TECHNOLOGIE HYDROGÈNE ET PILES À COMBUSTIBLE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "TECHNOLOGIE HYDROGÈNE ET PILES À COMBUSTIBLE"

Transcription

1 TECHNOLOGIE HYDROGÈNE ET PILES À COMBUSTIBLE Guide d utilisation et schémas de montage TUTORIAL Student Set & TUTORIAL Teacher Set

2 Consignes générales de sécurité Les dispositifs doivent être utilisés et mis en service uniquement par une personne compétente. ATTENTION! Ne doit pas être utilisé par un enfant de moins de 12 ans. Lisez les instructions d'utilisation avant la mise en service du dispositif, respectez-les et gardez-les à portée de main. Le dispositif doit être utilisé uniquement avec les modules solaire h-tec (Solar Module Basic, n réf. 2086, Solar Module Tutorial, n réf. A113, Solar Module Tutorial Double, n réf. A118), le boîtier à piles h-tec (BatteryBox, n réf. A115) ou l'adaptateur secteur h-tec (PowerSupply, n réf. 2033). Portez des lunettes de protection. Les dispositifs et les gaz doivent être utilisés et tenus hors de la portée des enfants. L'adaptateur secteur n'est pas un jouet! Avant tout nettoyage avec des liquides, déconnectez l'adaptateur secteur ou le module solaire du dispositif! Les connecteurs ne doivent pas être inversés ou court-circuités, sauf indication contraire. Les dispositifs ne doivent pas être utilisés vides. Veillez à ce qu'ils contiennent toujours suffi samment d'eau. Respectez les niveaux de remplissage maximal. Éloignez les gaz, les vapeurs ou les liquides infl ammables du voisinage de la pile à combustible et de la cellule électrolytique. Les matières catalytiques qu'elles contiennent risquent de déclencher une combustion spontanée. De l'hydrogène et de l'oxygène peuvent s'échapper des dispositifs. Évitez que les gaz ne s'accumulent et ne forment des mélanges explosifs et utilisez les dispositifs uniquement dans des espaces correctement aérés. Les dispositifs peuvent être utilisés dans une enceinte vitrée, si une aération suffi sante est garantie en toutes circonstances. L'utilisateur s'en assurera en effectuant les mesures correspondantes. Éloignez toutes les substances susceptibles de provoquer une combustion de l'hydrogène, de la périphérie des dispositifs (feu ouvert, substances dotées d'une éventuelle charge électrostatique, substances à pouvoir catalytique). Éloignez de l'environnement des dispositifs toutes les substances qui peuvent s'auto-enfl ammer si la concentration en oxygène est plus importante. Évitez de fumer. Les tubes, le bouchon d'arrêt et les réservoirs à gaz servent à équilibrer les pressions. Évitez de les fi xer ou de les attacher à l'aide de pinces, d'adhésifs ou d'autres moyens similaires. Pour le stockage des gaz, utilisez exclusivement les réservoirs fournis avec les dispositifs. Ne reliez jamais d'autres réservoirs à gaz. Les dispositifs doivent être utilisés uniquement à température et à pression ambiantes. ATTENTION! Respectez la distance minimale lorsque vous utilisez le module solaire et une source lumineuse. Si vous utilisez le projecteur h-tec Spotlight, maintenez-le à au moins 50 cm du module solaire, 30 cm si vous utilisez le projecteur Videolight. Le non respect des distances peut entraîner la détérioration du panneau. Si vous utilisez un projecteur d'un autre fabricant, veillez à respecter la distance recommandée par ce dernier. ATTENTION! La température de la surface du module solaire peut s'élever de façon importante après une certaine durée de fonctionnement. Prévenez vos étudiants des dangers éventuels et surveillez la réalisation des expériences. h-tec ne saurait être tenu responsable d'aucun dommage en cas de non-respect de ces consignes de sécurité. Selon leur fonction, les cellules h-tec sont reconnaissables à leur couleur. jaune: pile à combustible réversible qui peut également être utilisée comme cellule électrolytique bleu: cellule électrolytique rouge: pile à combustible Häufi g verwendete Abkürzungen: FC: EL: RFC: Pile à combustible Cellule électrolytique Reversible Fuel Cell. Pile à combustible réversible qui se peut utilisée comme électrolytique DMFC: Direct Methanol Fuel Cell (Direkt-Methanol-Brennstoffzelle)Pile à combustible à méthanol direct PEM: MEP: Proton Ex change Membrane (Protonen-Austausch-Membran) Membran échangeuse de protons

3 Sommaire Avertissement Objectif - Introduction Conditions d utilisation Utilisation des plans de montage Contenu du coffret Expérience n 1 : Énergie solaire Expérience n 2 : Production et stockage d'hydrogène à l'aide d'énergie solaire Expérience n 3 : Système hydrogène-solaire - H 2 /O 2 Expérience n 4 : Système hydrogène-solaire - H 2 /Air Expérience n 5 : Véhicule à pile à combustible et station-service à hydrogène alimentée par module solaire Expérience n 6 : Système hydrogène-solaire avec pile à combustible réversible - H 2 /O 2 Expérience n 7 : Système hydrogène-solaire avec pile à combustible réversible - H 2 /Air Expérience n 8 : Pile à combustible à méthanol direct Expérience n 9 : Pile à combustible démontable Utilisation des supports muraux aimantés Caractéristiques techniques Résolution de problèmes Conseils d entretien 1

4 Avertissement Les présentes instructions d'utilisation sont destinées à la personne chargée de superviser les expériences. Veuillez lire les instructions d'utilisation avant de commencer toute expérience. Effectuez les opérations dans l'ordre indiqué et gardez ces instructions à portée de main. Lisez attentivement les consignes de sécurité générales. Ce produit ne doit être mis en service ou utilisé que sous la surveillance d'un responsable. Important. Comme pour les piles réelles, la gestion de l'eau est un paramètre critique pour le bon fonctionnement de la pile didactique. La membrane doit être suffi samment humide pour permettre les transferts ioniques, sans être noyée pour permettre le passage des gaz. A cet égard, nous recommandons la lecture attentive des section dépannage et entretien à la fi n de ce manuel. Objectif Introduction Face au réchauffement climatique prévu, aggravé par l'augmentation des besoins énergétiques mondiaux et la raréfaction des ressources en charbon, pétrole et gaz, le développement de nouvelles sources d'énergie est devenu l'un des défi s majeurs du 21e siècle. À ce titre, l'utilisation de l'hydrogène comme vecteur énergétique revêt une importance particulière. Il est en effet possible de produire de l'électricité directement à partir d'hydrogène et d'oxygène à l'aide d'une pile à combustible. Ce processus ne produit qu'un seul résidu : de l'eau. L'hydrogène nécessaire peut à son tour être produit directement en décomposant de l'eau en hydrogène et en oxygène à l'aide de l'électricité générée, par exemple par un module solaire. Le principe de base de cette transformation s'appelle l'électrolyse. Les deux processus constituent ensemble le cycle de l'hydrogène solaire. Les piles contenues dans ce kit peuvent être utilisées dans les deux cas : pour générer de l'électricité et produire de l'hydrogène. Des expériences simples permettent d'illustrer toutes les étapes du cycle de l'hydrogène solaire. Ce principe simple, qui fonctionne à petite comme à grande échelle, contribue à préserver les ressources et protéger l'environnement. Il n'est donc pas étonnant que tous les spécialistes de la pile à combustible prévoient un bel avenir à cette technologie. Ce guide explique le montage, la mise en service et le fonctionnement des kits «Tutorial Student Set», et «Tutorial Teacher Set». Vous trouverez également des suggestions d'utilisation des différents dispositifs dans le cours. Toute l'équipe h-tec vous souhaite une plongée captivante dans l'univers des énergies renouvelables de demain grâce aux expériences que nous vous proposons d'effectuer. Utilisation appropriée Les dispositifs décrits dans ce guide illustrent les modes de fonctionnement de la pile à combustible à membrane échangeuse de protons (MEP) et de la cellule électrolytique à MEP et permettent de les appréhender par des mesures techniques. Ces dispositifs ont été conçus exclusivement à des fi ns d'apprentissage et de démonstration. Toute autre utilisation est interdite. ATTENTION! L'hydrogène (H 2 ) et l'oxygène (O 2 ) réagissent au contact l'un de l'autre dans la pile à combustible. Ces gaz présentent des risques s'ils sont manipulés de façon inappropriée. Pour éviter tout accident, il est impératif de respecter scrupuleusement les consignes de sécurité lors de l'utilisation des dispositifs. Utilisation des plans de montage Tous les composants sont dotés d'aimants. La préparation d'une expérience s'effectuera sans problème et en toute sécurité à condition de placer correctement le plan de montage sur la plaque métallique. Positionnez les différents composants aux emplacements indiqués sur le plan. Glossaire. MEP Membrane Echangeuse de Protons. 2

