠÉ INFORM INSTL: KLY...6 ZÁKLNÍ INSTL...10 ZÁKLNÍ INSTL S OOÈOVÈM. 2 VÌTV...12 INSTL 2 VSTUPNÍH MÍST...15 ZPOJNÍ HLSOVÉ JNOTKY S TLÈÍTKOVÝM PNLM...17 ROZŠÍØNÍ INSTL...18 INSTRUK K INSTLI NSTVNÍ...19 THNIKÉ PRMTRY...22 INX NTRN PNLS: UPPR MOUL WITH UIO UNIT LMNTS N IMNSIS WIR SYSTM WITH PUSHUTTS SRIPTI...3 OPRTI...4 OVRVIW OF TH INSTLLTI: WIRING...6 SI INSTLLTI...10 SI INSTLLTI WITH SPLITTR. 2 RISS...12 INSTLLTI WITH 2 POINTS OF NTRY...15 HOW TO NT TH UIO UNIT TO TH PUSHUTT PNL...17 XTNING INSTLLTIS...18 INSTLLING N JUSTMNT INSTRUTIS...19 THNIL HRTRISTIS...22 SOMMIR PLQUS RU: MOULS SUPÉRIURS LMNTS T MSURS...2 SYST M 2 FILS V OUTS POUSSOIRS SRIPTI...3 FTINMNT...4 GÉNÉRLITÉS L INSTLLTI: ÂLG...6 INSTLLTI STNR...10 INSTLLTI STNR V ISTRIUTUR. 2 OLNS...12 INSTLLTI V 2 ÉS...15 RNHMNT U GROUP PHIQU L PLQU V OUTS POUSSOIRS...17 XTNSI S INSTLLTIS...18 INSTRUTIS 'INSTLLTI T RÉGLG...19 RTÉRISTIQUS THNIQUS...22

2 VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS VSTUPNÍ PNLY: HORNÍ MOUL S HLSOVOU JNOTKOU NTRN PNLS: UPPR MOUL WITH UIO UNIT PLQUS RU: MOULS SUPÉRIURS KOMPNTY ROZMÌRY - LMNTS N IMNSIS - LMNTS T MSURS 128 mm MN mm Vnitøní moduly Inside modules Modules interieurs RV-014 GRF-302 MOUL MOUL MOUL GRF RV-014 MN-500 : Konzultujte instrukèní list vstupního panelu s tlaèítky : See the datasheet of the pushbutton entrance panel. : Voir la fiche technique de la plaque de rue aux boutons poussoirs MN-500 Hlasová jednotka 2 vodièového systému. Obsahuje hlasovou jednotku GRF-302, pøední modul vstupního panelu a modul reproduktoru a mikrofonu, model RV-014. udio unit module, 2-wire system. Includes a GRF-302 audio unit, a front module of entrance panel and a RV-014 speaker and microphone module. Module de groupe phonique, syst me 2 fils. Inclut groupe phonique GRF-302, module frontal de la plaque de rue et module haut-parleur et micro RV GRF-302 Hlasová jednotka 2 vodièového systému (neobsahuje reproduktor a mikrofon). udio unit, 2-wire system (does not include speaker and microphone module). Groupe phonique syst me 2 fils (n inclut pas le module haut-parleur et micro) RV-014 Modul reproduktoru a mikrofonu. Speaker and microphone module. Module haut-parleur et micro. 2 27

3 26 VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS SYSTÉM 2 VOIÈOVÝ S TLÈÍTKY 2-WIR SYSTM WITH PUSHUTTS SYST M 2 FILS V OUTS POUSSOIRS POPIS - SRIPTI - SRIPTI Systém umožòuje provádìt instalace malého a støednì velkého rozsahu. Systém umožòuje øešit instalace s: - ž 96 bytovými jednotami (videomonitory/telefony) - ž 6 vstupních míst ž 6 pøístrojù (videomonitory/telefony) v každé bytové jednotce 2 vodièové zapojení, bez polarity zapojení, jak mezi vstupními panely, tak smìrem k pøístrojùm (videomonitory/telefony) Programace každé instalaèní úchytky/telefonu se provádí z hlavního vstupního panelu instalace Utajení komunikace Funkce automatického sepnutí hlavního panelu (z telefonu nebo videomonitoru). lektronické zvonìní. Rozlišení zvukového signálu dle místa volání (hlavní panel, vedlejší panel). System for performing small to medium-sized installations. This system makes it possible to manage installations with: - up to 96 houses (monitors/telephones) - up to 6 points of entry Up to 6 devices (monitors/telephones) per dwelling 2-wire connection, without connection polarity, both between panels and to the devices (monitors/telephones) in the dwellings. The programming of each connection bracket and/or telephone is performed from the main panel of the installation. onfidentiality feature utomatic switch-on feature with main panel (from telephone) or looped (from monitor). lectronic call. ifferent call tone in dwelling depending on origin of the call (i.e. whether from the main panel or another panel). Syst me qui permet d effectuer de petites et moyennes installations. e syst me permet de gérer des installations avec: - jusqu 96 logements (moniteurs/téléphones) - jusqu 6 acc s Jusqu 6 appareils (moniteurs/téléphones) par logement onnexion 2 fils, sans polarité de connexion, aussi bien entre les plaques qu aux appareils (moniteurs/téléphones) qui sont dans les logements. La programmation de chaque support de connexion et/ou téléphone est effectuée depuis la plaque principale de l installation. Secret de conversation Fonction d auto-allumage avec la plaque principale (depuis le téléphone) ou en boucle (depuis le moniteur). ppel électronique. Tonalité de l appel différente dans le logement selon la provenance de l appel (depuis la plaque principale ou depuis une autre plaque). FUNK va režimy funkce: systém v klidovém nebo aktivním režimu SYSTÉM V KLIOVÉM RŽIMU Los teléfonos/monitores se encuentran por defecto inactivos, de manera que las funciones de comunicación con la placa de calle y apertura de puerta están inhabilitadas. Las placas de calle se encuentran en reposo, con el sistema de audio deshabilitado y a la espera de que se realice alguna llamada o de que algún teléfono active el sistema de autoencendido. SYSTÉM KTIVNÍ l sistema pasa de estado de reposo a activo cuando el teléfono/monitor de una vivienda recibe llamada desde una placa de calle o cuando se activa la función de autoencendido desde uno de los teléfonos/monitores. Funkce automatického sepnutí escolgando el auricular y pulsando el botón de autoencendido del teléfono/monitor, podrá establecer comunicación con la placa de calle principal del edificio, permitiéndole asimismo la apertura de la puerta. Tiempo de autoencendido: 60 segundos, hasta colgar el auricular o se realice una llamada desde placa de calle. n caso de monitor, visualizará asimismo la imagen captada por la telecámara. La pulsación repetida del botón de autoencendido activará dicha función en cada una de las placas de calle de la instalación. onsulte Función de autoencendido en anillo. Pøíjem volání Sólo los teléfonos/monitores asociados al pulsador recibirán la llamada. onfirmación de llamada en placa. Si se levanta el auricular de otro teléfono/monitor, oirá tonos intermitentes. Si el auricular del teléfono/monitor está descolgado o no hay teléfono/monitor asociado a ese pulsador, la placa emitirá tonos intermitentes. Tiempo para contestar: 30 segundos. Tiempo de conversación máximo: 60 segundos. Prolongación tiempo de conversación: +60 segundos. Instalace s více vstupními místy La placa de calle desde la que se ha realizado la llamada permanece activa. Las placas instaladas en el resto de accesos se deshabilitan, no siendo posible realizar llamadas a las viviendas. La luz roja de dichas placas parpadeará durante los tiempos de contestación y conversación, permitiendo avisar al visitante de que otra placa del edificio está activada. 3

