MOBY E. Configuration, montage et service. Sommaire. Généralités. Introduction MOBY E Directives de configuration et de montage

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MOBY E. Configuration, montage et service. Sommaire. Généralités. Introduction MOBY E Directives de configuration et de montage"

Transcription

1 MOBY E Configuration, montage et service Manuel Sommaire Généralités 1 Introduction MOBY E Directives de configuration et de montage Etiquettes mobiles Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Coupleurs Accessoires Documentation Signalisations d erreur Table ASCII Compatibilité A B C D 6GT BA00-0EA3 paru en avril 2005

2 Informations relatives à la sécurité! Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité ainsi que pour éviter des dommages matériels. Elles sont mises en évidence par un triangle d avertissement et sont présentées, selon le risque encouru, de la façon suivante : Danger signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées conduit à la mort, à des lésions corporelles graves ou à un dommage matériel important.!! Avertissement signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à la mort, à des lésions corporelles graves ou à un dommage matériel important. Attention signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à des lésions corporelles légères ou à un dommage matériel. Attention signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à un dommage matériel. Nota doit vous rendre tout particulièrement attentif à des informations importantes sur le produit, aux manipulations à effectuer avec le produit ou à la partie de la documentation correspondante. Personnel qualifié Utilisation conforme aux dispositions! La mise en service et l utilisation de l appareil ne doivent être effectuées que conformément au manuel. Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer des interventions sur l appareil. Il s agit de personnes qui ont l autorisation de mettre en service, de mettre à la terre et de repérer des appareils, systèmes et circuits électriques conformément aux règles de sécurité en vigueur. Tenez compte des points suivants : Avertissement La console ne doit être utilisée que pour les applications spécifiées dans le catalogue ou dans la description technique, et exclusivement avec des périphériques et composants recommandés par Siemens. Le transport, le stockage, le montage, la mise en service ainsi que l utilisation et la maintenance adéquats de la console sont les conditions indispensables pour garantir un fonctionnement correct et sûr du produit. Marques MOBY, SIMATIC et SINEC sont des marques déposées de la SIEMENS AG. Les autres dénominations dans ce type d écriture peuvent aussi se trouver être des marques déposées. L utilisation de ces dénominations par des tiers à leurs propres fins pourrait violer les droits de leurs détenteurs. Copyright Siemens AG 1997, Tous droits réservés Toute communication ou reproduction de ce support d information, toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous nos droits sont réservés, notamment pour le cas de la délivrance d un brevet ou celui de l enregistrement d un modèle d utilité. Siemens AG Automation and Drives Special Products, Projects Automotive Industry, Training Postfach 4848, D Nürnberg Siemens Aktiengesellschaft Exclusion de responsabilité Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent manuel avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Or des divergences n étant pas exclues, nous ne pouvons pas nous porter garants pour la conformité intégrale. Si l usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les corrections nécessaires dès la prochaine édition. Veuillez nous faire part de vos suggestions. Siemens AG 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Sous réserve de modifications. Nº de réf. 6GT BA00-0EA3

3 Sommaire 1 Généralités Introduction MOBY E Directives de configuration et de montage Principes de base Fenêtre de transmission Durée de présence de la MDS Communication entre ASM, SLG/SLA et MDS Communication entre ASM et programme utilisateur Exemple de calcul Données de champ MDS, SLG et SLA Représentation de la vitesse par rapport au flot de données Directives de configuration et de montage Définition de l espace exempt de métal Influence du métal sur la fenêtre de transmission Réduction des influences métalliques Résistance chimique des étiquettes mobiles Directives CEM Avant-propos Généralités Propagation d une perturbation Structure de l armoire Eviter les sources perturbatrices Equipotentialité Surveillance de mise à la terre avec MOBY Blindage des câbles Règles de base CME Concept de blindage MOBY Affectation des câbles et brochage des connecteurs Configuration des câbles Brochage des connecteurs Câble de liaison Longueurs de câbles Etiquettes mobiles Introduction MDS E MDS E MDS E MDS E i

4 Sommaire 5 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Introduction SLG SLG SLA Coupleurs Introduction ASM Vue d ensemble Description physique Configuration SIMATIC-S ASM ASM 450/ ASM 454/ ASM Description Réglage de l adresse PROFIBUS Câblage de l ASM Diagnostic à l aide de diodes électroluminescentes Caractéristiques techniques Dessins cotés Références de commande ASM 470/ ASM ASM 724/ Module d interface série SIM Vue d ensemble Affectation des câbles et brochage des connecteurs Programmation du module SIM avec la procédure 3964R SIM 70 ANT SIM 70 ANT SIM Accessoires Logiciel MOBY Bloc secteur universel MOBY Bloc d alimentation universel enfichable Pocket STG E MOBY Terminal d acquisition ES 030-K ii

5 Sommaire A Documentation A-1 B Signalisations d erreur B-1 B.1 Erreurs d ordre général B-2 B.2 Défauts spécifiques de l ASM B-7 B.2.1 ASM 400 avec FB B-7 B.2.2 ASM 470 avec FB 47/FC B-9 B.2.3 ASM 450 avec FB B-11 C Table ASCII C-1 D Compatibilité D-1 iii

6 Sommaire Figures 2-1 Vue d ensemble des composants MOBY E Fenêtre de transmission Sens du mouvement de la MDS Travailler en mode statique Travailler en mode dynamique Tolérance du guidage en hauteur de la palette Tolérance du guidage latéral de la palette SLG 75 ANT 1/SLA 71 avec MDS E SLG 75 ANT 1/SLA 71 avec MDS E SLG 75 ANT 1/SLA 71 avec MDS E SLG 75 ANT 4 avec MDS E600 (longueur L x de la fenêtre de transmission) SLG 75 ANT 4 avec MDS E611 (longueur L x de la fenêtre de transmission) SLG 75 ANT 4 avec MDS E624 (longueur L x de la fenêtre de transmission) SLG 72 avec MDS E600 (longueur L x de la fenêtre de transmission) SLG 72 avec MDS E611 (longueur L x de la fenêtre de transmission) SLG 72 avec MDS E624 (longueur L x de la fenêtre de transmission) Montage sur du métal : MDS E600/E Montage à fleur de métal : MDS E600/E Montage sur du métal : MDS E Espace sans métal MDS E Montage sur du métal : MDS E Montage à fleur de métal : MDS E Montage à fleur de métal : ANT Montage dans un environnement métallique : SLG 75 ANT Montage dans un environnement métallique : SLG 75 ANT Montage sur du métal : SLG Montage à fleur de métal : SLG Montage à fleur de métal : SLG 75 ANT Montage à fleur de métal : SLG 75 ANT Montage à fleur de métal : SLA MDS dans un environnement non métallique (exemple MDS E 611) MDS dans un environnement métallique (exemple MDS E 611) Support métallique perturbant Montage à fleur de métal Propagation d une perturbation Possibilités de liaison perturbatrice Blindage par boîtier Une structure optimale permet d éviter les perturbations Filtrage de la tension d alimentation Déparasitage des inductances Equipotentialité Schéma de principe d une surveillance de mise à la terre SIMATIC AG 100U avec ASM Blindage des câbles Raccord de la barre des blindages Interruption des câbles blindés Montage simple avec ASM Montage de l ASM 470/475 avec l étrier de connexion des blindages iv

7 Sommaire 3-48 Mise à nu du blindage Alimentation en tension avec bloc d alimentation SLG avec bloc d alimentation supplémentaire Bloc secteur universel MOBY sur l ASM Schéma de montage du connecteur SLG Câble de liaison ASM 400/424/454, ES 030 SLG Câble de liaison ASM 410 SLG Câble de liaison ASM 450/452/473 SLG Câble de liaison ASM 470/475 SLG Câble de liaison RS 232 PC ASM 424/ Câble de liaison ASM 724/754 SLA Câble de prolongation ASM 724/754 SLA Câble de liaison ASM 456 SLG Câble de prolongation ASM 456 SLG Câble de liaison RS 232 PC SIM MDS E MDS E600 et poche de fixation correspondante Espace sans métal MDS E MDS E Dimensions MDS E Dimensions entretoise et poche de fixation pour MDS E611 (pour l utilisation avec MDS E600 voir la remarque sur la figure 4-2) Espace sans métal MDS E MDS E Montage sur du métal : MDS E Espace sans métal MDS E Dimensions et encombrement de montage MDS E Exemple de montage de la MDS E623 dans une queue en cône Montage de la MDS E623 dans un embout de tirage MDS E Dimensions MDS E Espace sans métal MDS E Station de lecture/écriture SLG Fenêtre de transmission SLG Espace sans métal SLG Distance D : SLG Dessin coté SLG Station de lecture/écriture SLG ANT 1 pour SLG ANT 4 pour SLG ANT 12 pour SLG ANT 18 pour SLG ANT 30 pour SLG Fenêtre de transmission ANT Fenêtre de transmission ANT Fenêtre de transmission ANT Fenêtre de transmission ANT Fenêtre de transmission ANT Espace sans métal ANT Espace sans métal ANT Espace sans métal ANT Espace sans métal ANT Espace sans métal ANT v

8 Sommaire 5-22 Distance D : ANT Distance D : ANT Distance D : ANT Distance D : ANT Distance D : ANT Dessin coté SLG Dessin coté ANT Dessin coté ANT Dessin coté ANT Dessin coté ANT Dessin coté ANT Câble de liaisonasm 450 avec ferrites rabattables (exemple) Câble d antenne avec ferrites circulaires Antenne de lecture/écriture SLA Fenêtre de transmission SLA Espace sans métal SLA Distance D : SLA Dessin coté SLA Configurateur ASM Connecteurs et brochage des connecteurs ASM Commutateurs et cavaliers ASM Réglages sur le module de canal Châssis CR 700-0LA (S5-115U) Châssis CR 700-0LB (S5-115U) Châssis CR (S5-115U) Châssis CR (S5-115U) Châssis CR (S5-115U) Châssis ER (S5-115U) Châssis central ZG S5-135U/-155U Châssis central ZG S5-155U/-155H Châssis d extension EG S5-183U pour S5-135U/-155U Châssis d extension EG S5-184U pour S5-135U/-155U Châssis d extension EG S5-185U pour S5-135U/-155U/-155H Châssis d extension EG S5-187U pour S5-135U/-155U Configurateur pour l ASM 410 dans le SIMATIC S Configurateur pour l ASM 410 dans l ET 100U Coupleur ASM 410 avec éléments de service et de lecture Câblage d une ou de deux SLG pour ASM Coupleur ASM 450/ Configurateur ASM 450/ Connecteur de raccordement ASM 450/452/473 SLG (6GT BC00) Câble de liaison ASM 450/452/473 SLG (6GT CH20) Câble PROFIBUS avec alimentation 24 V Configuration SLG et E/S TOR avec ASM 450/ Dessin coté ASM 450/ Affectation des broches et diodes électroluminescentes de l ASM 450/ Longueur des dénudages pour le câble PROFIBUS Réglage de l adresse PROFIBUS/activation de la résistance de terminaison Coupleur ASM 454/ Configurateur pour ASM 454/ vi

9 Sommaire 6-33 Interfaces séries de l ASM 454/424 pour la SLG Interfaces séries de l ASM 454/424 pour l utilisateur Dessin coté ASM 454/ Croquis de montage de la plaque de base d adaptateur Coupleur ASM 456 avec M12, 7/8 ou bloc de raccordement ECOFAST Structure de principe de l ASM Configurateur ASM Réglage de l adresse PROFIBUS sur le bloc de raccordement M12, 7/ Desserrer le vissage du connecteur de configuration Réglage de l adresse PROFIBUS sur le connecteur de configuration Raccorder l ASM 456 à la mise à la terre Câble de liaison ASM 456 SLG ; l = 2 m, 5 m Câble de prolongation ASM 456 SLG ; l = 2 m, 5 m, 10 m, 20 m, 50 m Diodes électroluminescentes de l ASM Dessin coté ASM 456 (en mm) Coupleur ASM 470/ Configurateur pour ASM 470/ Cache avant et face intérieure de la porte avant de l ASM 470/ Câblage de l ASM 470/475 vers la SLG (6GT E...) Dénudage du blindage en cas de confection du câble par le client Répertoire ASM 470/475 dans le catalogue matériel Coupleur ASM Configurateur pour un ASM Configuration maximale de l ASM 473 sur une ET 200X Affectation des broches et diodes électroluminescentes de l ASM Dimensions pour les trous de fixation des modules de base et d extension Coupleur ASM 724/ Configurateur pour ASM 724 et ASM Interfaces série de l ASM 724/754 avec la SLA Interfaces séries de l ASM 724/754 pour l utilisateur Dessin côté de l ASM 724/754 avec trous de fixation Croquis de montage de la plaque de base d adaptateur Configurateur pour SIM (exemple) Structure des données de la MDS MOBY E (MIFARE ) avec SIM Affectation de l adressage ASM à la structure de bloc de la MDS Installation avec un câble de raccordement (pour des conditions d environnement difficiles) Installation avec plusieurs câbles de raccordement au connecteur SIM Installation avec câble de test et bloc d alimentation enfichable (voir chap ) Câblage standard ordinateur/sim, RS Câblage standard ordinateur/sim, RS Câblage E/S TOR avec l alimentation en tension SIM 70 ANT Distance D : SIM 70 ANT Dessin coté SIM 70 ANT Fenêtre de transmission SIM 70 ANT Espace sans métal SIM 70 ANT vii