5 Contenu du coffret 1 pile à combustible réversible RFC H 2 /O 2 /Air n réf. R103 1 cellule électrolytique Cell5 n réf. E103 Pile à combustible réversible, Cellule électrolytique Pile à combustible à MEP, Pile à combustible à méthanol direct 1 pile à combustible à membrane échangeuse de protons démontable PEMFC Kit n réf. F107 1 pile à combustible à méthanol direct n réf. F111 (disponible uniquement dans le Tutorial Teacher Set T103) 2 réservoirs à gaz Storage 30 - n réf. A103 Réservoir de compensation Côté électrolyse Réservoir à gaz Côté pile à combustible Les réservoirs à gaz sont gradués et le réservoir de compensation présente deux indicateurs de niveau. Si vous utilisez les réservoirs à gaz en mode réversible (mode électrolyse et mode pile à combustible, expériences 6 et 7), utilisez le niveau supérieur. Utilisez le niveau inférieur uniquement en mode pile à combustible (expériences 3, 4 et 5). : Respectez scrupuleusement les instructions de montage pour le remplissage des réservoirs. 1 module solaire Solar Module Tutorial n réf. A113 1 ventilateur Fan Tutorial - n réf. A105 1 plaque de montage Experimentation Plate n réf. A111 3

6 1 châssis de véhicule Vehicle Plate - n réf. A107 Support de batterie 1 support de batterie BatteryBox - n réf. A115 1 adaptateur secteur PowerSupply - n réf Adaptateur secteur 4 câbles de connexion 2 mm - n réf. A130/A131 4 adaptateurs 2 mm pour fi ches de sécurité 4 mm - n réf. A122 1 ensemble de tubes souples TubeSet - n réf. A121 5 supports muraux aimantés Tutorial Holder Set n réf. A127 (disponibles uniquement dans le Tutorial Teacher Set) 6 capuchons pour connecteurs gaz n réf. A123 1 bouchon d'arrêt pour l'entrée d'air n réf. A124 Capuchon Bouchon d'arrêt ainsi qu'un livre d'accompagnement «Guide de l'expérimentation» (n réf. 2066), un fl acon à eau de 250 ml (n réf. A126), une paire de lunettes de protection, une solution de méthanol concentrée à 3 % et une pipette (uniquement pour les kits fournis en Europe) 4

7 Expérience n 1 : Énergie solaire Présentation L'objectif de cette expérience est de convertir l'énergie lumineuse captée par le module solaire en électricité. Le récepteur électrique permet de matérialiser l'existence de l'énergie produite. Durée de montage : environ 1 minute Durée de l'expérience : environ 1 minute Expériences du livre d'accompagnement Caractéristique courant-tension, caractéristique de puissance et rendement du module solaire (2.2). Dispositifs et matériel Vous devez réunir les éléments suivants pour réaliser cette expérience : 1 module solaire 1 ventilateur 1 plaque de montage (châssis) 1 source lumineuse (Spotlight h-tec, par exemple) 2 câbles de connexion 2 mm munis, le cas échéant, de 2 adaptateurs 2 mm pour connecteurs de sécurité 4 mm 5

8 Montage/Installation 1. Installez le module solaire et le ventilateur sur la plaque de montage (Fig. 1.1) ou installez le module solaire sur le châssis du véhicule (Fig. 1.2). 2. Reliez le module solaire aux connecteurs du ventilateur ou du moteur à l'aide des câbles. Veillez à respecter la polarité (rouge = «+», noir = «-»). 3. Si le module solaire est suffi samment éclairé, le ventilateur ou le moteur se met en marche. Si l'éclairage est insuffi sant, vous pouvez utiliser une lampe halogène puissante (Spotlight h-tec de 75 W)

9 8

10 Expérience n 2 : Production et stockage d'hydrogène à l'aide d'énergie solaire (sur la base de l'expérience n 1) Présentation L'objectif de cette expérience est d'alimenter la cellule électrolytique (ou la pile à combustible réversible utilisée en mode électrolyse) avec l'énergie électrique produite. La cellule électrolytique décompose l'eau en gaz hydrogène et oxygène qui sont recueillis dans leurs réservoirs respectifs. Durée de montage : environ 3 minutes Durée de l'expérience : de 5 à 15 minutes environ (selon le volume de gaz à produire) Expériences du livre d'accompagnement Décomposition de l'eau avec observation des volumes d'hydrogène et d'oxygène produits (2.1). Caractéristique courant-tension, caractéristique de puissance et rendement du module solaire (2.2). Caractéristique courant-tension de la cellule électrolytique à MEP (2.3). Rendement énergétique et Faraday de la cellule électrolytique à MEP (2.4). Dispositifs et matériel Vous devez réunir les éléments suivants pour réaliser cette expérience : 1 cellule électrolytique 2 réservoirs à gaz 1 module solaire 1 plaque de montage 1 ensemble de tubes (4 courts et 2 longs) 2 colliers de serrage 1 fl acon rempli d'eau distillée 1 source lumineuse (h-tec Spotlight, par exemple) 1 paire de lunettes de protection 2 câbles de connexion 2 mm munis, le cas échéant, de 2 adaptateurs 2 mm pour fi ches de sécurité 4 mm 9

11 Montage/Installation 1. Installez les deux réservoirs à gaz et la cellule électrolytique sur la plaque de montage comme indiqué sur le schéma. 2. Raccordez les connecteurs inférieur et supérieur de la cellule électrolytique aux connecteurs correspondants côté électrolyse de chaque réservoir à l'aide de quatre tubes courts. 3. Montez un tube long sur le connecteur côté pile à combustible de chaque réservoir. Glissez un collier sur chaque tube, puis serrez les deux colliers (Fig. 2.1). 4. Remplissez les deux réservoirs avec de l'eau distillée jusqu' à la marque supérieure du réservoir d expansion Desserrez l'un après l'autre les colliers des tubes montés sur le côté pile à combustible des réservoirs à gaz. De l'air s'échappe des réservoirs et de la cellule électrolytique. Le processus est terminé lorsque le niveau d'eau ne descend plus dans les réservoirs (Fig. 2.2). Resserrez alors aussitôt les colliers. 6. Connectez le module solaire à la cellule électrolytique à l'aide des câbles de connexion (Fig. 2.3). Veillez à respecter la polarité (rouge = «+», noir = «-»). Production de gaz 1. Si le module solaire est suffi samment éclairé, la cellule électrolytique commence à produire de l'hydrogène et de l'oxygène dans un rapport de 2 pour 1 (Fig. 2.4). 2.2 Si l'éclairage est insuffi sant, vous pouvez utiliser une lampe halogène puissante (Spotlight h-tec de 75 W, par exemple), le boîtier pile ou l'adaptateur secteur fourni avec le kit. 2. Lorsque les réservoirs à gaz sont pleins, le surplus de gaz s'échappe sous forme de bulles. Vidange des réservoirs 1. Pour vider les réservoirs, démontez les réservoirs et la pile à combustible de la plaque de montage et versez l'eau dans un collecteur