4 VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS OPRTI There are two operating states: system on standby and system active. SYSTM STNY y default the telephones/monitors are inactive, so that the functions of communicating with the entrance panel and opening the door are disabled. The entrance panels are on standby, with the audio system disabled while waiting for a call to be made or for a telephone to activate the automatic switch-on system. SYSTM TIV The system changes from being on standby to being in the active state when the telephone/monitor in a dwelling receives a call from an entrance panel or when the automatic switch-on feature is activated from one of the telephones/monitors. utomatic switch-on feature y picking up the receiver and pressing the automatic switch-on button of the telephone/monitor, you will be able to establish communication with the main entrance panel of the building as well as to open the street door. uration of automatic switchon: 60 seconds, or until the receiver is put down or a call is made from the entrance panel. If you have a monitor, you will also be able to see the image captured by the camera. Repeatedly pressing the automatic switchon button will activate this feature in each of the entrance panels of the installation. See The Looped automatic switch-on function. Receiving a call Only telephones/monitors associated to the pushbutton will receive the call. The call is confirmed at the entrance panel. If the receiver of another telephone/monitor is picked up, beeping tones will be heard. If the receiver of the telephone/monitor is off the hook or if no telephone/monitor is associated to that pushbutton, the panel will emit beeping tones. Time allowed to answer: 30 seconds. Maximum conversation time: 60 seconds. Prolongation of conversation time: +60 seconds. Installations with several points of entry The entrance panel from which the call has been made remains active. The panels installed at the other points of entry are disabled, i.e. they cannot be used to make calls to dwellings. The red light on these entrance panels will blink during the answering and conversation periods, thereby informing any visitor that another panel in the building is active. FTINMNT Il y a deux états de fonctionnement : syst me en veille et syst me actif. SYST M N VILL Par défaut, les téléphones/moniteurs sont inactifs, de sorte que les fonctions de communication avec la plaque d entrée et d ouverture de porte soient inhibées. Les plaques d entrée sont en veille, avec le syst me audio inhibé en attendant que quelqu un fasse un appel ou qu un téléphone active le syst me d autoallumage. SYST M TIF Le syst me passe de l état de veille l état actif lorsque le téléphone/moniteur d un logement reçoit un appel depuis une plaque d entrée ou lorsque la fonction d autoallumage est activée depuis un des téléphones/moniteurs. Fonction d autoallumage n décrochant le combiné et en appuyant sur le bouton d auto-allumage du téléphone/du moniteur, vous pourrez établir la communication avec la plaque d entrée principale de l immeuble ; de m me vous pourrez ouvrir la porte de la rue. urée d autoallumage: 60 secondes, ou jusqu ce qu on raccroche le combiné ou qu on passe un appel depuis la plaque d entrée. Si vous avez un moniteur, vous pourrez également voir l image captée par la caméra. ppuyer plusieurs reprises sur le bouton d auto-allumage activera cette fonction dans chacune des plaques d entrée de l installation. Voir "fonction d auto-allumage en boucle". Réception d un appel Seuls les téléphones/moniteurs associés un bouton-poussoir recevront l appel. onfirmation de l appel sur la plaque d entrée. Si le combiné d un autre téléphone/moniteur est décroché, on entendra des tonalités intermittentes. Si le combiné du téléphone/moniteur est déj décroché, ou si aucun téléphone/moniteur n est associé ce bouton-poussoir, la plaque émettra des tonalités intermittentes. Temps pour répondre : 30 secondes. Temps de conversation maximum : 60 secondes. Prolongation du temps de conversation: + 60 secondes. Installations avec plusieurs acc s La plaque d entrée depuis laquelle on a fait l appel reste active. Les plaques installées aux autres acc s sont inhibées et on ne peut pas s en servir pour appeler les logements. La lumi re rouge de ces plaques clignotera pendant les temps de réponse et de conversation, signalant ainsi au visiteur qu une autre plaque de l immeuble est activée. 4 25

5 24 VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS FUNK UTOMTIKÉHO SPNUTÍ (O KRUHU). VIOVRÁTNÝ 2 VOIÈOVÝ TH LOOP UTO-SWITH- FUNTI. 2-WIR VIO OOR NTRY SYSTM FTI UTOLLUMG N OUL. VIÉO PORTIR 2 FILS Systém automatického sepnutí umožòuje aktivovat ve videomonitoru funkce zobrazení obrazu, komunikace se vstupním panelem a aktivace el. zámku, bez pøíchozího volání. V instalacích s více vstupními místy je možné aktivovat tuto funkci sekvenèním zpùsobem v jednotlivých vstupních panelech v dané instalaci (automatické sepnutí do kruhu), sekvenèním stisknutím tlaèítka pro automatické sepnutí. V daném pøípadì (Viz. obrázek níže), stisknutím tlaèítka automatického sepnutí, se prvnì aktivuje hlavní vstupní panel (P) a následnì, dle poètu stisknutí tlaèítka, vedlejší vstupní panely (S1,S2,S3,S4,S5); a s opìtovnou aktivací hlavního vstupního panelu. The auto-switch-on function makes it possible to see the image on the monitor, communicate with the entrance panel and open the door without having received a call. In installations with several points of entry this function can be activated sequentially in the different entrance panels of the installation (looped auto-switch-on), by repeatedly pressing the auto-switch-on button. Thus (See picture below), when the autoswitch-on button is first pressed, the main entrance panel will be activated (P); then, as the button is pressed again and again, each of the secondary entrance panels of the building will be activated in turn (S1,S2,S3,S4,S5), until eventually the loop is completed and the main entrance panel is activated once again. Le syst me d autoallumage permet d activer sur l écran les fonctions de visualisation de l image, de communication avec la plaque de rue et d ouverture de gâche, sans avoir reçu d appel. ans des installations avec plusieurs acc s cette fonction peut tre activée de mani re séquentielle dans les différentes plaques de rue de l installation (autoallumage en boucle), en appuyant de mani re séquentielle sur le bouton d autoallumage. ans ce cas, (Voir l'image ci-dessousen) appuyant sur le bouton d autoallumage la plaque de rue principale (P) s activera en premier et si le bouton reste appuyé, chacune des plaques de rue secondaire du bâtiment ensuite (S1,S2,S3,S4,S5), la fin la plaque principale s activera de nouveau. P S5 S1 S4 S2 S3 5