10 Sommaire 6-79 SIM 70 ANT Fenêtre de transmission SIM 70 ANT Espace sans métal SIM 70 ANT Distance D : SIM 70 ANT Dessin coté SIM 70 ANT SIM Fenêtre de transmission SIM Espace sans métal SIM Distance D : SIM Dessin coté SIM Bloc secteur universel MOBY Brochage des connecteurs sortie 24 V Dimensions du bloc secteur universel MOBY Pocket STG E MOBY Structure physique du STG E Configurateur ES 030-K Exemple de configuration ES 030-K viii

11 Sommaire Tableaux 2-1 Caractéristiques techniques MOBY E (composants de champ) Constantes de temps K et t octet Données de champ de toutes les MDS, SLG et SLA sans influence métallique Distance minimum entre deux MDS Distance minimum entre deux SLG/SLA Réduction des données de champ par le métal (en %) : MDS et SIM 70 avec ANT 0 ainsi que SLG 75 avec ANT 18/ANT Réduction des données de champ par le métal (en %) : MDS et SIM 70/SLG 75 avec ANT 1 ainsi que SLA Réduction des données de champ par le métal (en %) : MDS et SLG 75 avec ANT Réduction des données de champ par le métal (en %) : MDS et SLG 75 avec ANT Réduction des données de champ par le métal (en %) : MDS et SLG 72/SIM Résistance chimique MDS E Résistance chimique des étiquettes en résine époxy renforcée par fibres de verre MDS E611/E623/E Sources perturbatrices : origine et effets Causes des liaisons de perturbation Configuration des câbles Brochage du connecteur SLG Brochage du connecteur 9 points Submin-D Brochage du connecteur SLA Brochage du connecteur 9 points Submin-D Brochage du connecteur d alimentation en tension 4 points (mâle côté boîtier) Références de commande du connecteur d alimentation en tension Références de commande connecteur SLG Références de commande des câbles MOBY Tableau synoptique MDS Conditions de service/conditions d environnement MDS Références de commande MDS E Caractéristiques techniques MDS E Données de champ MDS E Références de commande MDS E Caractéristiques techniques MDS E Données de champ MDS E Références de commande MDS E Caractéristiques techniques MDS E Données de champ MDS E Dimensions de la MDS E623/encombrement selon DIN Références de commande MDS E Caractéristiques techniques MDS E Données de champ MDS E Tableau synoptique des SLG/SLA Références de commande SLG Caractéristiques techniques SLG Données de champ SLG Références de commande SLG 75 et ANT xx ix

12 Sommaire 5-6 Caractéristiques techniques SLG Caractéristiques techniques des antennes Spécification de câble de l antenne ANT Données de champ SLG 75 avec antenne Câble de liaison standard sur lesquelles des ferrites rabattables sont encliquetées Références de commande SLA Caractéristiques techniques SLA Données de champ SLA Synoptique des coupleurs Références de commande ASM Caractéristiques techniques ASM Paramétrages d adresses ASM 400 avec FB 250/ Références de commande ASM Caractéristiques techniques ASM DEL d état et d erreur de l ASM Mode de fonctionnement ASM Références de commande ASM 450/ Caractéristiques techniques ASM 450/ Signalisations par DEL pour le diagnostic PROFIBUS Références de commande ASM 454/ Caractéristiques techniques ASM 454/ Affectation des broches du connecteur ECOFAST Affectation des broches du connecteur M12 (PROFIBUS DP) Brochage du connecteur 7/8 (tensions d alimentation) Affectation des broches DEL d état pour ASM Signalisation DEL pour diagnostic PROFIBUS Caractéristiques techniques ASM Références de commande ASM Références de commande ASM 470/ Caractéristiques techniques ASM 470/ Fonction des diodes électroluminescentes de l ASM 470/ Visualisation d états sur l ASM 475 par des DEL Références de commande ASM Caractéristiques techniques ASM Condition préalable pour l utilisation de l ASM Références de commande ASM 724/ Caractéristiques techniques ASM 724/ Données de champ de toutes les MDS et de tous les SIM sans influence métallique Distance minimum entre deux MDS Distance minimum entre deux SIM Vue d ensemble du brochage du connecteur SIM Alimentation en tension du SIM Configuration des câbles SIM Références de commande SIM 70 ANT Caractéristiques techniques SIM 70 ANT Références de commande SIM 70 ANT Caractéristiques techniques SIM 70 ANT Références de commande SIM Caractéristiques techniques SIM Références de commande du logiciel MOBY x

13 Sommaire 7-2 Références de commande du bloc secteur universel MOBY Caractéristiques techniques du bloc secteur universel MOBY Caractéristiques techniques du bloc d alimentation universel enfichable Références de commande du bloc d alimentation universel enfichable Références de commande STG E Caractéristiques techniques pocket STG E Références de commande ES 030-K Caractéristiques techniques ES 030-K B-1 Erreurs d ordre général B-3 B-2 Signalisations d erreur du FB B-7 B-3 Signalisations d erreur de FB 47/FC B-9 B-4 Signalisations d erreur du FB B-11 D-1 Compatilité des composants MOBY (édition : juillet 2003) D-1 xi

14 Sommaire xii

15 Généralités 1 Le présent manuel de configuration, de montage et de maintenance vous aide lors de la planification et de la configuration de votre MOBY E. Il contient les directives de configuration et de montage ainsi que toutes les caractéristiques techniques de chacun des composants. Support technique Les spécialistes du Support technique vous conseillent et vous assistent pour toutes questions concernant les fonctions et l utilisation de nos produits MOBY. Nous sommes joignables de partout et à toute heure du jour aux coordonnées suivantes : Téléph. : +49 (0) Fax : +49 (0) adsupport@siemens.com Internet Vous trouverez les nouveautés d ordre général concernant MOBY E ou une vue d ensemble de nos autres systèmes d identification sur Internet à l adresse suivante : 1-1

16 Généralités 1-2

17 Introduction MOBY E 2 MOBY E est un système d identification RF pour optimiser les flux et les processus de production pour l entrée et le milieu de gamme avec des étiquettes à EEPROM à faible coût. En tant que système haute performance il permet des vitesses de transmission élevées entre les étiquettes (MDS) et les stations de lecture/écriture (SLG). Principales applications MOBY E est surtout utilisé là où des objets doivent être identifiés sans contact et de façon fiable et rapide et où par ailleurs des paramètres de production et de fabrication doivent accompagner le produit : Magasin, logistique et distribution Distribution des marchandises Identification de produits Identification de contenants lignes de montage Identification d outils Caractéristiques techniques MOBY E Tableau 2-1 Capacité de mémoire Type de mémoire Organisation des données Degré de protection Caractéristiques techniques MOBY E (composants de champ) 752 octets utilisables EEPROM Orientée adresse IP65 à IP68 Température de service 25 à +125 C Vitesse de transmission SLG-MDS Distance écriture/lecture peut être raccordé à 2,55 ms/octet lecture 2,8 ms/octet écriture 0 à 100 mm SIMATIC S 5/S7, PC, ordinateur, API tiers, PROFIBUS 2-1

18 Introduction MOBY E Vue d ensemble des composants MOBY E MDS : étiquette mobiles SLA : antenne d écriture et de lecture SLG : station de lecture/écriture SIM : module d interface série ASM : coupleur STG E : station de service et de test PC SIM directement utilisables à l interface série RS 232 / RS 422 ASM 400 pour SIMATIC 115U 135U 155U/H avec FB 250/ FB 230 ASM 410 pour SIMATIC 90U 95U 100U/H ET 100 ET 200 ASM 424 pour le raccordement à PC commande tierce ordinateur SINUMERIK via interface série ASM 450/452 pour raccordement PROFIBUS DP/ DPV1 avec FB/FC pour SIMATIC S5/S7 ASM 456 pour raccordement PROFIBUS DPV1 avec FB/FC 45 pour SIMATIC S7 ASM 470/475 pour SIMATIC S7-300 avec FC 47/FC 45 ET 200M avec FB 47/FC 47 ASM 473 enfichable dans ET 200X ; Pilotage via PROFIBUS DPV1 avec FC 45 ASM 724 pour raccordement à PC commande tierce ordinateur SINUMERIK via interface série ASM 454 pour raccordement PROFIBUS DPV1 avec FC 45 pour SIMATIC S7 X1 X2 ASM 754 pour raccordement PROFIBUS DPV1 avec FC 45 pour SIMATIC S7 Interface du système interne / longueur max. de câble 1000 m max. 55 m SLG 75 ANT 12 SLG 75 ANT 18 SLG 75 ANT 30 SLG 75 ANT 1 SLG 75 ANT 4 SLG 72 SLA 71 SIM 72 SIM 70 ANT 0 SIM 70 ANT 1 Transfert d énergie et de données par voie inductive à 13,56 MHz SIEMENS MOBY E MDS E600 SIEMENS MOBY E MDS E611 MOBY E MDS E octets EEPROM Pill MDS E octets EEPROM Bouton MDS E octets EEPROM Carte ISO MDS E octets EEPROM Carte EPOXY Figure 2-1 Vue d ensemble des composants MOBY E 2-2

19 Directives de configuration et de montage 3 3-1

20 Directives de configuration et de montage 3.1 Principes de base! Avertissement Des modifications sur les appareils ne sont pas autorisées. En cas de non respect, l homologation radioélectrique, le marquage CE et la garantie constructeur sont annulés. Evaluez votre cas d application selon les critères suivants pour parvenir au bon choix des composants MOBY E : distance de transmission (distance écriture/lecture) quantité de données à transmettre espaces sans métal pour MDS et SLG/SLA transmission statique ou dynamique des données vitesse en cas de transmission dynamique tolérances dans l alignement conditions ambiantes (humidité, température, influences chimiques, etc.) fréquence d écriture maximale par MDS 3-2

21 Directives de configuration et de montage Fenêtre de transmission La station de lecture / écriture (SLG/SLA) génère un champ alternatif inductif. Le champ est le plus grand à proximité de la SLG/SLA et diminue fortement plus l éloignement de la SLG/SLA est important. La répartition du champ dépend de la structure et de la géométrie des antennes dans la SLG/ SLA et la MDS. La condition préalable pour le fonctionnement de la MDS est une intensité de champ minimum à la MDS qui est atteinte à une distance S g de la SLG/SLA. Le dessin suivant montre la fenêtre de transmission entre MDS et SLG/SLA : L d Fenêtre de transmission ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ ANT 1 ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ S a S g Vue de côté MDS ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ L (S a,max ) = L d L (S a,min ) = L max SP Vue de dessus MDS S a :distance de travail entre MDS et SLG/SLA S g :portée limite (la portée limite est la distance maximale entre le côté supérieur de la SLG/SLA et le côté supérieur de la MDS, à laquelle la transmission fonctionne encore in extremis dans des conditions normales) L : longueur d une fenêtre de transmission La longueur L d est valable pour le calcul. Avec S a, min la longueur de champ augmente de L d à L max. SP : point d intersection des axes de symétrie de la MDS Figure 3-1 Fenêtre de transmission Le champ actif vers la MDS se compose d un cercle (voir la vue de dessus). La MDS peut être traitée dès que le point d intersection (SP) de la MDS arrive dans le cercle de la fenêtre de transmission. Si l arrivée d une MDS E600 ou E611 dans la fenêtre de transmission est transversale (représentation hachurée sur la figure 3-1), la longueur de champ est réduite de 15 pour cent env. 3-3

22 Directives de configuration et de montage Sur le dessin supérieur on peut voir également qu un travail dans la zone comprise entre S a et S g est possible. L espace de travail actif diminue quand l éloignement augmente et à la distance S g se réduit à un point. Pour cette raison il faut travailler seulement en mode statique dans la zone comprise entre S a et S g. Sens du mouvement de la MDS MDS et SLG/SLA n ont pas d axe de polarisation ; cela signifie que la MDS peut venir de n importe quelle direction, prendre une position quelconque et traverser la fenêtre de transmission. La surface active peut être représentée de la façon suivante : ŠŠŠŠŠ ÏÏÏÏ ŠŠŠŠŠ ÏÏÏÏ ŠŠŠŠŠ ÏÏÏÏ ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ L ou ŠŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠŠ ÏÏÏÏ ŠŠŠŠŠŠ ÏÏÏÏ ŠŠŠŠŠŠ ÏÏÏÏ ŠŠŠŠŠŠ B ou B ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ ÏÏÏ ŠŠŠŠŠ ÏÏÏ ŠŠŠŠŠ ÏÏÏ ŠŠŠŠŠ L B L Figure 3-2 Sens du mouvement de la MDS Travailler en mode statique Si on travaille ne mode statique, la MDS peut être traitée jusque dans la zone de portée limite (S g ). Pour ce faire, la MDS doit être positionnée exactement au-dessus de la SLG/SLA : Fenêtre de transmission MDS ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ ANT 1 ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ S g Figure 3-3 Travailler en mode statique 3-4