12 Expérience n 3 : Système hydrogène-solaire - H 2 /O 2 (sur la base de l'expérience n 2) Présentation L'objectif de cette expérience est de générer de l'énergie électrique à partir des gaz recueillis dans les réservoirs. La pile à combustible est alimentée en gaz et convertit l'énergie chimique en électricité et en chaleur. Le récepteur électrique permet de matérialiser l'existence de l'énergie produite. Durée de montage : environ 5 minutes Durée de l'expérience : environ 10 minutes Expériences du livre d'accompagnement Décomposition de l'eau avec observation des volumes d'hydrogène et d'oxygène produits (2.1). Caractéristique courant-tension, caractéristique de puissance et rendement du module solaire (2.2). Caractéristique courant-tension de la cellule électrolytique à MEP (2.3). Rendement énergétique et Faraday de la cellule électrolytique à MEP (2.4). Caractéristique courant-tension, caractéristique de puissance de la pile à combustible à MEP (2.5). Rendement énergétique et Faraday de la pile à combustible à MEP (2.6). Dispositifs et matériel Vous devez réunir les éléments suivants pour réaliser cette expérience : 1 cellule électrolytique 1 pile à combustible réversible 2 réservoirs à gaz 1 module solaire 1 ventilateur 1 plaque de montage 6 tubes courts 1 bouchon d'arrêt 2 capuchons 1 fl acon rempli d'eau distillée 1 source lumineuse (h-tec Spotlight, par exemple) 1 paire de lunettes de protection 4 câbles de connexion 2 mm munis, le cas échéant, de 4 adaptateurs 2 mm pour fi ches de sécurité 4 mm 13

13 Montage/Installation 1. Installez les deux réservoirs à gaz et la cellule électrolytique sur la plaque de montage comme indiqué sur le schéma. 2. Raccordez les connecteurs inférieur et supérieur de la cellule électrolytique aux connecteurs correspondants côté électrolyse de chaque réservoir à l'aide de quatre tubes courts (Fig. 3.1). 3. Installez la pile à combustible sur la plaque de montage. Raccordez les connecteurs supérieurs de la pile à combustible aux connecteurs côté pile à combustible du réservoir à l'aide de deux tubes courts. Vérifi ez que le bouchon d'arrêt est installé. 4. Fermez les connecteurs inférieurs de la pile à combustible (Fig. 3.2). avec des capuchons Remplissez les deux réservoirs avec de l'eau distillée jusqu' à la marque supérieure du réservoir d expansion. 6. Retirez les capuchons l'un après l'autre des deux côtés de la pile à combustible. De l'air s'échappe des réservoirs, de la cellule électrolytique et de la pile à combustible. Le processus est terminé lorsque le niveau d'eau ne descend plus dans les réservoirs (Fig. 3.3). Replacez alors aussitôt les capuchons sur les connecteurs inférieurs de la pile à combustible. Veillez à ce que de l'eau ne s'introduise pas dans la pile à combustible réversible. 7. Installez le module solaire sur la plaque de montage et connectez le à la cellule électrolytique à l'aide des câbles (Fig. 3.4). Veillez à respecter la polarité (rouge = «+», noir = «-») Installez le ventilateur sur la plaque de montage et connectez le à la pile à combustible à l'aide des câbles. Veillez à respecter la polarité (rouge = «+», noir = «-»). Production de gaz 1. Si le module solaire est suffi samment éclairé, la cellule électrolytique commence à produire de l'hydrogène et de l'oxygène dans un rapport de 2 pour 1 (Fig. 3.5). Si l'éclairage est insuffi sant, vous pouvez utiliser une lampe halogène puissante (Spotlight h-tec de 75 W, par exemple), le boîtier piles ou l'adaptateur secteur fourni avec le kit Lorsque les réservoirs à gaz sont pleins, l excédent de gaz s'échappe sous forme de bulles. Mise en service de la pile à combustible 1. Retirez les capuchons des deux côtés de la pile à combustible et laissez environ 10 cm 3 des gaz recueillis s'introduire dans la pile à combustible. L'air restant dans les tubes et la pile à combustible s'échappe. Replacez alors aussitôt les capuchons. 2. De l'électricité est produite et de l'eau se forme à partir des gaz qui se trouvent dans la pile à combustible. Le ventilateur se met en marche. Si vous débranchez la source d'alimentation et donc arrêtez la production de gaz, la pile à combustible continue à générer de l'électricité jusqu'à épuisement des gaz dans les réservoirs. Par contre, si la production de gaz reste active, la pile à combustible génère de l'électricité en continu. 3.4 Vidange des réservoirs 1. Pour vider les réservoirs, démontez les réservoirs et la pile à combustible de la plaque de montage et versez l'eau dans un collecteur

14 Expérience n 4 : Système hydrogène-solaire - H 2 /Air (sur la base de l'expérience n 2) Présentation L'objectif de cette expérience est de générer de l'énergie électrique à partir de l'hydrogène recueilli dans le réservoir et de l'oxygène contenu dans l'air. La pile à combustible est alimentée en hydrogène et convertit l'énergie chimique en électricité et en chaleur. Le récepteur électrique permet de matérialiser l'existence de l'énergie produite. Durée de montage : environ 5 minutes Durée de l'expérience : environ 10 minutes Expériences du livre d'accompagnement Décomposition de l'eau avec observation des volumes d'hydrogène et d'oxygène produits (2.1). Caractéristique courant-tension, caractéristique de puissance et rendement du module solaire (2.2). Caractéristique courant-tension de la cellule électrolytique à MEP (2.3). Rendement énergétique et Faraday de la cellule électrolytique à MEP (2.4). Caractéristique courant-tension, caractéristique de puissance de la pile à combustible à MEP (2.5 en mode air). Rendement énergétique et Faraday de la pile à combustible à MEP (2.6 en mode air). Dispositifs et matériel Vous devez réunir les éléments suivants pour réaliser cette expérience : 1 cellule électrolytique 1 pile à combustible réversible 2 réservoirs à gaz 1 module solaire 1 ventilateur 1 plaque de montage 5 tubes courts 2 capuchons 1 fl acon rempli d'eau distillée 1 paire de lunettes de protection 1 source lumineuse (un projecteur h-tec, par exemple) 4 câbles de connexion 2 mm munis, le cas échéant, de 4 adaptateurs 2 mm pour fi ches de sécurité 4 mm 17

