LIVRET DES ENSEIGNEMENTS
|
|
- Mathieu Charbonneau
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 MASTER ÉTUDES ITALIENNES Responsable : M. Antonello PERLI perli@unice.fr LIVRET DES ENSEIGNEMENTS PRÉPARATION au CONCOURS de l Agrégation interne d italien Responsable : Mme Edwige COMOY FUSARO fusaro@unice.fr Bureau des Masters Mme Sylvie BUSANO Bureau It 243 masters-lash@unice.fr
2 SOMMAIRE Master Études italiennes (première année) SEMESTRE 1...p. 3 SEMESTRE 2...p. 5 Master Études italiennes (deuxième année) SEMESTRE 3...p. 8 SEMESTRE 4..p. 10 Préparation au Concours de l Agrégation interne SEMESTRE 1..p. 11 SEMESTRE 2..p. 13 ANNEXE Epreuves du concours interne de l Agrégation..p. 15
3 MASTER ÉTUDES ITALIENNES SEMESTRE 1 (premier semestre de la 1 ère année) UE DISCIPLINAIRE FONDAMENTALE HMIT10: 18 ects HMIT101 Littérature et civilisation 1 : 2,5 ects / 12 heures HMIT102 Littérature et civilisation 2 : 2,5 ects / 12 heures HMIT301 Littérature et civilisation 3 : 5 ects / 12 heures HMIT302 Littérature et civilisation 4 : 4 ects / 12 heures HMIT103 Histoire de la littérature et civilisation : 2 ects / 18 heures HLLC101 Langue latine : 2 ects / 18 heures UE DISCIPLINAIRE DE SPÉCIALITÉ HMIT11: 5 ects HMIT112 Traduction : 4 ects / 36 heures HMIT111 Méthodologie : 1 ects / 24 heures UE SUR LISTE HMIT12: 7 ects HMLLT322 Cinéma italien : 3 ects / 10 heures HLLC111 Littérature et civilisation latine : 4 ects / 12 heures Cours et Bibliographies du semestre 1 HMIT101 Littérature et civilisation 1 (cours de Mme Francesca Irene Sensini) GUIDO GUINIZELLI ET GUIDO CAVALCANTI HMIT102 Littérature et civilisation 2 (cours de M. Antonello Perli) I PROMESSI SPOSI Édition conseillée : Alessandro Manzoni, I promessi sposi, introduzione e note di Vittorio Spinazzola (Garzanti, coll. I Grandi Libri) HMIT301, HMIT302 Littérature et civilisation 3 et 4 (cours de M. Antonello Perli) L ŒUVRE NARRATIVE DE GIORGIO BASSANI Ouvrage de référence : Giorgio Bassani, Il romanzo di Ferrara, Feltrinelli (coll. Le comete), 2012 Édition à consulter : Giorgio Bassani, Opere, Mondadori (coll. I Meridiani), 1998, 2004 [ouvrage disponible à la Bibliothèque universitaire]
4 HMIT103 Histoire de la littérature et civilisation (cours de Mme Manuela Bertone) - GIORGIO BASSANI - GUIDO GUINIZELLI ET GUIDO CAVALCANTI Le cours (en langue italienne) sera consacré à l'analyse de textes et de documents variés se rapportant aux œuvres de Bassani, Guinizelli et Cavalcanti qui serviront d appui au programme de l épreuve de composition du Capes externe d italien, session 2016 (cfr. Conformément au programme, le cours reposera sur les notions et thématiques suivantes : lieux et formes du pouvoir ; sentiment d appartenance : singularités et solidarités ; voyage, parcours initiatique, exil ; la rencontre avec l autre, l amour, l amitié. HLLC101 Langue latine (cours de Mme Dominique Voisin) HMIT112 Traduction : VERSION (cours de Mme Edwige Comoy Fusaro) Traduction en français de textes littéraires italiens des XIX e et XX e siècles, du niveau attendu au concours du CAPES externe d italien (le cours est mutualisé avec la version VMITA116 du MEEF). Les exercices de traduction seront assortis d études de faits de langue. Les étudiants seront interrogés à chaque séance sur des textes et faits de langue, préparés et inconnus. L évaluation comprendra un devoir effectué librement et un devoir en temps limité. Bibliographie : * Perle Abbrugiati, Perversions. 60 versions italiennes difficiles. XVIe XIXe siècles, Aix-en-Provence, Presses Universitaires de Provence, * Maurice Grevisse, Le bon usage. Grammaire française (édition récente). * Dictionnaire unilingue italien * Dictionnaire unilingue français. * Grammaire de l italien. * Grammaire du français. La lecture régulière d'oeuvres littéraires françaises et italiennes est fortement recommandée. Les supports, plan de cours, consignes et modalités de contrôle seront déposés sur Jalon (ENT > Pédagogie > Jalon > VMIT411). HMIT112 Traduction : THÈME (cours de Mme Manuela Bertone) Traduction en italien de textes littéraires français modernes et contemporains distribués en cours. Le cours s attachera à consolider les savoirs et les compétences linguistiques acquis lors des années de formation précédentes (compréhension du français ; lexique, grammaire, syntaxe de l italien ; expression en langue italienne ; analyse de faits de langue). Bibliographie : - Dictionnaires unilingues et bilingues - Grammaires de l italien et du français - Marina Marietti & Emmanuelle Genevois, Pratique du thème italien, Paris, Armand Colin François Livi, Manuel de thème italien. Licence, Master, Concours, Paris, Editions Ellipses, HMIT111 Méthodologie (cours de Mme Francesca Irene Sensini et M. Antonello Perli)
5 HMLLT322 Cinéma italien (cours de M. Stefano Leoncini) HLLC111 Littérature et civilisation latine (cours de M. Evrard Delbey) MASTER ÉTUDES ITALIENNES SEMESTRE 2 (deuxième semestre de la 1 ère année) UE DISCIPLINAIRE FONDAMENTALE HMIT20: 8 ects HMIT121 Littérature et civilisation 1 : 1 ects / 12 heures HMIT221 Littérature et civilisation 2 : 1 ects / 12 heures HMIT201 Littérature et civilisation 3 : 1 ects / 12 heures HMIT202 Littérature et civilisation 4 : 1 ects / 12 heures HMIT203 Histoire de la littérature et civilisation : 2 ects / 18 heures HLLC201 Langue latine : 2 ects / 18 heures UE DISCIPLINAIRE DE SPÉCIALITÉ HMIT21: 5 ects HMIT212 Traduction : 4 ects / 36 heures HMIT211 Méthodologie : 1 ects / 24 heures UE SUR LISTE HMIT22: 17 ects HMLLT424 Analyse filmique : 2 ects / 12 heures HMIT222 Mémoire : 15 ects / Cours et Bibliographies du semestre 2 HMIT121 Littérature et civilisation 1 (cours de Mme Francesca Irene Sensini) GUIDO GUINIZELLI ET GUIDO CAVALCANTI HMIT221 Littérature et civilisation 2 (cours de M. Antonello Perli) LE PROGRAMME SERA COMMUNIQUÉ EN DÉBUT DE SEMESTRE
6 HMIT201 Littérature et civilisation 3 (cours de M. Antonello Perli) LE PROGRAMME SERA COMMUNIQUÉ EN DÉBUT DE SEMESTRE HMIT202 Littérature et civilisation 4 (cours de M. Antonello Perli) L ŒUVRE NARRATIVE DE GIORGIO BASSANI Ouvrage de référence : Giorgio Bassani, Il romanzo di Ferrara, Feltrinelli (coll. Le comete), 2012 Édition à consulter : Giorgio Bassani, Opere, Mondadori (coll. I Meridiani), 1998, 2004 [ouvrage disponible à la Bibliothèque universitaire] HMIT103 Histoire de la littérature et civilisation (cours de Mme Manuela Bertone) - GIORGIO BASSANI - GUIDO GUINIZELLI ET GUIDO CAVALCANTI Le cours (en langue italienne) sera consacré à l'analyse de textes et de documents variés se rapportant aux œuvres de Bassani, Guinizelli et Cavalcanti qui serviront d appui au programme de l épreuve de composition du Capes externe d italien, session 2016 (cfr. Conformément au programme, le cours reposera sur les notions et thématiques suivantes : lieux et formes du pouvoir ; sentiment d appartenance : singularités et solidarités ; voyage, parcours initiatique, exil ; la rencontre avec l autre, l amour, l amitié. HLLC201 Langue latine HMIT212 Traduction : VERSION (cours de Mme Véronique Mérieux) Cette préparation à l épreuve de Traduction Version du Capes externe (Durée 5 heures - coefficient 2 version et/ou un thème) s articule autour de la traduction en français d'extraits de textes des XIXe, XXe ou XXIe siècles. Le cours veillera à développer la