6 N N VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS VŠÉ INFORM INSTL: KLY - OVRVIW OF TH INSTLLTI: WIRING GÉNÉRLITÉS L INSTLLTI : ÂLG L. VRÁTNÝ 2 VOIÈOVÝ - 2-WIR OOR NTRY SYSTM - PORTIR 2 FILS Pro vzdálenosti, poèet pøístrojù nebo rozdilné typy kabelù, rozdílné od informací uvedených v tabulkách, bude možná potøeba použít pøídavné komponenty (regenerátory napìtí sbìrnice, zesilovaèe signálu, ). Konzultujte s výrobcem. For distances, number of devices, or types of cable different from those shown in the tables, additional elements may be necessary (e.g. US voltage regenerators, signal amplifiers, etc.). onsult the manufacturer. n ce qui concerne les distances, le nombre d appareils, ou les types de câble différents de ceux indiqués dans les tableaux, des éléments complémentaires peuvent tre nécessaires (régénérateurs de tension de US, amplificateurs du signal, etc.). Veuillez consulter le fabricant Typ kabelu, celkový poèet telefonù a max. vzdálenosti Type of cable, total number of telephones and maximum distances Type de câble, nombre total de téléphones et distances maximales TLF TLPHS TÉLÉPHS : 450m : 450m : 425m : 425m : 400m : 400m : 375m : 325m : 350m : 240m : 325m : 125m : 200m TYP KLU - L TYP - TYP L T-001 UTP T 5 : 250m : 250m : 140m : 125m : 80m : 70m : 50m : 50m : 30m -007 : 200m : 200m : 200m : 200m : 175m : 175m : 160m : 160m : 140m : 140m : 125m : 125m : 125m mm 2 WG: 20 : 200m : 200m : 200m : 200m : 175m : 175m : 150m : 150m : 140m : 125m : 125m : 50m : 100m mm 2 WG: 22 : 200m : 200m : 180m : 150m : 130m : 100m : 70m : 80m : 50m : 70m LGN - KY - LGN Vzdálenost mezi panelem a posledním telefonem istance between panel and telephone farthest away istance entre la plaque et le téléphone le plus éloigné Vzdálenost mezi panelem a zdrojem/pøevodníkem istance between panel and power supply interface istance entre la plaque et l interface d alimentation Vzdálenost mezi zdrojem a posledním telefonem istance between power supply interface and telephone farthest away istance entre l interface d alimentation et le téléphone le plus éloigné Vzdálenost mezi rozboèovaèem a telefonem istance between tap-off and telephone istance entre dérivateur et téléphone Vzdálenost mezi panelem a el. zámkem istance between panel and electric lock istance entre plaque d entrée et gâche L. ZÁMKY LTRI LOK GÂH TYP KLU - L TYP - TYP L -207 : 25m -007 : 25m WG: 20 WG: 22 : 25m : 20m 6 23

7 N N VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS THNIKÉ PRMTRY - THNIL HRTRISTIS - RTÉRISTIQUS THNIQUSVIOVRÁTNÝ 2 VOIÈOVÝ - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTM - VIÉOPORTIR 2 FILS Pozn.: Referenèní hodnoty urèené k pøezkoušení zaøízení. Nepoužívat svorky zaøízení k napájení pøídavných komponentù bez pøedchozí konzultace s výrobcem. Note: Reference values are provided only to enable the checking of equipment and are reliable. o not use the terminals of the equipment to feed additional devices without first consulting the manufacturer. Note: Valeurs de références fournies pour la vérification de l'équipement et exclusivement. N'utiliser pas les bornes de l'équipement pour alimenter des dispositifs supplémentaires sans information préalable du fabricant. Pro vzdálenosti, poèet pøístrojù nebo rozdilné typy kabelù, rozdílné od informací uvedených v tabulkách, bude možná potøeba použít pøídavné komponenty (regenerátory napìtí sbìrnice, zesilovaèe signálu, ). Konzultujte s výrobcem. For distances, number of devices, or types of cable different from those shown in the tables, additional elements may be necessary (e.g. US voltage regenerators, signal amplifiers, etc.). onsult the manufacturer. n ce qui concerne les distances, le nombre d appareils, ou les types de câble différents de ceux indiqués dans les tableaux, des éléments complémentaires peuvent tre nécessaires (régénérateurs de tension de US, amplificateurs du signal, etc.). Veuillez consulter le fabricant HLSOVÁ JNOTK GRF UIO UNIT GRF GROUP PHIQU GRF Napìtí Voltage NPÁJNÍ Tension POWR SUPPLY LIMNTTI Proud urrent ourant V 350 m (max) Provozní teplota - Operating temperature - Température de travail ÌŽNÁ NPÌTÍ L STVU ZØÍZNÍ NORML VOLTGS PNING TH STT OF TH QUIPMNT TNSIS USULLS N FTI L ÉTT L ÉQUIPMNT SVORKY TRMINLS ORNS +, 3,2 5,4 22,18 S1,18 S0,18 12, 11 NKTIVNÍ INTIV INTIF 3.3 V ± 10% V KLIU T RST VILL V V V V ÈINNOSTI WORKING TRVIL 4,5 V ± 10% Provozní teplota - Operating temperature - Température de travail ,5 V ± 10% V (1) 12c, V (1) (1) Platné hodnoty v pøípadì nepoužití speciálního napájecího zdroje pro elektrický zámek. (1) Values are valid provided that no special power supply is used for the electric lock. (1) es valeurs sont valides si aucune alimentation spéciale n est utilisée pour la gâche. MOUL RPROUKTORU MIKROFU RV-014 SPKR N MIROPH MOUL RV-014 MOUL HUT-PRLUR T MIRO RV Provozní teplota - Operating temperature - Température de travail Typ kabelu, celkový poèet monitorù a max. vzdálenosti Type of cable, total number of monitors and maximum distances Type de câble, nombre total de moniteurs et distances maximales MITORY MITORS MITURS : 250m : 250m : 225m : 225m : 225m : 210m : 200m : 200m : 200m : 200m : 185m : 185m TYP KLU - L TYP - TYP L T-001 UTP T 5 : 85m : 85m : 65m : 65m : 50m : 50m : 40m : 40m -007 : 100m : 100m : 85m : 85m : 85m : 75m : 75m : 75m : 70m : 70m : 70m : 70m : 70m : 70m : 60m : 60m WG: 20 WG: 22 : 100m : 85m : 85m : 75m : 75m : 70m : 70m : 70m : 70m : 60m : 60m : 100m : 85m : 85m : 75m : 70m : 70m : 60m : 60m : 50m : 50m LGN - KY - LGN Vzdálenost mezi panelem a nejvzdálenìjším monitorem istance between panel and monitor farthest away istance entre la plaque et le moniteur le plus éloigné Vzdálenost mezi panelem a zdrojem/pøevodníkem istance between panel and power supply interface istance entre la plaque et l interface d alimentation Vzdálenost mezi zdrojem a nejvzdálenìjším monitorem istance between power supply interface and monitor farthest away istance entre l interface d alimentation et le moniteur le plus éloigné Vzdálenost mezi rozboèovaèem a monitorem istance between tap-off and monitor istance entre dérivateur et moniteur Vzdálenost mezi panelem a el. zámkem istance between panel and electric lock istance entre plaque d entrée et gâche L. ZÁMK LTRI LOK GÂH TYP KLU - L TYP - TYP L -207 : 25m -007 : 25m WG: 20 WG: 22 : 25m : 20m 7