15 Montage/Installation 1. Installez les deux réservoirs à gaz et la cellule électrolytique sur la plaque de montage comme indiqué sur le schéma. 2. Raccordez les connecteurs inférieur et supérieur de la cellule électrolytique aux connecteurs correspondants côté électrolyse de chaque réservoir à l'aide de quatre tubes courts (Fig. 4.1). 3. Installez la pile à combustible sur la plaque de montage. Raccordez le connecteur côté pile à combustible du réservoir à hydrogène au connecteur supérieur côté hydrogène de la pile à combustible à l'aide d'un tube court (Fig. 4.2). 4. Fermez avec des capuchons le connecteur inférieur côté hydrogène de la pile à combustible et le connecteur côté pile à combustible du réservoir à oxygène Remplissez les deux réservoirs avec de l'eau distillée jusqu' à la marque inférieure du réservoir d expansion. 6. Ouvrez le capuchon du connecteur inférieur de la pile à combustible et celui du connecteur côté pile à combustible du réservoir à oxygène. De l'air s'échappe des réservoirs, de la cellule électrolytique et de la pile à combustible. Le processus est terminé lorsque le niveau d'eau ne descend plus dans les réservoirs (Fig. 4.3). Refermez le capuchon du connecteur de la pile à combustible et celui du connecteur du réservoir à oxygène. Veillez à ce que de l'eau ne s'introduise pas dans la pile à combustible Installez le module solaire sur la plaque de montage et connectez le à la cellule électrolytique à l'aide des câbles (Fig. 4.4). Veillez à respecter la polarité (rouge = «+», noir = «-»). 8. Installez le ventilateur sur la plaque de montage et connectez le á la pile à combustible à l'aide des câbles. Veillez à respecter la polarité (rouge = «+», noir = «-»). Production de gaz 1. Si le module solaire est suffi samment éclairé, la cellule électrolytique commence à produire de l'hydrogène et de l'oxygène dans un rapport de 2 pour 1 (Fig. 4.5). Si l'éclairage est insuffi sant, vous pouvez utiliser une lampe halogène puissante (Spotlight h-tec de 75 W, par exemple), le boîtier piles ou l'adaptateur secteur fourni avec le kit Lorsque les réservoirs à gaz sont pleins, l excédent de gaz s'échappe sous forme de bulles. Mise en service de la pile à combustible 1. Ouvrez le bouchon d'arrêt situé sur le côté oxygène de la pile à combustible. 2. Ouvrez le capuchon côté hydrogène de la pile à combustible et laissez environ 10 cc d'hydrogène passer du réservoir à la pile à combustible. L'air restant dans les tubes et la pile à combustible s'échappe. 3. Refermez le capuchon. 4. La pile utilise l'hydrogène produit et l'oxygène contenu dans l'air pour générer de l'électricité. Cette réaction s'accompagne de formation d'eau et d'un faible dégagement de chaleur. Le ventilateur se met en marche. 4.4 Si vous débranchez la source d'alimentation et donc arrêtez la production de gaz, la pile à combustible continue à générer de l'électricité jusqu'à épuisement du gaz dans le réservoir. Par contre, si la production de gaz reste active, la pile à combustible génère de l'électricité en continu. Vidange des réservoirs 1. Pour vider les réservoirs, démontez les réservoirs et la pile à combustible de la plaque de montage et versez l'eau dans un collecteur

16 Expérience n 5 : Véhicule à pile à combustible et stationservice à hydrogène solaire Présentation L'objectif de cette expérience est d'utiliser l'énergie lumineuse pour produire de l'hydrogène. La cellule électrolytique (ou la pile à combustible réversible en mode électrolyse) décompose l'eau en hydrogène et en oxygène. L'hydrogène est stocké dans un réservoir pour une utilisation ultérieure. Durée de montage : environ 3 minutes Durée de l'expérience : de 5 à 15 minutes environ (selon le volume de gaz produit) Expériences du livre d'accompagnement Caractéristique courant-tension, caractéristique de puissance et rendement du module solaire (2.2). Caractéristique courant-tension de la cellule électrolytique à MEP (2.3). Rendement énergétique et Faraday de la cellule électrolytique à MEP (2.4). Dispositifs et matériel 1 fl acon rempli d'eau distillée 1 embout de remplissage 1 paire de lunettes de protection Vous avez besoin des éléments suivants pour le montage de la station service : 1 cellule électrolytique 1 réservoir à gaz 1 module solaire 1 plaque de montage 2 tubes courts 1 tube long muni d'un collier de serrage 2 câbles de connexion 2 mm munis, le cas échéant, de 2 adaptateurs 2 mm pour fi ches de sécurité 4 mm 1 tube de raccord 1 source lumineuse (h-tec Spotlight, par exemple) Vous avez besoin des éléments suivants pour le montage du véhicule : 1 pile à combustible réversible 1 châssis 1 tube court 1 tube moyen muni d'un collier de serrage 2 capuchons 21

17 Montage (station-service) 1. Installez le réservoir à gaz et la cellule électrolytique sur la plaque de montage comme indiqué sur le schéma. 2. Raccordez les connecteurs côté électrolyse du réservoir aux connecteurs de la cellule électrolytique côté hydrogène à l'aide de deux tubes courts. 3. Placez un tube long sur le connecteur côté pile à combustible du réservoir à hydrogène et posez un collier de serrage sur ce tube (Fig. 5.1). Serrez le collier Remplissez le réservoir avec de l'eau distillée jusqu'à la marque supérieure du réservoir d expansion. 5. Desserrez le collier. De l'air s'échappe du réservoir et de la cellule électrolytique. Le processus est terminé lorsque le niveau d'eau ne descend plus. Resserrez alors aussitôt le collier (Fig. 5.2). 6. Fixez l'embout de remplissage sur le fl acon et remplissez d eau le côté oxygène de la cellule électrolytique par son connecteur inférieur (Fig. 5.3). 7. Raccordez le module solaire à la cellule électrolytique à l'aide des câbles de connexion électriques. (Fig. 5.4). Veillez à respecter la polarité (rouge = «+», noir = «-»). Production de gaz Si le module solaire est suffi samment éclairé, la cellule électrolytique commence à produire de l'hydrogène et de l'oxygène dans un rapport de 2 pour 1. Si l'éclairage est insuffi sant, vous pouvez utiliser une lampe halogène puissante (Spotlight h-tec par exemple), le boîtier piles ou l'adaptateur secteur fourni avec le kit. 2. Lorsque le réservoir à gaz est plein, l excédent de gaz s'échappe sous forme de bulles. Montage/Ravitaillement (véhicule à pile à combustible) 1. Fermez les deux connecteurs côté électrolyse du réservoir à gaz avec deux capuchons et installez un tube court sur le connecteur côté pile à combustible du réservoir. 2. Montez un tube moyen muni d'un collier de serrage sur le connecteur inférieur côté hydrogène de la pile à combustible, puis serrez le collier. 3. Raccordez par un tube court le réservoir au connecteur supérieur de la pile à combustible côté hydrogène. 4. Installez la pile à combustible et le réservoir sur le châssis et connectez le moteur à la pile à combustible à l'aide des câbles. Veillez à respecter la polarité (rouge = «+», noir = «-») (Fig. 5.5). 5. Remplissez le réservoir avec de l'eau distillée jusqu' à la marque inférieure du réservoir d expansion. 6. Desserrez le collier. De l'air s'échappe du réservoir et de la pile à combustible. Le processus est terminé lorsque le niveau d'eau ne descend plus. Resserrez alors aussitôt le collier. Veillez à ce que le tube de ravitaillement de la station-service ne contienne pas d'eau. Le cas échéant, purgez le tube en desserrant le collier pendant un court instant. 7. Pour le ravitaillement, reliez le tube du véhicule et celui de la station-service à l'aide du tube de raccord, puis desserrez les deux colliers. Par équilibrage des pressions, les deux réservoirs se remplissent à moitié (Fig. 5.6). 8. Resserrez les deux colliers et détachez les tubes. Le véhicule est prêt à être mis en route. Vérifi ez que le bouchon d'arrêt côté oxygène de la pile à combustible est ouvert. Vidange des réservoirs 1. Pour vider les réservoirs, démontez les réservoirs et la pile à combustible de la plaque de montage (du châssis) et versez l'eau dans un collecteur

18 Expérience n 6 : Système hydrogène-solaire avec pile à combustible réversible - H 2 /O 2 Présentation L'objectif de cette expérience est, dans un premier temps, d'utiliser la pile à combustible réversible en mode électrolyse pour produire de l'hydrogène et de l'oxygène et de les stocker dans des réservoirs. Ensuite, on utilisera le mode pile à combustible pour reconvertir l'énergie chimique accumulée en électricité. Le récepteur électrique permet de matérialiser l'existence de l'énergie produite. Durée de montage : environ 5 minutes Durée de l'expérience : environ 10 minutes Expériences du livre d'accompagnement Décomposition de l'eau avec observation des volumes d'hydrogène et d'oxygène produits (2.1). Caractéristique courant-tension, caractéristique de puissance et rendement du module solaire (2.2). Caractéristique courant-tension de la cellule électrolytique à MEP (2.3). Rendement énergétique et Faraday de la cellule électrolytique à MEP (2.4). Caractéristique courant-tension, caractéristique de puissance de la pile à combustible à MEP (2.5). Rendement énergétique et Faraday de la pile à combustible à MEP (2.6). Dispositifs et matériel Vous devez réunir les éléments suivants pour réaliser cette expérience : 1 pile à combustible réversible 2 réservoirs à gaz 1 module solaire 1 ventilateur (pour un montage fi xe) 1 châssis 2 tubes moyens 6 capuchons 1 bouchon d'arrêt 1 paire de lunettes de protection 1 fl acon rempli d'eau distillée 1 source lumineuse (Spotlight h-tec, par exemple) 2 câbles de connexion 2 mm munis, le cas échéant, de 2 adaptateurs 2 mm pour connecteurs de sécurité 4 mm 25