maîtrise du report en français des figures de style et des formes idiomatiques, celle des champs lexicaux courants et soutenus ainsi que l expertise morphologique et syntaxique indispensable au traitement des «Faits de langue» (prévus dans le cadre des épreuves écrites du Capes externe d italien). Chaque texte étudié donnera ainsi lieu à l'analyse de faits de langues. Les étudiants seront entraînés à justifier leur choix de traduction et à travailler leur capacité à expliciter le fonctionnement de la langue tel qu'ils pourraient être amenés à le faire en situation d'enseignement, en communiquant, de manière claire et organisée, les connaissances et le raisonnement sur lesquels ils fondent leur analyse dans un contexte d'utilisation donné. Un travail individuel intensif devra être fourni : il sera régulièrement contrôlé et évalué dans le cadre de travaux et devoirs personnels préparés à la maison ou en temps limité sur table ainsi que lors d épreuves blanches. Bibliographie : Il est absolument indispensable de posséder en plus d un bon dictionnaire unilingue italien, un dictionnaire bilingue Italien- Français et une bonne grammaire française (GREVISSE ou autre). Dictionnaires: ROBERT ou LITTRE. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Miro Dogliotti, Luigi Rosiello, Il Nuovo Zingarelli, Vocabolario della Lingua italiana, Bologna, Zanichelli, Salvatore Battaglia, Grande dizionario della lingua italiana, Torino, U.T.E.T (Unione Tipografico-Editrice Torinese). Robert et Signorelli, Garzanti, ou tout autre dictionnaire bilingue. Dizionario francese-italiano, italiano-francese, Garzanti. Robert des synonymes.
7 Lexique: Camugli-Ulysse, Les mots italiens, Paris, Classiques Hachette. Marie Line Cassagne, Les clés de l Italien moderne, Ellipses, Pamela Boelcke, Claudio Mancini, Pietra Menzel, L Italien de la presse en 1000 mots, Paris, Belin, Luca Serianni, Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, Torino, U.T.E.T. Libreria. Conjugaison et grammaire italiennes : George Ulysse, Précis de grammaire italienne, Paris, Hachette, 1988 (souvent réédité et mis à jour). [A la fin du manuel, corrigés des exercices, à utiliser pour travail personnel et révisions] Edouard et Odette Bled, Cours supérieur d'orthographe, Paris, Classiques Hachette. M. Marietti, Pratique du thème italien, Paris, Armand Colin, Luca Serianni, Italiano.Grammatica, sintassi, dubbi, Garzanti, Luca Serianni., Lezioni di grammatica storica italiana, Roma, Bulzoni, Vincenzo Ceppellini, Dizionario grammaticale, De Agostini, Novara, verbes italiens, collection Bescherelle, Paris, Hatier, Luciano Cappelletti, Bescherelle, Les verbes italiens : 8000 verbes, Paris, Hatier, Marina Ferdeghini, Les verbes italiens, Paris, Nathan, Conjugaison et grammaire françaises : Maurice Grevisse, Précis de grammaire française, Paris-Louvain-la Neuve, Bénédicte Gaillard, Le francais de A à Z, Paris, Hatier, Le nouveau Bescherelle 1 : l art de conjuguer, Paris, Hatier, Edouard et Odette Bled, Le Bled. Orthographe, grammaire, conjugaison, Paris, Hachette, Pour un travail personnel spécifique en vue du concours : Sujets de version: Laurent Scotto D Ardino et de Cécile Terreaux-Scotto, Manuel de version italienne, Paris, Ellipses, 2008 ; Michel et Isabelle Cassac, Serge Milan, Manuel de version italienne, Ellipses, HMIT212 Traduction : THÈME (cours de Mme Manuela Bertone) Traduction en italien de textes littéraires français modernes et contemporains distribués en cours. Le cours s attachera à consolider les savoirs et les compétences linguistiques acquis lors des années de formation précédentes (compréhension du français ; lexique, grammaire, syntaxe de l italien ; expression en langue italienne ; analyse de faits de langue). Bibliographie : - Dictionnaires unilingues et bilingues - Grammaires de l italien et du français - Marina Marietti & Emmanuelle Genevois, Pratique du thème italien, Paris, Armand Colin François Livi, Manuel de thème italien. Licence, Master, Concours, Paris, Editions Ellipses, HMIT211 Méthodologie (cours de Mme Barbara Meazzi et Mme Francesca Irene Sensini) HMLLT424 Analyse filmique (cours de M. Serge Milan) Ce cours veut être une introduction à l'analyse filmique et à l'histoire du cinématographe comme forme symbolique. Il propose une série d'analyses de séquences filmiques tirées de grands classiques ou de films plus récents, qui illustreront le langage cinématographique, son évolution et ses spécificités. Il est mutualisé pour les étudiant(e)s du DUEC, du Master 2 TSD et du Master 1 d'italien (2 ECTS). Le cours aura lieu les vendredis après-midi à partir du moi de mars, en Salle Extension 12A, Campus Carlone. Le contrôle continu consiste en un oral de fin de semestre de 15 minutes, portant sur l'analyse d'un extrait de film choisi conjointement par l'étudiant et l'enseignant. HMIT222 Mémoire Les informations relatives au Mémoire de 1 ère année seront communiquées au début de l année universitaire.
8 MASTER ÉTUDES ITALIENNES SEMESTRE 3 (premier semestre de la 2 ème année) UE DISCIPLINAIRE FONDAMENTALE HMIT30: 20 ects HMIT301 (Littérature et civilisation 1) : 5 ects / 12 heures HMIT302 (Littérature et civilisation 2) : 4 ects / 12 heures HMIT303 (Traduction) : 6 ects / 24 heures HMIT311 (Méthodologie) : 5 ects / 24 heures UE DISCIPLINAIRE DE SPÉCIALITÉ HMIT31: 6 ects HMIT315Z (Séminaires thématiques) : 6 ects / 24 heures UE SUR LISTE HMIT32: 4 ects HMIT322 (Théorie littéraire) : 4 ects / 12 heures Cours et Bibliographies du semestre 3 HMIT301, HMIT302 (cours de M. Antonello Perli) L ŒUVRE NARRATIVE DE GIORGIO BASSANI Ouvrage de référence : Giorgio Bassani, Il romanzo di Ferrara, Feltrinelli (coll. Le comete), 2012 Édition à consulter : Giorgio Bassani, Opere, Mondadori (coll. I Meridiani), 1998, 2004 [ouvrage disponible à la Bibliothèque universitaire] HMIT303 VERSION (cours de Mme Véronique Mérieux) Ce cours prépare à l épreuve de Traduction Version de l Agrégation interne (traduction, durée 5 heures, coefficient 1), dans laquelle thème et version sont assortis de l'explication en français de choix de traduction portant sur des segments préalablement identifiés par le jury dans l'un ou l'autre des textes ou dans les deux textes. Le cours s articulera autour de la traduction en français d'extraits de textes des XIXe, XXe ou XXIe siècles. Il veillera à développer la maîtrise du report en français des figures de style et des formes idiomatiques, celle des champs lexicaux courants et soutenus ainsi que l expertise morphologique et syntaxique indispensable au traitement des «Faits de langue» (prévus dans le cadre des épreuves écrites de l Agrégation interne d italien). Chaque texte étudié donnera ainsi lieu à l'analyse de faits de langues. Les étudiants seront entraînés à justifier leur choix de traduction et à travailler leur capacité à expliciter le fonctionnement de la langue comme ils sont amenés à le faire en situation d'enseignement, en communiquant, de manière claire et organisée, les connaissances et le raisonnement sur lesquels ils fondent leur analyse dans un contexte d'utilisation donné. Un travail individuel intensif devra être fourni : il sera régulièrement contrôlé et évalué dans le cadre de travaux et devoirs personnels préparés à la maison ou en temps limité sur table ainsi que lors d épreuves blanches.
