ComfoD 350 Luxe Handleiding Manuel

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ComfoD 350 Luxe Handleiding Manuel"

Transcription

1 ComfoD 350 Luxe Handleiding Manuel

2 Tous droits réservés. Ce manuel a été composé avec le plus grand soin. L'éditeur ne peut néanmoins pas être tenu responsable de dommages découlant d'informations manquantes ou erronées dans cemanuel. II

3 Table des matières 1 INTRODUCTION Avant-propos Marquage CE Garantie et responsabilité Généralités Conditions de garantie Responsabilité Sécurité Consignes de sécurité Dispositifs et mesures de sécurité Pictogrammes utilisés POUR L'UTILISATEUR Définitions Ventilation équilibrée Récupération de chaleur By pass pour refroidissement libre Protection antigel Réglage pour cheminée Entrée 0-10 V Elément antigel (optionnel) Réchauffeur aval (optionnel) Echangeur géothermique (optionnel) Enthalpie (optionnel) Options supplémentaires des versions luxe Moyens d'actionnement disponibles Interrupteur à 3 positions Détecteur de CO Interrupteur de salle de bains Panneau CC Luxe Panneau CC Ease Utilisation du panneau CC Ease Réglage de date et d'heure Lecture et réglage de température confort Lecture et réglage de débit de ventilation Mise en marche de la Position Haute Temporaire Mise en marche/arrêt du ventilateur de soufflage et du ventilateur d'extraction Réglage du programme de ventilation Mise au point de réglages supplémentaires Maintenance par l'utilisateur Nettoyage ou remplacement des filtres Nettoyage des bouches (dans l'habitation) Table des matières III

4 2.5 Défauts Messages de défaut sur le panneau CC Ease Interrupteurs à 3 positions avec voyant lumineux de défaut Que faire en cas de défaut? Recyclage POUR L'INSTALLATEUR ComfoD 350 Luxe Spécifications techniques Croquis coté Conditions d'installation Installation du ComfoD Transport et déballage Contrôle de réception Montage mural Raccordement des gaines Raccordement du conduit d'évacuation du condensat Mise en service du ComfoD Panneau CC Ease Réglage des spécifications du débit d'air Maintenance par l'installateur Inspection de l'échangeur de chaleur et des ventilateurs Nettoyage du filtre en cas de présence d'un élément antigel Défauts Messages de défaut sur le panneau CC Ease ou panneau CC luxe Indicateurs de défaut Défauts (ou problèmes) sans message Pièces détachées Schéma électrique : ComfoD 350 Luxe modèle montage à GAUCHE Schéma électrique : ComfoD 350 Luxe modèle montage à DROITE IV Table des matières

5 1 1 Introduction Ce chapitre fournit des informations générales sur le ComfoD. 1.1 Avant-propos Outre ce chapitre général, ce manuel comprend : Une partie pour l'utilisateur, Une partie avec des spécifications techniques, et... Une partie pour l'installateur. Lisez attentivement ce manuel l'utilisation. - Utilisateur Chapitres 1 et 2. - Installateur Chapitres 1 et 3. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour une installation, commande et maintenance sûres et optimales du ComfoD. Il sert également d ouvrage de référence afin de pouvoir effectuer des travaux de maintenance corrects. L'appareil est soumis à un développement et une amélioration continus. Il est donc possible que le ComfoD 350 Luxe dévie légèrement des descriptions. N.B. : Ce manuel a été établi avec la plus grande minutie. Il n'ouvre cependant aucun droit. De plus, nous nous réservons le droit de modifi er à tout moment le contenu de ce manuel sans préavis. 1.2 Marquage CE L'appareil s'appelle ComfoD 350 Luxe et sera désigné "ComfoD" dans le manuel. Le ComfoD est un système de ventilation équilibrée à récupération de chaleur pour une ventilation saine, équilibrée et à faible consommation d'énergie pour les habitations. La plaque signalétique du ComfoD est présentée ci-dessous. 1.3 Garantie et responsabilité Généralités Les conditions de vente et de garantie s'appliquant au ComfoD pour les entreprises du secteur de la métallurgie, des matières synthétiques et de la technique ont été déposées au greffe du tribunal de grande instance de La Haye le 19 octobre 1998 sous le numéro 119/ Conditions de garantie Le fabricant garantit le ComfoD pour une période allant de 24 mois après l'installation jusqu'à un maximum de 30 mois après la date de fabrication du ComfoD. Les réclamations ne peuvent être formulées que pour les vices de matériel et/ou de construction qui surviennent pendant la période de garantie. Dans le cas d une réclamation, le ComfoD ne peut être démonté sans l autorisation par écrit du fabricant. La garantie sur les pièces de rechange ne s'appliquera que si les pièces ont été fournies par le fabricant et installées par un installateur agréé. La garantie est annulée si : La période de garantie a expiré ; L'appareil est utilisé sans les filtres ; Des pièces qui n'ont pas été livrées par le fabricant sont utilisées ; Des changements et/ou modifications non autorisés ont été apportés à l'installation Responsabilité Le ComfoD a été conçu et fabriqué pour une utilisation dans des «Systèmes de ventilation équilibrée». Tout autre usage est considéré comme «usage impropre» et peut provoquer des dommages au ComfoD ou des blessures corporelles pour lesquels le fabricant ne pourra être tenu responsable. Le fabricant n'est pas responsable pour des dommages causés par : Type Codenummer Condensator Beschermings klasse Isolatie klasse Voltage Hertz Stroom Vermogen Serienummer Fase Le non respect des consignes de sécurité, d'actionnement et de maintenance contenues dans ce manuel ; L'installation de pièces non fournies ou non prescrites par le fabricant ; L'installateur est entièrement responsable de l'utilisation de telles pièces ; Une usure normale. Introduction 1

6 1 1,4 Sécurité Consignes de sécurité Observez toujours les consignes de sécurité contenues dans ce manuel. Le non respect des consignes de sécurité, des mises en garde, des observations et des instructions peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages au ComfoD. Seul un installateur agréé est autorisé à installer, raccorder, mettre en service et effectuer la maintenance du ComfoD d'une manière différente de celle indiquée dans ce manuel. L'installation du ComfoD doit être effectuée conformément aux consignes de construction, de sécurité et d'installation en vigueur des autorités municipales, de la compagnie d'électricité, du service des eaux et d'autres instances délivrant des garanties en matière de construction. Suivez les consignes de sécurité, mises en garde, remarques et instructions telles qu elles sont décrites dans ce manuel. Conservez le manuel à proximité du ComfoD pendant toute sa durée de vie. Les instructions relatives au nettoyage périodique ou au remplacement des filtres et des bouches de soufflage et d'extraction doivent être observées rigoureusement. Les spécifications indiquées dans ce document ne peuvent être modifiées. Il est interdit de modifier le ComfoD. Le ComfoD ne convient pas à un raccordement au réseau triphasé. Il est recommandé de passer un contrat d'entretien de sorte que l'appareil soit contrôlé régulièrement. Vous pouvez obtenir des adresses d'installateurs agréés dans votre région par l'intermédiaire de votre fournisseur Dispositifs et mesures de sécurité Le ComfoD ne peut être ouvert sans utiliser d'outils. Il doit être impossible que la main entre en contact avec les hélices du ventilateur, c'est la raison pour laquelle un système de gaines doit être raccordé au ComfoD. La longueur minimale de la gaine doit être de 900 mm Pictogrammes utilisés Les pictogrammes suivants peuvent être présents dans le manuel : Point d'attention. Danger de: - dommages à l'appareil - blessures corporelles ou - fonctionnement non optimal de l'appareil en cas de négligence lors de l'exécution des instructions. 2 Introduction