19 Montage/Installation 1. Installez les deux réservoirs à gaz et la pile à combustible réversible sur la plaque de montage ou sur le châssis comme indiqué sur le schéma. 2. Raccordez les connecteurs inférieurs de la pile à combustible réversible aux connecteurs correspondants côté pile à combustible de chaque réservoir à l'aide de deux tubes moyens. 3. Fermez avec des capuchons les connecteurs côté électrolyse de chaque réservoir à gaz et les connecteurs à gaz supérieurs de la pile à combustible réversible (Fig. 6.1). 4. Remplissez les deux réservoirs avec de l'eau distillée jusqu' à la marque supérieure du réservoir d expansion Ouvrez l'un après l'autre les capuchons des deux côtés de la pile à combustible. De l'air s'échappe des réservoirs à gaz et de la pile à combustible et de l'eau rentre dans la pile (Fig. 6.2). Ce processus est terminé lorsque de l'eau s'écoule des connecteurs à gaz supérieurs. Refermez alors aussitôt les connecteurs à gaz avec les capuchons. Le passage de l'eau à l'intérieur de la pile est bien visible. Des bulles d'air peuvent toutefois se former et perturber le système. Poursuivez ce processus jusqu'à disparition des bulles d'air. 6. Branchez le module solaire aux connecteurs de la pile à combustible réversible à l'aide des câbles de connexion (Fig. 6.3). Veillez à respecter la polarité (rouge = «+», noir = «-»). Production de gaz 1. Si le module solaire est suffi samment éclairé, la pile à combustible réversible commence à produire de l'hydrogène et de l'oxygène dans un rapport de 2 pour 1 (Fig. 6.4). 6.2 Si l'éclairage est insuffi sant, vous pouvez utiliser une lampe halogène puissante (Spotlight h-tec, par exemple), le boîtier piles ou l'adaptateur secteur fourni avec le kit. 2. Lorsque les réservoirs à gaz sont pleins, l excédent de gaz s'échappe sous forme de bulles. 3. Continuez l électrolyse jusqu à consommation complète de l eau dans la pile. Mise en service de la pile à combustible 1. Débranchez l'alimentation et reliez le ventilateur ou le moteur (Fig. 6.5). La pile utilise le gaz produit pour générer de l'électricité. Ce processus s'accompagne de formation d'eau et d'un faible dégagement de chaleur Le niveau de gaz descend. Une fois les gaz consommés, la pile se remplit d eau et le récepteur électrique s'arrête. 3. Rebranchez le module solaire. La production de gaz redémarre. Veillez à ce que le côté oxygène de la pile soit suffi samment hydraté. Remplissez à nouveau la pile, le cas échéant. Vidange des réservoirs 1. Pour vider les réservoirs, démontez les réservoirs et la pile à combustible de la plaque de montage (ou du châssis) et versez l'eau dans un collecteur

20 Expérience n 7 : Système hydrogène-solaire avec pile à combustible réversible - H 2 /Air Présentation L'objectif de cette expérience est, dans un premier temps, d'utiliser la pile à combustible réversible en mode électrolyse pour produire de l'hydrogène et le stocker dans un réservoir. Ensuite, nous utiliserons la pile en mode pile à combustible pour générer à nouveau de l'énergie électrique à partir de l'oxygène contenu dans l'air et de l'énergie chimique de l'hydrogène qui a été recueilli. Le récepteur électrique permet de matérialiser l'existence de l'énergie produite. Durée de montage : environ 5 minutes Durée de l'expérience : environ 10 minutes Expériences du livre d'accompagnement Caractéristique courant-tension, caractéristique de puissance et rendement du module solaire (2.2). Caractéristique courant-tension, caractéristique de puissance de la pile à combustible à MEP (2.5 en mode air). Rendement énergétique et Faraday de la pile à combustible à MEP (2.6 en mode air). Dispositifs et matériel Vous devez réunir les éléments suivants pour réaliser cette expérience : 1 pile à combustible réversible 1 réservoir à gaz 1 module solaire 1 ventilateur (pour un montage fi xe) 1 plaque de montage (châssis) 1 tube moyen 3 capuchons 1 bouchon d'arrêt 1 embout de remplissage 1 fl acon rempli d'eau distillée 2 câbles de connexion 2 mm munis, le cas échéant, de 2 adaptateurs 2 mm pour connecteurs de sécurité 4 mm 1 paire de lunettes de protection 1 source lumineuse (h-tec Spotlight, par exemple) 29

21 Montage/Installation 1. Installez un réservoir à gaz et la pile à combustible réversible sur la plaque de montage ou sur le châssis comme indiqué sur le schéma. 2. Raccordez le connecteur inférieur côté hydrogène de la pile à combustible au connecteur côté pile à combustible du réservoir à gaz à l'aide d'un tube moyen. 3. Fermez avec des capuchons les connecteurs côté électrolyse du réservoir à gaz et le connecteur supérieur côté hydrogène de la pile à combustible (Fig. 7.1). 4. Remplissez le réservoir avec de l'eau distillée jusqu' à la marque supérieure du réservoir d expansion et ouvrez le capuchon supérieur côté hydrogène de la pile. De l'air s'échappe du réservoir à gaz et de la pile et de l'eau rentre dans la pile. La pile est pleine lorsque de l'eau s'écoule du connecteur à gaz supérieur Refermez le capuchon du connecteur à gaz situé sur le côté hydrogène de la pile. Le passage de l'eau à l'intérieur de la pile est bien visible. Des bulles d'air peuvent toutefois se former et perturber le système. Poursuivez ce processus jusqu'à disparition des bulles d'air. 6. Vérifi ez que le bouchon d'arrêt est installé sur la pile à combustible réversible afi n que l'eau se diffuse correctement dans la pile. 7. Fixez l'embout de remplissage sur le fl acon et remplissez d eau le côté oxygène de la pile par son connecteur inférieur (Fig. 7.2) Connectez le module solaire à la pile à combustible à l'aide des câbles de connexion (Fig. 7.3). Veillez à respecter la polarité (rouge = «+», noir = «-»). Production de gaz 1. Si le module solaire est suffi samment éclairé, la pile à combustible réversible commence à produire de l'hydrogène et de l'oxygène dans un rapport de 2 pour 1. Si l'éclairage est insuffi sant, vous pouvez utiliser une lampe halogène puissante (h-tec Spotlight, par exemple), le support de batterie ou l'adaptateur secteur fourni avec le kit. 2. Lorsque le réservoir à gaz est plein, l excédent de gaz s'échappe sous forme de bulles Continuez l électrolyse jusqu à consommation complète de l eau côté oxygène de la pile. Mise en service de la pile à combustible 1. Ouvrez le bouchon d'arrêt situé sur le côté oxygène de la pile à combustible. 2. Débranchez l'alimentation et connectez le ventilateur ou le moteur. La pile utilise le gaz produit et l'oxygène contenu dans l'air pour générer de l'électricité. Cette réaction s'accompagne de formation d'eau et d'un faible dégagement de chaleur (Fig. 7.4). 3. Le niveau de gaz descend. Une fois l'hydrogène consommé, la pile se remplit d eau et le récepteur électrique s'arrête. Si vous voulez à nouveau produire du gaz, veillez à ce que le côté oxygène de la pile soit suffi samment hydraté. Remplissez à nouveau la pile, le cas échéant. Vidange des réservoirs 1. Pour vider les réservoirs, démontez les réservoirs et la pile à combustible de la plaque de montage (du châssis) et videz l'eau dans un collecteur