9 Bibliographie : Il est absolument indispensable de posséder en plus d un bon dictionnaire unilingue italien, un dictionnaire bilingue Italien- Français et une bonne grammaire française (GREVISSE ou autre). Dictionnaires: ROBERT ou LITTRE. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Miro Dogliotti, Luigi Rosiello, Il Nuovo Zingarelli, Vocabolario della Lingua italiana, Bologna, Zanichelli, Salvatore Battaglia, Grande dizionario della lingua italiana, Torino, U.T.E.T (Unione Tipografico-Editrice Torinese). Robert et Signorelli, Garzanti, ou tout autre dictionnaire bilingue. Dizionario francese-italiano, italiano-francese, Garzanti. Robert des synonymes. Lexique: Camugli-Ulysse, Les mots italiens, Paris, Classiques Hachette. Marie Line Cassagne, Les clés de l Italien moderne, Ellipses, Pamela Boelcke, Claudio Mancini, Pietra Menzel, L Italien de la presse en 1000 mots, Paris, Belin, Luca Serianni, Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, Torino, U.T.E.T. Libreria. Conjugaison et grammaire italiennes : George Ulysse, Précis de grammaire italienne, Paris, Hachette, 1988 (souvent réédité et mis à jour). [A la fin du manuel, corrigés des exercices, à utiliser pour travail personnel et révisions] Edouard et Odette Bled, Cours supérieur d'orthographe, Paris, Classiques Hachette. M. Marietti, Pratique du thème italien, Paris, Armand Colin, Luca Serianni, Italiano.Grammatica, sintassi, dubbi, Garzanti, Luca Serianni., Lezioni di grammatica storica italiana, Roma, Bulzoni, Vincenzo Ceppellini, Dizionario grammaticale, De Agostini, Novara, verbes italiens, collection Bescherelle, Paris, Hatier, Luciano Cappelletti, Bescherelle, Les verbes italiens : 8000 verbes, Paris, Hatier, Marina Ferdeghini, Les verbes italiens, Paris, Nathan, Conjugaison et grammaire françaises : Maurice Grevisse, Précis de grammaire française, Paris-Louvain-la Neuve, Bénédicte Gaillard, Le francais de A à Z, Paris, Hatier, Le nouveau Bescherelle 1 : l art de conjuguer, Paris, Hatier, Edouard et Odette Bled, Le Bled. Orthographe, grammaire, conjugaison, Paris, Hachette, Pour un travail personnel spécifique en vue du concours : Sujets de version: Laurent Scotto D Ardino et de Cécile Terreaux-Scotto, Manuel de version italienne, Paris, Ellipses, 2008 ; Michel et Isabelle Cassac, Serge Milan, Manuel de version italienne, Ellipses, HMIT303 THÈME (cours de M. Stefano Leoncini) Sous forme de travaux dirigés, cet enseignement de traduction en italien de textes français est également une préparation à l épreuve du thème d Agrégation. Il alterne les exercices en classe (avec ou sans préparation) sur un échantillon de textes littéraires (XIX-XXI siècles) fournis par l enseignant, et les corrigés d exercices écrits préparés à la maison ou dans les conditions de l épreuve de concours. Outils : Un dictionnaire unilingue français ; Un dictionnaire unilingue italien ; Un dictionnaire bilingue français-italien italien-français. Grammaire de la langue italienne conseillée: Luca Serianni, Italiano.Grammatica, sintassi, dubbi, Garzanti, HMIT311 [HMIT111] (cours de Mme Francesca Irene Sensini et M. Antonello Perli) HMIT315Z [HMIT101, 102] GUIDO GUINIZELLI ET GUIDO CAVALCANTI (cours de Mme Francesca Irene Sensini) I PROMESSI SPOSI (cours de M. Antonello Perli) I PROMESSI SPOSI : Édition conseillée : Alessandro Manzoni, I promessi sposi, introduzione e note di Vittorio Spinazzola (Garzanti, coll. I Grandi Libri) HMIT322 [HMIT103] (cours de Mme Manuela Bertone) - GIORGIO BASSANI - GUIDO GUINIZELLI ET GUIDO CAVALCANTI Le cours (en langue italienne) sera consacré à l'analyse de textes et de documents variés se rapportant aux œuvres de Bassani, Guinizelli et Cavalcanti qui serviront d appui au programme de l épreuve de composition du Capes externe d italien, session 2016 (cfr. Conformément au programme, le cours reposera sur les notions et thématiques suivantes : lieux et formes du pouvoir ; sentiment d appartenance : singularités et solidarités ; voyage, parcours initiatique, exil ; la rencontre avec l autre, l amour, l amitié.
10 SEMESTRE 4 (deuxième semestre de la 2 ème année) UF MÉMOIRE DE RECHERCHE HMITR40: 30 ects Les informations relatives au Mémoire de recherche de 2 ème année seront communiquées au début de l année universitaire.
11 PRÉPARATION au CONCOURS de l AGRÉGATION INTERNE Cours du semestre 1 Préparation aux épreuves écrites Question 1 (HMIT101) GUIDO GUINIZELLI ET GUIDO CAVALCANTI (cours de Mme Francesca Irene Sensini) 12h Question 2 (HMIT301, 302) L ŒUVRE NARRATIVE DE GIORGIO BASSANI (cours de M. Antonello Perli) 18h Ouvrage de référence : Giorgio Bassani, Il romanzo di Ferrara, Feltrinelli (coll. Le comete), 2012 Édition à consulter : Giorgio Bassani, Opere, Mondadori (coll. I Meridiani), 1998, 2004 [ouvrage disponible à la Bibliothèque universitaire] HMIT303 Traduction : VERSION (cours de Mme Véronique Mérieux) 12h Ce cours prépare à l épreuve de Traduction Version de l Agrégation interne (traduction, durée 5 heures, coefficient 1), dans laquelle thème et version sont assortis de l'explication en français de choix de traduction portant sur des segments préalablement identifiés par le jury dans l'un ou l'autre des textes ou dans les deux textes. Le cours s articulera autour de la traduction en français d'extraits de textes des XIXe, XXe ou XXIe siècles. Il veillera à développer la maîtrise du report en français des figures de style et des formes idiomatiques, celle des champs lexicaux courants et soutenus ainsi que l expertise morphologique et syntaxique indispensable au traitement des «Faits de langue» (prévus dans le cadre des épreuves écrites de l Agrégation interne d italien). Chaque texte étudié donnera ainsi lieu à l'analyse de faits de langues. Les étudiants seront entraînés à justifier leur choix de traduction et à travailler leur capacité à expliciter le fonctionnement de la langue comme ils sont amenés à le faire en situation d'enseignement, en communiquant, de manière claire et organisée, les connaissances et le raisonnement sur lesquels ils fondent leur analyse dans un contexte d'utilisation donné. Un travail individuel intensif devra être fourni : il sera régulièrement contrôlé et évalué dans le cadre de travaux et devoirs personnels préparés à la maison ou en temps limité sur table ainsi que lors d épreuves blanches. Bibliographie : Il est absolument indispensable de posséder en plus d un bon dictionnaire unilingue italien, un dictionnaire bilingue Italien- Français et une bonne grammaire française (GREVISSE ou autre). Dictionnaires: ROBERT ou LITTRE. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Miro Dogliotti, Luigi Rosiello, Il Nuovo Zingarelli, Vocabolario della Lingua italiana, Bologna, Zanichelli, Salvatore Battaglia, Grande dizionario della lingua italiana, Torino, U.T.E.T (Unione Tipografico-Editrice Torinese). Robert et Signorelli, Garzanti, ou tout autre dictionnaire bilingue. Dizionario francese-italiano, italiano-francese, Garzanti. Robert des synonymes.