7 2 Pour l'utilisateur Ce chapitre décrit la manière dont vous devez utiliser le ComfoD. Nous vous félicitons d'être le propriétaire du ComfoD 350 Luxe, le récupérateur de chaleur de Zehnder. Nous vous souhaitons beaucoup de confort. 2.1 Définitions Le ComfoD dispose des éléments/caractéristiques suivants : Ventilation équilibrée Récupération de chaleur By pass pour refroidissement libre Protection antigel Réglage pour cheminée Entrée 0-10V Elément antigel (optionnel) Réchauffeur aval (optionnel) Echangeur géothermique (optionnel) Enthalpie (optionnel) Ces éléments/caractéristiques sont expliqués brièvement aux paragraphes suivants Ventilation équilibrée Le ComfoD est un système de ventilation équilibrée. Un système de ventilation équilibrée signifie que l'air vicié provenant de la cuisine, de la salle de bains, des toilettes et éventuellement d'un débarras est extrait et qu'une même quantité d'air frais est soufflée dans la salle de séjour et les chambres. Les fentes sous les portes assurent une bonne circulation de l'air dans l'habitation. La circulation de l'air est ainsi équilibrée Récupération de chaleur En plus du bon rapport air entrant/air sortant, le ComfoD offre l'avantage de récupérer la chaleur. La récupération de chaleur signifie que la chaleur de l'air extrait est transmise à l'air neuf frais, généralement plus froid By pass pour refroidissement libre Le by pass est surtout utilisé lors des chaudes journées d'été. En introduisant de l'air frais provenant de l'extérieur pendant la nuit, la température à l'intérieur de l'habitation est réduite. Le fonctionnement du by pass est automatique. Il suffit de régler une température confort Protection antigel Le ComfoD dispose également d'une protection antigel. La protection antigel est une protection automatique qui, en cas de risque de gel du ComfoD, réduit temporairement le souffl age d air neuf du ComfoD (ou l arrête brièvement). Le risque de gel est présent en période hivernale de gel moyen à fort Réglage pour cheminée Le ComfoD dispose également d'un réglage pour cheminée. Le réglage pour cheminée est utilisé dans des habitations disposant d'une cheminée puisqu'il existe une possibilité que de l'air provenant du conduit d'évacuation de la cheminée soitréaspiré. Le réglage pour cheminée fonctionne automatiquement mais doit néanmoins être activé par l installateur. 2 Assurez-vous que ces fentes ne sont pas obturées par exemple par des bourrelets ou un tapis à poils longs. Dès lors, le système ne pourra plus fonctionner de façon optimale. Un système de ventilation équilibrée comprend les éléments suivants : ComfoD 350 Luxe (A). Réseau de gaines pour l'apport d'air neuf (B) et l'évacuation d'air intérieur (C). Bouches de souffl age dans les chambres et les salles de séjour (D). Bouches d'extraction dans la cuisine, la salle de bains, les toilettes et éventuellement le débarras (E). B C Entrée 0-10V Le ComfoD dispose de quatre entrées de 0 à 10 V. Ces entrées permettent de connecter différents types de commandes ou de détecteurs. Voici quelques exemples de branchements possibles : Détecteur de CO 2, réglage en fonction du dioxyde de carbone ; Détecteur d'humidité, réglage en fonction du taux d'humidité ; Elément antigel (optionnel) Il est possible d'équiper le ComfoD d'un élément antigel optionnel offrant l'avantage de maintenir plus longtemps la ventilation équilibrée. Il devient alors inutile de réduire ou différer le soufflage d'air neuf froid. L'élément antigel se met en marche et s'arrête automatiquement. E E A D D E D F D Réchauffeur aval (optionnel) Il est possible d'équiper le système de ventilation d'un réchauffeur aval. Le réchauffeur aval permet de réchauffer davantage l'air de soufflage avant qu'il ne rentre dans les pièces habitables. L'avantage d'un réchauffeur aval est que l'air de soufflage peut directement être introduit dans l'habitation à la température confort qui a été réglée. Ceci apporte donc un confort supplémentaire. Le fonctionnement du réchauffeur aval est automatique, il vous suffit de régler votre température confort. Pour l'utilisateur 3

8 2 Le réchauffeur aval fait partie du réseau de gaines du système de ventilation et non du ComfoD Echangeur géothermique (optionnel) Il est possible d'équiper le système de ventilation d'un échangeur géothermique. L'échangeur géothermique permet d'introduire dans l'habitation l'air provenant de l'extérieur à une température constante d'environ 8 C. Ainsi, en cas de gel, l'air neuf est réchauffé grâce à l'échangeur géothermique souterrain avant que cet air soit introduit par le ComfoD dans l'habitation. A l'inverse, en cas de températures élevées en été, l'air neuf est refroidi grâce à l'échangeur géothermique souterrain avant que cet air soit introduit dans l'habitation par le ComfoD. Le fonctionnement de l'échangeur géothermique est automatique. L'échangeur géothermique fait partie du réseau de gaines du système de ventilation et non du ComfoD Enthalpie (optionnel) Il est possible d'équiper le ComfoD d'un échangeur enthalpique optionnel. Un échangeur enthalpique est moins sensible au risque de gel. Avec l'enthalpie, le ComfoD ne réduira pas le soufflage de l'air neuf (mais il l'arrêtera en cas de froid extrême) et mettra le préchauffeur en marche moins vite Options supplémentaires de la version luxe En plus des options spécifiées ci-dessus, le ComfoD Luxe dispose des options suivantes : Connexion pour la transmission à distance (avec fi l) de message de défaut. Connexion pour la mise sur arrêt des ventilateurs (avec fi l). Connexion pour le message d'encrassement d'un fi ltre externe. 2.2 Elements d'actionnement disponibles Il est possible d'équiper le ComfoD des éléments d'actionnement suivants : Interrupteur à 3 positions. Tous les modèles sans "luxe" ou "RF" dans la dénomination de l'appareil ont cet élément en standard ; Interrupteur à 3 positions sans fi l. Tous les modèles avec "RF" dans la dénomination de l'appareil ont cet élément en standard ; Interrupteur à 3 positons avec indication de défaut ; Interrupteur de salle de bains pour régler temporairement la position de ventilation la plus haute ; Détecteur de CO2 ; Panneau CC Luxe ; Panneau CC Ease Interrupteur à 3 positions Il est possible d'utiliser un interrupteur à 3 positions afi n de régler les positions de ventilation du ComfoD. Un ou plusieurs interrupteurs à 3 positions peuvent être montés dans l'habitation (par exemple dans la cuisine). Voici les types d'interrupteurs qui peuvent être utilisés : Type 1 Interrupteur à 3 positions standard. Type 2 Interrupteur à 3 positions avec voyant lumineux pour indication de défaut et de fi ltre. Type 3 Interrupteur à 3 positions sans fil avec voyant lumineux pour indication de défaut et de filtre. En cas de présence de plusieurs interrupteurs à positions dans l'habitation, le ComfoD cherche toujours, en qui concerne la ventilation, à atteindre la position de ventilation la plus haute, sauf si un réglage automatique commandé par le logiciel détermine un fonctionnement différent. Réglage de ventilation avec interrupteur(s) à 3 positionsil est possible de régler 3 positions de ventilation à l'aide d'un interrupteur à 3 positions. Position 1 Position basse.- A utiliser en cas de faible besoin de ventilation. Position 2 Position normale.- A utiliser en cas de besoin normal de ventilation. Position 3 Position haute.- A utiliser pour cuisiner, prendre des douches et quand une ventilation additionnelle est désirée. 1 En plus de ces 3 positions de ventilation, il est également possible de sélectionner une position de ventilation supplémentaire (la position "absent") à l'aide du panneau CC Ease. 2 3 Ces éléments d'actionnement sont expliqués brièvement aux paragraphes suivants. 4 Pour l'utilisateur