22 Expérience n 8 : Pile à combustible à méthanol direct Présentation L'objectif de cette expérience est de générer de l'énergie électrique à partir de méthanol et de l'oxygène contenu dans l'air. Expériences du livre d'accompagnement Caractéristique courant-tension de la pile à combustible à méthanol direct (2.7). Le récepteur électrique permet de matérialiser l'existence de l'énergie produite. Durée de montage : environ 2 minutes Durée de l'expérience : environ 2 minutes Consignes de sécurité relatives à la manipulation du méthanol Prenez connaissance des mises en garde indiquées sur le fl acon et sur la fi che de sécurité correspondante. Utilisez uniquement une solution de méthanol concentrée à 3 % (pourcentage en poids). Aucune autre concentration n'est autorisée. Évitez tout contact de la solution de méthanol avec la peau et les yeux. Évitez toute ingestion directe du méthanol par voie orale ou par inhalation des vapeurs. Mesures d'urgence à prendre en cas de contact avec le méthanol En cas de contact avec la peau, rincez abondamment à l'eau. En cas d'ingestion, buvez de l'eau en grande quantité et consultez rapidement un médecin. En cas d'inhalation, respirez de l'air frais. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l'eau et consultez rapidement un ophtalmologue. En cas de malaise ou d'accident, consultez immédiatement un médecin et présentez-lui le fl acon de méthanol avec son étiquette. Dispositifs et matériel Vous devez réunir les éléments suivants pour réaliser cette expérience : 1 pile à combustible à méthanol direct 1 ventilateur 1 plaque de montage 1 solution de méthanol 1 pipette 2 câbles de connexion 2 mm munis, l e cas échéant, de 2 adaptateurs 2 mm pour fi ches de sécurité 4 mm 33

23 Montage - Installation - Mise en service 1. Installez la pile à combustible au méthanol et le ventilateur sur la plaque de montage comme indiqué sur le schéma. 2. Reliez le ventilateur aux connecteurs de la pile à combustible à méthanol direct à l'aide des câbles de connexion (Fig. 8.1). Veillez à respecter la polarité (rouge = «+», noir = «-»). 3. Avant de mettre en service la pile, retirez l'étiquette «Remove before use» collée sur la partie supérieure de la pile. Les deux ouvertures situées sur cette partie servent à remplir et vider la pile. Si la pile est sèche, passez les étapes suivantes et reprenez à l'étape n Pour vider l'eau de la pile, tenez la pile de sorte que les ouvertures se trouvent l'une sous l'autre Insuffl ez de l'air dans l'ouverture supérieure à l'aide de la pipette. L'eau s'écoule par l'ouverture inférieure (Fig. 8.2). Utilisez un chiffon absorbant jetable et respectez les consignes de sécurité générales. 6. Remplissez la pipette de solution de méthanol concentrée à 3 % et remplissez la pile par l'une des ouvertures situées sur la partie supérieure. De l'air s'échappe par l'autre ouverture (Fig. 8.3). 7. Au bout d'environ cinq minutes, la pile fournit une puissance électrique. Elle fonctionne ainsi pendant environ trois heures. Si la pile est desséchée, le délai de démarrage peut s'élever à une heure. 8. Si la pile ne produit plus d'électricité, cela signifi e que le méthanol a été consommé. Éliminez l'eau restante et remplissez à nouveau la pile avec la solution de méthanol selon les instructions fournies aux étapes 5 à 8. Vidage de la pile 1. À la fi n de l'expérience, remplissez la pipette avec de l'eau distillée Tenez la pile au-dessus d'un évier et remplissez-la d'eau distillée. La solution de méthanol est purgée et s'écoule. 3. Si vous envisagez de ne plus utiliser la pile pendant un certain temps, rincez-la avec de l'eau distillée et recollez l'étiquette fournie sur les ouvertures situées sur la partie supérieure afi n de ralentir le dessèchement de la pile

24 Expérience n 9 : Pile à combustible démontable Présentation L'objectif de cette expérience est de démonter une pile à combustible et de la remonter à partir de ses éléments constitutifs afi n de comprendre la structure interne de la pile avec un exemple pratique. Durée de l'expérience : environ 10 minutes Pièces support en plexiglas. Écrous et rondelles Embouts Embouts Vis à six pans et rondelles Membrane et électrodes Grille perforée Dispositifs et matériel Vous devez réunir les éléments suivants pour réaliser cette expérience : 1 pile à combustible démontable 1 clé de serrage 37

25 Démontage La pile à combustible PEMFC Kit à MEP est entièrement démontable. Veuillez noter que la membrane électrolytique en polymère et les électrodes sont des composants très fragiles. Ils peuvent être désassemblés de la pile et montrés aux élèves. Toutefois, nous déconseillons fortement de faire circuler ces composants dans la classe. 1. Desserrez les quatre boulons et retirez les quatre vis qui maintiennent la pile. 2. Désassemblez la pile. Entre les deux supports en plexiglas, vous trouverez un conducteur collant ( = la grille perforée et les électrodes) et une membrane échangeuse de protons. 3. Retirez avec précaution le conducteur et la membrane du support. 4. Soulevez doucement la membrane. Les électrodes peuvent rester sur les grilles perforées. 5. Retirez les gros connecteurs noirs en les dévissant du boîtier. Attention : Les composants peuvent être facilement endommagés. Lorsque vous retirez les électrodes et que vous les réinstallez par la suite, vous devez respecter le sens de montage. Les électrodes et la membrane sont sensibles à toutes sortes d'impuretés et notamment aux ions métalliques. Lorsque vous manipulez la membrane, veillez à la tenir uniquement par les bords. Montage Attention : Avant de réassembler la pile, vous devez laisser tremper la membrane dans de l'eau distillée pendant au moins 5 minutes. Plongez-la dans un récipient en verre remplie d'eau distillée. 1. Dans l'un des support en plexiglas, insérez les quatre vis munies chacune d'une rondelle, puis vissez-les jusqu'à ce que le support repose sur les têtes de vis (Fig. 1). Si les gros connecteurs noirs vissés ont été retirés du boîtier, cette opération peut être effectuée sur un plan de travail plat. 2. Posez l'une des grilles perforées sur le support en plexiglas. La face d'étanchéité la plus épaisse doit être posée contre le plexiglas. L'électrode est dirigée vers le haut (Fig. 2). 3. Si l'électrode a été retirée de la grille perforée : Placez l'électrode sur la grille perforée. Veillez à respecter scrupuleusement le sens de montage. La face à poser contre la grille est reconnaissable à son motif de grille. Cette face doit être remise en place comme à l'origine, contre la grille. Veillez à centrer l'électrode. 4. Sortez la membrane du récipient d'eau distillée et posez-la humide sur l'une des électrodes. Manipulez la membrane en la tenant par deux coins opposés. La membrane et l'électrode adhèrent à la grille grâce à l'humidité (Fig. 3). 5. Si l'électrode a été retirée de la grille perforée : Posez la deuxième électrode. La face de l'électrode présentant un motif de grille doit être placée contre la grille perforée, la face carbonée dirigée vers la membrane. Alignez les coins des deux électrodes. La deuxième électrode ne doit pas dépasser de la zone d'étanchéité lors de l'installation de la grille. 6. Posez la deuxième grille perforée. La face d'étanchéité la plus épaisse doit être placée contre le deuxième support en plexiglas que vous allez installer (Fig. 4). 7. Glissez le deuxième support en plexiglas sur les vis (Fig. 5). 8. Placez les rondelles et les écrous restants sur les vis, puis serrez les boulons à la main. 9. Serrez les boulons progressivement (d'un demi-tour maximum) l'un après l'autre jusqu'à ce que l'écart entre les deux supports soit égal à 4,0 mm. Attention : Un serrage excessif des boulons risque d'endommager les électrodes. Il est recommandé de vérifi er l'écart à l'aide d'un pied à coulisse. Si vous ne disposez pas d'un pied à coulisse ou d'un instrument de mesure similaire, serrez les boulons d'un demi-tour, puis à nouveau d'un demi-tour environ. 10. Remettez les gros connecteurs noirs en place en les vissant dans les quatre ouvertures du boîtier. 38