8 N VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS L. VRÁTNÝ 2 VOIÈOVÝ S ROZOÈOVÈM - 2-WIR OOR NTRY SYSTM WITH SPLITTR Pro delší vzdálenosti, poèet pøístrojù nebo rozdilné typy kabelù, rozdílné od informací uvedených v tabulkách, bude možná potøeba použít pøídavné komponenty (regenerátory napìtí sbìrnice, zesilovaèe signálu, ). Konzultujte s výrobcem. For distances, number of devices, or types of cable different from those shown in the tables, additional elements may be necessary (e.g. US voltage regenerators, signal amplifiers, etc.). onsult the manufacturer. n ce qui concerne les distances, le nombre d appareils, ou les types de câble différents de ceux indiqués dans les tableaux, des éléments complémentaires peuvent tre nécessaires (régénérateurs de tension de US, amplificateurs du signal, etc.). Veuillez consulter le fabricant Proveïte zapojení mezi hlasovou jednotkou a ostatními komponenty vstupního panelu (tlaèítka, reproduktor-mikrofon, kamera, ). Konzultujte Zapojení hlasové jednotky s tlaèítky, strana 17. Make the connections between the audio unit and the different elements of the panel (pushbuttons, speaker-microphone module, camera module, etc.). See How to connect the audio unit to the pushbutton panel, page 17. Faites les connexions entre le groupe phonique et les différents éléments de la plaque (boutons poussoirs, module de haut-parleur/microphone, module de caméra, etc.). Voir "ranchement du groupe phonique a la plaque avec boutons poussoirs", page 17. IV-154 cod LGN - KY - LGN Vzdálenost mezi panelem a nejvzdálenìjším telefonem istance between panel and telephone farthest away istance entre la plaque et le téléphone le plus éloigné Vzdálenost mezi panelem a zdrojem / pøevodníkem istance between panel and power supply interface istance entre la plaque et l interface d alimentation Vzdálenost mezi zdrojem a nejvzdálenìjším telefonem istance between power supply interface and telephone farthest away istance entre l interface d alimentation et le téléphone le plus éloigné Vzdálenost mezi rozboèovaèem a telefonem istance between tap-off and telephone istance entre dérivateur et téléphone Vzdálenost mezi panelem a el. zámkem istance between panel and electric lock istance entre plaque d entrée et gâche Typ kabelu, celkový poèet telefonù a maximální vzdálenosti Type of cable, total number of telephones and maximum distances Type de câble, nombre total de téléphones et distances maximales TLFY TLPHS TÉLÉPHS : 350m : 350m : 325m : 325m : 300m : 300m : 275m : 255m : 240m : 240m : 200m : 200m L. ZÁMKY LTRI LOK GÂH TYP KLU - L TYP - TYP L T-001 UTP T 5 : 225m : 225m : 140m : 140m : 80m : 70m : 50m : 50m : 30m -007 : 125m : 100m : 125m : 125m : 100m : 125m : 110m : 110m : 110m : 100m : 100m : 85m : 80m : 85m : 75m : 75m : 75m mm 2 WG: 20 : 125m : 125m : 125m : 125m : 110m : 110m : 100m : 85m : 85m : 75m : 75m mm 2 WG: 22 : 125m : 125m : 125m : 125m : 110m : 100m : 70m : 80m : 50m : 70m TYP KLU - L TYP - TYP L -207 : 25m -007 : 25m WG: 20 WG: 22 : 25m : 20m 9 Naprogramujte zapojovací úchytky/telefony z hlavního vstupního panelu (konzultujte instrukèní list instalaèní úchytky/telefonu). Programme the connections brackets/telephones from the main entrance panel (see the technical datasheet that comes with the connections bracket/telephone). Programmer les support de connexions/téléphones sur la plaque de rue principale (voir le notice qui accompagne le support de connexion/téléphone). 11 Upevnìte ochranný kryt hlasové jednotky. Place the protective cover of the audio unit in position. Mettez le couvercle de protection du groupe phonique en place. 10 Nastavte hlasitost zvuku ve vstupním panelu (1) a ve videomonitorech/telefonech (2). djust the volume level on the entrance panel (1) and on the monitors/telephones (2). Régler le volume du son dans la plaque de rue (1) et dans les moniteurs/téléphones (2). 12 Upevnìte panel k zápustné krabici. Konzultujte instrukèní list tlaèítkových panelù. Fix the panel to the flush-mounted box. See the datasheet of the pushbutton entrance panel. Fixez la plaque au boîtier encastrable. onsultez la fiche technique de la plaque d entrée aux boutons poussoirs. 8 21

9 N VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS VIOPORTRO 2 HILOS - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTMS - VIÉOPORTIR 2 FILS Po provedeném zapojením, nastavte vstupní panel jako panel hlavní (panel ze kterého se bude provádìt programování instalaèních úchytek/telefonù). Je-li to Váš pøípad, pøiøaïte ostatním vstupním panelùm rozdílná èísla (vedlejší vstupní panely), s poèátkem u èísla 1. When the connections have been made, decide which panel will be the main panel of the system (i.e. the panel from which the connection brackets/telephones are programmed). If necessary, assign a different number to each entrance panel of the other points of entry (secondary panels), starting with the number 1. Les connexions une fois faites, décidez quelle plaque sera la plaque principal du syst me (c.- -d. la plaque depuis laquelle on programme les supports de connexion/téléphones). u besoin, assignez un numéro différent chaque plaque d entrée des autres acc s (plaques secondaires), commençant par le numéro 1. PLS LL NTRN PNLS PLQUS RU PRINIPL MIN PRINIPL Upevnìte modul reproduktoru/mikrofonu zatlaèením ke vstupnímu panelu. Put the speaker-microphone module in position and press firmly to fix it to the pushbutton panel. Positionnez le module haut-parleur et micro et appuyez pour le fixer la plaque de boutonspoussoirs SUNRIS SRY SRIS 5 Upevnìte pøední modul do volné pozice vstupního panelu tak, aby západky modulu (1) zapadly do úchytek ve volné pozici (2). Zatlaète k upevnìní pøedního modulu k panelu (3). 7 Place the front module in the window of the pushbutton panel in such a way that the tabs of this module (1) clip into the guides on the sides of the window (2). Press firmly to fix the front module to the panel (3). Positionnez le module frontal dans la fen tre de la plaque de boutons-poussoirs de telle mani re que les languettes du module (1) s emboîtent dans les guides latéraux de la fen tre (2). ppuyez pour fixer le module frontal la plaque (3). Zavìste panel na panty zápustné krabice. Konzultujte instrukèní list k vstupním panelùm s tlaèítky. Fix the panel onto the hinges of the flushmounted box. See the datasheet of the pushbutton entrance panel. Fixez la plaque sur les charni res du boîtier encastrable. Veuillez consulter la fiche technique de la plaque d entrée aux boutons poussoirs. VIOVRÁTNÝ 2 VOIÈOVÝ S ROZOÈOVÈM - 2-WIR VIOOOR NTRY SYSTM WITH SPLITTR Pro vzdálenosti, poèet pøístrojù nebo typy kabelù, které nejsou zobrazené v tabulce, mùže být potøeba použít pøídavných komponentù (regenerátory napìtí sbìrnice, zesilovaèe signálù, ). Konzultutje s výrobcem. For distances, number of devices, or types of cable different from those shown in the tables, additional elements may be necessary (e.g. US voltage regenerators, signal amplifiers, etc.). onsult the manufacturer. n ce qui concerne les distances, le nombre d appareils, ou les types de câble différents de ceux indiqués dans les tableaux, des éléments complémentaires peuvent tre nécessaires (régénérateurs de tension de US, amplificateurs du signal, etc.). Veuillez consulter le fabricant IV-154 cod LGN - KY - LGN 2 1 Vzdálenost mezi panelem a posledním monitorem istance between panel and monitor farthest away istance entre la plaque et le moniteur le plus éloigné Vzdálenost mezi panelem a zdrojem/pøevodníkem istance between panel and power supply interface istance entre la plaque et l interface d alimentation Vzdálenost mezi zdrojem a posledním monitorem istance between power supply interface and monitor farthest away istance entre l interface d alimentation et le moniteur le plus éloigné Vzdálenost mezi rozboèovaèem a monitorem istance between tap-off and monitor istance entre dérivateur et moniteur Vzdálenost mezi panelem a el. zámkem istance between panel and electric lock istance entre plaque d entrée et gâche Typ kabelu, celkový poèet monitorù a max. vzdálenos Type of cable, total number of monitors and maximum distance Type de câble, nombre total de moniteurs et distances maximale MITORY MITORS MITURS : 160m : 160m : 150m : 150m : 125m : 125m : 125m : 125m : 125m : 125m : 110m : 110m : 110m : 100m : 100m L. ZÁMKY LTRI LOK GÂH TYP KLU - L TYP - TYP L T-001 UTP T 5 : 85m : 85m : 65m : 65m : 50m : 50m : 40m : 40m -007 : 60m : 60m : 50m : 50m : 50m : 45m : 45m : 45m : 40m : 40m : 30m : 30m : 30m : 30m mm 2 WG: 20 : 60m : 60m : 50m : 50m : 50m : 45m : 45m : 40m : 40m : 35m : 30m : 30m : 30m : 30m mm 2 WG: 22 : 60m : 50m : 50m : 45m : 45m : 40m : 30m : 30m : 30m : 30m TYP KLU - L TYP - TYP L -207 : 25m -007 : 25m WG: 20 WG: 22 : 25m : 20m 9

Product Option(s): is in conformity with: INCLUDING ALL OPTIONS SPAIN 2-WIRE KITS INDEX INSTRUKCE K INSTALACI...9 TECHNICKÉ PARAMETRY...