23 Directives de configuration et de montage Travailler en mode dynamique Fenêtre de transmission ŠŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠŠ SP MDS Vue de dessus SP MDS Figure 3-4 Travailler en mode dynamique Largeur de la fenêtre de transmission La formule d approximation suivante est valable pour l application pratique : B : largeur de la fenêtre de transmission L : longueur de la fenêtre de transmission La largeur de la fenêtre de transmission (B) est particulièrement importante pour la tolérance d un alignement mécanique. Si B est respecté, la formule pour la durée de présence est valable sans restrictions. Fenêtre de transmission avec champs secondaires Des champs secondaires dans la zone de 0 à 20 mm sont en général présents. Pour une configuration il ne faut cependant en tenir compte que dans des cas exceptionnels étant donné que les distances de lecture/d écriture ne sont que très limitées. Des indications exactes sur la géométrie de champ des champs secondaires ne peuvent être fournies étant donné que les valeurs dépendent dans une très large mesure de la distance de travail et de l application. 3-5

24 Directives de configuration et de montage Durée de présence de la MDS La durée de présence est le laps de temps pendant lequel la MDS reste dans la fenêtre de transmission d une SLG/SLA. Pendant ce laps de temps la SLG/ SLA peut échanger des données avec la MDS. La durée de présence se calcule selon la formule : t V : durée de présence de la MDS L : longueur de la fenêtre de transmission V MDS : vitesse de l étiquette mobile dans la zone dynamique 0,8 : facteur constant ; les effets de température et les tolérances de fabrication sont ainsi compensés En mode statique la durée de présence peut être d une quelconque longueur. La durée de présence doit être au moins assez longue pour permettre que la communication avec la MDS soit terminée. En mode dynamique la durée de présence est prescrite par l environnement système. La quantité de données à transférer doit être adaptée à la durée de présence ou vice versa. En règle générale : t V : t K : durée de présence dans le champ de la SLG/SLA temps de communication entre MDS et ASM 3-6

25 Directives de configuration et de montage Communication entre ASM, SLG/SLA et MDS La communication entre ASM, SLG/SLA et MDS est asynchrone avec une vitesse de transmission de bauds. En règle générale : ou calcul du nombre maxi de données utiles t K : t V : n : n max : temps de communication entre ASM, SLG/SLA et MDS durée de présence nombre de données utiles en octets pour obtenir une performance optimale n ne doit pas dépasser 160. nombre maxi de données utiles en octets en mode dynamique t octet : temps de transmission pour 1 octet (voir le tableau 3-1) K : constante ; la constante est une durée propre au système. Elle comprend le temps nécessaire à la formation de l énergie à la MDS et à la transmission de la commande (voir le tableau 3-1) Tableau 3-1 Constantes de temps K et t octet K [ms] t octet tt [ms] Mode ,55 2,8 Lecture ; mode de fonctionnement normal Ecriture ; mode de fonctionnement normal Lecture du numéro ID (4 octets) Ce tableau est valable pour chaque commande. Si une commande utilisateur se compose de plusieurs commandes partielles, il faut appliquer la formule pour t K pour chacune des commandes partielles. Le calcul du t K est valable pour une transmission sans dérangement. Si la transmission est momentanément interrompue par des perturbations extérieures, l ASM poursuit automatiquement la commande. 3-7

26 Directives de configuration et de montage Communication entre ASM et programme utilisateur Le temps pour la communication entre l ASM et l utilisateur dépend : du temps de cycle, du temps de cycle du jeton et du modèle d automate du logiciel utilisé (FB 41, FB 47, FC 44, FC 45, FC 47, FB 240, FB 250) La communication entre l ASM 400 et l utilisateur peut être répartie en trois étapes : a) L utilisateur entre et lance une commande. Lors du prochain appel du FB la commande est transmise à l ASM et acquittée par l ASM. b) L ASM traite la commande avec la MDS. L utilisateur et les FB sont en état d attente. L échange de données avec la MDS commence dès qu une MDS arrive dans la fenêtre de transmission de la SLG/SLA. Les données MDS sont bufférisées dans l ASM et leur exactitude est vérifiée. c) La communication de l ASM avec la MDS est terminée. Lors du prochain appel du FB les données de lecture ou le résultat d une commande d écriture de l ASM sont transmis à l utilisateur. L utilisateur reçoit un message de fin. Les temps de communication exacts entre l ASM et l utilisateur peuvent être consultés dans la documentation correspondante. 3-8

27 Directives de configuration et de montage Exemple de calcul L application client Un système de manutention déplace les palettes avec les MDS à une vitesse maximale de V MDS = 0,75 m/s. Les composants MOBY E suivants ont été sélectionnés : ASM 400 (avec FB 250) SLG 75 ANT 1 MDS E600 Tâche : a) Des prescriptions mécaniques doivent être données au constructeur de l installation. b) Le nombre maximum d octets en mode dynamique doit être communiqué au programmeur. Vous trouverez les caractéristiques techniques des composants dans les tableaux du chapitre 3.2 Données de champ de la MDS et de la SLG et SLA. Tolérance du guidage en hauteur de la palette MDS Sens du mouvement H 0 < H < S a 0 < H < 50 mm SLG (vue de côté) Figure 3-5 Tolérance du guidage en hauteur de la palette 3-9

28 Directives de configuration et de montage Tolérance du guidage latéral de la palette MDS sens du mouvement de la MDS ligne médiane MDS et SLG ANT 1 bande de tolérance du guidage latéral B = largeur de la fenêtre de transmission en mode dynamique B Figure 3-6 Tolérance du guidage latéral de la palette Distance minimum entre deux SLG/ SLA Distance minimum entre deux MDS Nombre d octets maximal Relever cette valeur dans le tableau 3-4. Relever cette valeur dans le tableau 3-3 Pour le mode de fonctionnement normal relever les valeurs pour K et t octet dans le tableau 3-1 : Calcul de n max Lecture : Ecriture : Lors du passage de la MDS 11 octets au maximum peuvent être lus ou 4 octets écrits. 3-10

29 Directives de configuration et de montage 3.2 Données de champ MDS, SLG et SLA Le tableau suivant montre les données de champ de tous les composants MDS, SLG et SLA du systèmes MOBY E. Le choix d une MDS et d une SLG/SLA adéquates est ainsi particulièrement facilité. Toutes les caractéristiques techniques listées sont des caractéristiques types et sont valables pour une température ambiante de 0 à +50 C, une tension d alimentation de 22 à 27 V cc, dans un environnement sans métal. Des tolérances de 20 % liées à la production et à la température sont admissibles. Si la gamme de tensions tout entière de 20 à 30 V cc de la SLG/SLA et/ou la gamme de températures tout entière de la MDS et de la SLG/SLA sont utilisées, les données de champ sont soumises à des tolérances supplémentaires. Tableau 3-2 Données de champ de toutes les MDS, SLG et SLA sans influence métallique SLG/SLA MDS MDS E600 MDS E611 MDS E623 3 MDS E624 Longueur de la fenêtre de transmission en mm (L) SLA 71 (L d ) SLG 72 (L x ) (L y ) SLG 75 ANT 1 (L d ) SLG 75 ANT 4 (L d ) SLG 75 ANT 12 (L d ) SLG 75 ANT 18 (L d ) SLG 75 ANT 30 (Ld) Largeur de la fenêtre de transmission en mm (l) SLA (38) 1 SLG 72 (B x ) 2 (B y ) SLG 75 ANT (38) 1 SLG 75 ANT SLG 75 ANT SLG 75 ANT (12) 1 SLG 75 ANT

30 Directives de configuration et de montage Tableau 3-2 Données de champ de toutes les MDS, SLG et SLA sans influence métallique SLG/SLA MDS MDS E600 MDS E611 Distance de travail en mm (S a ) MDS E623 3 MDS E624 SLA 71 0 à à à 25 SLG 72 0 à à à 30 SLG 75 ANT 1 0 à à à 25 SLG 75 ANT 4 0 à à à 25 SLG 75 ANT à SLG 75 ANT à 6 0 à 8 SLG 75 ANT à 18 Portée limite en mm (S g ) SLA SLG SLG 75 ANT SLG 75 ANT SLG 75 ANT SLG 75 ANT SLG 75 ANT La largeur (B) entre parenthèses n est valable que pour le mode statique de la MDS. 2 Pour la géométrie de champ, voir aussi la figure MDS E623 en combinaison avec SIM 75 ANT 12 seulement en mode statique. 4 En mode statique un écart du milieu 2 mm max. (sans répercussion sur les données de champ) est admissible. 5 Réduction d env. 15 % quand l entrée de la MDS dans la fenêtre de transmission est transversale (voir aussi la figure 3-1) 3-12

31 Directives de configuration et de montage Tableau 3-3 Distance minimum entre deux MDS MDS E600 MDS E611 MDS E623 MDS E624 SLA 71 > 400 mm > 400 mm --- > 250 mm SLG 72 > 400 mm > 400 mm --- > 250 mm SLG 75 ANT 1 > 400 mm > 400 mm --- > 250 mm SLG 75 ANT 4 > 400 mm > 400 mm --- > 250 mm SLG 75 ANT > 20 mm --- SLG 75 ANT > 30 mm > 50 mm SLG 75 ANT > 60 mm Tableau 3-4 Distance minimum entre deux SLG/SLA SLA 71 SLG 72 SLG 75 ANT 1 SLG 75 ANT 4 SLG 75 ANT 12 SLG 75 ANT 18 SLG 75 ANT 30 SLA 71 > 800 mm > 800 mm > 800 mm > 800 mm --- > 400 mm > 400 mm SLG 72 > 800 mm > 800 mm > 800 mm > 800 mm --- > 400 mm > 400 mm SLG 75 ANT 1 > 800 mm > 800 mm > 800 mm > 800 mm --- > 400 mm > 400 mm SLG 75 ANT 4 > 800 mm > 800 mm > 800 mm > 800 mm --- > 400 mm > 400 mm SLG 75 ANT > 80 mm > 125 mm --- SLG 75 ANT 18 > 400 mm > 400 mm > 400 mm > 400 mm > 125 mm > 125 mm >200 mm SLG 75 ANT 30 > 400 mm > 400 mm > 400 mm > 400 mm --- >200 mm >200 mm Nota Les valeurs indiquées dans le tableau 3-4 doivent impérativement être respectées. En cas de dépassement vers le bas il y a risque d influence perturbatrice des champs inductifs entre eux. Le temps pour la transmission de données augmenterait de façon imprévisible ou une commande serait interrompue en générant une erreur. 3-13

32 Directives de configuration et de montage 3.3 Représentation de la vitesse par rapport au flot de données Les courbes représentées ici doivent faciliter la présélection des composants MDS et SLG de MOBY E pour l utilisation dynamique. Pour le calcul des courbes le tableau du chapitre a été utilisé. Les courbes sont valables pour le fonctionnement à l intérieur de la fenêtre de transmission (L d ). V MDS (m/s) (m/min) 1, , Ecriture MDS E600 1,5 90 1, ,17 70 Lecture MDS E , , ,5 30 0, , Nombre d octets (n) Figure 3-7 SLG 75 ANT 1/SLA 71 avec MDS E600 V MDS (m/s) (m/min) 1, , Ecriture MDS E611 1,5 90 1, ,17 70 Lecture MDS E , , ,5 30 0, , Nombre d octets (n) Figure 3-8 SLG 75 ANT 1/SLA 71 avec MDS E

33 Directives de configuration et de montage V MDS (m/s) (m/min) 1, ,67 1,5 1,33 1,17 1 0,83 0,67 0, Ecriture MDS E624 Lecture MDS E624 0,33 0, Nombre d octets (n) Figure 3-9 SLG 75 ANT 1/SLA 71 avec MDS E624 V MDS (m/s) (m/min) 5, ,0 4,5 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0, Ecriture MDS E600 Lecture MDS E Nombre d octets (n) Figure 3-10 SLG 75 ANT 4 avec MDS E600 (longueur L x de la fenêtre de transmission) 3-15

34 Directives de configuration et de montage V MDS (m/s) (m/min) 5, ,0 300 Ecriture MDS E611 4,5 4, , ,0 180 Lecture MDS E611 2,5 2,0 1,5 1, , Nombre d octets (n) Figure 3-11 SLG 75 ANT 4 avec MDS E611 (longueur L x de la fenêtre de transmission) V MDS (m/s) (m/min) 5, ,0 4,5 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1, Ecriture MDS E624 Lecture MDS E624 0, Nombre d octets (n) Figure 3-12 SLG 75 ANT 4 avec MDS E624 (longueur L x de la fenêtre de transmission) 3-16