12 Lexique: Camugli-Ulysse, Les mots italiens, Paris, Classiques Hachette. Marie Line Cassagne, Les clés de l Italien moderne, Ellipses, Pamela Boelcke, Claudio Mancini, Pietra Menzel, L Italien de la presse en 1000 mots, Paris, Belin, Luca Serianni, Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, Torino, U.T.E.T. Libreria. Conjugaison et grammaire italiennes : George Ulysse, Précis de grammaire italienne, Paris, Hachette, 1988 (souvent réédité et mis à jour). [A la fin du manuel, corrigés des exercices, à utiliser pour travail personnel et révisions] Edouard et Odette Bled, Cours supérieur d'orthographe, Paris, Classiques Hachette. M. Marietti, Pratique du thème italien, Paris, Armand Colin, Luca Serianni, Italiano.Grammatica, sintassi, dubbi, Garzanti, Luca Serianni., Lezioni di grammatica storica italiana, Roma, Bulzoni, Vincenzo Ceppellini, Dizionario grammaticale, De Agostini, Novara, verbes italiens, collection Bescherelle, Paris, Hatier, Luciano Cappelletti, Bescherelle, Les verbes italiens : 8000 verbes, Paris, Hatier, Marina Ferdeghini, Les verbes italiens, Paris, Nathan, Conjugaison et grammaire françaises : Maurice Grevisse, Précis de grammaire française, Paris-Louvain-la Neuve, Bénédicte Gaillard, Le francais de A à Z, Paris, Hatier, Le nouveau Bescherelle 1 : l art de conjuguer, Paris, Hatier, Edouard et Odette Bled, Le Bled. Orthographe, grammaire, conjugaison, Paris, Hachette, Pour un travail personnel spécifique en vue du concours : Sujets de version: Laurent Scotto D Ardino et de Cécile Terreaux-Scotto, Manuel de version italienne, Paris, Ellipses, 2008 ; Michel et Isabelle Cassac, Serge Milan, Manuel de version italienne, Ellipses, HMIT303 Traduction : THÈME (cours de M. Stefano Leoncini) 12h Sous forme de travaux dirigés, cet enseignement de traduction en italien de textes français est une préparation à l épreuve du thème d Agrégation. Il alterne les exercices en classe (avec ou sans préparation) sur un échantillon de textes littéraires (XIX-XXI siècles) fournis par l enseignant, et les corrigés d exercices écrits préparés à la maison ou dans les conditions de l épreuve de concours. Outils : Un dictionnaire unilingue français ; Un dictionnaire unilingue italien ; Un dictionnaire bilingue français-italien italien-français. Grammaire de la langue italienne conseillée: Luca Serianni, Italiano.Grammatica, sintassi, dubbi, Garzanti, Méthodologie (HMIT111) (cours de Mme Francesca Irene Sensini et M. Antonello Perli) 24h Préparation aux épreuves orales Faits de langue (VMITA114) (cours de Mme Edwige Comoy Fusaro) 8h Préparation de la partie d épreuve orale «pouvant comporter l explication de faits de langue». [cf. ANNEXE: EPREUVES DU CONCOURS INTERNE DE L AGREGATION]
13 PRÉPARATION au CONCOURS de l AGRÉGATION INTERNE Cours du semestre 2 Préparation aux épreuves écrites Question 1 (HMIT412) GUIDO GUINIZELLI ET GUIDO CAVALCANTI (cours de Mme Francesca Irene Sensini) 6h Question 2 (HMIT202) L ŒUVRE NARRATIVE DE GIORGIO BASSANI (cours de M. Antonello Perli) 6h Ouvrage de référence : Giorgio Bassani, Il romanzo di Ferrara, Feltrinelli (coll. Le comete), 2012 Édition à consulter : Giorgio Bassani, Opere, Mondadori (coll. I Meridiani), 1998, 2004 [ouvrage disponible à la Bibliothèque universitaire] HMIT411 Traduction : VERSION (cours de Mme Edwige Comoy Fusaro) 12h Traduction française de textes littéraires italiens modernes et contemporains, du niveau attendu au concours de l'agrégation interne d'italien. Les exercices de traduction seront assortis d études de faits de langue. Les étudiants seront interrogés à chaque séance sur des textes et faits de langue, préparés et inconnus. L évaluation comprendra un devoir effectué librement et un devoir en temps limité. Bibliographie : * Perle Abbrugiati, Perversions. 60 versions italiennes difficiles. XVIe XIXe siècles, Aix-en-Provence, Presses Universitaires de Provence, * Maurice Grevisse, Le bon usage. Grammaire française (édition récente). * Dictionnaire unilingue italien * Dictionnaire unilingue français. * Grammaire de l italien. * Grammaire du français. La lecture régulière d'oeuvres littéraires françaises et italiennes est fortement recommandée. Les supports, plan de cours, consignes et modalités de contrôle seront déposés sur Jalon (ENT > Pédagogie > Jalon > VMIT411). HMIT411 Traduction : THÈME (cours de M. Antonello Perli) 12h Traduction en italien de textes littéraires français modernes et contemporains, du niveau attendu au concours de l'agrégation d'italien.
14 Préparation aux épreuves orales Explication de texte (HMIT401): - Guido Guinizelli et Guido Cavalcanti (M. Jean-Pierre Pantalacci) - L œuvre narrative de Giorgio Bassani (M. Antonello Perli) 48h Préparation à l épreuve orale «Explication en langue italienne d un texte extrait du programme». [cf. ANNEXE: EPREUVES DU CONCOURS INTERNE DE L AGREGATION] Traduction improvisée (HMIT402) (Mme Francesca Irene Sensini) 18h Préparation de la partie d épreuve orale «assortie d un court thème oral improvisé». [cf. ANNEXE: EPREUVES DU CONCOURS INTERNE DE L AGREGATION] Exposé de la préparation d un cours (HMIT405) (Mme Francine Cappelletti et M. Damien Prévost) 24h Préparation à l épreuve orale suivante : Exposé de la préparation d un cours, suivi d un entretien. L épreuve prend appui sur un dossier composé d un ou de plusieurs documents en langue italienne (tels que textes, documents audiovisuels, iconographiques ou sonores) fournis au candidat. [cf. ANNEXE: EPREUVES DU CONCOURS INTERNE DE L AGREGATION]
15 ANNEXE ÉPREUVES DU CONCOURS INTERNE DE L AGRÉGATION Section langues vivantes étrangères : Italien A. Epreuves écrites d'admissibilité 1 Composition en langue italienne portant sur le programme de civilisation ou de littérature du concours (durée : sept heures) 2 Epreuve de traduction (durée : cinq heures) Thème et version assortis de l explication en français de choix de traduction portant sur des segments préalablement identifiés par le jury dans l un ou l autre des textes ou dans les deux textes. B. Epreuves orales d'admission 1 Exposé de la préparation d un cours, suivi d un entretien. L épreuve prend appui sur un dossier composé d un ou de plusieurs documents en langue italienne (tels que textes, documents audiovisuels, iconographiques ou sonores) fournis au candidat. 2 Explication en langue italienne d un texte extrait du programme, assortie d un court thème oral improvisé et pouvant comporter l explication de faits de langue. L explication est suivie d un entretien en langue italienne avec le jury. Une partie de cet entretien peut être consacrée à l écoute d un court document en langue italienne, dont le candidat doit rendre compte en langue italienne et qui donne lieu à une discussion en langue italienne avec le jury.