Product Option(s): is in conformity with: INCLUDING ALL OPTIONS SPAIN 2-WIRE KITS INDEX INSTRUKCE K INSTALACI...9 TECHNICKÉ PARAMETRY... LCD, S.L. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 9 66 Int. Tel. +34-943 63 96 60 info@alcad.net pdo. 455 - Pol. Ind. rreche-ugalde, 0305 IRUN - Spain www.alcad.net GERMNY - Munich Tel. 089 55 6 48 0 UNITED RB EMIRTES

Plus en détail

DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARATION OF CONFORMITY LCD,.L. Tel. 9 9 0 Fax 9 92 Int. Tel. + - 9 9 0 info@alcad.net pdo. - ol. Ind. rreche-ugalde, 200 IUN - pain www.alcad.net EMNY - Munich Tel. 089 8 0 UNITED EMITE - Dubai Tel. 9 88 9 0 FNCE - Hendaye Tel.

Plus en détail

KIT VIDEOPORTERO VIDEODOOR ENTRY SYSTEM KIT KIT VIDÉOPORTIER MONITOR DE VIDEOPORTERO VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR MONITEUR POUR VIDÉOPORTIER MANUAL DE USUARIO USER'S MANUAL...2...7 MANUEL D'UTILISATION...12

Plus en détail

VISIODOOR2. Notice d installation. Installation manual. Prastel France - 225 Impasse du Serpolet 13704 La Ciotat Cedex - France www.prastel.

VISIODOOR2. Notice d installation. Installation manual. Prastel France - 225 Impasse du Serpolet 13704 La Ciotat Cedex - France www.prastel. VISIODOOR2 Notice d installation Installation manual 2C FRANCAIS Caractéristiques techniques Alimentation 17VDC - 1,2Ah (rail DIN) Objectif caméra 1/3 CCD 72 degrés Illumination 0.05 LUX Relais disponible

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS Introduction Ce supplément vous informe de l utilisation de la fonction USB qui a été installée sur votre table de mixage. Disponible avec 2 ports USB

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

M622 Add-On Module. Module complémentaire M622. Installation Instructions. Directives d installation

M622 Add-On Module. Module complémentaire M622. Installation Instructions. Directives d installation M622 Add-On Module Installation Instructions Module complémentaire M622 Directives d installation The M622 Add-On Module can be attached to the M6310 or M6320 Meridian Business Set to provide extra feature/line

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO

811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO 811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO Avant toute utilisation ouvrir la trappe à piles en prenant soin d enlever la vis, mettre 4 piles Alkaline de type AA LR06 (non incluses), en

Plus en détail

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway QUICK START GUIDE for the LiftMaster Internet Gateway Before Starting Before starting STOP you MUST have: a router active internet connection internet gateway serial number Look at the label on the bottom

Plus en détail

Inter individuel de volet radio étanche

Inter individuel de volet radio étanche Inter individuel de volet radio étanche 916 30 Caractéristiques Charges Tension 100-240 V ± Fréquence 50-60 Hz 2 x 1,5 mm 2 Fréquence RF Portée 868,3 MHz environ 200 m en champ libre - 20 C à + 65 C 110

Plus en détail

Product Option(s): is in conformity with: INCLUDING ALL OPTIONS KITS 2-WIRE INSTALLING INSTRUCTIONS...10 INSTALLATION D ÉLÉMENTS ADDITIONNELS...

Product Option(s): is in conformity with: INCLUDING ALL OPTIONS KITS 2-WIRE INSTALLING INSTRUCTIONS...10 INSTALLATION D ÉLÉMENTS ADDITIONNELS... LCD,.L. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 9 66 Int. Tel. +34-943 63 96 60 info@alcad.net pdo. 455 - Pol. Ind. rreche-ugalde, 05 IRUN - pain www.alcad.net GERMNY - Munich Tel. 089 55 6 48 0 UNITED RB EMIRTE

Plus en détail

HARMONY 950. Setup Guide Guide d installation

HARMONY 950. Setup Guide Guide d installation HARMONY 950 Setup Guide Guide d installation Languages English.................... 3 Français................... 9 3 Package contents 1 3 2 4 1. Remote 2. Charging cradle 3. USB cable 4. AC Adapter 4

Plus en détail

SISTEMAS DE VIDEOPORTERO CON TECLADO VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS WITH KEYPAD UNIT SISTÈMES DE VIDEOPORTIER AVEC CLAVIER GRF-411 KPD-101 TCB-440 PLACA DE CALLE ENTRANCE PANEL PLAQUE DE RUE PLACA DE CALLE ENTRANCE

Plus en détail

C D. 4 fixation de la gâche fixe Fixer la gâche fixe à l aide des 3 vis fournies (E) en respectant la hauteur notée dans le gabarit.

C D. 4 fixation de la gâche fixe Fixer la gâche fixe à l aide des 3 vis fournies (E) en respectant la hauteur notée dans le gabarit. 4 2 3 3 2 4 B 2 mm 2 mm 2 2 A Fig/Abb. E C D Fig/Abb 2 F E Fig/Abb 3 Fig/Abb 4 F caracteristiques Serrure électrique ouverture à droite. Déclenchement par impulsion électrique ou badges de proximité. Fonctionne

Plus en détail

DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS

DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS 1) Push down the black power button to turn on the DAYTECH Solar 2) Push down the black power button to turn off the DAYTECH Solar 3) Once the DAYTECH Solar

Plus en détail

INTERNET GATEWAY QUICK START

INTERNET GATEWAY QUICK START INTERNET GATEWAY QUICK START Model CIGBU Thank you for purchasing a Chamberlain Internet Gateway enabled with MyQ technology. Once you have created your account and add your MyQ devices, you will be able

Plus en détail

Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200

Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Quick start Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200 Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Using the additional functions available on your Pulsar ellipse Utilisation des fonctions additionnelles de votre

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE

GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE STORES / SHADES sur solariums modulaire / on modular solariums FRANÇAIS et ANGLAIS FRENCH and ENGLISH 1 INSTALLATION DES STORES PLISSÉS SUR LES SOLARIUMS MODULAIRES

Plus en détail

Guide d'installation et Présentation de l'application Collecteur de données du «ColloidGen II» http://www.colloidgen.com

Guide d'installation et Présentation de l'application Collecteur de données du «ColloidGen II» http://www.colloidgen.com Guide d'installation et Présentation de l'application Collecteur de données du «ColloidGen II» http://www.colloidgen.com Installation and Overview Guide of Collector data Application for the "ColloidGen

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Testeur de câbles informatiques SEFRAM 95 Manuel d utilisation M9095F00 Introduction Le testeur de câbles informatiques SEFRAM 95 est un outil simple et pratique qui permet le test des câbles RJ45/RJ11

Plus en détail

EW1226 Caméra Web HD720p avec microphone

EW1226 Caméra Web HD720p avec microphone EW1226 Caméra Web HD720p avec microphone EW1226 Caméra Web HD720p avec microphone Avertissements et mises en garde L ouverture du produit et/ou des produits peut causer des graves blessures. Toute réparation

Plus en détail

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur fréquence cardiaque Heart rate sensor. Réf : 482 105. Français p 1. English p 3.