9 Détecteur de CO 2 Le ComfoD peut également être actionné à l'aide d'un détecteur de CO 2. Un détecteur de CO 2 peut servir d'interrupteur à 3 positions ou déterminer le volume de ventilation nécessaire en mesurant le taux de CO 2 dans la pièce Interrupteur de salle de bains Il est possible d'utiliser un interrupteur de salle de bains pour mettre le ComfoD temporairement sur la position de ventilation la plus haute. Cet interrupteur est généralement monté dans la salle de bains pour évacuer l'humidité le plus vite possible après la douche. Etant donné que les interrupteurs de salle de bains existent dans des modèles très variés, aucune illustration n'est présentée. Il est toujours possible d indiquer un retardement de mise en marche/arrêt pour l interrupteur de salle de bains via le panneau CC Luxe ou le panneau CC Ease Panneau CC Luxe Le ComfoD peut être actionné à l aide du panneau CC Luxe qui peut être commandé séparément. Le panneau CC Luxe (Comfort Control Luxe) est monté au mur dans la salle de séjour et communique à partir de cet endroit avec le ComfoD. Le panneau CC Luxe dispose d un écran tactile clair Panneau CC Ease Le ComfoD est actionné à l'aide du panneau CC Ease qui peut être commandé séparément. Le panneau CC Ease (Comfort Control Ease) est monté au mur dans la salle de séjour et communique à partir de cet endroit avec le ComfoD. L'aperçu représenté ci-dessous contient des explications brèves concernant les éléments pouvant être lus. Retardement de mise en marche Avec le retardement de mise en marche, le ComfoD ne se met pas directement sur la position de ventilation la plus haute lors de l'activation de l'interrupteur de salle de bains, il attend d'abord le retardement de mise en marche qui a été réglé. Si l'interrupteur de salle de bains est mis en arrêt pendant le retardement de mise en marche qui a été réglé, le ComfoD maintiendra sa position de ventilation actuelle et ne se mettra pas sur la position de ventilation la plus haute. Le retardement de mise en marche ne fonctionne pas avec tous les types d interrupteurs de salle de (comme un interrupteur à effleurement). Dans ce cas laissez le retardement de mise en marche réglé sur 0. Retardement de mise sur arrêt Avec le retardement de mise sur arrêt, le ComfoD ne se remet pas directement sur la position de ventilation normale (ou la position d'origine) lors de la mise sur arrêt de l'interrupteur de salle de bains, il attend d'abord le retardement de mise sur arrêt qui a été réglé. Dès que le retardement de mise sur arrêt réglé est terminé, le ComfoD se remet sur la position de ventilation normale (ou la position d'origine). Le retardement de mise sur arrêt ne sera pas actif si l'interrupteur de salle de bains est mis sur arrêt pendant la durée de retardement de mise en marche réglée. Interrupteur d'éclairage Les fonctions de l'interrupteur de salle de bains peuvent également être intégrées dans votre interrupteur d'éclairage. Pour l'utilisateur 5

10 2 Jour et heure Ventilation automatique ou manuelle Message de remplacement de filtre interne (I) ou externe (E) Position actuelle de ventilation Insufflation d'air et/ou extraction d'air OUVERTE ou FERMEE Récupération d'énergie-chaleur, réchauffeur aval et/ou shunt activés Température actuelle (avec indication de réchauffement ou de refroidissement du système) Le panneau CC Ease dispose d'un certain nombre de boutons de commande servant à actionner le ComfoD et à effectuer des réglages. Ces boutons sont représentés ci-dessous. Ce bouton vous permet de mettre l'appareil sur la position de ventilation la plus haute. - Appuyez 1 fois Position Haute Temporaire sur MARCHE. - Appuyez 2 fois Position Haute Temporaire sur ARRET. Ce bouton vous permet d'activer le soufflage et/ou l'extraction. - Appuyez 1 fois SOUFFLAGE SUR ARRET (et EXTRACTION SUR MARCHE). - Appuyez 2 fois EXTRACTION SUR ARRET (et SOUFFLAGE SUR MARCHE). - Appuyez 3 fois SOUFFLAGE et EXTRACTION sur MARCHE. Ce bouton vous permet de lire ou de régler la température confort. - Appuyez moins de 2 secondes LECTURE. - Appuyez plus de 2 secondes REGLAGE. Ce bouton vous permet de régler deux éléments. - Appuyez moins de 2 secondes Réglage du programme de ventilation sur Auto/Manuel ("AUTO" / "MANUAL"). - Appuyez plus de 2 secondes Réglage de jour et d'heure. Ces boutons vous permettent de régler différents éléments. - Dans le menu P Réglage de valeurs. - Dans l'écran principal Indiquer une position de ventilation (A, 1, 2, 3). 2.3 Utilisation du panneau CC Ease Le panneau CC Ease permet d'effectuer les opérations suivantes : La lecture et le réglage du jour et de l'heure. La lecture et le réglage de la température confort. La lecture et le réglage du débit de ventilation. La mise en marche d'une Position Haute Temporaire La mise en marche/arrêt du ventilateur de soufflage et du ventilateur d'extraction. Le réglage d'un propre programme de ventilation. La mise au point de réglages ou d'options de ventilation supplémentaires dans les menus P. Les opérations ci-dessus sont expliquées brièvement aux paragraphes suivants Réglage de date et d'heure 1. Appuyez plus de 2 secondes sur " ". 2. Attendez que le jour, par ex. Sa, clignote. 3. Sélectionnez avec " " ou " " le jour correct. 4. Appuyez ensuite brièvement sur " ". 5. Attendez que les heures, par ex. 12, clignotent. 6. Sélectionnez avec " " ou " " l'heure correcte. 6 Pour l'utilisateur

11 Lecture et réglage du débit de ventilation 7. Appuyez de nouveau brièvement sur " ". 8. Attendez que les minutes, par ex. " 00 ", clignotent. 9. Sélectionnez avec " " ou " " les minutes correctes. Lecture du débit de ventilation Le débit de ventilation actuel, par ex. 2, est affiché en standard sur le panneau CC Ease. Normalement, le ComfoD règle automatiquement le débit de ventilation. En mode de ventilation automatique, le texte AUTO est affiché sur le panneau CC Ease. 10 Appuyez de nouveau brièvement sur " " pour retourner à l'écran principal Lecture et réglage de température confort Vous avez la possibilité de lire, mais aussi de régler la température confort à la température désirée. Une fois le réglage effectué, le ComfoD cherchera automatiquement à atteindre cette température. Lecture de température confort 1. Appuyez brièvement sur " ". 2. Attendez que la température confort apparaisse. 3 Appuyez de nouveau sur " " pour retourner à l'écran principal. Réglage de la température confort 1. Appuyez plus de 2 secondes sur " ". 2. Attendez que la température confort, par ex. 20.0, clignote. 3. Sélectionnez avec " ou " " la température confort désirée. 4. Appuyez de nouveau (cette fois brièvement) sur " " pour retourner à l'écran principal. En plus de la position de ventilation réglée, le panneau CC Ease indique également si une commande temporaire (comme un détecteur de CO2 ou un interrupteur de salle de bains) fait dévier la position de ventilation désirée. Si la position de ventilation désirée est déviée par un retard activé (comme le retardement de mise sur arrêt d'un interrupteur de salle de bains), un t s'affiche en bas à droite sur le panneau CC Ease. Si la position de ventilation désirée est déviée par le signal d'un détecteur (comme un détecteur de CO2), un A s'affiche en bas à droite sur le panneau CC Ease. Réglage du débit de ventilation Vous pouvez également régler le débit de ventilation manuellement en l'augmentant ou en le réduisant. Au total, il est possible de régler 4 positions différentes pour le débit de ventilation, à savoir : Position A Absent. - A utiliser en cas d'absence. Sur la position A, l'habitation est ventilée suivant le débit de ventilation minimum prescrit. Position 1 Position basse. - A utiliser en cas de faible besoin de ventilation. Position 2 Position normale. - A utiliser en cas de besoin normal de ventilation. Position 3 Position haute. - A utiliser pour cuisiner, prendre des douches et quand une ventilation additionnelle est désirée. En ce qui concerne la ventilation, le ComfoD cherche toujours à atteindre la position de ventilation la plus haute réglée pour l'habitation, sauf si un réglage automatique commandé par le logiciel détermine un fonctionnement différent. Pour l'utilisateur 7

12 2 Pour régler le débit de ventilation, effectuez les opérations suivantes : 1. Appuyez sur " " pour augmenter le débit de ventilation. 2. Appuyez sur " " pour réduire le débit de ventilation Mise en marche/arrêt du ventilateur de soufflage et du ventilateur d'extraction 1. Appuyez 1 fois sur " " pour arrêter le ventilateur de soufflage. En mode de ventilation manuelle, le texte AUTO est remplacé par MANUAL sur le panneau CC Ease. 3. Appuyez sur " " pour revenir en mode de ventilation automatique. Vous pouvez utiliser cette position en été lorsque les fenêtres sont ouvertes. L'air frais n'est alors plus aspiré via le ventilateur de soufflage, mais via les fenêtres qui sont ouvertes. 2. Appuyez de nouveau (2 fois) sur " " pour arrêter le ventilateur d'extraction (et en même temps remettre en marche le ventilateur de soufflage) Mise en marche de la Position Haute Temporaire 1. Appuyez plus de 2 secondes sur ". 2. Attendez que 3t s'affi che. 3. Appuyez de nouveau (3 fois) sur " " pour remettre en marche le ventilateur de soufflage et le ventilateur d'extraction. Après le retardement qui a a été réglé, le ComfoD se remet automatiquement sur la position de ventilation précédente. Vous devez avoir conscience que lorsque le ventilateur de soufflage ou le ventilateur d'extraction sont arrêtés, la ventilation équilibrée n'est temporairement plus assurée dans votre habitation. 8 Pour l'utilisateur