35 Directives de configuration et de montage V MDS (m/s) (m/min) 1, ,67 1,5 1,33 1,17 1 0,83 0,67 0,5 0,33 0, Ecriture MDS E600 Lecture MDS E Nombre d octets (n) Figure 3-13 SLG 72 avec MDS E600 (longueur L x de la fenêtre de transmission) V MDS (m/s) (m/min) 1, , Ecriture MDS E611 1,5 90 1, ,17 70 Lecture MDS E , , ,5 30 0, , Nombre d octets (n) Figure 3-14 SLG 72 avec MDS E611 (longueur L x de la fenêtre de transmission) 3-17

36 Directives de configuration et de montage V MDS (m/s) (m/min) 1, ,67 1,5 1,33 1,17 1 0,83 0,67 0, Ecriture MDS E624 Lecture MDS E624 0,33 0, Nombre d octets (n) Figure 3-15 SLG 72 avec MDS E624 (longueur L x de la fenêtre de transmission) 3-18

37 Directives de configuration et de montage 3.4 Directives de configuration et de montage Les MDS, SLG et SLA sont des appareils qui fonctionnent par induction. Tout type de métal, et particulièrement le fer et les substances ferromagnétiques à proximité de ces appareils influencent leur mode de fonctionnement. Afin que les données de champ décrites dans le chapitre 3.2 conservent leur validité, il faut tenir compte des points suivants lors de la configuration et du montage : distance minimale entre deux stations de lecture/écriture ou antennes de lecture/écriture (voir le tableau 3-4 ou le chap. 5) distance minimum entre deux étiquettes voisines (voir le tableau 3-3 ou le chap. 4). espace sans métal en cas de montage de SLG/SLA et MDS dans le métal montage de plusieurs SLG/SLA sur des cadres ou supports en métal Dans les chapitres suivants on s intéressera à l influence sur le fonctionnement du système d identification lorsqu il est monté dans un environnement métallique. 3-19

38 Directives de configuration et de montage Définition de l espace exempt de métal L espace sans métal pour la MDS Un montage direct de la MDS sur du métal n est pas autorisé (exception : MDS E623). En cas de montage direct de la MDS sur du métal toute fonction de la MDS est interrompue. Les figures suivantes représentent la distance minimum de la MDS au métal : Etiquette Métal Non-métal h > 20 mm Figure 3-16 Montage sur du métal : MDS E600/E611 b Etiquette a h Métal Non-métal Valeurs de référence : a 20 mm b 20 mm h 20 mm Figure 3-17 Montage à fleur de métal : MDS E600/E

39 Directives de configuration et de montage Montage sur du métal Etiquette Métal SIEMENS 6GT CD00 MDS E623 La MDS E623 peut être directement montée sur du métal Figure 3-18 Montage sur du métal : MDS E623 Montage à fleur de métal Etiquette Métal SIEMENS 6GT CD00 MDS E623 La MDS E623 peut être montée à fleur de métal Figure 3-19 Espace sans métal MDS E

40 Directives de configuration et de montage Etiquette Métal SIEMENS 6GT CE00 MDS E624 MOBY E Non-métal h 20 mm Figure 3-20 Montage sur du métal : MDS E624 Etiquette Métal a 20 mm SIEMENS 6GT CE00 MDS E624 MOBY E Non-métal h 20 mm Figure 3-21 Montage à fleur de métal : MDS E624 Un dépassement vers le bas des valeurs de référence (a, b, h) a pour conséquence une importante réduction des données de champ. Un montage de la MDS avec des vis métalliques (boulons à tête fraisée M4) est possible. Il n en résulte pas de diminution sensible de portée. 3-22

41 Directives de configuration et de montage L espace sans métal pour SLG/ SLA Lors du montage des SLG/SLA tenez compte du fait que du métal à proximité des antennes peut influencer les données de champ. Les schémas suivants représentent des écarts typiques entre les antennes et le métal. SLG 75 ANT 18 Les antennes de forme cylindrique ANT 18 peuvent être montées dans le métal selon le schéma suivant à une distance minimale de 10 mm. Les données de champ ne sont pas influencés ANT 18 Figure 3-22 Montage à fleur de métal : ANT

42 Directives de configuration et de montage SLG 75 ANT 1, SLG 75 ANT 4 Le montage de l antenne ANT 1 ou ANT 4 peut être effectué selon les dessins suivants. Tenez compte d une éventuelle réduction de la taille du champ (voir le chap ). SLG ANT 1 20 Métal Métal SLG Non-métal Métal ANT 1 Métal SLG 40 Métal ANT 1 Métal 20 Non-métal Figure 3-23 Montage dans un environnement métallique : SLG 75 ANT 1 SLG ANT 4 Métal Métal SLG 40 Métal ANT 4 Métal Figure 3-24 Montage dans un environnement métallique : SLG 75 ANT

43 Directives de configuration et de montage SLG 72 Pour la SLG 72 avec antenne intégrée, la hauteur du boîtier représente une distance suffisante à la base métallique ; l appareil peut être monté directement sur le métal. En cas de montage à fleur de métal, respectez cependant sur les côtés la distance indiquée. Métal h h= hauteur mécanique de la SLG = 40 mm Figure 3-25 Montage sur du métal : SLG 72 b b a a Métal a, b = écarts sans métal = 40 mm Figure 3-26 Montage à fleur de métal : SLG

44 Directives de configuration et de montage SLG 75 ANT 12 Avec la SLG 75 avec ANT 12, l antenne peut être monté à fleur de métal. La distance de travail et la portée limite diminuent (voir le chap ). ANT 12 Figure 3-27 Montage à fleur de métal : SLG 75 ANT 12 SLG 75 ANT 30 Avec la SLG 75 avec ANT 30, l antenne peut être montée à fleur de métal. Il faut respecter de tous côtés une distance de 20 mm par rapport au devant de l antenne. Il y a réduction des données de champ (voir chap ) ANT 30 Figure 3-28 Montage à fleur de métal : SLG 75 ANT

45 Directives de configuration et de montage SLA 71 La SLA 71 peut être montée à fleur de métal. Tenez compte d une éventuelle réduction des données de champ (voir chap ). Espace sans métal en cas de montage à fleur de métal : a = 40 mm Métal a a a a h = 20 mm (support non métallique) Figure 3-29 Montage à fleur de métal : SLA

46 Directives de configuration et de montage Influence du métal sur la fenêtre de transmission Lors du montage des composants MOBY E, il faut en règle générale respecter les points suivants : Un montage de la MDS directement sur du métal n est pas autorisé (exception : MDS E623). Un montage des composants à fleur de métal réduit les données de champ ; pour les applications critiques, un test est recommandé. Quand on travaille dans une fenêtre de transmission, il faut veiller qu il n y ait pas de rail métallique (ou d objets du même genre) qui coupe le champ de transmission. Le rail métallique influencerait les données de champ. Pour les SLG 75 ANT 1/SIM 70 ANT 1, SLG 75 ANT 4 et SLG 72/SIM 72 le champ n est pratiquement plus influencé à partir d une distance au métal de 40 mm et pour le SIM 70 avec ANT 0 déjà à partir d une distance de 10 mm. Dans ce chapitre l influence du métal sur les données de champ (S g, S a, L, B) est représentée sous forme de tableaux et sous forme graphique. Les valeurs dans les tableaux traduisent la réduction des données de champ en %, par rapport au non-métal (100 % signifie qu il n y a aucune influence). MDS et SIM 70 avec ANT 0 ainsi que SLG 75 avec ANT 18/ANT 30 Tableau 3-5 Réduction des données de champ par le métal (en %) : MDS et SIM 70 avec ANT 0 ainsi que SLG 75 avec ANT 18/ANT 30 MDS MDS E623 SIM 70 SLG 75 ANT 0 ANT 18 sans métal [%] ANT 30 ANT 0 ANT 18 sans métal 10 mm de pourtour ; 10 mm de profondeur Montage à fleur de métal [%] ANT 30 sans métal 20 mm de pourtour ; 20 mm de profondeur MDS sans métal MDS sur du métal MDS montée à fleur de métal MDS E624 MDS sans métal MDS sur du métal écart 20 mm MDS montée à fleur de métal écart 20 mm/pourtour 20 mm

47 Directives de configuration et de montage MDS et SIM 70/ SLG 75 avec ANT 1 ainsi que SLA 71 Tableau 3-6 Réduction des données de champ par le métal (en %) : MDS et SIM 70/SLG 75 avec ANT 1 ainsi que SLA 71 MDS MDS E600 SIM 70 SLG 75 SLA 71 ANT 1/SLA 71 sans métal [%] ANT 1/SLA 71 sur du métal écart 20 mm [%] ANT 1/SLA 71 à fleur de métal écart 20 mm pourtour 40 mm [%] ANT 1/SLA 71 sur du métal [%] MDS sans métal MDS sur du métal écart 20 mm MDS montée à fleur de métal écart 20 mm/pourtour 20 mm MDS E611 MDS sans métal MDS sur du métal écart 20 mm MDS montée à fleur de métal écart 20 mm/pourtour 20 mm MDS E MDS sans métal MDS sur du métal écart 20 mm MDS montée à fleur de métal écart 20 mm/pourtour 20 mm

48 Directives de configuration et de montage MDS et SLG 75 avec ANT 4 Tableau 3-7 Réduction des données de champ par le métal (en %) : MDS et SLG 75 avec ANT 4 MDS MDS E600 SLG 75 ANT 4 sans métal [%] ANT 4 sur du métal [%] ANT 4 à fleur de métal pourtour 40 mm [%] MDS sans métal MDS sur du métal écart 20 mm MDS montée à fleur de métal écart 20 mm/pourtour 20 mm MDS E611 MDS sans métal MDS sur du métal écart 20 mm MDS montée à fleur de métal écart 20 mm/pourtour 20 mm MDS E MDS sans métal MDS sur du métal écart 20 mm MDS montée à fleur de métal écart 20 mm/pourtour 20 mm MDS et SLG 75 avec ANT 12 Tableau 3-8 Réduction des données de champ par le métal (en %) : MDS et SLG 75 avec ANT 12 MDS MDS E623 SLG 75 ANT 12 sans métal [%] ANT 12 à fleur de métal écart 10 mm pourtour 10 mm [%] ANT 12 montée à fleur de métal [%] MDS sans métal MDS sur du métal écart 20 mm MDS montée à fleur de métal écart 20 mm/pourtour 20 mm

49 Directives de configuration et de montage MDS et SLG 72/SIM 72 Tableau 3-9 Réduction des données de champ par le métal (en %) : MDS et SLG 72/SIM 72 MDS MDS E600 SLG/SIM 72 sans métal [%] sur du métal [%] à fleur de métal pourtour 40 mm [%] MDS sans métal MDS sur du métal écart 20 mm MDS montée à fleur de métal écart 20 mm/pourtour 20 mm MDS E611 MDS sans métal MDS sur du métal écart 20 mm MDS montée à fleur de métal écart 20 mm/pourtour 20 mm MDS E MDS sans métal MDS sur du métal écart 20 mm MDS montée à fleur de métal écart 20 mm/pourtour 20 mm

50 Directives de configuration et de montage Les figures suivantes illustrent l influence sur la fenêtre de transmission à l exemple de la SLG ANT 1 avec MDS E611. Les indications en pourcentage décrivent la réduction des données de champ par rapport à un environnement non métallique (100 %). MDS dans un environnement non métallique MDS E611 MDS E % 70 % ANT 1 ANT 1 Non-métal Métal MDS E611 MDS E % 80 % 40 mm 40 mm ANT 1 20 mm ANT 1 20 mm Non-métal Non-métal Métal Métal Figure 3-30 MDS dans un environnement non métallique (exemple MDS E 611) 3-32

51 Directives de configuration et de montage MDS dans un environnement métallique 20 mm Métal Non-métal 75 % MDS E mm Métal Non-métal MDS E % ANT 1 ANT 1 Non-métal Métal Métal 20 mm Non-métal 20 mm Métal 20 mm 20 mm 20 mm Non-métal 70 % MDS E mm 40 % MDS E611 ANT 1 ANT 1 Non-métal Métal Figure 3-31 MDS dans un environnement métallique (exemple MDS E 611) 3-33

52 Directives de configuration et de montage Réduction des influences métalliques Supports en métal perturbants Support métallique Pièce intermédiaire non métallique ÓÓÓÓÓÏÏÏ ÓÓÓÓÓÏÏÏ ÓÓÓÓÓ S a ANT 1 MDS Tôle ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Mal : Au-dessus de la fenêtre de transmission de la SLG se trouve un support métallique. Il influence le champ tout entier. La fenêtre de transmission entre la SLG et la MDS en particulier diminue. Métal ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÏÏÏ ANT 1 MDS ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Bien : En plaçant la MDS et l ANT 1 à un autre endroit, la fenêtre de transmission n est plus influencée. Figure 3-32 Support métallique perturbant 3-34