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur fréquence cardiaque Heart rate sensor. Réf : 482 105. Français p 1. English p 3. ExAO-NG Capteur ExAO-NG Sensor Français p 1 English p 3 Version : 3106 1 Généralités Le capteur fréquence cardiaque permet la détection et l enregistrement des phénomènes électriques cardiaques. Il permet

Plus en détail

Operating instructions / Instructions d'utilisation

Operating instructions / Instructions d'utilisation Operating instructions / Instructions d'utilisation IntensiveClear Bypass Cartridge / Cartouche de dérivation To prevent misuse read these instructions before installation or use. en, fr - US, CA Afin

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIC 1 LEVEL MIN LINE IN LEVEL LINE OUT

MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIC 1 LEVEL MIN LINE IN LEVEL LINE OUT MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL 1 2 MIC 1 LINE IN LEVEL MIN MAX LEVEL 13 11 12 10 MIN MAX 3 LINE OUT MASTER -12 db +12 db 9

Plus en détail

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22AH

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22AH Contrôleur permanent d'isolement 1. réseau à contrôler. / mains monitored. b neutre accesible. / available neutral. Continuous insulation monitor b neutre non accessible. / unavailable neutral. 2. identification

Plus en détail

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions (Cat. No. 1794-IA16) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 8 as required for this type of module.

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

2013-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE. From: Technical Inspection Services Origine : Services d inspection technique Date: March 2013 Date : Mars 2013

2013-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE. From: Technical Inspection Services Origine : Services d inspection technique Date: March 2013 Date : Mars 2013 TECHNICAL INSPECTION SERVICES Department of Public Safety 460 Two Nations Crossing, Suite 100 Fredericton, NB E3A 0X9 Phone: (506) 444-4493 2013-01 FIRE TECHNOTE Fax: (506) 457-7394 NOTE TECHNIQUES DES

Plus en détail

Lenovo S856. Quick Start Guide v1.0. English/Français

Lenovo S856. Quick Start Guide v1.0. English/Français Lenovo S856 Quick Start Guide v1.0 English/Français English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about

Plus en détail

SKYWATCH AWS Air Warning System

SKYWATCH AWS Air Warning System SKYWATCH AWS Air Warning System Presentation : The system features a display box, a cabled sensor and a wind turbine. The cabled sensor includes the humidity and temperature sensors as well as the wind

Plus en détail

KIT VIDEOPORTERO CON MEMORIA VIDEO DOOR ENTRY KIT WITH MEMORY KIT VIDÉOPORTIER AVEC MÉMOIRE MONITOR DE VIDEOPORTERO VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR MONITEUR POUR VIDÉOPORTIER MANUAL DE USUARIO USER'S MANUAL...2...8

Plus en détail

NETCOMM LIBERTY SERIES HSPA Wifi Router with Voice

NETCOMM LIBERTY SERIES HSPA Wifi Router with Voice NETCOMM LIBERTY SERIES HSPA Wifi Router with Voice 1Hardware Installation 1. Attach the 3G antenna to the port marked Main [These should be screwed in a clockwise direction.] 2. Insert your SIM card (until

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

Data Carrier System (code 5641090)

Data Carrier System (code 5641090) Instructions for Use Instructions d utilisation 2 5 Data Carrier System (code 5641090) 5009756-E 05/2011 2 ENGLISH PARTS OF THE DATA CARRIER READ/WRITE HARDWARE The Data Carrier consists of three parts:

Plus en détail

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Platinum App Bridge Kit Trousse de pont pour App Platinum MC Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 1 Check kit contents. Vérifier le contenu de la trousse. A B E CA DB E C D A B E C D A B E C D C

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIN MIC 1 LEVEL LINE IN LEVEL LINE OUT

MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIN MIC 1 LEVEL LINE IN LEVEL LINE OUT MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL 1 2 MIC 1 LINE IN 15 13 14 12 MIN MAX 3 LINE OUT 11 4 TREBLE 10-12 +12 BASS 9 5-12 +12 CLIP

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

MODIFICATION ACCEPTANCE LETTER (MAL) FOR Approved Meters and Devices

MODIFICATION ACCEPTANCE LETTER (MAL) FOR Approved Meters and Devices Measurement Canada An Agency of Industry Canada Mesures Canada Un organisme d Industrie Canada Date: December 10, 2004 File number: AP-AG-04-0033 MODIFICATION ACCEPTANCE LETTER (MAL) FOR Approved Meters

Plus en détail

AP-3640 GB - INSTRUCTION MANUAL F - MANUEL D UTILISATION D - BEDIENUNGSANLEITUNG NL HANDLEIDING PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE

AP-3640 GB - INSTRUCTION MANUAL F - MANUEL D UTILISATION D - BEDIENUNGSANLEITUNG NL HANDLEIDING PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE PROJECTEUR DE SON 100V LINE 100V HORN SPEAKER AP-3640 GB - INSTRUCTION MANUAL F - MANUEL D UTILISATION D - BEDIENUNGSANLEITUNG NL HANDLEIDING PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE Copyright

Plus en détail

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway QUICK START GUIDE for the LiftMaster Internet Gateway Before Starting Before starting STOP you MUST have: a router active internet connection internet gateway serial number Look at the label on the bottom

Plus en détail

montreal, pq Long Distance vs. Local

montreal, pq Long Distance vs. Local OUTGOing Local Calling Area MAP * montreal, pq Outgoing Local Calling Area Outgoing calling is when you place a call on your wireless device. Your Outgoing Local Calling Area is determined by your physical

Plus en détail

DMX CONTROLEUR. Indicateurs LED : Ils indiquent les fonctionnalités correspondantes.

DMX CONTROLEUR. Indicateurs LED : Ils indiquent les fonctionnalités correspondantes. DMX CONTROLEUR CA-24D CA-2405 Le CA-24D est un contrôleur DMX 24 canaux spécialement conçu pour une utilisation avec le CA-2405. Il est muni d un panneau de commande convivial, de 24 scènes programmables,

Plus en détail

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 8 Colour Wirefree Controller. White

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 8 Colour Wirefree Controller. White 1. Product Name 8 Colour Wirefree Controller 2. Product Code 21006 3. Colour White 4. Brief Description A much simplified version of 19847. Wirelessly controls the colours of many of our products (Wall

Plus en détail

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22A

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22A Contrôleur permanent d'isolement 1. réseau à contrôler. / mains monitored. b neutre accessible. / available neutral. Continuous insulation monitor b neutre non accessible. / unavailable neutral. b Utilisation

Plus en détail

Captuvo SL22/42. Guide de démarrage rapide. Boîtier Enterprise pour Apple ipod touch 5 et iphone 5. CAPTUVO22-42-FR-QS rév.

Captuvo SL22/42. Guide de démarrage rapide. Boîtier Enterprise pour Apple ipod touch 5 et iphone 5. CAPTUVO22-42-FR-QS rév. Captuvo SL22/42 Boîtier Enterprise pour Apple ipod touch 5 et iphone 5 Guide de démarrage rapide CAPTUVO22-42-FR-QS rév. A 09/13 Mise en route Scannez ce code à barres avec votre smartphone ou consultez

Plus en détail

PROFESSIONAL MEMORY SAVER MODEL #3177 USERS MANUAL

PROFESSIONAL MEMORY SAVER MODEL #3177 USERS MANUAL PROFESSIONAL MEMORY SAVER MODEL #3177 USERS MANUAL Operating Instructions Please read these instructions thoroughly before using the product. Charge the Memory Saver before first use. The Memory Saver

Plus en détail

CA6240 FIRMWARE UPDATE TROUGH A PC

CA6240 FIRMWARE UPDATE TROUGH A PC CA6240 FIRMWARE UPDATE TROUGH A PC 1. Requirements IBM PC or compatible (Pentium or better) Microsoft(R) Windows(R) 98 / NT 4 / 2000 / Me / XP / Vista USB/RS-232 optical link FLASHSTA.EXE program The program

Plus en détail

Pediatric Exam Table Installation

Pediatric Exam Table Installation Pediatric Exam Table Installation Applies to Models: 640 Language of origin: English Step 1: Remove table from skid. A) Remove three shipping bolts. B) Remove four foam shipping blocks from corners under

Plus en détail

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 AINoE Abstract Interpretation Network of Excellence Patrick COUSOT (ENS, Coordinator) Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 Thématique Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 1

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

1. Location. 2. Remove Mounting Base. 3. Installation to Wall. Quick Setup Guide 518_Q. Thermostat 518 03/13. Interior. Wall. 5 feet 1.5 m.