13 Réglage du programme de ventilation Le ComfoD a un programme de ventilation standard réglé en usine. Cependant, il vous est possible de modifier le programme de ventilation standard pour l'adapter à vos besoins personnels en matière de ventilation. Il peut s'agir, par exemple, d'un programme de semaine et d'un programme de week-end. Pour modifier/régler le programme de ventilation, effectuez les opérations suivantes: 1. Appuyez simultanément 2 secondes sur " " et " ". 2. Attendez que le programme de ventilation apparaisse. 3. Programmez les jours ou la série de jours désirés. 4. Sélectionnez avec " " ou " " l'option désirée. Appuyez de nouveau sur " ". Attendez que la position de ventilation clignote. Sélectionnez avec " " ou " " la position de ventilation désirée. Appuyez sur " " pour confirmer. 6. Programmez si nécessaire, le programme de ventilation suivant. Répétez les étapes 1 à 5 incluse pour le programme de ventilation suivant. Vous pouvez choisir entre : Week-end : SaSu (SaDi). Semaine de travail : MoTuWeThFri (LuMaMe- JeVe). Semaine : SaSuMoTuWeThFri (SaDiLuMaMe- JeVe). Des jours individuels : Sa (Sa), Su (Di), Mo (Lu), Tu (Ma), We (Me), Th (Je) et Fri (Ve). Appuyez sur " ". Le numéro de la position de ventilation clignote en bas à droite. Sélectionnez avec " " ou " " la position de ventilation désirée. Appuyez sur " ". 5. Programmez l'heure de début de la position de ventilation désirée. Sélectionnez avec " " ou " " l'heure désirée. Appuyez de nouveau sur " ". Attendez que les minutes s'affichent sur l'écran. Sélectionnez avec " " ou " " l'heure désirée en minutes Mise au point de réglages supplémentaires Il est possible, à partir de certains menus P du panneau CC Ease : de lire l'état de divers réglages de ventilation. d'activer/désactiver le retardement de divers réglages de ventilation. d'effectuer la mise au point de retardements pour divers réglages de ventilation. L'utilisateur peut effectuer la mise au point de réglages supplémentaires uniquement aux menus P1, P2 et P9. Les autres menus P (P3 à P8 inclus) sont destinés exclusivement à l'insta0llateur. Accès aux menus P 1. Appuyez simultanément sur " " et " ". 2. Attendez que le menu P apparaisse à l'écran. 3. Sélectionnez avec " " ou " " le sousmenu P désiré, par ex. 2 ". 4. Appuyez sur " " pour confirmer le menu P. 5. Sélectionnez avec " " ou " " le sousmenu P désiré, par ex. " 23 ". 6. Appuyez sur " " pour confirmer le sousmenu P. Pour l'utilisateur 9

14 2 Réglages dans les menus P 7. Sélectionnez avec " " ou " " une nouvelle valeur pour le réglage. 8. Appuyez sur " " pour confirmer. 9. Répétez les étapes 3 à 6 incluse, puis l'étape 7, pour effectuer la mise au point de plusieurs réglages de ventilation les uns après les autres. Les valeurs minimales et maximales pour les réglages de ventilation disponibles sont fixées par le logiciel. Retour à l'écran principal 10. Appuyez 2 fois sur " ". 10 Pour l'utilisateur

15 2 Menu P1 Etat des réglages Réglages de ventilation Sousmenu Description Activé P10 Menu 20 actif actuellement? Oui (1) / Non (0) P11 Menu 21 actif actuellement? Oui (1) / Non (0) P12 Menu 22 actif actuellement? Oui (1) / Non (0) P13 Menu 23 actif actuellement? Oui (1) / Non (0) P14 Menu 24 actif actuellement? Oui (1) / Non (0) P15 Menu 25 actif actuellement? Oui (1) / Non (0) P16 Menu 26 actif actuellement? Oui (1) / Non (0) P19 Menu 29 actif actuellement? Oui (1) / Non (0) Menu P2 Réglage de retardements Valeurs pour retardements Sous-menu Description Minimum Maximum Standard P20 (Option) Retardement de mise sur arrêt pour le réglage de la hotte d'aspiration. Au bout de x minutes après l'actionnement de l'interrupteur de la hotte d'aspiration, le ComfoD se remet sur la POSITION NORMALE. 0 Min. 180 Min. 0 Min. P21 (Option) Remarque: Uniquement applicable aux installations avec un interrupteur à fil et uniquement si l'installation est équipée d'un 2ème interrupteur dans la salle de bains. P22 (Option) Remarque: Uniquement applicable aux installations avec un interrupteur à fil et uniquement si l'installation est équipée d'un 2ème interrupteur dans la salle de bains. P23 (Option) Remarque: Uniquement applicable aux installations avec un interrupteur à fil. - Entrée basse tension Retardement de mise en marche pour l'interrupteur de salle de bains (pour atteindre la position haute). Au bout de x minutes après l'actionnement de l'interrupteur de la salle de bains, le ComfoD se met sur laposition HAUTE. - Entrée basse tension Retardement de mise sur arrêt pour l'interrupteur de salle de bains (pour atteindre la position normale). Au bout de x minutes après l'actionnement de l'interrupteur de la salle de bains, le ComfoD se remet sur laposition NORMALE. Retardement de mise sur arrêt pour position de ventilation 3. Si la position de ventilation 3, la position haute, est mise en marche brièvement (< 3 sec.), le ComfoD reste sur la position de ventilation 3 suivant la durée réglée dans ce menu. Si l'interrupteur de positions ou la télécommande RF sont actionnés pendant la durée de retardement, le ComfoD se met directement sur la position de ventilation qui a été réglée. 0 Min. 15 Min. 0 Min. 0 Min. 120 Min. 30 Min. 0 Min. 120 Min. 0 Min. Pour l'utilisateur 11

16 2 Valeurs pour retardements Sous-menu Description Minimum Maximum Standard P24 Avertissement pour filtre L'utilisateur peut indiquer ici au bout de combien de temps le message de FILTRE ENCRASSÉ doit apparaître. 10 semaines 26 semaines 16 semaines P25 Remarque: Uniquement applicable aux installations avec un interrupteur RF. P26 Remarque: Uniquement applicable aux installations avec un interrupteur RF. P27 Remarque: Uniquement applicable aux installations avec un panneau CC Ease. P29 (Optionnel) Retardement de mise sur arrêt pour position de ventilation 3 (avec " "). Après avoir appuyé BRIEVEMENT sur " " (< 2 sec.), le ComfoD se met sur la position haute pendant x minutes, puis se remet automatiquement sur la position réglée. Retardement de mise sur arrêt pour position de ventilation 3 " ". Après avoir appuyé LONGUE- MENT sur " " (> 2 sec.), le ComfoD 350 Luxe se met sur la position haute pendant x minutes, puis se remet automatiquement sur la position réglée. Durée pour la Position Haute Temporaire. Après avoir appuyé longuement sur (> 2 sec.), le ComfoD se met sur la position haute pendant x minutes, puis se remet automatiquement sur la position réglée. Réglage des positions de ventilation de la hotte d'aspiration. Si la hotte d'aspiration est mise en marche, les positions de ventilation de la hotte d'aspiration peuvent être augmentées de x-% par rapport aux positions de ventilation "normales" correspondantes. 1 Min. 20 Min. 10 Min. 1 Min. 120 Min. 30 Min. 0 Min. 120 Min. 30 Min. 1% 99% 10% Menu P9 Etat des réglages (du menu P5) Réglages de ventilation Sous-menu Description Activé P90 Réglage pour cheminée actif? Oui (1) / Non (0) P91 By pass Ouvert (=Oui) / Fermé (=Non)? Oui (1) / Non (0) P92 Clapet de l'échangeur géothermique (EWT) Oui (1) / Non (0) Ouvert (=Oui) / Fermé (=Non) P93 Réchauffeur aval actif? Oui (1) / Non (0) P94 Réglage 0 10 V actif? Oui (1) / Non (0) P95 Protection antigel active? Oui (1) / Non (0) P96 Réglage de hotte d'aspiration actif? Oui (1) / Non (0) P97 Réglage d'enthalpie actif? Oui (1) / Non (0) 12 Pour l'utilisateur