26 Utilisation des supports muraux aimantés Récepteur électrique Pile à combustible réversible Réservoir à gaz (O 2 ) Cellule électrolytique Module solaire Réservoir à gaz (H 2 ) Expérience n 3 À des fins de démonstration, les expériences n 3 (système hydrogène-solaire - H 2 /O 2 ) et n 4 (système hydrogène-solaire - H 2 /Air) peuvent être préparées verticalement sur un tableau métallique en utilisant les supports muraux aimantés. Les fi gures ci-contre illustrent quelques exemples de montage. Module solaire Réservoir (H 2 O) Cellule électrolytique Réservoir à gaz (H 2 ) Pile à combustible réversible Récepteur électrique Expérience n 4 41

27 Caractéristiques techniques Tutorial Student Set (T102) Cellule électrolytique : 5 cm 3 /min H 2 2,5 cm 3 /min O 2 1,16 W Pile à combustible réversible : Mode électrolyse : 5 cm 3 /min H 2 2,5 cm 3 /min O 2 1,16 W Mode pile à combustible : Mode H 2 /O 2 : 300 mw Mode H 2 /Air : 100 mw Réservoir à gaz : 30 cm 3 H 2 ; 30 cm 3 O 2 Module solaire : 2,0 V / 600 ma Support de batterie : 4,5 V cc / 0,8 A Adaptateur secteur : 1,2 A Récepteur électrique (ventilateur) : 10 mw Récepteur électrique (véhicule) : 150 mw Câble (longueur) : 250 mm H x L x P : 140 x 450 x 380 mm Poids : 3,5 kg Tutorial Teacher Set (T103) Cellule électrolytique : 5 cm 3 /min H 2 2,5 cm 3 /min O 2 1,16 W Pile à combustible réversible : Mode électrolyse : 5 cm 3 /min H 2 2,5 cm 3 /min O 2 1,16 W Mode pile à combustible : Mode H 2 /O 2 : 300 mw Mode H 2 /Air : 100 mw Pile à combustible démontable : Mode H 2 /O 2 : 600 mw Mode H 2 /Air : 200 mw Pile à combustible à méthanol direct : Puissance : 10 mw Réservoir à gaz : 30 cm 3 H 2 ; 30 cm 3 O 2 Module solaire : 2,0 V / 600 ma Support de batterie : 4,5 V cc / 0,8 A Adaptateur secteur : 1,2 A Récepteur électrique (ventilateur) : 10 mw Récepteur électrique (véhicule) : 150 mw Câble (longueur) : 250 mm H x L x P : 140 x 450 x 380 mm Poids : 3,9 kg 42

28 Résolution de problèmes En mode pile à combustible, la pile à combustible réversible présente une faible puissance. Raison : La pile a été hors service pendant très longtemps ou est sèche. Une pile dont la membrane est sèche perd en puissance. Solution : Laissez la pile en fonctionnement. La pile s'hydrate en cours de fonctionnement et retrouve progressivement sa puissance maximale. Malgré la présence d'hydrogène, le récepteur électrique relié à la pile à combustible réversible (le moteur, par exemple) ne fonctionne pas. Raison n 1 : En mode pile à combustible, de l'eau s'est introduite dans la pile à combustible réversible (par le réservoir, par exemple). Ceci peut entraîner une chute rapide de puissance. Solution n 1 : Evacuez l eau de la pile à combustible en ouvrant les connecteurs de la pile à combustible et en souffl ant à l'intérieur. Raison n 2 : Lorsque la pile à combustible réversible fonctionne, il est possible que le mode électrolyse précédent n'ait pas été actif assez longtemps, si bien qu'il reste encore trop d'eau dans la pile. Solution n 2 : Séchez la pile et utilisez à nouveau la pile à combustible réversible en mode électrolyse jusqu'à ce que la puissance de l'électrolyse diminue de façon notable. Le module solaire est connecté mais il n'y a aucune production d'hydrogène dans la cellule électrolytique ou dans la pile à combustible réversible en mode électrolyse. Raison : L'intensité lumineuse est insuffi sante. Solution : Vérifi ez la puissance nominale de la source lumineuse. La lumière naturelle doit être suffi sante ou vous pouvez utiliser une lampe halogène à faisceau dirigé (un projecteur Videolight ou Spotlight h-tec, par exemple). Les ampoules économiques, les tubes fl uorescents, etc., ne sont pas adaptés pour faire fonctionner le module solaire. Le montage est correct mais la cellule électrolytique ou la pile à combustible réversible en mode électrolyse ne fonctionne pas. Raison : Vous n'avez pas utilisé de l'eau distillée. La pile a été irrémédiablement endommagée. Le montage est correct mais la pile à combustible à méthanol direct ne fonctionne pas. Raison : Si la pile n'a pas été utilisée pendant un certain temps, la fonction de pile à combustible à méthanol peut s'affaiblir. Si vous n'obtenez pas la puissance requise après plusieurs remplissages avec une solution de méthanol concentrée à 3 % environ, nous recommandons de remplir la pile avec de l'acide sulfurique concentré à 1 %. Videz l'acide au bout de 48 heures, puis remplissez la pile à nouveau avec une solution de méthanol concentrée à 3 % environ. Attention : L'acide sulfurique a un fort pouvoir corrosif. Portez des gants et prenez connaissance des mises en garde indiquées sur le flacon et sur la fiche de sécurité correspondante. 43

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Modèle de l'ordinateur : Inspiron 5423 Modèle réglementaire : P35G Type réglementaire : P35G001 Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux / En quelques mots / Exemple de composition de kit (100W) : Merci pour l achat de ce kit solaire pour camping-car. Ce kit est composé de : -2 panneaux solaires -1 régulateur solaire surveillant la charge

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GUIDE D'INSTRUCTIONS French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation A30.7 a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation Bienvenue! Bienvenue avec l ampli Primare A30.7! Le A30.7 est un ampli modulaire sept canaux destiné à une

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 ATTENTION : TOUTES CONVERSIONS DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL QUALIFÉ Ces instructions couvrent tous les modèles

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

Capteur optique à dioxygène

Capteur optique à dioxygène Capteur optique à dioxygène Référence PS- 2196 Connectique de la sonde mini DIN Tête de la sonde Embout de protection et stockage Port mini DIN du capteur Eléments inclus 1. Capteur à dioxygène optique

Plus en détail

ALARME DE PISCINE SP - 002

ALARME DE PISCINE SP - 002 ALARME DE PISCINE SP - 002 MANUEL D INSTALLATION ET DE L UTILISATEUR i Lisez le mode d emploi Nous vous remercions d avoir choisi notre produit et que vous fassiez confiance à notre société. Pour que l

Plus en détail

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3 Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux

Plus en détail

CORRIGE. CHAP 04-ACT PB/DOC Electrolyse de l eau 1/12 1. ALIMENTATION ELECTRIQUE D'UNE NAVETTE SPATIALE

CORRIGE. CHAP 04-ACT PB/DOC Electrolyse de l eau 1/12 1. ALIMENTATION ELECTRIQUE D'UNE NAVETTE SPATIALE Thème : L eau CHAP 04-ACT PB/DOC Electrolyse de l eau 1/12 Domaine : Eau et énergie CORRIGE 1. ALIMENTATION ELECTRIQUE D'UNE NAVETTE SPATIALE 2.1. Enoncé L'alimentation électrique d'une navette spatiale

Plus en détail

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT Marquez un cercle de 1 po (25.4 mm) de diamètre au centre du bord de la porte. 2" 1-3/4" 1-9/16" 1-3/8" 51 45 40 35 POUR DISTANCE D'ENTRÉE de 2-3/8 po ( 60mm ) Pliez ce gabarit sur la ligne pointillée