1. Location. 2. Remove Mounting Base. 3. Installation to Wall. Quick Setup Guide 518_Q. Thermostat 518 03/13. Interior. Wall. 5 feet 1.5 m. Thermostat 518 1. Location Quick Setup Guide Zoning 518_Q 03/13 Replaces: New Interior Wall 5 feet 1.5 m Exterior Wall 2. Remove Mounting Base 3. Installation to Wall Thermostat Front Thermostat Base Wall

Plus en détail

1265WSK Control Wall Switch Kit for Valor fi replaces equipped with GV60 valve

1265WSK Control Wall Switch Kit for Valor fi replaces equipped with GV60 valve 1265WSK Control Wall Switch Kit for Valor fi replaces equipped with GV60 valve To be used only with Valor fireplaces Installation & Operating Instructions The optional Wall Switch Kit 1265WSK can be installed

Plus en détail

ENGLISH FRANCAIS C14AE. 14 inputs board module Carte interface 14 entrées. The installer s choice cdvigroup.com

ENGLISH FRANCAIS C14AE. 14 inputs board module Carte interface 14 entrées. The installer s choice cdvigroup.com EN ENGLISH ANCAIS 4 inputs board module Carte interface 4 entrées The installer s choice INSTALLATI MANUAL 4 inputs board module EN ] PRODUCT PRESENTATI Compatible with TERENA and TELACCESS. DIN RAIL modular

Plus en détail

Mémento poste Quick Reference Guide

Mémento poste Quick Reference Guide Mémento poste Quick Reference Guide a.901 Poste analogique compatible réseau public Analogue phone compatible with PSTN ref 0ENFP2304/6 Dans ce mémento, signifie «Décrocher». signifie «Raccrocher» désigne

Plus en détail

D16L-Fa LED Display Expander Installation Sheet

D16L-Fa LED Display Expander Installation Sheet D16L-Fa LED Display Expander Installation Sheet EN FR EN: Installation Sheet LED operation The LED provides LED annunciation for up to 16 zones. The provides two LEDs for each zone. Two LED s can be installed

Plus en détail

ÉCROUS ET VIS ANTIVOL DE ROUES Aluminium et acier / Aluminium alloy and steel

ÉCROUS ET VIS ANTIVOL DE ROUES Aluminium et acier / Aluminium alloy and steel Aluminium et acier / Aluminium alloy and steel Cette gamme d écrous et de vis antivol de roues s adapte sur plus de 80% du parc automobile. This range of anti-theft weel locks can be used on 80% of car

Plus en détail

VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR MONITEUR POUR VIDÉOPORTIER VIDEOMONITOR UŽIVATELSKÝ MANUÁL MANUEL D'UTILISATION...14 USER'S MANUAL

VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR MONITEUR POUR VIDÉOPORTIER VIDEOMONITOR UŽIVATELSKÝ MANUÁL MANUEL D'UTILISATION...14 USER'S MANUAL ALCAD, S.L. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int. Tel. +34-943 63 96 60 info@alcad.net Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1 20305 IRUN - Spain FRANCE - Hendaye Tel. 00 34-943 63 96 60 GERMANY - Munich

Plus en détail

Disposições de Aplicação do Código Aduaneiro Comunitário ANEXOS ANEXO 104

Disposições de Aplicação do Código Aduaneiro Comunitário ANEXOS ANEXO 104 ANEXOS 741 743 FICHE DE RENSEIGNEMENTS POUR FACILITER L EXPORTATION TEMPORAIRE DES MARCHANDISES EN- VOYÉES D UN PAYS DANS UN OUTRE POUR TRANSFORMATION, OUVRAISON OU RÉPARATION I RENSEIGNEMENTS À FOURNIR

Plus en détail

Guide d'installation rapide. TK-217i 1.01

Guide d'installation rapide. TK-217i 1.01 Guide d'installation rapide TK-217i 1.01 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 3. Fonctionnement 3 4. Utilisation de l'utilitaire KVM 4 Technical Specifications

Plus en détail

POWER PACK LED 300 MANUEL D UTILISATION 2. LE CONTROLEUR 1. PANNEAUX LED 1.1. UTILISATION 1.2. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

POWER PACK LED 300 MANUEL D UTILISATION 2. LE CONTROLEUR 1. PANNEAUX LED 1.1. UTILISATION 1.2. SPECIFICATIONS TECHNIQUES POWER PACK LED 300 MANUEL D UTILISATION Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel avant toute utilisation. 1. PANNEAUX LED 1.1. UTILISATION - Connectez les panneaux LED au contrôleur (câble

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

6.2.3 TURNING "ON" THE APPLIANCE 6.2.4 TURNING "OFF" THE APPLIANCE 6.2.5 HAND HELD REMOTE TRANSMITTER OPERATIONS MAN TEMP TEMP TIMER MAN

6.2.3 TURNING ON THE APPLIANCE 6.2.4 TURNING OFF THE APPLIANCE 6.2.5 HAND HELD REMOTE TRANSMITTER OPERATIONS MAN TEMP TEMP TIMER MAN IR3-1 REMOTE OPERATING INSTRUCTIONS EN! WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE

Plus en détail

PC industriels et disques associés

PC industriels et disques associés Technical Service Bulletin PRODUIT DATE CREATION DATE MODIFICATION FICHIER PC INDUSTRIEL 23/03/2010 201005 REV A PC industriels et disques associés English version follows. SF01 (du 4 au 8 janvier 2010)

Plus en détail

PLEASE DO NOT USE THE WHITE PLASTIC PROTECTOR FIXED AT THE BOTTOM OF THE DRAIN. IT IS ONLY FOR PROTECTION PURPOSE.

PLEASE DO NOT USE THE WHITE PLASTIC PROTECTOR FIXED AT THE BOTTOM OF THE DRAIN. IT IS ONLY FOR PROTECTION PURPOSE. Free standing bathtub B000 General considerations: PLEASE DO NOT USE THE WHITE PLASTIC PROTECTOR FIXED AT THE BOTTOM OF THE DRAIN. IT IS ONLY FOR PROTECTION PURPOSE. We strongly recommend to have access

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 60661 1999 AMENDEMENT 1 AMENDMENT 1 2003-02 Amendement 1 Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction des cafetières électriques à usage domestique

Plus en détail

HDL-32E & VLP-16 Interface Box

HDL-32E & VLP-16 Interface Box HDL-32E & VLP-16 Interface Box HDL-32E & VLP-16 Interface Box Using the HDL-32E & VLP-16 sensors with the Interface Box Caution! There is no internal polarity nor over voltage protection in the sensors;

Plus en détail

APPLICATION DOMAIN: Choose a domain

APPLICATION DOMAIN: Choose a domain APPLICATION DOMAIN: Choose a domain PERSONAL DATA DONNEES PERSONNELLES 1. SURNAME NOM DE FAMILLE: 2. FORENAME(S) PRENOM(S): 3. PERMANENT ADDRESS RESIDENCE PERMANENTE: 4. EMAIL - MÉL: 5. PRIVATE TELEPHONE