17 Maintenance par l'utilisateur En tant qu'utilisateur du ComfoD, vous devez effectuer la maintenance suivante : Le nettoyage ou le remplacement des filtres. Le nettoyage des bouches (dans l'habitation). Ces travaux de maintenance sont expliqués brièvement aux paragraphes suivants. Si vous n'effectuez pas les travaux de maintenance du ComfoD (périodiquement), le système de ventilation ne pourra plus fonctionner de façon optimale. Remplacement Dès que les filtres ont besoin d'être remplacés, procédez de la manière suivante : Appuyez sur du panneau CC Ease jusqu'à ce que l'avertissement pour filtre s'affiche. Débranchez le ComfoD de la prise de courant. Retirez les poignées (A) du ComfoD Nettoyage ou remplacement des filtres Vous devez nettoyer ou remplacer les filtres lorsque cela est indiqué sur l écran, le panneau CC Luxe ou le panneau CC Ease. A A FILTER I Les filtres internes doivent être nettoyés ou remplacés. FILTER E Les filtres externes* doivent être nettoyés ou remplacés. L'un des messages d'avertissement d'encrassement de filtre ci-dessus apparaît alors sur le panneau CC-Ease. Retirez les filtres usagés (B) du ComfoD. B Remettez le nouveau filtre en place dans le ComfoD. Clipsez les poignées (A) dans le ComfoD. Rebranchez le ComfoD sur la prise de courant. Les filtres internes sont fournis en standard avec le ComfoD. Les filtres externes (en option) font partie du réseau de gaines du système de ventilation et non du ComfoD. Nettoyage Au lieu de remplacer les anciens filtres par des filtres neufs, vous pouvez nettoyer (si nécessaire) les filtres (B) en aspirant avec un aspirateur les saletés qui s'y sont déposées. En raison de la possibilité d'encrassement du système de ventilation lors de la phase de construction, il est recommandé de commencer par nettoyer les filtres (ainsi que les bouches) lorsque le ComfoD est utilisé pour la première fois. Remplacez les filtres (au moins) 1 fois par an. Pour l'utilisateur 13

18 Nettoyage des bouches (dans votre habitation) Il est possible d'équiper le système de ventilation avec les bouches suivantes : bouche d extraction (STB) bouche d extraction (STC) 2.5 Défauts En cas de défaut du ComfoD, vous en êtes averti de la façon suivante : Le message de défaut apparaît sur le panneau CC Ease ; Le message de défaut apparaît sur le panneau CC Luxe ; Le voyant lumineux de défaut s'allume sur l'interrupteur à 3 positions ; Le message de défaut apparaît sur l'écran. Ces travaux de maintenance sont expliqués brièvement aux paragraphes suivants. bouche d extraction (STV) bouche d extraction (STK) 2.5.1Messages de défaut sur le panneau CC Ease En cas de défaut, le code correspondant apparaît sur le panneau CC Ease. Les codes qui apparaissent à l'écran du panneau CC Ease disposent toujours de la lettre A ou E suivie d'un chiffre. Vous pourrez trouver la signification du message de défaut correspondant dans l'aperçu des défauts. bouche d insufflation (STH Vous devez nettoyer les bouches (au moins) 2 fois par an : Retirez la bouche du mur ou du plafond. Nettoyez la bouche dans une solution d'eau chaude savonneuse. Rincez la bouche soigneusement et séchez-la. Remettez en place la bouche EXACTEMENT SUR LA MEME POSITION (et DANS LE MEME ORIFICE). Répétez la même opération pour les autres bouches. Position des bouches L'installateur a réglé toutes les bouches pour que le système de ventilation fonctionne de manière optimale. C'est pourquoi vous ne devez pas modifier la position des bouches. Faites attention qu'après le nettoyage toutes les bouches soient TOUJOURS remises en place exactement sur la même position (et exactement dans le même orifice de ventilation situé au mur ou au plafond). Dans le cas contraire, le système de ventilation ne fonctionne plus de façon optimale. L 'air de ventilation est soufflé et extrait à l'aide de bouches. Dans l'habitation, les fentes sous les portes assurent la création d'un flux d'air dans la bonne direction. Afin d'être sûr que le volume adéquat de ventilation est maintenu dans les pièces, respectez les consignes suivantes : N'obturez pas les fentes. Ne modifiez pas le réglage des bouches. N'intervertissez pas les bouches Interrupteur à 3 positons avec indication de défaut Lorsque les interrupteurs à 3 positions sont équipés d'un indicateur de défaut, celui-ci s'allume dès qu'un défaut survient. Le mode de signalisation varie en fonction du type d'interrupteur à 3 positions. Il existe deux modes différents : Interrupteur à 3 positons avec témoin de défaut. Le témoin de défaut s'allume en cas de défaut (et en cas de message d'encrassement de filtre). Interrupteur à 3 positons sans fil avec témoin de défaut. Dès qu'un interrupteur à 3 positions de ce type est utilisé, les témoins de défaut s'allument. L'un des témoins de défaut s'allume une fois en vert pour indiquer que la communication est établie. Puis, lors d'un message de défaut (et en cas de message d'encrassement de filtre), les deux témoins de défaut clignotent trois fois en rouge. Ensuite, les deux témoins de défaut s'allument encore une fois en vert. 14 Pour l'utilisateur

19 2 Le témoin de défaut situé sur les interrupteurs à 3 positions ne s'allume pas seulement en cas de défaut, mais aussi en cas de message d'encrassement de filtre pour indiquer que les filtres ont besoin d'être nettoyés Que faire en cas de défaut? En cas de défaut, contactez l installateur. Notez le code du défaut qui apparaît à le panneau CC Luxe ou le panneau CC Ease. Notez également le type de votre ComfoD. Pour cela, vérifiez la plaque signalétique située sur la face supérieure du ComfoD. La fiche doit rester en permanence dans la prise, à moins que le ComfoD ne doive être mis hors de service à cause d un défaut sérieux, d un nettoyage ou d un remplacement de filtre ou d une autre raison urgente. Une fois que la fiche a été débranchée de la prise, la ventilation mécanique n est plus assurée dans l habitation et des problèmes d humidité et de moisissure peuvent apparaître. L arrêt prolongé du ComfoD doit de ce fait être évité Recyclage Consultez votre fournisseur quant aux possibilités relatives au ComfoD une fois qu'il a atteint la fin de sa durée de vie. Si le ComfoD ne peut être repris, ne le déposez pas aux ordures avec les déchets ménagers, mais renseignez-vous auprès des autorités municipales sur les possibilités de recyclage des composants ou de traitement écologique des matériaux. Ne jetez pas non plus les piles des interrupteurs sans fil aux ordures ménagères, mais déposezles dans des endroits prévus à cet effet. Pour l'utilisateur 15

20 3 Pour l'installateur Ce chapitre décrit la manière dont vous devez installer le ComfoD. 3.1 ComfoD 350 Luxe Le ComfoD 350 comprend les éléments suivants : Enveloppe externe (A) en tôle revêtue ; Intérieur (B) en polypropylène expansé PP(E) de haute qualité ; 4 Raccords (C) pour les gaines ; 2 Filtres G4 (D) pour purification d'air ; 2 Moteurs à courant continu à faible consommation d'énergie (E) avec ventilateur à haut rendement ; Echangeur de chaleur HR (haut rendement) avec échangeur d'humidité optionnel (F) à rendement thermique de plus de 95 %, permettant de récupérer également, en plus de la chaleur, l'humidité provenant de l'air extrait ; Panneau CC Ease (G) optionnel pour la lecture des données et les opérations de réglage ; Panneau PCB (H2) avec raccordements pour le panneau CC Ease, l'échangeur enthalpique et les capteurs à commande 0 10 V ; Panneau PCB (H1) avec raccordements pour les ventilateurs, le by pass, le préchauffeur, les capteurs de température (T1 à T4 inclus), l'interrupteur à 3 positions avec ou sans témoin de défaut et d'encrassement de filtre (optionnel) et l'interrupteur de salle de bains (optionnel) ; Plaque signalétique (I) avec les données du ComfoD (non visible) ; Conduit d évacuation du condensat (J) pour l'évacuation du condensat de l'air repris chaud ; Autocollant (K) avec indication de raccordements d'air (non visible) ; Fiche 230 V (L). K L C C I C C H2 D A H1 D E F B E G J 16 Fonctions du système