53 Directives de configuration et de montage Montage à fleur de métal Pièce intermédiaire non métallique ÓÓÓÓÓÓÓÏÏÏÏÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÏÏÏÏÓÓÓÓÓÓ Métal ÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ANT 1 ÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÓÓÓ ÏÏÏÏÏ ÓÓÓÓÓ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Tôle Un montage à fleur de métal des MDS et SLG est généralement possible. Cependant cela réduit fortement la taille de la fenêtre de transmission. Les mesures suivantes permettent d agir contre cette diminution de la fenêtre : Métal ÓÓÓÓÓÓÓÏÏÏÏÓÓÓÓÓÓ ÏÏÏÏ mm ANT 1 ÓÓÓ ÏÏÏÏÏ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓ ÏÏÏÏÏ ÓÓÓÓÓ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÓÓÓ ÏÏÏÏÏ ÓÓÓÓÓ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ a x 100 mm ÏÏÏÏ ÏÏÏÏ ÓÓÓÓ ÓÓÓÓ ÓÓÓ ÓÓÓÓÓ b ANT 1 b ÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÓÓÓ ÏÏÏÏÏ ÓÓÓÓÓ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Figure 3-33 Montage à fleur de métal a Agrandissement de la pièce intermédiaire non métallique sous la MDS et/ou la SLG. MDS et/ou SLG sont de 10 à 20 mm plus haut que l environnement métallique. (La valeur x 100 mm est valable pour SLG 75 ANT 1. Elle indique que pour une distance x 100 mm la SLG n est plus influencée sensiblement par le métal). Augmentation des écarts non métalliques a, b (cf. fig. 3-26). On peut retenir comme valeur de référence : choisir les écarts a,b 2 à 3 fois plus grands pour une combinaison SLG/MDS avec une grande portée limite (SLG 75 ANT 1//MDS E 611) un agrandissement des écarts a et b a plus d effet que pour une combinaison SLG/MDS avec une petite portée limite. Montage de plusieurs SLG/SLA sur des cadres ou supports métalliques Chaque SLG qui est montée sur du métal communique une partie du champ au support métallique. En respectant la distance minimum D et les espaces exempts de métal a, b il n y a normalement pas d influences mutuelles. En cas de configuration particulièrement défavorable d un cadre métallique, une influence est cependant possible. Cela a pour conséquence une prolongation des temps de transfert des données et des signalisations d erreur sporadiques au niveau du coupleur. 3-35

54 Directives de configuration et de montage Que faire? a) Agrandissement de l écart D entre les deux ANT 1. ANT 1 ANT 1 D b) Mise en place de un ou plusieurs montants en fer pour court-circuiter les champs parasites. ANT 1 ANT 1 c) Mise en place d une pièce intermédiaire non métalliques de 20 à 40 millimètres entre l ANT 1 et le cadre en fer. Cela réduit considérablement la liaison perturbatrice du champ au support : Pièce intermédiaire ANT 1 non métallique ANT

55 Directives de configuration et de montage Résistance chimique des étiquettes mobiles MDS E600 La MDS E600 est résistante aux substances listées dans les tableaux suivants. Tableau 3-10 Résistance chimique MDS E600 Substance Concentration Eau salée 5 % Eau sucrée 10 % Acide acétique, solution aqueuse 5 % Carbonate de sodium, solution aqueuse 5 % Alcool éthylique, solution aqueuse 60 % Ethylèneglycol 50 % Carburant B selon ISO 1817 Sueur (Référence : ISO / ISO 7810) 3-37

56 Directives de configuration et de montage MDS E611/ E623/E624 Tableau 3-11 Résistance chimique des étiquettes en résine époxy renforcée par fibres de verre MDS E611/E623/E624 Concentration 20 C 40 C 60 C Chlorure d allyle Acide formique 50 % 100 % Ammoniac, gazeux Ammoniaque, liquide, absolu Hydroxyde d ammonium 10 % Ethanol Acrylate d éthyle Ethylèneglycol Essence, sans aromatiques Essence, non débenzolée Benzoates (Na, Ca entre autres) Acide benzène Benzène Acide benzène-sulfonique Chlorure benzylique Borax Acide borique Brome, liquide Brome, gazeux, sec Bromures (K, Na entre autres) Bromoforme 100 % Eau bromique Butadiène (1,3) Butane, gazeux Butanol Acide butyrique 100 % Carbonates (d ammonium, Na entre autres) Chlore, liquide Chlore, gazeux, sec 100 % Chlorobenzène Chlorures (d ammonium, Na entre autres) Chloroforme Chlorophylle Acide chlorosulfonique 100 % Eau chlorurée (solution saturée) Chromates (K, Na entre autres) jusqu à 50 % Acide chromique jusqu à 30 % Acide sulfo-chromique Acide citrique Cyanamide Cyanures (K, Na entre autres) Dextrine (solution aqueuse) Diéthyléther Diéthylèneglycol Dimethyléther Dioxanne Générateur Acide acétique 100 % Fixateur Fluorures (ammonium, K, Na entre autres) Acide flurohydrique jusqu à 40 % Formaldéhyde 50 % 3-38

57 Directives de configuration et de montage Tableau 3-11 Résistance chimique des étiquettes en résine époxy renforcée par fibres de verre MDS E611/E623/E624 Concentration 20 C 40 C 60 C Formamide 100 % Acide gluconique Glycérine Glycol Urée Acide urique Hydroxyde (d ammonium) 10 % Hydroxyde (de Na, K) 40 % Hydroxyde (de métaux alcalinoterreux) Hypochlorite (de K, Na entre autres) Iodures (de K, Na entre autres) Acide silicique Crésol jusqu à 90 % Méthanol 100 % Chlorure de méthyle Acide lactique 100 % Huiles minérales Nitrates (d ammonium, K entre autres) Nitroglycérine Acide oxalique Phénol 1 % Phosphates (d ammonium, Na entre autres) Acide phosphorique 50 % 85 % Propanol Acide nitrique 25 % Acide chlorhydrique 10 % Saumure Dioxyde de soufre 100 % Sulfure de carbone 100 % Acide sulfurique 40 % Acide sulfureux Solution savonneuse Sulfates (d ammonium, Na entre autres) Sulfites (d ammonium, Na entre autres) Goudron, sans aromatiques Térébenthine Trichloréthylène Peroxyde d hydrogène 30 % Acide tartrique Explication des symboles : résistant résistance restreinte non résistant 3-39

58 Directives de configuration et de montage 3.5 Directives CEM Avant-propos Dans ces directives, vous apprenez : pourquoi les directives CEM sont nécessaires quelles perturbations agissent de l extérieur sur la commande comment les perturbations peuvent être évitées comment les perturbations peuvent être éliminées quelles normes concernent les directives CEM des exemples pour une configuration de l installation qui soit insensible aux parasites Ces explications sont destinées à des personnels qualifiés : aux ingénieurs d études et aux analystes fonctionnels qui prévoient la configuration de l installation avec les groupes MOBY et doivent respecter les directives nécessaires. aux monteurs et aux ingénieurs de maintenance qui, à l aide de cette description, peuvent poser correctement les câbles de liaison ou remédier aux défaillances dans ce domaine en cas de dérangement.! Avertissement Le non respect des instructions particulièrement mises en relief peut conduire à des états dangereux dans l installation ou à la détérioration de certains composants voire même de l installation tout entière. 3-40

59 Directives de configuration et de montage Généralités L utilisation grandissante d appareils électriques et électroniques s accompagnent des caractéristiques suivantes : densité grandissante des composants augmentation de l électronique de puissance augmentation des vitesses de commutation puissance absorbée moindre des composants Plus le degré d automatisation est élevé, plus il y a risque d influence mutuelle entre les appareils. Par compatibilité électromagnétique (CEM) on entend la capacité d un appareil électrique ou électronique à fonctionner impeccablement dans un environnement électromagnétique sans influencer ni perturber l environnement au-delà de certaines limites. La CEM peut être divisée en trois domaines : Résistance aux perturbations intrinsèques : la résistance aux (propres) perturbations électriques internes Résistance aux perturbations externes : résistance aux perturbations électromagnétiques externes Niveau d émissions perturbatrices : rayonnement perturbateur et influence du milieu électrique Ces trois domaines sont pris en compte lors du contrôle d un appareil électrique. Les groupes MOBY sont testés quant aux respect des valeurs limites qui figurent dans les directives CE et BAPT. Etant donné que les groupes MOBY ne sont que les composants d un système complet et que de la combinaison de différents composants il peut résulter à nouveau des sources perturbatrices, certaines directives doivent être respectées lors du montage de l installation. Les mesures CEM se composent la plupart du temps d un ensemble de mesures qui doivent toutes être exécutées pour obtenir une installation insensible aux parasites. Nota Le constructeur de l installation est responsable du respect des directives CEM et l exploitant est responsable de l antiparasitage. Toutes les mesures qui sont prises lors du montage de l installation, empêchent des modifications et éliminations de perturbation coûteuses ultérieurement. Il faut veiller à respecter les dispositions et réglementations nationales. Elles ne sont pas contenues dans ce document. 3-41

60 Directives de configuration et de montage Propagation d une perturbation Pour que les perturbations aient un effet dans une installation, il faut que trois composantes soient réunies : source perturbatrice liaison de perturbation puits de perturbations source perturbatrice (perturbateur) liaison de perturbation puits de perturbations (appareil perturbé) p. ex. variateur p. ex. câble de MOBY p. ex. ASM 470 Figure 3-34 Propagation d une perturbation S il manque une des composantes,la liaison de perturbation p. ex. entre la source perturbatrice et le puits de perturbations, il n y a pas d effet sur le puits de perturbations même si la source perturbatrice émet d importantes perturbations. Les mesures CEM interviennent sur les trois composantes pour empêcher d éventuels dysfonctionnements suite à des perturbations. Lors du montage d une installation, le fabricant doit prendre toutes les mesures possibles pour empêcher l apparition de sources de perturbation. Dans une installation seuls les appareils qui répondent à la classe de valeur limite A de la VDE 0871 peuvent être utilisés. Tous les appareils parasités doivent être déparasités. Cela concerne tous les enroulements et bobines. L armoire doit être conçue de façon à éviter une influence perturbatrice réciproque des composants ou à la maintenir au plus bas niveau possible. Il faut prendre des mesures afin que les influences en provenance de l extérieur soient éliminées. Dans les chapitres suivants vous trouverez des conseils et recommandations concernant la structure de l installation. 3-42

61 Directives de configuration et de montage Sources perturbatrices Pour obtenir une compatibilité électromagnétique élevée et ainsi une installation peu sujette aux dérangements, il faut connaître les sources perturbatrices les plus fréquentes. Il faut ensuite les éliminer avec des mesures adéquates. Tableau 3-12 Sources perturbatrices : origine et effets Source perturbatrice contacteur, valves électroniques Génération de la perturbation contacts bobines Effet sur le puits de perturbations dérangements de réseau champ magnétique moteur électrique collecteur champ électrique enroulement champ magnétique poste de soudage électri- contacts champ électrique que transformateur champ magnétique, dérangement de réseau, courants de compensation bloc d alimentation, cadencé appareils à haute fréquence émetteur (p. ex. radio interne d entreprise) différence de potentiel de terre ou de référence couplage couplage antenne différence de tension champ électrique et magnétique, dérangement de réseau champ électromagnétique champ électromagnétique courants de compensation opérateur charge électrostatique courants de décharge électrique, champ électrique câble à courant fort flux de courant champ électrique et magnétique, dérangement de réseau câble haute tension différence de tension champ électrique 3-43

62 Directives de configuration et de montage Liaisons de perturbation Pour que les perturbations en provenance d une source perturbatrice puissent avoir un effet une liaison de perturbation est nécessaire. Il existe quatre possibilités de liaison de perturbation : S O U R C E P E R T U B A T R I C E liaison de perturbation galvanique liaison de perturbation capacitive liaison de perturbation inductive liaison de perturbation par rayonnement MOBY ASM ou SLG MOBY ASM ou SLG MOBY ASM ou SLG MOBY ASM ou SLG P U I T S D E P E R T U B A T I O N S Figure 3-35 Possibilités de liaison perturbatrice Quand on utilise des modules MOBY, différents composants du système complet peuvent avoir un effet de liaison de perturbation. Tableau 3-13 Causes des liaisons de perturbation liaison de perturbation câbles et conducteurs armoire électrique ou boî- tier SIMATIC Provoquée par pose incorrecte ou défavorable blindage manquant ou mal connecté disposition défavorable des câbles ligne de compensation manquante ou mal câblée mise à la terre manquante ou incorrecte disposition spatiale défavorable pas de montage fixe des groupes structure défavorable de l armoire 3-44