Plus en détail

2011-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE

2011-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE TECHNICAL INSPECTION SERVICES Department of Public Safety 460 Two Nations Crossing, Suite 100 Fredericton, NB E3A 0X9 Phone: (506) 444-4493 2011-01 FIRE TECHNOTE Fax: (506) 457-7394 NOTE TECHNIQUES DES

Plus en détail

REMOTE CONTROLLER TÉLÉCOMMANDE NOTICE D UTILISATION USER S MANUAL SPLIT MURAL WALL SPLIT SMC/SMP FRANÇAIS

REMOTE CONTROLLER TÉLÉCOMMANDE NOTICE D UTILISATION USER S MANUAL SPLIT MURAL WALL SPLIT SMC/SMP FRANÇAIS TÉLÉCOMMANDE SPLIT MURAL NOTICE D UTILISATION REMOTE CONTROLLER WALL SPLIT USER S MANUAL ON/OFF TOO WARM TOO COOL HR. MIN. Lire attentivement ces instructions avant installation et utilisation SMC/SMP

Plus en détail

Former Table Booking Policies

Former Table Booking Policies Former Table Booking Policies The policies described in this document apply to table bookings made before mid- March 2015. Please refer to the AUS website for the latest policies that govern table bookings

Plus en détail

Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB

Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB AUTOMGEN 8.009 Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB version 2 : support de sources vidéo, support 3D, support de l ensemble des objets IRIS 2D WEB

Plus en détail

Burn and Install guide in English and French Guide de gravure et d installation en français et anglais. How to burn and to update your KiSS DVD Player

Burn and Install guide in English and French Guide de gravure et d installation en français et anglais. How to burn and to update your KiSS DVD Player Burn and Install guide in English and French Guide de gravure et d installation en français et anglais How to burn and to update your KiSS DVD Player Follow the guideline below to burn a new firmware onto

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 60335-2-13 2002 AMENDEMENT 1 AMENDMENT 1 2004-04 Amendement 1 Appareils électrodomestiques et analogues Sécurité Partie 2-13: Règles particulières pour

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

PROMI 500 Badges - Codes

PROMI 500 Badges - Codes PROMI 500 Badges - Codes UNITES DE GESTION DE BADGES PROXIMITE ET DE CODES NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Ce produit est livré avec une varistance. Celle-ci doit être montée directement sur les bornes

Plus en détail

SYSTEME DE GESTION D ALARMES ALARM CONTROL SYSTEM

SYSTEME DE GESTION D ALARMES ALARM CONTROL SYSTEM SYSTEME DE GESTION D ALARMES ALARM CONTROL SYSTEM Z.I. Les Petits Prés Route de Balagny F-60251 MOUY Cédex +33 (0)3 44 31 15 15 - fax +33 (0)3 44 26 43 73 e-mail : marketing@tec-automatismes.com CARTE

Plus en détail

Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r

Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r E/F DESCRIPTION Alarm mode switch Sélection du mode alarme

Plus en détail

SA-132 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D UTILISATION

SA-132 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D UTILISATION SA-132 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D UTILISATION SA-132 P.A. AMPLIFIER 1 2 3 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

Erasing the Car2U Home Automation System buttons Note: The system allows for three devices to be programmed. If you need to change or replace any of

Erasing the Car2U Home Automation System buttons Note: The system allows for three devices to be programmed. If you need to change or replace any of Erasing the Car2U Home Automation System buttons Note: The system allows for three devices to be programmed. If you need to change or replace any of the three devices after it has been initially programmed,

Plus en détail

How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max

How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max Note : you need to run all those steps as an administrator or somebody having admin rights on the system. (most of the time root, or using

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. Deco Drain inc. Installation guide

Guide d installation Deco Drain inc. Deco Drain inc. Installation guide Guide d installation Deco Drain inc. Pour de plus amples informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le

Plus en détail

Paper Reference. Paper Reference(s) 4365/01 London Examinations IGCSE French Paper 1: Listening

Paper Reference. Paper Reference(s) 4365/01 London Examinations IGCSE French Paper 1: Listening Centre No. Candidate No. Surname Signature Paper Reference(s) 4365/01 London Examinations IGCSE French Paper 1: Listening Monday 8 November 2010 Afternoon Time: 30 minutes (+5 minutes reading time) Materials

Plus en détail

HYTEM http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN

HYTEM http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-24 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être assurée

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

Ouverture de session Fermer la session

Ouverture de session Fermer la session Instructions ENGLISH Instructions FRANÇAIS This document is to help consumers in understanding basic functionality in their own language. Should you have any difficulty using any of the functions please

Plus en détail

GREDOR Gestion des Réseaux Electriques de Distribution Ouverts aux Renouvelables

GREDOR Gestion des Réseaux Electriques de Distribution Ouverts aux Renouvelables GREDOR Gestion des Réseaux Electriques de Distribution Ouverts aux Renouvelables Can operational planning decrease distribution costs? - La gestion prévisionnelle pour diminuer les coûts de distribution?

Plus en détail

PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10)

PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10) PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10) Manuel Utilisateur User s Manual FRANCAIS 2 SOMMAIRE Description... Utilisation... Synoptique... Face arrière... Accessoires...

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

Sélectionner la Ville liée ou l Arrondissement hébergeant la propriété recherchée. Select the City or the Borough where is located the property.

Sélectionner la Ville liée ou l Arrondissement hébergeant la propriété recherchée. Select the City or the Borough where is located the property. 4 méthodes de recherche s offrent à vous / 4 search methods may be used. Par adresse; / by Address Par numéro de lot rénové; / by Renovated lot number Par numéro de matricule; / by Matricule Par numéro

Plus en détail

Installing the SNMP Agent (continued) 2. Click Next to continue with the installation.

Installing the SNMP Agent (continued) 2. Click Next to continue with the installation. DGE-530T 32-bit Gigabit Network Adapter SNMP Agent Manual Use this guide to install and use the SNMP Agent on a PC equipped with the DGE-530T adapter. Installing the SNMP Agent Follow these steps to install

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Sagane Inter automatique

Sagane Inter automatique Sagane Inter automatique 845 22 Caractéristiques Tension 100-240 V ± Charges Fréquence Norme 50-60 Hz 2 x 2,5 mm 2 Profondeur = mini. 40 mm Courant porteur EN 50065 IEC 60669-2-1-5 C à + 45 C Ø 26 Ø 38

Plus en détail

PAR LED 123 FC IP. Manuel d utilisation. Nouvelle technologie LED. Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel avant toute utilisation.

PAR LED 123 FC IP. Manuel d utilisation. Nouvelle technologie LED. Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel avant toute utilisation. Nous vous rappelons l importance de la lecture de la notice d utilisation et du respect des conseils de sécurité et d utilisation afin d éviter tout danger ou d endommager l appareil suite à une mauvaise

Plus en détail

Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration

Solution d hébergement de SWIFTAlliance ENTRY R7 Politique de Sauvegarde et de Restauration Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration Avril 2012 I- Introduction Le présent document présente la politique de sauvegarde et de restauration à adopter

Plus en détail

MONITOR DE VIDEOPORTERO CON MEMORIA VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR WITH MEMORY MONITEUR POUR VIDÉOPORTIER AVEC MÉMOIRE

MONITOR DE VIDEOPORTERO CON MEMORIA VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR WITH MEMORY MONITEUR POUR VIDÉOPORTIER AVEC MÉMOIRE VIDEOPORTERO 2 HILOS 2-WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VIDÉOPORTIER 2 FILS MONITOR DE VIDEOPORTERO CON MEMORIA VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR WITH MEMORY MONITEUR POUR VIDÉOPORTIER AVEC MÉMOIRE MANUAL DE

Plus en détail