MASTER Mention MEEF. «Métiers de l Enseignement, l Education et la Formation Second Degré». Spécialité : HISTOIRE-GEOGRAPHIE
MASTER Mention MEEF «Métiers de l Enseignement, l Education et la Formation Second Degré». Spécialité : HISTOIRE-GEOGRAPHIE Nouveau master mis en place à compter de septembre 2013 pour les M1. Pour le
Plus en détailLLCE ALLEMAND LICENCE 1 2014-2015
LLCE ALLEMAND LICENCE 1 2014-2015 Plaquette de présentation des enseignements Crédits photographiques : Hélène Barrière 1 Synthèse des enseignements de licence 1 Unité d'enseignement LICENCE 1 SEMESTRE
Plus en détailArts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais
Niveau : LICENCE année Domaine : Mention : Volume horaire étudiant : Arts, Lettres, Langues Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais 144h à 226h 220h à 316h 12h à 36h
Plus en détailLanguedoc - Roussillon
Master Métiers de l enseignement, de l éducation et de la formation 1 er degré MEEF Concours préparés : Concours de recrutement des professeurs des écoles (CRPE) Lieu : Carcassonne - Mende - Montpellier
Plus en détailLicence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)
Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Espagnol Le département de Langues, Littératures et Civilisations Étrangères regroupe trois sections : anglais, espagnol, italien. Il
Plus en détailDOSSIER DE PRESSE 2 CONCOURS COMMUNS 6 ECOLES HTTP://CC.IEP.FR. Contact presse : Catherine Amy
IntégrerSciencesPoAix en Provence,Lille,Lyon,Rennes,Strasbourg,Toulouse Lundi24juin2013 DOSSIER DE PRESSE 2 CONCOURS COMMUNS 6 ECOLES HTTP://CC.IEP.FR Contact presse : Catherine Amy Coordination de la
Plus en détailDEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2015-2016
Contacts Frédéric HAMBERGER 05 63 48 19 62 frederic.hamberger@univ-jfc.fr CUFR Jean François Champollion Campus d Albi Place de Verdun 81012 ALBI Cédex 9 DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE
Plus en détailMétiers de l Enseignement en Économie et Gestion des organisations. Languedoc - Roussillon
Master Métiers de l enseignement, de l éducation et de la formation 2 nd degré MEEF Parcours : Métiers de l Enseignement en Économie et Gestion des organisations Concours préparés : CAPET / CAPLP / CAFEP
Plus en détailLivret de cours 2015-2016
UFR Langues et communication Département d allemand Livret de cours 2015-2016 Directrice : Sylvie MARCHENOIR Directrice adjointe : Nathalie LE BOUEDEC Secrétaire : Karine GENTON 1 Le département d allemand
Plus en détailÉléments de cadrage général (toutes UE et semestres confondus)
Année Universitaire 2014/2015 Master MEEF mention «premier degré» Guide technique des écrits/dossiers à produire dans le cadre des UE3 et UE4/UE5 Éléments de cadrage général (toutes UE et semestres confondus)
Plus en détailMASTERS L OFFRE DES ARTS, LETTRES ET LANGUES DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015
L OFFRE DES MASTERS DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015 ARTS, LETTRES ET LANGUES NOUVEAUTÉ 2014 MÉTIERS DE L ENSEIGNEMENT, DE L ÉDUCATION ET DE LA FORMATION CE CATALOGUE VOUS PRÉSENTE L OFFRE DES
Plus en détailPrésentation Cette bi-licence combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires :
BI-LICENCE LETTRES EDITION MÉDIAS AUDIOVISUEL - LLCER ANGLAIS RÉSUMÉ DE LA FORMATION Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LETTRES Parcours-type : LETTRES, EDITION, MEDIAS, AUDIOVISUEL (LEMA) Et Domaine
Plus en détailMASTER MEEF ECONOMIE GESTION. Présentation
MASTER MEEF ECONOMIE GESTION Présentation Le Master MEEF économie gestion (métier de l'enseignement, de l'éducation et de la formation) prépare les étudiants aux différents métiers de l enseignement dans
Plus en détailFORMATIONS LINGUISTIQUES : DIPLOMES & TEST D ESPAGNOL
FORMATIONS LINGUISTIQUES : DIPLOMES & TEST D ESPAGNOL CHAMBRE OFFICIELLE DE COMMERCE D ESPAGNE EN FRANCE 22, Rue Saint Augustin 75002 Paris Tél. : 01 42 61 33 10 Fax: 01 42 61 16 22 Contact : Arlette Pereira
Plus en détailMASTER HUMANITÉS MENTION «TERRITOIRES ET SOCIÉTÉS» (TESOC)
Faculté des Lettres et Sciences Humaines BP 7207 97275 Schœlcher Cedex Tél. : 05 96 72 74 50 05 96 72 74 53 Télécopie : 05 96 61 18 69 MASTER HUMANITÉS MENTION «TERRITOIRES ET SOCIÉTÉS» (TESOC) Guide du
Plus en détailwww.u-bordeaux3.fr Master recherche Histoire des mondes moderne et contemporain
www.u-bordeaux3.fr Master recherche Histoire des mondes moderne et contemporain Objectif de la formation Ce master propose une formation de haut niveau en histoire moderne et contemporaine. Il a pour objectif
Plus en détailDEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2013-2014
Contacts Frédéric HAMBERGER 05 63 48 19 62 frederic.hamberger@univ-jfc.fr CUFR Jean François Champollion Campus d Albi Place de Verdun 81012 ALBI Cédex 9 DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE
Plus en détailI/ CONSEILS PRATIQUES
D abord, n oubliez pas que vous n êtes pas un enseignant isolé, mais que vous appartenez à une équipe. N hésitez jamais à demander des idées et des conseils aux autres collègues (linguistes et autres)
Plus en détailMaster Energie spécialité Energie électrique
03/12/2013 http://www.univ-fcomte.fr Master Energie spécialité Energie UFR Sciences, techniques, et gestion de l'industrie http://stgi.univ-fcomte.fr/ Dénomination officielle : Master Sciences, technologies,
Plus en détailGuide de l Etudiant en LMD de l Institut Supérieur des Technologies de l Information et de la Communication
République Tunisienne Ministère de l Enseignement Supérieur, de la Recherche Scientifique Université de Carthage Institut Supérieur des Technologies de l Information et de la Communication Guide de l Etudiant
Plus en détailSYLLABUS ISIT. Cours magistral. Analyse d exemple et de cas pour illustrer le cours. Partiel : 100%. Durée : 2h aucun document autorisé.
Module 1 : Management & Communication Marketing Communication (en anglais) 3 ECTS Comprendre et maitriser les bases de la Communication Corporate et du Marketing en anglais. Comprendre la communication
Plus en détailUE 1-1- Appréhension des concepts fondamentaux du droit Matières. UE 2-1 - Appréhension des concepts fondamentaux du droit Matières
1 ère année Licence «Droit, Economie, Gestion» Mention «Droit et science politique» Adopté par le CEVU Univ. Bx IV du 22/05/2012 UE 1-1- Appréhension des concepts Introduction générale à l étude du droit
Plus en détailLe plus grand dictionnaire actuel!