63 Directives de configuration et de montage Structure de l armoire Pour configurer une installation apte à résister aux perturbations, l utilisateur a la possibilité de jouer sur la structure de l armoire, la pose des câbles, les liaisons à la masse et le blindage des câbles. Nota Vous trouverez des commandes concernant une structure d armoire assurant la compatibilité électromagnétique dans les directives de montage de l automate programmable SIMATIC. Blindage par boîtier Les champs magnétiques et électriques ainsi que les ondes électromagnétiques peuvent être tenus à l écart du puits de perturbations à l aide de boîtiers métalliques. Plus le courant perturbateur peut bien circuler, plus le champ perturbateur s affaiblira de lui-même. Toutes les tôles de boîtiers ou autres dans l armoire doivent être en liaison conductrice les unes avec les autres. Figure 3-36 Blindage par boîtier Si les tôles de l armoire électrique sont isolées entre elles, une liaison conductrice haute fréquence peut être créée avec des câbles plats et des bornes haute fréquence ou de la pâte conductible HF. Plus la surface de liaison est étendue, meilleure est la conductibilité haute fréquence. En reliant des fils simples, cela n est pas possible. 3-45

64 Directives de configuration et de montage Eviter les perturbations par une structure optimale En montant des commandes SIMATIC sur des platines de montage conductrices (non peintes), on obtient une bonne décharge des perturbations. Lors du montage de l armoire électrique des effets parasites peuvent être évités de façon simple quand on respecte les directives. Les éléments de puissance (transformateurs, variateurs, alimentations pour capteurs et actionneurs) doivent être placés à l écart des éléments de commande (commande à relais, SIMATIC S5). Les principes suivants sont valables : 1. L effet de la perturbation diminue plus l éloignement entre la source perturbatrice et le puits de perturbations augmente. 2. Une diminution supplémentaire des perturbations peut être obtenue par le montage de tôles de blindage 3. Les câbles de charge et les câbles à courant fort doivent être posés séparément à une distance minimum de 10 cm des câbles de signaux. alimentation CC/CE plaque de blindage entraînement Figure 3-37 Une structure optimale permet d éviter les perturbations 3-46

65 Directives de configuration et de montage Filtrage de la tension d alimentation Le montage de filtres secteur permet d éviter les perturbations externes via le secteur. Outre les bonnes dimensions un montage correct est de première importance. Le filtre secteur doit impérativement être placé directement sur l entrée dans l armoire. Un courant perturbateur n est ainsi pas conduit à travers l armoire mais filtré à temps au niveau de l entrée des câbles. bien mal filtre secteur filtre secteur I s I s I s = courant perturbateur Figure 3-38 Filtrage de la tension d alimentation 3-47

66 Directives de configuration et de montage Eviter les sources perturbatrices Il faut éviter dans une installation le montage de sources perturbatrices pour obtenir une meilleure immunité aux perturbations. Toutes les inductances commutées dans une installation sont une source fréquente de perturbations. Déparasitage des inductances Les relais, les contacteurs etc. génèrent des tensions perturbatrices et doivent pour cette raison être déparasités avec un des montages suivants. Avec des bobines 24 V même pour des petits relais jusqu à 800 V et avec des bobines 220 V des tensions perturbatrices de plusieurs kv sont générées quand la bobine est commutée. En utilisant des diodes de marche à vide ou un câblage RC, on empêche la tension perturbatrice et ainsi également une interférence inductive dans les câbles qui doivent être posés parallèlement au câble de bobines. bobines de relais vannes contacteurs freins Figure 3-39 Déparasitage des inductances Nota Il faut déparasiter toutes les bobines dans l armoire. On oublie souvent les vannes et les freins moteur. Il faut contrôler particulièrement les tubes fluorescents dans l armoire électrique. 3-48

67 Directives de configuration et de montage Equipotentialité Suite à la structure différente de parties de l installation et à des niveaux de tension différents, il peut y avoir des différences de potentiel entre ces parties. Si les éléments de l installation sont reliés par des câble de signaux, des courants compensateurs passent par les câble de signaux. Ces courants compensateurs peuvent fausser les signaux. Pour cette raison une équipotentialité correcte est indispensable : Le conducteur d équipotentialité doit avoir une section suffisamment grande (au moins 10 mm 2 ). La distance entre câble de signalisation et câble d équipotentialité correspondant doit être aussi courte que possible (action de l antenne). Il faut utiliser un câble à brins fins (meilleure conductiblité de la haute fréquence). En raccordant les câbles d équipotentialité au profilé central d équipotentialité, il faut regrouper les composants de puissance et les composants de non-puissance. armoire 1 armoire 2 mal bloc d alimentation CE CE AP CE mal entraînement Figure 3-40 Equipotentialité Plus l équipotentialité d une installation est bien réalisée, plus l éventualité de perturbations dues à des variations de potentiel est faible. Il ne faut pas confondre équipotentialité et mise à la terre de protection d une installation. La mise à la terre de protection empêche la formation de tensions de contacts trop élevées en cas de défauts d appareil. 3-49

68 Directives de configuration et de montage Surveillance de mise à la terre avec MOBY L+ 230 V 24 V bloc d alimentation non mis à la terre Surveillance de mise à la terre : Si aux conducteurs L+ ou L une tension asymétrique par rapport à la masse survient, le circuit est interrompu. R R R R L ASM SLG interface pour l ordinateur, le PC Pour le raccordement à un ordinateur ou PC mis à la terre il faut qu il y ait dans la connexion un découplage galvanique (p. ex. optocoupleur) Figure 3-41 Schéma de principe d une surveillance de mise à la terre SIMATIC avec ASM 400 SIMATIC est un système relié à la terre. Dans le bloc d alimentation de la SIMATIC 0 V (terre de signalisation) est relié au boîtier. Sur l ASM 400 le signal 0 V du bloc d alimentation externe 24 V est relié au 0 V de la SIMA- TIC. La liaison entre l ASM 400 (SIMATIC) et la SLG est sans séparation galvanique (interface RS422 sans découplage galvanique). Un montage avec surveillance de mise à la terre n est pas directement possible. Si cependant une surveillance de mise à la terre est requise, il faut procéder en se reportant au manuel SIMATIC. SIMATIC AG 100U avec ASM 410 ASM 410 AG 100 C P U SLG découplage galvanique 230 V 24 V surveillance de mise à la terre Figure 3-42 SIMATIC AG 100U avec ASM 410 L ASM 410 a sur le module un découplage galvanique avec la CPU du SIMATIC. Un montage avec surveillance de mise à la terre est possible sans problème. 3-50

69 Directives de configuration et de montage Blindage des câbles Pour empêcher des liaisons de perturbation dans les câbles de signaux, il faut que ces derniers soient blindés. On obtient le meilleur effet de blindage avec une pose dans des tubes d acier. Cependant cela n est nécessaire que si le câble de signaux passe par un environnement perturbé L utilisation de câbles avec des blindages à tresse est suffisante dans la plupart des cas. Toutefois, dans les deux cas, l effet de blindage est déterminé par le branchement. Nota Un blindage qui n est pas ou mal connecté n a pas d effet de blindage. Les principes suivants sont valables : Pour les câbles de signaux analogiques il faut raccorder le blindage du côté récepteur Pour les signaux numériques il faut poser le blindage sur le boîtier des deux côtés Etant donné que les signaux parasites sont souvent dans la gamme HF (> 10 khz), une surface de raccordement large du blindage, appropriée pour la gamme HF est nécessaire. Figure 3-43 Blindage des câbles Le profilé de blindage doit être relié au corps de l armoire de façon à assurer une bonne conductivité (grande surface) et doit se trouver le plus près possible de l entrée des câbles. Les câbles sont isolés et fixés sur la barre des blindages avec des brides (bride haute fréquence) ou attachés avec des serre-câbles. Veiller à une bonne conduction de la fixation. 3-51

70 Directives de configuration et de montage serre-câble enlever la peinture Figure 3-44 Raccord de la barre des blindages La barre de blindage doit être reliée au profilé PE. Si des câbles blindés doivent être interrompus, il faut faire passer le blindage sur les boîtiers des connecteurs. Il ne faut utiliser que des connecteurs prévus à cet effet. Le blindage est recourbé en arrière de 180 et relié au boîtier de connecteur ÔÔÔÔÔ ÖÖÖÖ ÖÖÖÖ Manchon en caoutchouc Figure 3-45 Interruption des câbles blindés Si on utilise des adapteurs qui n ont pas de raccord blindé, le blindage doit être prolongé par des colliers au point d interruption. Une liaison conductrice HF avec une grande surface de contact est ainsi garantie. 3-52

71 Directives de configuration et de montage Règles de base CME Il suffit souvent pour assurer la compatibilité électromagnétique (CEM) de respecter quelques règles élémentaires de base. Il faut respecter les règles suivantes lors du montage de l armoire : Blindage par boîtier Protégez le système d automatisation des influences perturbatrices externes en l installant dans une armoire ou un boîtier. L armoire ou le boîtier doivent être intégrés dans la liaison à la masse. Séparez les champs électromagnétiques des inductances du système d automatisation en utilisant des tôles de séparation. Pour les câbles de transmission de données utilisez des boîtiers de connecteur métalliques. Surface de contact pour la mise à la masse Reliez toutes les parties métalliques inactives par des liaisons à grande surface et à faible impédance HF. Etablissez une liaison à grande surface entre les parties métalliques inactives et le point central de mise à la terre. N oubliez pas d inclure la barre des blindages dans la mise à la terre. Cela signifie que la barre de blindage doit être elle-même reliée à la masse sur une grande surface. Les éléments en aluminium ne sont pas adéquats pour les liaisons à la masse. Planification du câblage Répartissez les câbles en groupes de câbles et posez-les séparément. Faites cheminer les câbles à courant fort et les câbles de signaux dans des goulottes ou faisceaux distincts. Faites toujours cheminer le câblage d un seul côté et dans la mesure du possible à un seul niveau dans l armoire. Faites cheminer les câbles de signaux le plus près possible des surfaces reliées à la masse. Torsadez les fils aller et retour des conducteurs posés séparément. 3-53

72 Directives de configuration et de montage Blindage des câbles Blindez les câbles de transmission de données et appliquez le blindage aux deux extrémités. Blindez les conduites analogiques et appliquez le blindage à une extrémité, au variateur p. ex.. Appliquez les blindages de câbles toujours à l entrée de l armoire sur la barre des blindages par une liaison à grande surface et établissez un contact avec des colliers. Acheminez le blindage jusqu au module sans interruption. Utilisez des blindages tressés et pas de blindage en ruban. Filtre secteur et signal Utilisez un filtre secteur avec boîtier métallique. Reliez le boîtier du filtre par une liaison à grande surface et à faible impédance HF à la masse de l armoire. Ne fixez jamais le boîtier du filtre sur des surfaces peintes. Fixez le filtre à l entrée de l armoire ou dans le sens de la source perturbatrice. 3-54

73 Directives de configuration et de montage 3.6 Concept de blindage MOBY Avec MOBY les données sont transmises entre l ASM et la SLG à une vitesse de bauds via une interface RS 422. La distance entre l ASM et la SLG peut aller jusqu à 1000 m. Lors du câblage il faut traiter le système MOBY comme une installation de traitement de données. Il faut consacrer une attention particulière au cheminement du câblage de tous les câbles de données. Les dessins suivants présentent les points essentiels d une technique de montage fiable. Ï Ï Barre de mise à la terre pour tous les câbles blindés. Elle doit être le plus près possible de l entrée des câbles dans l armoire. La mise à la terre de la barre avec l armoire doit se faire par liaisons courtes sur une grande surface. Le blindage est appliqué sur le connecteur SLG autres SLG à la broche de blindage correspondante. Sur la SLG le blindage ne doit pas être appliqué sur contact mis à la terre (pas de collier de mise à la terre) 230 V 24 V autres consommateurs Chaque armoire a une mise à la terre centrale L alimentation en tension des SLG doit se faire à l ASM via le connecteur 2 points. L ASM dispose de fusibles électriques et d un circuit de filtrage contre les crêtes parasites. Il filtre les crêtes et fréquences parasites que peuvent provoquer d autres consommateurs. La gaine du câble SLG doit être ouverte directement à l entrée des câbles. Le raccordement du blindage à la barre de mise à la terre se fait à l aide d une borne de blindage. Les tensions perturbatrices de 2,5 kv sur le câble SLG peuvent ainsi être déviées de façon sûre. Une connexion de blindage effectuée soigneusement est particulièrement importante pour les câbles longs dans un environnement industriel perturbé. Figure 3-46 Montage simple avec ASM

74 Directives de configuration et de montage Installation d un S7-300 avec MOBY Lors du raccordement de la SLG à l ASM 470/475 il faut impérativement faire passer le blindage par une borne de blindage. La borne de blindage et le support de fixation sont des composants standard de la gamme de produits du S borne de blindage câble vers la SLG1 câble vers la SLG2 étrier de connexion des blindages Figure 3-47 Montage de l ASM 470/475 avec l étrier de connexion des blindages Confection du câble pour ASM 470 Pour garantir la CME il faut faire passer le câble SLG par un étrier de connexion des blindages S7-300 (voir la figure 3-47). Le blindage du câble SLG doit être mis à nu comme l indique la figure indications en mm Figure 3-48 Mise à nu du blindage 3-56