21 3.2 Spécifications techniques ComfoD 350 Luxe nl (débit d'air normal) Position Capacité de ventilation Valeur POSITION ABSENT 50 m3/h pour 10 Pa 6 W POSITION BASSE 100 m3/h pour 45 Pa 16 W POSITION MOYENNE 150 m3/h pour 105 Pa 42 W POSITION HAUTE 225 m3/h pour 195 Pa 106 W MAXIMALE 350 m3/h pour 225 Pa 241 W Position Capacité de ventilation Valeur POSITION ABSENT 50 m3/h pour 10 Pa 0,09 A POSITION BASSE 100 m3/h pour 45 Pa 0,18 A POSITION MOYENNE 150 m3/h pour 105 Pa 0,39 A POSITION HAUTE 225 m3/h pour 195 Pa 0,87 A MAXIMALE 350 m3/h pour 225 Pa 1,78 A Electricité Tension d'alimentation 230/50 V/Hz Cos.phi 0,54-0,60 Niveau sonore Ventilateur de soufflage Position Capacité de ventilation Valeur POSITION ABSENT 50 m3/h pour 10 Pa 37,3 db(a) POSITION BASSE 100 m3/h pour 45 Pa 50,4 db(a) POSITION MOYENNE 150 m3/h pour 105 Pa 60,0 db(a) POSITION HAUTE 225 m3/h pour 195 Pa 68,9 db(a) MAXIMALE 350 m3/h pour 225 Pa 77,2 db(a) Niveau sonore Ventilateur d'extraction Position Capacité de ventilation Valeur POSITION ABSENT 50 m3/h pour 10 Pa 37,2 db(a) POSITION BASSE 100 m3/h pour 45 Pa 46,8 db(a) POSITION MOYENNE 150 m3/h pour 105 Pa 48,3 db(a) POSITION HAUTE 225 m3/h pour 195 Pa 53,7 db(a) MAXIMALE 350 m3/h pour 225 Pa 62,1 db(a) Fonctions du système 17

22 ComfoD 350 Luxe HL (haut débit d'air) Position Capacité de ventilation Valeur POSITION ABSENT 50 m3/h pour 10 Pa 6 W POSITION BASSE 125 m3/h pour 55 Pa 23 W POSITION MOYENNE 225 m3/h pour 195 Pa 106 W POSITION HAUTE 300 m3/h pour 350 Pa 240 W MAXIMALE 350 m3/h pour 225 Pa 241 W Position Capacité de ventilation Valeur POSITION ABSENT 50 m3/h pour 10 Pa 0,09 A POSITION BASSE 125 m3/h pour 55 Pa 0,24 A POSITION MOYENNE 225 m3/h pour 195 Pa 0,87 A POSITION HAUTE 300 m3/h pour 350 Pa 1,77 A MAXIMALE 350 m3/h pour 225 Pa 1,78 A Electricité Tension d'alimentation 230/50 V/Hz Cos.phi 0,54-0,60 Niveau sonore Ventilateur de soufflage Position Capacité de ventilation Valeur POSITION ABSENT 50 m3/h pour 10 Pa 37,3 db(a) POSITION BASSE 125 m3/h pour 55 Pa 54,2 db(a) POSITION MOYENNE 225 m3/h pour 195 Pa 68,9 db(a) POSITION HAUTE 300 m3/h pour 350 Pa 75,7 db(a) MAXIMALE 350 m3/h pour 225 Pa 77,2 db(a) Niveau sonore Ventilateur d'extraction Position Capacité de ventilation Valeur POSITION ABSENT 50 m3/h pour 10 Pa 50 m3/h pour 10 Pa POSITION BASSE 125 m3/h pour 55 Pa 125 m3/h pour 55 Pa POSITION MOYENNE 225 m3/h pour 195 Pa 225 m3/h pour 195 Pa POSITION HAUTE 300 m3/h pour 350 Pa 300 m3/h pour 350 Pa MAXIMALE 350 m3/h pour 225 Pa 350 m3/h pour 225 Pa Spécifications générales Matériau Echangeur HR Polystyrène Matériau Intérieur PP(E) / PA / PA Rendement thermique 95% Poids 39 kg 18 Fonctions du système

23 3.3 Croquis coté ø160 ø FIL ø EVACUATION DU CONDENSAT EVACUATION DU CONDENSAT 269 EVACUATION DU CONDENSAT ø32 Fonctions du système 19

24 3 3.4 Conditions d'installation Pour pouvoir déterminer si l'installation du ComfoD est possible dans une certaine pièce, il faut tenir compte des aspects suivants : L'installation du ComfoD doit être effectuée conformément aux consignes générales de sécurité et d'installation en vigueur entre autres de la compagnie d'électricité et du service des eaux ainsi qu'aux consignes contenues dans ce manuel. Le lieu de l'installation doit être choisi de sorte qu'il y ait suffisamment d'espace autour du ComfoD pour les raccordements de conduits d'air, les conduits de soufflage et d'extraction ainsi que pour effectuer les travaux de maintenance. La pièce doit disposer des éléments suivants : - Raccordements de gaines. - Raccordement électrique 230 V. - Aménagements pour l'évacuation du condensat. Les passages de toiture doivent être étanches à l'air et à la vapeur. La gaine de soufflage d' air neuf de même que la gaine d'extraction d'air doivent être isolées contre la vapeur entre le passage de toiture/façade et le ComfoD. Ceci permet de prévenir la condensation sur la face externe des gaines. Nous conseillons d'isoler thermiquement et contre la vapeur les gaines de soufflage partant du ComfoD jusqu'aux bouches de soufflage afin d'éviter les pertes de températures inutiles en été comme en hiver. La gaine d'extraction d'air doit être équipée d'un passage de toiture à double paroi ou isolé. Ceci permet de prévenir la condensation entre le voligeage. La gaine d'extraction d'air doit être installée de sorte que l'écoulement de l'eau se fasse en direction du ComfoD. Le ComfoD doit être installé dans une pièce où il ne gèle jamais. L'eau de condensation doit être évacuée en inclinaison, à l'abri du gel et en utilisant un siphon. Le câble avec lequel le panneau CC Ease ou CC Luxe doit être connecté doit répondre aux exigences suivantes : - Type de câble : câble blindé paire torsadée 4 x 0,34 m 2. - Longueur de câble : 10 m max. Nous conseillons d'équiper le ComfoD de silencieux directement sur l'appareil aussi bien sur le raccordement de la gaine de soufflage que d'extraction. Pour plus d'informations à ce sujet, contactez Zehnder. 3.5 Installation du ComfoD Transport et déballage Prenez les précautions nécessaires lors du transport et du déballage du ComfoD. Assurez-vous que l'emballage est jeté sans contaminer l environnement Contrôle de réception Contactez immédiatement le fournisseur en cas de dommages ou pièces manquantes à la livraison. La livraison comprend : ComfoD 350 Luxe. Vérifiez la plaque signalétique pour vous assurer qu'il s'agit du bon type. 4 raccords coudés à 45 O. Support de fixation. Manuel. Le ComfoD est disponible dans les modèles suivants : Type ComfoD 350 Luxe L ComfoD 350 Luxe R Type ComfoD 350 Luxe L VV ComfoD 350 Luxe R VV Signification des lettres ajoutées : L = Gauche. R = Droite. VV = Préchauffeur. Luxe = Il s agit de la version luxe du circuit imprimé de connexion. Le panneau CC Ease (optionnel) peut être commandé séparément. Afin d'obtenir une bonne circulation d'air sans courant d'air dans votre habitation, une ouverture a été prévue à cet effet sous les portes intérieures. Si ces ouvertures sont obturées, par exemple au moyen de bourrelets ou de tapis à poils longs, le flux d'air stagnera. Dès lors, le système ne pourra plus fonctionner de façon optimale. 20 Fonctions du système