Le plus grand dictionnaire actuel! Un contenu exceptionnel 100 000 mots, 350 000 sens, toutes les orthographes, étymologies et nuances d'emploi 25 000 expressions, locutions et proverbes 5 000 remarques
Plus en détailMASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES
MASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES Mention : Arts Spécialité : Cinéma et audiovisuel, approches interculturelles du cinéma Contacts Composante : UFR Humanités Contact(s) administratif(s)
Plus en détailParcours PLC anglais
1 UFR LANGUES ET CULTURES ETRANGERES DEPARTEMENT D ETUDES ANGLOPHONES Attention : version provisoire, en attente d approbation. Certains codes changeront peut- être. 2014 2015 Master MEEF 1 Parcours PLC
Plus en détailLICENCE PROFESSIONNELLE ASSURANCE BANQUE - FINANCE
LICENCE PROFESSIONNELLE ASSURANCE BANQUE - FINANCE Spécialité: Gestion Clientèle Particuliers Arrêté d habilitation : 20090979 REGLEMENT DU CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 2013-2015 VU la loi 84-52 du 26 janvier
Plus en détailCFU /ECTS. Materie Obbligatorie Enseignements Fondamentaux
Piano di studi del Corso di laurea magistrale in Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale dell Università degli studi di Macerata (LM38) Maquette du diplôme niveau Master en
Plus en détailLICENCE PROFESSIONNELLE
LICENCE PROFESSIONNELLE Composante : UFR SHS Domaine : Droit Economie Gestion Mention : Organisation et gestion des établissements hôteliers et de restauration Parcours : Management des entreprises de
Plus en détailFrançais langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches
Niveau C1 Descripteur global Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches La personne peut : comprendre en détail de longs discours et des échanges complexes
Plus en détailLICENCE PROFESSIONNELLE RESSOURCES ET BASE DE DONNEES
LICENCE PROFESSIONNELLE RESSOURCES ET BASE DE DONNEES Présentation La licence professionnelle mention "Ressources documentaires et bases de données", spécialité "Image fixe, image animée et son" a pour
Plus en détailI. Présentation générale des épreuves écrites
I. Présentation générale des épreuves écrites A. Les banques d épreuves La Banque Commune d Épreuves Écrites (BCE) gérée par la Direction des Admissions et Concours de la Chambre de Commerce et d Industrie
Plus en détailUFR Lettres et Langues à l université de Lorraine
UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine S inscrire en master mention Langues étrangères appliquées Spécialité outils modernes de la traduction Option 1 : trois langues vivantes Langue A : anglais
Plus en détailAnnée 2007-2008. Faculté de droit de l Université Jean Moulin Lyon 3
Année 2007-2008 Faculté de droit de l Université Jean Moulin Lyon 3 Master : Droit public Master 2 : Droit public Carrières publiques Directeur : M. Mickaël KARPENSCHIF 1- Objectifs pédagogiques et scientifiques
Plus en détailLe Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP) Résumé descriptif de la certification
1 sur 5 20/09/2013 15:13 Le Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP) Résumé descriptif de la certification Intitulé Licence : Licence Langues étrangères appliquées spécialités : Allemand,
Plus en détailRèglement spécifique des examens des Diplômes Européens de Compétences Professionnelles (D.E.C.P.)
5100 Règlement spécifique des examens des Diplômes Européens de Compétences Professionnelles (D.E.C.P.) 5100.01 Titre I : Dispositions générales Art. 1 - Le Diplôme Européen de Compétences Professionnelles
Plus en détailFORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF
FORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF CHAMBRE OFFICIELLE DE COMMERCE D ESPAGNE EN FRANCE CAMARA OFICIAL DE COMERCIO DE ESPAÑA EN FRANCIA www.cocef.com 22, rue Saint Augustin
Plus en détailLivret du Stagiaire en Informatique
Université François-Rabelais de Tours Campus de Blois UFR Sciences et Techniques Département Informatique Livret du Stagiaire en Informatique Licence 3ème année Master 2ème année Année 2006-2007 Responsable
Plus en détailContrôle des connaissances
Pôle universitaire et technologique de Vichy Contrôle des connaissances A.P.E.M.K. ANNÉE PREPARATOIRE AUX ETUDES DE MASSO KINESITHERAPIE Approuvé par : Le Conseil de gestion de la Faculté de Médecine du
Plus en détailLICENCE PROFESSIONNELLE
LICENCE PROFESSIONNELLE Composante : IUT Domaine : Droit, économie, gestion Mention : E-Commerce et Marketing numérique Parcours : Marketing et commerce sur internet Numéro d accréditation : 20150290 Régime
Plus en détailREGLEMENT DU CONTRÔLE DES CONNAISSANCES FORMATION EN INITIAL, APPRENTISSAGE, FORMATION CONTINUE
UNIVERSITE D EVRY VAL D ESSONNE IUT d EVRY-BRETIGNY-ATHIS MONS Département TC Arrêté d habilitation : 20014028 LICENCE PROFESSIONNELLE COMMERCE Spécialité : MARKETING ET COMMERCE SUR INTERNET Les métiers
Plus en détailMENTION DROIT. U3-POIP 2010/2011 poip.aix@univ-cezanne.fr
FACULTE DE ET DE SCIENCE POLITIQUE 3 AV ROBERT SCHUMAN 13628 AIX-EN-PROVENCE CEDEX 1 LICENCE DOMAINE : /ÉCONOMIE/GESTION MENTION OBJECTIFS Acquisition et maîtrise des bases juridiques fondamentales Apprentissage
Plus en détailDevenez expert en éducation. Une formation d excellence avec le master Métiers de l Enseignement, de l Education et de la Formation
Institut Universitaire de Formation des Maîtres Université de Provence - Aix-Marseille Université 20 ans d expérience dans la formation des professionnels dans les métiers de l enseignement, de l éducation
Plus en détailSCIENCES DE L ÉDUCATION
UniDistance 1 Centre d Etudes Suisse Romande Formation universitaire SCIENCES DE L ÉDUCATION En collaboration avec L Université de Bourgogne à Dijon Centre de Formation Ouverte et A Distance CFOAD UniDistance
Plus en détailMASTER MANAGEMENT PARCOURS MARKETING ET COMMUNICATION
MASTER MANAGEMENT PARCOURS MARKETING ET COMMUNICATION Domaine ministériel : Droit, Economie, Gestion Présentation Nature de la formation : Diplôme national de l'enseignement supérieur Durée : 2 Présentation
Plus en détailDes métiers et des études de langues. Service d Information et d Orientation Universitaire. Octobre 2012
Des métiers et des études de langues Service d Information et d Orientation Universitaire Octobre 2012 Quelques chiffres sur l insertion professionnelle Schéma des études Les secteurs professionnels :
Plus en détailSpécialité Gestion de l'information et de la Documentation*
Master 1 Sciences de l'information et de la Communication Spécialité Gestion de l'information et de la Documentation* Accessible en formation initiale ou formation continue en présentiel ou à distance
Plus en détailANNÉE UNIVERSITAIRE 2014-2015
ANNÉE UNIVERSITAIRE 2014-2015 UFR D ÉTUDES IBÉRIQUES ET LATINO-AMÉRICAINES MODULES PROPOSÉS AUX ÉTUDIANTS NON-SPÉCIALISTES DE LICENCE ET DE MASTER ESPAGNOL 1 UFR D ÉTUDES IBÉRIQUES ET LATINO-AMÉRICAINES
Plus en détailDossier de. Année universitaire
Dossier de candidature ISTC MASTER 1ère année Année universitaire 2015-2016 L ISTC c est Une école reconnue par l Etat Une licence classée 3 ème par le cabinet SMBG* Un master classé 12 ème par le cabinet
Plus en détailCOURS CAPITOLE CONCOURS TREMPLIN 2 :
COURS CAPITOLE CONCOURS TREMPLIN 2 : Les admissions parallèles sont un moyen d intégrer une école supérieure de commerce, sans avoir à effectuer les classes préparatoires. Les étudiants issus d un 1er
Plus en détailHEAD Genève V Département Cinéma Cycle MA Guide l'étudiant 2011-2012. Cycle master
Cycle master Cinéma Master en réalisation cinématographique 4 semestres (120 ECTS) Depuis 2006, l école participe au master en réalisation cinématographique mis en place au travers du Réseau Cinéma CH.