75 Directives de configuration et de montage Alimentation en tension de la SLG avec un bloc d alimentation Ï Raccordement dans l armoire électrique (voir figure 3-46) Raccordement de la SLG (voir figure 3-46) Ï 230 V 24 V 220V 24 V La platine de montage sert à la liaison des deux blindages. Une protection continue des câbles de données contre les champs perturbateurs est ainsi garantie. Il ne doit pas y avoir de liaison directe de la platine de montage avec la terre de protection afin qu aucun courant de compensation ne passent par le blindage. Câble standard SLG vers l ASM Câble standard SLG vers la SLG 6GT HA00 Le boîtier du bloc d alimentation est à double isolation. Il n y a pas de conducteur de protection pour le raccordement au secteur. La gaine des câbles d arrivée et de départ doit être enlevée comme le montre la figure. Le montage des blindages s effectue sur la tôle de montage du bloc d alimentation au moyen d un collier. Figure 3-49 Alimentation en tension avec bloc d alimentation Raccordement d autres modules (ASM 410 p. ex.) Pour dévier les perturbations qui peuvent survenir sur le câble connecté à la SLG, il faut procéder de la même façon que pour l ASM

76 Directives de configuration et de montage 3.7 Affectation des câbles et brochage des connecteurs La gaine des câbles de raccordement standard SLG dans le système MOBY est en polyuréthane (PUR selon VDE 0250). Cela garantit une bonne résistance du câble aux huiles, acides, lessives et fluides hydrauliques ainsi qu une haute tenue aux UV Configuration des câbles Le câble entre AS et SLG nécessite six conducteurs + blindage, Quatre de ces conducteurs sont affectés à l interface série de données ; l alimentation en courant de la SLG n a besoin que de deux conducteurs. Les données peuvent être transmises jusqu à 1000 m indépendamment du calibre du conducteur. Suite à la consommation de courant de la SLG, la tension baisse au câble de liaison. La longueur de câble autorisée est donc en règle générale inférieure à 1000 m. Elle dépend de la consommation de courant de la SLG et de la résistance ohmique du câble de liaison. Le tableau suivant offre une vue d ensemble des longueurs de câble autorisées (pour les câbles de raccordement standard, voir le tableau 3-22) : Tableau 3-14 Configuration des câbles Section du conducteur en mm 2 Diamètre du conducteur en mm Résistance /km 1 SLG 72 SLG 75 ANT 1/ANT 12/ ANT 18/ANT 30 longueur de câble maxi en m (I=180 ma) U V =24V U V =30V 0,07 2 0, ,2 0, ,5 0, ,8 2 1, ,5 2 1, Les valeurs de résistance sont des valeurs moyennes. Elles se rapportent aux fils d aller et de retour. Un fil simple a une résistance de moitié. 2 En cas d utilisation de ces sections de conducteur, il faut, dans le connecteur du SLG, des contacts sertis non fournis avec le connecteur. Champ sur fond gris : câble standard recommandé par Siemens LiYC11Y (p. ex. 6 x 0,25 ; blindé). Le câble est livré par Siemens sous le numéro de référence 6GT A... Mise à la terre du câble SLG Câble souple Il est recommandé de conduire par une liaison à grande surface le blindage du câble SLG sur une barre de mise à la terre. La SLG/le SIM peuvent être connectés via un câble souple. Câble recommandé : HPM Paartronic 3340-C-PUR 320,25 Le câble peut être confectionné par l exploitant. 3-58

77 Directives de configuration et de montage Bloc d alimentation supplémentaire pour SLG Si un bloc d alimentation supplémentaire est installé à proximité de la SLG, il est toujours possible d utiliser la longueur de câble max. de 1000 m entre AS et SLG. ÏÏ Nota Le câble d alimentation 24 V (broche 2 du connecteur SLG) ne doit pas être connecté vers l ASM. 6 fils (avec connexion 24 V) SLG 24 V = V ÏÏ 1000 m max. Figure 3-50 SLG avec bloc d alimentation supplémentaire Le bloc d alimentation visible sur le schéma est disponible chez Siemens sous la référence 6GT AA00 (cf. chap. 7.2). Nota Le bloc d alimentation peut aussi être utilisé dans certaines limites comme bloc d alimentation principal pour l ASM 400, ASM 724 ou ASM 754 (voir fig. 3-51). Le courant maximum du bloc d alimentation (2,2 ma) ne doit pas être dépassé. 3-59

78 Directives de configuration et de montage Ï SLG Brochage du connecteur femelle 1, 4 2, 3 Masse +24 volts Ï 24 V = V Figure 3-51 Bloc secteur universel MOBY sur l ASM

79 Directives de configuration et de montage Brochage des connecteurs SLG 72, SLG 75 Tableau 3-15 Brochage du connecteur SLG 1 Connecteur sur la SLG Broche 1 réception volts 3 masse (0 V) 4 + émission 5 émission 6 + réception blindage Dénomination 1 Ce connecteur est valable pour : SLG 72, SLG 75 ANT 1/ANT 12/ANT 18/ANT 30 Tableau 3-16 Brochage du connecteur 9 points Submin-D 1 Connecteur sur l ASM Connecteur Submin-D 9 points avec verrrouillage à vis Broche Dénomination 1 libre 2 + émission 3 + réception 4 libre 5 réception 6 émission 7 masse (0 V) volts (voir Attention) 9 libre boîtier blindage 1 Ce brochage est valable pour ASM 400/424/454 => SLG ; ES 030 => SLG Nota En cas de confection de câbles soi-même, il faut veiller à ce que le signal émission de la SLG soit relié au signal réception de l ASM (et vice versa).! Attention En cas d utilisation d un bloc d alimentation supplémentaire à proximité de la SLG, ne pas câbler cette broche vers l ASM. (cf. tableau 3-16) 3-61

80 Directives de configuration et de montage SLA 71 Connecteur sur la SLA Tableau 3-17 Brochage du connecteur SLA 1 Broche volts 2 + émission 3 + réception 4 libre 5 réception 6 émission 7 libre 8 masse (0 V) 1 Ce connecteur est valable pour : SLA 71 Dénomination Tableau 3-18 Brochage du connecteur 9 points Submin-D 1 Connecteur Submin-D 9 points avec verrrouillage à vis Broche volts 2 + émission 3 + réception 4 libre 5 réception 6 émission 7 masse (0 V) 8 libre 9 libre Dénomination 1 Ce brochage est valable pour ASM 724, ASM 754 <=> SLA

81 Directives de configuration et de montage Connecteur d alimentation en tension sur l ASM 424/454/724/ Vue de dessus 3 2 Tableau 3-19 Broche Brochage du connecteur d alimentation en tension 4 points (mâle côté boîtier) 1 masse (0 V) V V 4 masse (0 V) Dénomination Références de commande Tableau 3-20 Références de commande du connecteur d alimentation en tension Connecteur pour l alimentation en tension (femelle) pour ASM 424/454/724/754 6GT AB

82 Directives de configuration et de montage Montage du connecteur SLG Si en cas de câble tout prêt l utilisateur doit tourner le connecteur SLG dans une autre direction, il faut positionner autrement le support de contacts et procéder selon le schéma suivant. Il n est pas possible de tourner le connecteur sur la SLG. vis moletée pour connexions résistantes aux vibrations (peut être tournée sans outil) couvercle de boîtier amovible pour un montage facile retenue du câble par griffe circulaire contact à sertir permettant une utilisation avec de fortes vibrations également 1 le support de contacts doit être fixé en 7 positions 1 Pince de sertissage manuel : (type XZC0700, référence de commande ) A se procurer auprès de Société Hirschmann GmbH & Co Nürtingen Tél. : 07127/ Figure 3-52 Schéma de montage du connecteur SLG Références de commande Tableau 3-21 Références de commande connecteur SLG Connecteur, côté SLG, connecteur 6 points avec contacts femelles à sertir avec sortie coudée (le support de contacts doit être fixé dans 7 positions) 1 unité 6GT BA00 1 lot (10 unités) 6GT BA10 avec sortie droite 1 unité 6GT UA

83 Directives de configuration et de montage Câble de liaison Câble de liaison ASM 400/424/454, ES 030 SLG 6GT A... ou 6GT A... Côté ASM 9 broches Sub- 2 min-d (mâle, verrouillage à vis) Côté SLG 6 Connecteur SLG 2 1 (femelle) boîtier 1 En cas d utilisation d un bloc d alimentation supplémentaire à proximité de la SLG ne pas câbler cette broche vers l ASM 2 6GT A... avec connecteur SLG coudé (standard) 6GT A... avec connecteur SLG droit (pas d illustration) Figure 3-53 Câble de liaison ASM 400/424/454, ES 030 SLG Câble de liaison ASM 410 SLG 6GT D... ou 6GT D... Côté ASM 3 (7) 4 (8) 5 (9) 6 (10) câble avec embouts blanc marron vert jaune gris rose Côté SLG Connecteur SLG 2 (femelle) (blindage) 1 En cas d utilisation d un bloc d alimentation supplémentaire à proximité de la SLG ne pas câbler cette broche vers l ASM 2 6GT D... avec connecteur SLG coudé (standard) 6GT D... avec connecteur SLG droit (pas d illustration) Figure 3-54 Câble de liaison ASM 410 SLG! Attention Directement au niveau du coupleur il faut faire passer le blindage par un collier et le mettre à la terre via une barre de mise à la terre. 3-65

84 Directives de configuration et de montage Câble de liaison ASM 450/452/473 SLG 6GT C... ou 6GT C... Côté ASM deux connecteur ronds 5 broches M12 2 m 1 Côté SLG Connecteur SLG (femelle) 25 18,5 X1 X2 X1/2 X1/3 X1/1 X1/4 X2/3 X2/1 X1/5 blanc marron vert jaune gris rose Longueur standard X2/5 Figure 3-55 Câble de liaison ASM 450/452/473 SLG Câble de liaison ASM 470/475 SLG 6GT E... ou 6GT E... Côté ASM 4 (12) 5 (13) 6 (14) 7 (15) 8 (16) 9 (17) câble avec embouts blanc marron vert jaune rose gris Côté SLG connecteur SLG 1 (femelle) (blindage) blindage dégainé 1 6GT E... avec connecteur SLG coudé (standard) 6GT E... avec connecteur SLG droit (pas d illustration) Figure 3-56 Câble de liaison ASM 470/475 SLG 3-66

85 Directives de configuration et de montage Câble de liaison RS 232 PC ASM 424/724 6GT BH50 ou 6GT BN20 Côté ASM Connecteur Submin-D 9 points (mâle, verrouillage à vis) TxD RxD RxD TxD 0 V 0 V Côté PC Connecteur Submin-D 9 points (femelle, verrouillage à vis) boîtier boîtier l Figure 3-57 Câble de liaison RS 232 PC ASM 424/724 Câble de liaison ASM 724/754 SLA 71 6GT AH50 Côté ASM Connecteur Submin-D 9 points (mâle, verrouillage à vis) Côté SLA Connecteur SLA M12, femelle Broche 8 libre m Figure 3-58 Câble de liaison ASM 724/754 SLA

86 Directives de configuration et de montage Câble prolongateur ASM 724/754 SLA 71 6GT BN10 ou 6GT BN25 Côté couplage Connecteur M12, mâle pour câble de liaison SLA 71 6GT AH Côté SLA Connecteur SLA M12, femelle l Figure 3-59 Câble de prolongation ASM 724/754 SLA 71 Câble de liaison ASM 456 SLG 6GT FH20 ou 6GT FH50 Côté ASM Connecteur M12 (mâle) Côté SLG Connecteur SLG (femelle) l Figure 3-60 Câble de liaison ASM 456 SLG Câble de prolongation ASM 456 SLG 6GT F... Côté ASM Connecteur M12 (mâle) l Côté couplage Connecteur M12 1 (femelle) pour 2 câble de liaison ASM GT FH Figure 3-61 Câble de prolongation ASM 456 SLG 3-68

87 Directives de configuration et de montage Câble de liaison RS 232 PC SIM 6GT DH50 Adaptateur Côté SIM 5 m Côté PC (RS 232) Connecteur Submin-D 1 0,53 m 15 points (femelle, 9 verrouillage à vis) Câble de test pour E/S TOR et tension d alimentation Masse TxD RxD 0 V + 24 V Masse RxD TxD (blindage) Connecteur Submin-D 9 points (femelle, verrouillage à vis) boîtier Affectation des broches du module à bornes 1 Borne Dénomination + 24 V non utilisé S TOR 0 (= DA0) Masse (0 V) E TOR 0 (= DE0) S TOR 1 S TOR 2 non utilisé Masse (0 V) Masse (0 V) DPA 0 E TOR1 Masse masse signal TxD émission RxD réception Raccord pour bloc d alimentation enfichable (6GT2090-0HB00) 1 Définition des entrées et sorties, voir chap Figure 3-62 Câble de liaison RS 232 PC SIM 3-69