25 3 3.6 Montage mural N'utilisez pas de gaines souples et tenez compte des silencieux à installer. Il est recommandé d'équiper le système de ventilation avec bouches de soufflage et d'extraction de la marque Zehnder. Isolez contre la vapeur la gaine de soufflage d'air neuf et la gaine d'extraction d'air entre le passage de toiture/façade et le ComfoD. Ceci permet de prévenir la condensation sur la face externe des gaines. Installez la gaine d'extraction d'air de sorte que l'écoulement de l'eau se fasse en direction du ComfoD Raccordement du conduit d'évacuation du condensat Montez le ComfoD contre un mur avec une masse d'au moins 200 kg/m 2. Pour d'autres murs, nous conseillons l'utilisation du cadre de montage de Zehnder au sol (disponible en option). Ceci permet d'éviter le plus possible le bruit par contact. Fixez le support de fixation fourni avec l'appareil de niveau au mur. Montez le conduit d'évacuation du condensat (non fourni en standard) sur la face inférieure du ComfoD. La dimension 235 mm est une indication. Celle-ci dépend du type de conduit d'évacuation du condensat qui est choisi. Assurez-vous qu'il y a au moins 1 mètre d'espace devant le ComfoD pour pouvoir effectuer les travaux de maintenance. Il n'est pas nécessaire de laisser de l'espace sur les côtés du ComfoD pour un bon fonctionnement de l'appareil. Afin d'éviter les risques de bruit par contact, ne montez pas le ComfoD avec une paroi latérale contre le mur. ComfoD 350 Luxe - Gauche Raccordement des gaines ComfoD 350 Luxe - Droite Montez un silencieux d'au moins 1 mètre directement sur les raccordements de soufflage et d'extraction. Pour plus d'informations à ce sujet, contactez Zehnder. Les gaines à raccorder, ø minimal de 150 mm, doivent ensuite être montées avec le moins de résistance possible à l'air et l'absence de fuites. L'air chaud d'extraction est refroidi par l'air neuf dans l'échangeur de chaleur. Ainsi, l'humidité contenue dans l'air intérieur se condensera dans l'échangeur de chaleur. L'eau de condensation qui est ainsi produite dans l'échangeur de chaleur est amenée vers un conduit d'évacuation des condensats en PVC. Le raccordement pour le conduit d'évacuation du condensat a un diamètre externe de 32 mm. Celui-ci est situé sur la face inférieure du ComfoD. Fonctions du système 21

26 3 Raccordez le conduit d'évacuation du condensat à la chambre d'équilibre de l'égout de l'habitation via une canalisation ou un tuyau. Positionnez le bord supérieur de la chambre d'équilibre à au moins 40 mm en dessous du conduit d'évacuation du condensat du ComfoD. Assurez-vous que l'extrémité de déversement de la canalisation ou du tuyau est en dessous du niveau de l'eau. Assurez-vous que la chambre d'équilibre du raccordement à l'égout de l'habitation est toujours remplie d eau. Assurez-vous que l'extrémité du tuyau se trouve à au moins 60 mm en dessous du niveau de l'eau. De cette façon, le ComfoD ne pourra en aucun cas aspirer de prise d'air Panneau CC Ease Accès aux menus P 1 Appuyez simultanément sur " " et " ". 2 Attendez que le menu P apparaisse à l'écran. Les menus P1, P2 et P9 sont maintenant accessibles. 3.7 Mise en service du ComfoD Après son installation, le ComfoD doit être mis en service. Cette opération peut être effectuée via les menus P du panneau CC Ease ou du panneau CC Luxe. Dans ces menus P, divers réglages (notamment les réglages de ventilation) peuvent être sélectionnés pour le ComfoD. Vous trouverez ci-dessous un aperçu des menus P disponibles : Menu Possibilités P1 Lecture d'états (du menu P2) P2 Réglage de retardements (et du message de filtre encrassé et des valeurs de réglage pour capteurs) P3 Réglage des positions de ventilation P4 Lecture des températures P5 Mise au point de réglages supplémentaires P6 Mise au point de réglages supplémentaires P7 Lecture et réinitialisation après défauts (et informations sur le système) P8 Réglage des entrées 0-10 V P9 Lecture d'états (du menu P5) Les menus P1, P2 et P9 sont accessibles à l'utilisateur, principalement à des fins de lecture d'états et de réglage de retardements. Les autres menus P (P3 à P8 inclus) sont destinés exclusivement à l'installateur. 3 Appuyez 2 secondes simultanément sur" " et " ". 4 Attendez que le menu P3 apparaisse à l'écran. Les menus P3 à P8 inclus sont maintenant accessibles. 5 Sélectionnez avec " " ou " " le menu P désiré, par ex Appuyez sur " " pour confirmer le menu P. Après une chute de tension dans le ComfoD, le clapet du by pass ne bougera pas pendant les 4 premières minutes, sauf si le mode de réglage est mis en marche. 7 Sélectionnez avec " " ou " " le sousmenu P désiré, par ex Appuyez sur " " pour confirmer le sousmenu P. 22 Fonctions du système

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale 68 NOMBREUSES POSSIBILITÉS OFFERTES PAR AMP 1 69 INFORMATION PRODUIT AMP 1 Avec un Airmaster vous ne choisissez pas seulement une solution d'avenir durable - mais PLEINS FEUX SUR LA FONCTIONNALITÉ ET LE

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Systèmes de ventilation double flux CWL

Systèmes de ventilation double flux CWL Economie d énergie et respect de l environnement de série Systèmes de ventilation double flux CWL CWL 180 : jusqu à 180 m 3 /h CWL 300 : jusqu à 300 m 3 /h avec ou sans bypass CWL 400 : jusqu à 400 m 3

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit

Plus en détail

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse CAMPING-CAR La chaleur douce et silencieuse Une technologie écologique pour votre bienêtre. Le système Alde à eau caloporteuse vous procure un confort inégalé. Au-delà d'une chaleur homogène et silencieuse,

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs 1. Bases 1.1. Fonctionnement du chauffe-eau à pompe à chaleur (CEPAC) Comme son nom l indique, un chauffe-eau pompe à chaleur

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

VI Basse consommation inverter

VI Basse consommation inverter [ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

Guide de référence utilisateur

Guide de référence utilisateur EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA EHVH04S18CA EHVH08S18CA EHVH08S26CA EHVH16S18CA EHVH16S26CA EHVX04S18CA EHVX08S18CA EHVX08S26CA EHVX16S18CA EHVX16S26CA Français Table des matières

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Aide à protéger le chauffe-eau GSWH-1 contre les dommages causes par les températures hivernales.

Plus en détail

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire Service d information sur les économies d énergie Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire 1 Préparation de l eau chaude sanitaire 2 1) Différents systèmes de production A Chaudière combinée

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007 Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire 1. But et objet Une série d'aides à l'application a été créée afin de faciliter la mise en œuvre des législations cantonales en matière

Plus en détail

Confort, qualité d air et performance énergétique

Confort, qualité d air et performance énergétique Centrales double flux à récupération d énergie : Confort, qualité d air et performance énergétique VMC DOUBLE FLUX pour applications tertiaires BUREAUX LOCAUX D ENSEIGNEMENT COMMERCES HÔTELS LOCAUX D HÉBERGEMENT

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk. Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING

Plus en détail

La combinaison. naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE. Informations préliminaires

La combinaison. naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE. Informations préliminaires La combinaison naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE Informations préliminaires 2 Le futur c'est maintenant 3 et le futur est plus respectueux de l'environnement,

Plus en détail

Guide d utilisation. CTS 600 by Nilan VPL 15 VPL 15 TOP VPL 25. Version: 5.01, 15-04-2011 Software-version: 1.36

Guide d utilisation. CTS 600 by Nilan VPL 15 VPL 15 TOP VPL 25. Version: 5.01, 15-04-2011 Software-version: 1.36 Guide d utilisation CTS 600 by Nilan VPL 15 VPL 15 TOP VPL 25 Version: 5.01, 15-04-2011 Software-version: 1.36 Sommaire Sommaire... 2 Récapitulatif des figures... 2 Introduction... 3 Types d'équipement...