Plus en détailUniversité de Poitiers / UFR Lettres et Langues. Règlement des examens Licence et Master de l UFR Lettres et Langues. Année universitaire 2013-2014
Université de Poitiers / UFR Lettres et Langues Règlement des examens Licence et Master de l UFR Lettres et Langues Adopté par délibération du conseil d'administration de l'université de Poitiers le 20.09.2013
Plus en détailLICENCE PROFESSIONNELLE
LICENCE PROFESSIONNELLE Composante : IUT d EVRY Département Génie Thermique et Energie Domaine : DEG / STS Mention : Métiers de l'immobilier : gestion et développement de patrimoine immobilier Parcours
Plus en détailGuide du mémoire de fin d études
Guide du mémoire de fin d études à destination des enseignants et des étudiants Septembre 2011 AVERTISSEMENT Ce document rassemble les dispositions réglementaires d une part, le cadre des dispositions
Plus en détailLIVRET DU CANDIDAT LES DEUX OPTIONS FACULTATIVES DANSE AU BACCALAURÉAT
LIVRET DU CANDIDAT LES DEUX OPTIONS FACULTATIVES DANSE AU BACCALAURÉAT EPS / DANSE ART / DANSE Elèves du lycée Bréquigny à Rennes, Avril 2014 1 Les deux options facultatives danse au BAC Ce livret a été
Plus en détailQu est-ce qu une problématique?
Fiche méthodologique préparée par Cécile Vigour octobre 2006 1 Qu est-ce qu une problématique? Trois étapes : 1. Définition de la problématique 2. Qu est-ce qu une bonne problématique? 3. Comment problématiser?
Plus en détailCompétences visées dans la formation
Droit public et science politique Responsable : Professeur Jean du BOIS de GAUDUSSON Spécialité recherche : Droit public fondamental RETRAIT DES DOSSIERS DE CANDIDATURE ENTRE LE AVRIL ET LE 1 MAI sur le
Plus en détailLICENCE PROFESSIONNELLE
LICENCE PROFESSIONNELLE Multimédia Domaine : Sciences, Technologies, Santé Dénomination nationale : Systèmes informatiques et logiciels Organisation : Institut Universitaire de Technologie Lieu de formation
Plus en détailMODALITES DU CONTROLE DES CONNAISSANCES. Règlement relatif à l obtention du diplôme de MASTER ECONOMIE Mention «Monnaie Banque Finance Assurance»
MODALITES DU CONTROLE DES CONNAISSANCES Année universitaire 2015 2016 Règlement relatif à l obtention du diplôme de MASTER ECONOMIE Mention «Monnaie Banque Finance Assurance» I Dispositions générales I.1.
Plus en détailSpécialité auxiliaire en prothèse dentaire du brevet d études professionnelles. ANNEXE IIb DEFINITION DES EPREUVES
ANNEXE IIb DEFINITION DES EPREUVES 51 Epreuve EP1 : ANALYSE ET COMMUNICATION TECHNOLOGIQUES UP1 Coefficient 4 Finalité et objectifs de l épreuve L épreuve vise à évaluer la capacité du candidat à mobiliser
Plus en détailLICENCE PROFESSIONNELLE Assurance, Banque, Finance
LICENCE PROFESSIONNELLE Assurance, Banque, Finance Spécialité : CARRIERES DE L IMMOBILIER Arrêté d habilitation : 20014018 REGLEMENT DU CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 2013-2015 VU la loi 84-52 du 26 janvier
Plus en détailMASTER DROIT, ECONOMIE, GESTION Mention DROIT PUBLIC
Adopté par le conseil d UFR le 10 juillet 2013 Voté au CA du 1 er octobre 2013 Adopté par la CFVU du 09 septembre 2013 MASTER DROIT, ECONOMIE, GESTION Mention DROIT PUBLIC Master année 1 Arrêté d habilitation
Plus en détailUFR Lettres et Langues à l université de Lorraine
UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine S inscrire en master mention Langues étrangères appliquées Spécialité langues étrangères et affaires internationales Option 1 : trois langues vivantes
Plus en détailLICENCE PROFESSIONNELLE. Systèmes informatiques et logiciels
LICENCE PROFESSIONNELLE Systèmes informatiques et logiciels Spécialité : Gestion des systèmes d information analyse de production exploitation systèmes réseaux et applications Arrêté d habilitation : 2001299
Plus en détailBaccalauréat technologique
Baccalauréat technologique Épreuve relative aux enseignements technologiques transversaux, épreuve de projet en enseignement spécifique à la spécialité et épreuve d'enseignement technologique en langue
Plus en détailuniversité sciences humaines et sociales - lille 3 année universitaire 2014-2015 licence mention Arts arts de la scène
université sciences humaines et sociales - lille 3 année universitaire 2014-2015 licence mention Arts arts de la scène Licence 1 - Licence 2 - Licence 3 Ouverture sous reserve d'accreditation par le ministere
Plus en détailLUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février 2012. Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?
LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février 2012 Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle? Martine Azuelos, responsable du Master Langues et Affaires Economiques
Plus en détailaccompagnement au piano
accompagnement au piano Le cursus d accompagnement au piano est organisé en deux cycles : Un 1 er cycle de trois ans conduisant à l attribution du DNSPM (diplôme national supérieur professionnel de musicien).
Plus en détailDiplôme : Mention : Spécialité : Année :
UNIVERSITÉ de la NOUVELLE-CALÉDONIE Diplôme : Mention : Spécialité : Année : GUIDE des études 1 - Description de la formation 2 - Calendrier 3 - Maquette pédagogique 4 - Contenu des enseignements 5 - Règlement
Plus en détailMASTER LLCE : ETUDES ROMANES - ENTREPRISES ET ÉCHANGES INTERNATIONAUX, AIRE IBÉRIQUE ET LATINO-AMÉRICAINE (P)
MASTER LLCE : ETUDES ROMANES - ENTREPRISES ET ÉCHANGES INTERNATIONAUX, AIRE IBÉRIQUE ET LATINO-AMÉRICAINE (P) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme := Master Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention :
Plus en détailSMPMKPOO=aKbKbKpK=qÉÅÜåáèìÉë=kìã êáèìéë=éí= jìäíáã Çá~=J=abbpqkj
SMPMKPOO=aKbKbKpK=qÉÅÜåáèìÉë=kìã êáèìéë=éí= jìäíáã Çá~=J=abbpqkj 6030.3221 - Référentiel de formation A - Objectif, prérequis, motivation et emplois visés : Objectif Donner les principes fondamentaux concernant
Plus en détailLes poursuites d études en lettres modernes? I Que faire après une L2?