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic 1144 02

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic 1144 02 Instructions de montage et mode d'emploi Détecteur de fumée basic 1144 02 Table des matières Caractéristiques de produit...3 Principe de fonctionnement...3 Consignes de sécurité...4 Comportement correct

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Collimateur universel de réglage laser

Collimateur universel de réglage laser Collimateur universel de réglage laser Manuel de l utilisateur Réf. WG-840 Mise à jour 27.08.2013 En projetant un rayon laser dans l axe du canon de votre arme à feu, ce collimateur universel de réglage

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Comment réduire les émissions de CO 2? Les réponses de l'ifp

Comment réduire les émissions de CO 2? Les réponses de l'ifp Septembre 2005 Comment réduire les émissions de CO 2? Les réponses de l'ifp L'IFP inscrit les travaux sur la réduction des émissions de CO 2 au cœur de ses programmes de recherche. La stratégie de l'ifp

Plus en détail

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. En effet, l ordinateur est un appareil qui consomme de l électricité dont une partie importante

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

SCIENCES TECHNOLOGIES

SCIENCES TECHNOLOGIES R essources MICHEL WAUTELET SCIENCES TECHNOLOGIES et SOCIÉTÉ Questions et réponses pour illustrer les cours de sciences De Boeck Introduction générale 5 Sciences, technologies, société 1. Quels sont les

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Matériel de laboratoire

Matériel de laboratoire Matériel de laboratoire MATERIAUX UTILISE... 1 L'APPAREILLAGE DE LABORATOIRE... 1 a) Les récipients à réaction... 2 b) La verrerie Graduée... 2 MATERIEL DE FILTRATION... 6 FILTRATION SOUS VIDE AVEC UN

Plus en détail

DU COMITÉ TECHNIQUE NATIONAL DU BÂTIMENT ET DES TRAVAUX PUBLICS

DU COMITÉ TECHNIQUE NATIONAL DU BÂTIMENT ET DES TRAVAUX PUBLICS RECO DU COMITÉ TECHNIQUE NATIONAL DU BÂTIMENT ET DES TRAVAUX PUBLICS Pose, maintenance et dépose des panneaux solaires thermiques et photovoltaïques en sécurité Guillaume J.Plisson - pour l'inrs Des préconisations

Plus en détail

TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V Li-ion MODELE 92001.1009 MODE D EMPLOI

TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V Li-ion MODELE 92001.1009 MODE D EMPLOI TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V Li-ion MODELE 92001.1009 MODE D EMPLOI ATTENTION: Lire toutes les instructions de sécurité avant d utiliser cet outil. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures,

Plus en détail

Questions - utilisation

Questions - utilisation FAQ NAO (FR) FRANÇAIS Questions - utilisation - Puis-je savoir dans quel mode je suis (REACTIVE LIGHTING ou constant) lorsque ma lampe est sur ma tête? Oui, il vous suffit de mettre un doigt sur le capteur.

Plus en détail

Les Énergies Capter et Stocker le Carbone «C.C.S»

Les Énergies Capter et Stocker le Carbone «C.C.S» Les Énergies Capter et Stocker le Carbone «C.C.S» La lutte contre le changement climatique Initiative concertée au niveau mondial Pour limiter à 2 à 3 C l élévation moyenne de la température, il faudrait

Plus en détail

MANUEL. batterie. Maintenez le bouton MODE enfoncé pour combiner le programme et les options de charge.

MANUEL. batterie. Maintenez le bouton MODE enfoncé pour combiner le programme et les options de charge. MANUEL FÉLICITATIONS pour l achat de votre nouveau chargeur de batterie professionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie d une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB et représente

Plus en détail

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire 1 2 3 4 Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire Partie 1 Chapitre 3: Locaux et matériel 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PRINCIPE Les locaux et le matériel doivent être situés,

Plus en détail

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Avis important Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Si c est le cas, suivez les instructions de montage sur porte métallique à la page 74.

Plus en détail

Origine du courant électrique Constitution d un atome

Origine du courant électrique Constitution d un atome Origine du courant électrique Constitution d un atome Electron - Neutron ORIGINE DU COURANT Proton + ELECTRIQUE MATERIAUX CONDUCTEURS Électrons libres CORPS ISOLANTS ET CORPS CONDUCTEURS L électricité

Plus en détail

Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993)

Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993) Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993) Modifié par: (1) arrêté royal du 17 juin 1997 concernant la signalisation de sécurité et de santé au travail

Plus en détail

Mode d Emploi : RCB : 327 572 970 Page 1 de 9

Mode d Emploi : RCB : 327 572 970 Page 1 de 9 Mode d Emploi : A lire entièrement et à respecter avant toute utilisation de cet appareil. Ne jamais rajouter de produit d allumage si le foyer est en fonctionnement, attendez le refroidissement du foyer

Plus en détail

Fiche de données de Sécurité

Fiche de données de Sécurité Page: 1/6 ETIQUETTE DU PRODUIT ETIQUETAGE (d'usage ou CE): Concerné Phrases de risque : Conseils de prudence : F+ Extrêmement inflammable R-12 Extrêmement inflammable. S-2 Conserver hors de la portée des

Plus en détail

Outillage d atelier. Consommables

Outillage d atelier. Consommables Outillage d atelier Consommables Equiper son atelier pour la climatisation Détection de fuite par rayon UV Coffret Lampe ultraviolet sans fil Ref : 420A58 Kit de détection de fuites air conditionné véhicule.

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

Portier Vidéo Surveillance

Portier Vidéo Surveillance Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

FICHE DE DONNEES DE SECURITE PAGE 1/7 DATE DE MISE A JOUR : 16/11/2011 1/ - IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE LA SOCIETE Identification du produit : Gaines, films, housses, et/ou sacs transparents et colorés en polyéthylène. Famille

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS 1. NOTIONS DE BASE 2. CAUSES POSSIBLES DE DYSFONCTIONNEMENT 3. POURQUOI NETTOYER PLUTÔT QUE CHANGER? 4. METHODOLOGIE D APPLICATION FAP-NET (réf.

Plus en détail

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ conformément au Règlement (CE) nº1907/2006 REACH Nom : KR-G KR-G

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ conformément au Règlement (CE) nº1907/2006 REACH Nom : KR-G KR-G KR-G Page 1 de 5 1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/PRÉPARATION ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE 1.1 Identificateur de produit : Nom du produit : KR-G 1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Manuel d'utilisation de la maquette

Manuel d'utilisation de la maquette Manuel d'utilisation de la maquette PANNEAU SOLAIRE AUTO-PILOTE Enseignement au lycée Article Code Panneau solaire auto-piloté 14740 Document non contractuel L'énergie solaire L'énergie solaire est l'énergie

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE Tous les jours, des milliers de Néo-Brunswickois travaillent près de produits chimiques dangereux. Même si

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Capteur à CO2 en solution

Capteur à CO2 en solution Capteur à CO2 en solution Référence PS-2147CI Boîtier adaptateur Sonde ph Sonde température Sonde CO2 Page 1 sur 9 Introduction Cette sonde est conçue pour mesurer la concentration de CO 2 dans les solutions

Plus en détail

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4

Plus en détail

Centrale électrique hybride ENERTRAG. Centrale électrique hybride. Description succincte

Centrale électrique hybride ENERTRAG. Centrale électrique hybride. Description succincte ENERTRAG Centrale électrique hybride Description succincte Centrale électrique hybride «La vie des citoyennes et citoyens changera dans les années à venir, de sorte que nous vivions en étant plus économes

Plus en détail

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes

Plus en détail

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Plus en détail

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire. Vous avez plusieurs prises B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles Une habitation peut posséder plusieurs prises. La ligne Belgacom n entre toutefois chez vous que par une seule prise. Nous l appellerons

Plus en détail