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Création d'un espace périscolaire Et d'une nouvelle mairie A CUSE et ADRISANS Rue PATARD 25 680 CUSE et ADRISANS Lot n 3 Ventilation - Plomberie sanitaire Maître

Plus en détail

Système de chauffage Alde Sûr, économique et respectueux de l environnement

Système de chauffage Alde Sûr, économique et respectueux de l environnement Système de chauffage Alde Sûr, économique et respectueux de l environnement Tableau de commande à écran tactile Tous les réglages du système de chauffage se font sur l écran tactile du tableau de commande,

Plus en détail

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug Kit de connexion Powerline Asoka AV plug Contenu du kit Veuillez vérifier le contenu du kit. Kit de co Asok nnexio a AV n plug 2 adaptateurs Powerline 2 câbles Ethernet Power line Mode d emploi Exemple

Plus en détail

Profitez au mieux de votre logement économe en énergie. Bâtiment basse consommation. Ce qu il faut savoir et comment vous adapter

Profitez au mieux de votre logement économe en énergie. Bâtiment basse consommation. Ce qu il faut savoir et comment vous adapter CONSEILS AUX PARTICULIERS Bâtiment basse consommation Profitez au mieux de votre logement économe en énergie Ce qu il faut savoir et comment vous adapter Que vous apporte un bâtiment économe en énergie?

Plus en détail

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

Et la ventilation créa l eau chaude

Et la ventilation créa l eau chaude VENTILATION DOUBLE EFFET VMC BBC + CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE Les P r o d u i t s 75 % D ÉCONOMIES SUR LA CONSOMMATION LIÉE À L EAU CHAUDE CHAUFFAGE DE L EAU JUSQU À 62 C AVEC LA POMPE À CHALEUR 10 %

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4

Plus en détail

1 la loi: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail;

1 la loi: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; Arrêté royal du 30 août 2013 fixant des dispositions générales relatives au choix, à l'achat et à l'utilisation d'équipements de protection collective (M.B. 7.10.2013) Chapitre I er. - Dispositions relatives

Plus en détail

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Plus en détail

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m

Plus en détail

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le

Plus en détail

AQUASNAP TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER 30RY/30RYH REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES

AQUASNAP TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER 30RY/30RYH REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES AQUASNAP TM REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES 30RY/30RYH TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER S INTÉGRER SANS ÊTRE VU UN VÉRITABLE CONCEPT URBAIN INVISIBLE! Invisible, inaudible, discret, l

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

HA33S Système d alarme sans fils

HA33S Système d alarme sans fils HA33S Système d alarme sans fils Manuel d installation & de fonctionnement SOMMAIRE Introduction... 2 1. Contenu du Kit HA33S... 2 2. Planification de l'installation... 2 3. Installation et programmation

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

Système à débit variable T.One

Système à débit variable T.One C H A U F F A G E E T R A F R A I C H I S S E M E N T Système à débit variable T.One Pompe à chaleur Air/Air Habitat Système T.One Chauffage thermodynamique individ Une source d énergie renouvelable Une

Plus en détail

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance. 9.5. PRODUCTION D EAU CHAUDE sanitaire Les équipements doivent être dimensionnés au plus juste en fonction du projet et une étude de faisabilité doit être réalisée pour les bâtiments collectifs d habitation

Plus en détail

LE CHAUFFAGE. Peu d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien. Pas d entretien. Pas d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien.

LE CHAUFFAGE. Peu d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien. Pas d entretien. Pas d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien. LE CHAUFFAGE 1. LE CHAUFFAGE ELECTRIQUE Le chauffage électrique direct ne devrait être utilisé que dans les locaux dont l isolation thermique est particulièrement efficace. En effet il faut savoir que

Plus en détail

ventilation Caisson de ventilation : MV

ventilation Caisson de ventilation : MV ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8 Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN GUIDE D'UTILISATION MANUTENTION NOTICE D'INSTALLATION PAGE 2 PAGE 4

Plus en détail

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90 Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra

Plus en détail

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte

Plus en détail

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le

Plus en détail

Instruction de service. Chauffe-eau à pompe à chaleur CombiVal WPE (300), WPER (300)

Instruction de service. Chauffe-eau à pompe à chaleur CombiVal WPE (300), WPER (300) Instruction de service Chauffe-eau à pompe à chaleur CombiVal WPE (300), WPER (300) Suisse Hoval AG General Wille-Strasse 201 CH-8706 Feldmeilen Téléphone 044 925 61 11 Téléfax 044 923 11 39 France Hoval

Plus en détail

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE G U I D E VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE SICAE Une réduction d'impôts peut être obtenue (sous certaines conditions) lors du remplacement de votre chauffe-eau électrique. Renseignez-vous auprès du Centre des

Plus en détail

Centrale d Alarme 32 zones sans fils

Centrale d Alarme 32 zones sans fils Centrale d Alarme 32 zones sans fils Ultra facile à installer et à programmer Sans fil : Aucune connexion nécessaire!!! Nombreux capteurs différents disponibles : permet de détecter une intrusion par infrarouge,

Plus en détail

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée. www.magnumgs.fr

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée. www.magnumgs.fr RUS Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée www.magnumgs.fr Producteurs d'eau chaude instantanés RUS Le système intégré de production d'eau chaude sanitaire instantané permet, à

Plus en détail

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

inviu routes Installation et création d'un ENAiKOON ID

inviu routes Installation et création d'un ENAiKOON ID inviu routes Installation et création d'un ENAiKOON ID Table des matières inviu routes...1 1 L installation...1 2 Lancer l application...1 3 L assistant d installation d inviu routes...2 3.1 Se connecter

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Installer sa Bbox sensation ADSL et son décodeur TV

Installer sa Bbox sensation ADSL et son décodeur TV Créé par : PierreB Ce guide est reproductible en : 5 à 10 min et est d'un niveau : Débutant Découvrez en images comment installer votre Bbox sensation ADSL et votre décodeur TV. Plus besoin de mode d'emploi!

Plus en détail

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone

Plus en détail

Réussir son installation domotique et multimédia

Réussir son installation domotique et multimédia La maison communicante Réussir son installation domotique et multimédia François-Xavier Jeuland Avec la contribution de Olivier Salvatori 2 e édition Groupe Eyrolles, 2005, 2008, ISBN : 978-2-212-12153-7

Plus en détail

Systèmes Dynamiques. making workspace work

Systèmes Dynamiques. making workspace work Systèmes Dynamiques making workspace work Systèmes dynamiques systèmes de stockage avec élévateur LISTA Optimiser l'espace, optimiser le temps, optimiser les coûts Une technique de stockage rationnelle

Plus en détail

Module SMS pour Microsoft Outlook MD et Outlook MD Express. Guide d'aide. Guide d'aide du module SMS de Rogers Page 1 sur 40 Tous droits réservés

Module SMS pour Microsoft Outlook MD et Outlook MD Express. Guide d'aide. Guide d'aide du module SMS de Rogers Page 1 sur 40 Tous droits réservés Module SMS pour Microsoft Outlook MD et Outlook MD Express Guide d'aide Guide d'aide du module SMS de Rogers Page 1 sur 40 Table des matières 1. Exigences minimales :...3 2. Installation...4 1. Téléchargement

Plus en détail

Lindab Poutres climatiques. Terminaux à eau. Avantages Larges gammes de poutres certifiées EUROVENT

Lindab Poutres climatiques. Terminaux à eau. Avantages Larges gammes de poutres certifiées EUROVENT lindab poutres Avantages Larges gammes de poutres certifiées EUROVENT Eco-énergétique Applications Tertiaires (bureaux, hôpitaux, hôtels...) Modularité et design Neuf et rénovation Simplicité de montage

Plus en détail

Eau chaude à partir de demain plus qu il n en faut

Eau chaude à partir de demain plus qu il n en faut SYSTEME DE VENTILATION A CONDUIT UNIQUE Eau chaude à partir de demain plus qu il n en faut LIMODOR-Plus se charge de couvrir vos besoins quotidiens en eau chaude LIMODOR-PLUS La ventilation confort au

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations. Recherche d'informations Utilisation d'une batterie Utilisation du clavier Voyager avec votre ordinateur Obtention d'aide Utilisation des cartes Annexe Glossaire Pour des informations sur d'autres documents

Plus en détail

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601 Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601 2011 NETGEAR, Inc. Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire, de transmettre, de conserver dans un système central ou de traduire

Plus en détail

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable 1 boilers pompe à chaleur Midea est au niveau mondial un des plus important producteur de pompe à chaleur et de climatiseur

Plus en détail

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Série UF V 700 Congélateurs très basse température Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Le nouveau congélateur très basse température BINDER ULTRA.GUARD garantit le stockage longue durée et fiable

Plus en détail