Les poursuites d études en lettres modernes? I Que faire après une L2? Si vous visez une insertion professionnelle à court terme, vous pouvez postuler pour entrer dans certaines licences professionnelles
Plus en détailREFERENTIEL DE CERTIFICATION
REFERENTIEL DE CERTIFICATION DU TITRE PROFESSIONNEL Assistant(e) Commercial(e) Niveau III Site : http://www.emploi.gouv.fr REFERENTIEL DE CERTIFICATION D'UNE SPECIALITE DU TITRE PROFESSIONNEL DU MINISTERE
Plus en détailLycéen. Faire des études en Sciences Politiques dans le Nord-Pas de Calais. Janvier 2013
Lycéen Faire des études en Sciences Politiques dans le Nord-Pas de Calais Janvier 2013 Centre ressources Après-Bac (CIO de Lille) - 11, rue de Thionville - 59000 Lille 03.28.53.29.80mail : apresbac@ac-lille.fr
Plus en détailMARKETING & E-COMMERCE
Ecofac Business School ECOLE SUPÉRIEURE DE COMMERCE ET DE MANAGEMENT 1ère année BACHELOR EUROPéEN en MARKETING & La 1ère année de Bachelor Européen en Marketing et E-Commerce s organise autour de 4 grands
Plus en détailSciences Po Paris. Collège universitaire
Sciences Po Paris Collège universitaire 1. Qu est-ce que Sciences Po? 1. Les formations: le Bachelor et les Masters 1. Les procédures de candidature 1. Les droits de scolarité et les bourses d études discussion
Plus en détailMASTER RECHERCHE MEDIATIONS DES SCIENCES. Mention HISTOIRE, PHILOSOPHIE ET. Histoire et Philosophie des Sciences. Année 2007/2008
Année 2007/2008 Domaine LETTRES ET SCIENCES HUMAINES MASTER RECHERCHE Mention HISTOIRE, PHILOSOPHIE ET MEDIATIONS DES SCIENCES Spécialité Histoire et Philosophie des Sciences Unités de Formation et de
Plus en détailLICENCE ADMINISTRATION PUBLIQUE. www.univ-littoral.fr DROIT, ECONOMIE, GESTION
LICENCE DROIT, ECONOMIE, GESTION ADMINISTRATION PUBLIQUE www.univ-littoral.fr OBJECTIFS DE LA FORMATION La Licence d Administration Publique (LAP) propose aux étudiants une formation diplômante en vue
Plus en détailMaster - Mention histoire et territoires - Dynamique et géographie des territoires (DYGITER)
Impression à partir du site https://offredeformation.picardie.fr le 04/09/2015. Fiche formation Master - Mention histoire et territoires - Spécialité dynamique et géographie des territoires (DYGITER) -
Plus en détailLangue, techniques de rédaction et correction d épreuves (412-2A1-LG)
Langue, techniques de rédaction et correction d épreuves (412-2A1-LG) Programme : Services paralangagiers (Recherche documentaire en traduction) Plan de cours Introduction Frais d inscription Ce cours
Plus en détailIntégrer un Master de Sciences Po.
Intégrer un Master de Institut d Etudes Politiques de Paris Institut d Etudes Politiques de province Préparation continue du mardi 4 décembre 2012 au 24 février 2013 1. Intégrer un Master 2. L ISTH vous
Plus en détailPREAMBULE. les dispositions suivantes sont adoptées.
REGLEMENTATION CONCERNANT L EVALUATION DES CONNAISSANCES ET DES COMPETENCES ET LA VALIDATION DES PARCOURS DE LICENCE SCIENCES, TECHNOLOGIE, SANTE ANNEE UNIVERSITAIRE 2015-2016 VU - le code de l éducation,
Plus en détailMETIERS DES LANGUES ET CULTURES ETRANGERES
Mention : METIERS S LANGUES ET CULTURES ETRANGERES Domaine : Spécialité : Volume horaire étudiant : Niveau : MASTER 2 année ARTS LETTRES LANGUES ET VEILLE DOCUMENTAIRE INTERNATIONALE M2 120 ES 120 h 48/78
Plus en détailLicence de management des organisations Formation initiale, apprentissage et continue
1/ Evaluation : Licence de management des organisations Formation initiale, apprentissage et continue REGLEMENT DU CONTROLE DES CONNAISSANCES année 2012/2013 Approuvé par le Conseil LSO, le CEVU et le
Plus en détailTitre du MASTER : Lettres, Langues et Sciences humaines Mention : Sciences de l Information et Métiers de la Culture Spécialité : Archivistique
Titre du MASTER : Lettres, Langues et Sciences humaines Mention : Sciences de l Information et Métiers de la Culture Spécialité : Archivistique Objectifs et Débouchés Ce Master professionnel propose, outre
Plus en détailMaster Mention Management Domaine : Sciences Juridiques, Economiques et de Gestion Spécialité Professionnelle Ingénierie des Ressources Humaines (IRH)
Master Mention Management Domaine : Sciences Juridiques, Economiques et de Gestion Spécialité Professionnelle Ingénierie des Ressources Humaines (IRH) RESPONSABLES : mention Management : Martine BRASSEUR,
Plus en détailREGLEMENT DU DIPLOME DE MASTER DROIT ECONOMIE GESTION MENTION "ECONOMIE APPLIQUEE"
REGLEMENT DU DIPLOME DE MASTER DROIT ECONOMIE GESTION MENTION "ECONOMIE APPLIQUEE" SPECIALITE FINANCE DE MARCHE, EPARGNE INSTITUTIONNELLE ET GESTION DE PATRIMOINE (Dispositions générales Contrôle des connaissances
Plus en détailDROIT-ECONOMIE-GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT ADMINISTRATION DES ENTREPRISES
Niveau : MASTER année Domaine : Mention : DROIT-ECONOMIE-GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT M Spécialité: ADMINISTRATION DES ENTREPRISES 120 ECTS Volume horaire étudiant : 362 h 90 h h h h h cours magistraux
Plus en détailÀ L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!
L ISIT, institut de management et de commu nication interculturels, créé l année de la signature du traité de Rome en 1957, forme et prépare les étudiants aux exigences imposées par les enjeux d un marché
Plus en détailSCIENCES - TECHNOLOGIES - SANTE. STIC : Sciences et Technologies de l Information et de la Communication. Parcours Informatique
2012-2015 Niveau : MASTER année Domaine : Mention : Spécialité : Volume horaire étudiant : SCIENCES - TECHNOLOGIES - SANTE STIC : Sciences et Technologies de l Information et de la Communication Parcours
Plus en détailMaster 2 Concepteur audiovisuel : représentations plurimédia de l histoire, de la société et de la science. Syllabus 2015-2016
Master 2 Concepteur audiovisuel : représentations plurimédia de l histoire, de la société et de la science Syllabus 2015-2016 Intitulés des UE de l'ue Heures encadrées Formes du remploi dans le cinéma
Plus en détailLivret personnel de compétences
Livret personnel de compétences Grilles de références pour l évaluation et la validation des compétences du socle commun au palier 2 Janvier 2011 MENJVA/DGESCO eduscol.education.fr/soclecommun LES GRILLES
Plus en détail1 ère année Master MEEF «Second degré» Parcours «Documentation» Réglementation pour l'année universitaire 2013-2014 Premier semestre (S1)
1 ère année Master MEEF «Second degré» Parcours «Documentation» Réglementation pour l'année universitaire 2013-2014 Premier semestre (S1) Total semestre : 238 h 30 ECTS UE 1-1 CONTEXTES D EXERCICE DU METIER
Plus en détailDIPLÔME APPROFONDI DE LANGUE FRANÇAISE
DIPLÔME APPROFONDI DE LANGUE FRANÇAISE Niveau C2 du Cadre européen commun de référence pour les langues NATURE DES ÉPREUVES DURÉE NOTE SUR 1 2 Compréhension et production orales Epreuve en trois parties
Plus en détailEt les conférences : Conférence des Présidents d Université (CPU), Conférence des Directeurs des Ecoles Françaises d Ingénieurs (CDEFI),
Accord de reconnaissance mutuelle d études et diplômes en vue de la poursuite d études supérieures dans les établissements d enseignement supérieur français et taiwanais Les associations : Association
Plus en détail