88 Directives de configuration et de montage Longueurs de câbles Le code longueur pour câble MOBY n est plus supporté depuis le 01/10/2001. Les câbles ne sont plus proposés que dans certaines longueurs (voir tableau 3-22). Les câbles respectent les règles suivantes : câbles au détail uniquement de 50 m, 120 m ou 800 m câbles confectionnés uniquement dans les longueurs mentionnées ci-dessous La confection des câbles par le client permet de continuer à disposer de câbles de toutes les longueurs (voir tableau 3-14). Tableau 3-22 Références de commande des câbles MOBY Câble de raccordement SLG, prêt à utiliser entre ASM 400/424/454, ES 030-K et SLG Connecteur SLG coudé Longueur : 5 m 10 m 20 m 50 m Connecteur SLG droit entre ASM 410 et SLG Connecteur SLG coudé Connecteur SLG droit entre ASM 470/475 et SLG Connecteur SLG coudé Connecteur SLG droit Longueur : Longueur : 10 m 50 m 5 m 10 m 20 m 6GT AH50 6GT AN10 6GT AN20 6GT AN50 6GT AN10 6GT AN50 6GT DH50 6GT DN10 6GT DN20 Longueur : 5 m 6GT DH50 Longueur : Longueur : 2 m 5 m 10 m 20 m 50 m 2 m 5 m 10 m 50 m 6GT EH20 6GT EH50 6GT EN10 6GT EN20 6GT EN50 6GT EH20 6GT EH50 6GT EN10 6GT EN

89 Directives de configuration et de montage Tableau 3-22 Références de commande des câbles MOBY Câble de raccordement SLG, prêt à utiliser entre ASM 450/452/473 et SLG Connecteur SLG coudé Connecteur SLG droit entre ASM 456 et SLG Connecteur SLG coudé Longueur : 2 m (standard) 5 m 10 m 20 m 50 m 6GT CH20 6GT CH50 6GT CN10 6GT CN20 6GT CN50 Longueur : 2 m 6GT CH20 Longueur : prolongateur pour 6GT FH.. Longueur : Câble de liaison standard entre SLA 71 ASM 724/ASM 754 longueur 5 m (non fourni avec la SLA 71) 2 m (standard) 5 m 2 m 5 m 10 m 20 m 50 m Prolongateur pour le câble d antenne 6GT AH50 Longueur : 10 m 25 m Câble de test SIM-RS 232 MOBY E avec câble de liaison pour E/S TOR et raccord pour l alimentation en courant (5m de longueur totale) Brochage des connecteurs sortie 24 V Câble de liaison à 2 conducteurs pour l alimentation en tension 24 V cc de l ASM 400, le câble de raccordement est équipé des deux côtés de cosses de câble à pointe Longueur : 2 m 5 m Câble de raccordement 24 V cc pour bloc secteur universel 6GT AA00 (longueur 5 m) Câble de raccordement RS 232 entre PC et ASM 424/724 Longueur : 5 m 20 m 6GT FH20 6GT FH50 6GT FH20 6GT FH50 6GT FN10 6GT FN20 6GT FN50 6GT AH50 6GT BN10 6GT BN25 6GT DH50 6GT CH20 6GT CH50 6GT HH50 6GT BH50 6GT BN

90 Directives de configuration et de montage Tableau 3-22 Références de commande des câbles MOBY Câble, sans connecteur Câble SLG, sans connecteur entre ASM et SLG ; type 6 x 0,25 mm 2 Longueur : 50 m 120 m 800 m 6GT AN50 6GT AT12 6GT AT

91 Etiquettes mobiles 4 4-1

92 Etiquettes mobiles 4.1 Introduction Domaine d application Les systèmes d identification MOBY permettent que des données spécifiques accompagnent le produit dès le début. Des étiquettes mobiles sont apposées sur le produit ou sur son unité de transport ou d emballage et peuvent être écrites, modifiées et lues sans contact. Toutes les informations importantes pour la gestion des flux de fabrication et de matières se trouvent donc sur le produit. Une conception robuste permet une utilisation dans un environnement difficile et rend la MDS résistante à de nombreuses substances chimiques. Structure et fonctions Les étiquettes mobiles (MDS) se composent essentiellement des éléments suivants : logique, antenne et mémoire EEPROM. Si une MDS pénètre dans le champ de transmission de la SLG/SLA (station de lecture/écriture, antenne de lecture/écriture), l alimentation en énergie nécessaire pour tous les éléments de commutation est générée et surveillée via l unité d alimentation en énergie. Les informations à impulsions codées sont préparées de façon à pouvoir être traitées ensuite en tant que signaux numériques. La manipulation des données y compris les routines de contrôle est prise en charge par l unité de contrôle. 4-2

93 Etiquettes mobiles Vue d ensemble Tableau 4-1 Tableau synoptique MDS Type de MDS MDS E600 MDS E611 MDS E623 MDS E624 Capacité mémoire brute/nette octets EEPROM/brute 752 octets capacité nette octets EEPROM/brute 752 octets capacité nette octets EEPROM/brute 752 octets capacité nette octets EEPROM/brute 752 octets capacité nette Gamme de température (pendant le service) Dimensions (L x l x h en mm) Degré de protection 25 à +60 C 85x54x0,8 IP68 25 à +70 C 85x54x2,5 IP67 25 à +85 C 10x4,5 IP67 25 à +125 C 27x4 IP67 Définition du degré de protection IP67 : Protection contre la pénétration de la poussière (étanche à la poussière) - Protection totale contre les contacts - Protection contre l eau dans des conditions de pression et de temps définies Définition du degré de protection IP68 : Protection contre la pénétration de la poussière (étanche à la poussière) - Protection totale contre les contacts - La MDS est apte à l immersion dans l eau ; les conditions doivent être convenues avec le fabricant. Définition du degré de protection IPx9K : Jet de vapeur à une distance de 150 mm 10 à 15 l d eau par minute Pression 100 bar Température 75 C 4-3

94 Etiquettes mobiles Conditions de service/conditions d environnement Tableau 4-2 Conditions de service/conditions d environnement MDS La preuve de la stabilité mécanique est fournie par un essai de tenue aux vibrations selon : Conditions d essai plage de fréquence amplitude de la déviation accélération durée de contrainte par axe vitesse de passage Preuve de la stabilité mécanique par une contrainte aux chocs permanente selon : Conditions d essai : accélération durée durée de contrainte par axe MDS E 600 MDS E611 / MDS E623 / MDS E624 ISO 7810, ISO Effort de torsion et de flexion selon ISO / ISO Degré de protection selon EN Température ambiante en service pour le transport et le stockage Gradient de température audessus de la température de stockage selon DIN IEC 68 partie 2-4 Gradient de température pour les changements brusques de température selon DIN IEC 68 partie 2-14 IP68 25 C à +60 C 25 C à +60 C EN , classe 7M3 2 à 500 Hz 7,5 mm (2 à 26 Hz) 20 g (26 à 500 Hz) 20 cycles de fréquence 1 octave/min EN , classe 7M3 100 g 6 ms 500 coups par axe non admis IP67 3 C/min 3 C/min Durée de présence 30 min par extrême ; transposition d un extrême à l autre env. 10 s ; 100 cycles 25 C à +70 C/+85 C/+125 C 40 C à +85 C/+100 C/+150 C Durée de présence 30 min par extrême ; transposition d un extrême à l autre env. 10 s ; 100 cycles! Avertissement Les valeurs de choc et de vibration sont des valeurs maximales et ne sont pas applicables pour une contrainte permanente. 4-4

95 Etiquettes mobiles 4.2 MDS E600 Figure 4-1 MDS E600 Références de commande Tableau 4-3 Etiquette mobile MDS E600 avec EEPROM 752 octets Accessoires : Poche de fixation Références de commande MDS E600 Nº de référence 6GT AA00 6GT AA00 Caractéristiques techniques Tableau 4-4 Capacité mémoire Organisation de la mémoire MTBF (à +40 C) Cycles de lecture Caractéristiques techniques MDS E600 EEPROM octets, 752 octets utilisables Accès libre 2 x 10 6 heures illimités Cycles d écriture min Cycles d écriture dans le cas normal Temps de sauvegarde des données (à < +40 C) Distances d écriture/de lecture Directionnelle > 10 ans voir les données de champ non Vibration ISO / ISO 7810 Effort de torsion et de flexion ISO / ISO Fixation de la MDS Degré de protection selon EN Structure mécanique Couleur Matière Collage/poche de fixation IP68 Carte en PVC laminée imprimable sur un côté anthracite/blanc PVC Dimensions (L x l x H en mm) 85,6 x 54 x 0,76 4-5

96 Etiquettes mobiles Tableau 4-4 Caractéristiques techniques MDS E600 Température ambiante en service pour le transport et le stockage Poids, environ 25 C à +60 C 25 C à +60 C 6 g Données de champ Tableau 4-5 Distance de travail (S a ) Données de champ MDS E600 SLG 75 ANT 1 SLG 75 ANT 4 SLG 72 SLA 71 0 à 50 mm 0 à 50 mm 0 à 50 mm 0 à 50 mm Portée limite (S g ) 70 mm 70 mm 70 mm 70 mm Fenêtre de transmission (L) Distance minimum entre deux MDS 60 mm (L d ) 220 mm (L d ) 75 mm (L x ) 1 50 mm (L y ) 1 60 mm (L d ) > 400 mm > 400 mm > 400 mm > 400 mm 1 Pour la géométrie de champ, voir aussi la figure5-2 Les données de champ sont valables pour l écriture et la lecture de la MDS 4-6

97 Etiquettes mobiles Dimensions (en mm) Croquis coté MDS E600 85,6 0,2 R3 54 0,2 A A Coupe A-A : 0,76 0,08 Poche de fixation pour MDS E600 La poche de fixation est fixée sur une base non métallique avec des boulons à tête fraisée M4 dans les trous prévus à cet effet. La poche de fixation doit être à plat sur la base. Le serrage n est sinon pas effectif et la MDS peut tomber de la poche de fixation. Nota : La poche de fixation représentée ici, nº de réf. : 6GT AA00 n est pas adéquate pour l entretoise de la figure 4-6 (6GT AA00). 4, , , , ,5 5 +0,5 Matériau : PA 6 Nota : En cas de montage de la MDS E600 sur du métal il est également possible d utiliser la poche de fixation 6GT AB00 ; uniquement cependant en combinaison avec l entretoise 6GT AA00 (cotes, voir figure 4-6). Figure 4-2 MDS E600 et poche de fixation correspondante 4-7

98 Etiquettes mobiles Espace sans métal Montage sur du métal Etiquette Métal Non-métal 20 mm Montage à fleur de métal b Etiquette a h Métal Non-métal Valeurs de référence : a 20 mm b 20 mm h 20 mm Figure 4-3 Espace sans métal MDS E600 Nota Un dépassement vers le bas des valeurs de référence (a, b, h) a pour conséquence une importante réduction des données de champ. En cas de montage dans un environnement métallique, tenir compte des explications dans le chap

99 Etiquettes mobiles 4.3 MDS E611 Figure 4-4 MDS E611 Références de commande Tableau 4-6 Etiquette mobile MDS E611 avec EEPROM 752 octets Accessoires : entretoise poche de fixation Références de commande MDS E611 Nº de référence 6GT BB00 6GT AA00 6GT AB00 Caractéristiques techniques Tableau 4-7 Capacité mémoire Organisation de la mémoire MTBF (à +40 C) Cycles de lecture Caractéristiques techniques MDS E611 EEPROM octets 752 octets utilisables accès libre 2,5 x 10 6 heures illimités Cycles d écriture min Cycles d écriture dans le cas normal Temps de sauvegarde des données (à < +40 C) Distances d écriture/de lecture Directionnelle Vibration Choc Effort de torsion et de flexion Fixation de la MDS Degré de protection selon EN Structure mécanique Couleur > 10 ans voir les données de champ non 20 g 100 g non admis collage/poche de fixation IP67 carte époxy anthracite/noir 4-9

100 Etiquettes mobiles Tableau 4-7 Caractéristiques techniques MDS E611 Matière Résine époxy renforcée par fibres de verre Dimensions (L x l x H en mm) 85,8 x 54,1 x 2,5 Température ambiante en service pour le transport et le stockage Poids, environ 25 C à +70 C 40 C à +85 C 21 g Données de champ Tableau 4-8 Distance de travail (S a ) Données de champ MDS E611 SLG 75 ANT 1 SLG 75 ANT 4 SLG 72 SLA à 70 mm 10 à 70 mm 10 à 70 mm 10 à 70 mm Portée limite (S g ) 100 mm 90 mm 100 mm 100 mm Fenêtre de transmission (L) Distance minimum entre deux MDS 80 mm (L d ) 250 mm (L d ) 90 mm (L x ) 1 60 mm (L y ) 1 80 mm (L d ) > 400 mm > 400 mm > 400 mm > 400 mm 1 Pour la géométrie de champ, voir aussi la figure 5-2 Les données de champ sont valables pour l écriture et la lecture de la MDS. 4-10

101 Etiquettes mobiles Dimensions (en mm) Croquis coté R3 3,2 54,1 0,2 A A 60 0,2 85,8 0,2 Coupe A-A : 2,5 0,2 Figure 4-5 Dimensions MDS E

102 Etiquettes mobiles Croquis coté Entretoise : 6GT AA00 Collage, poche de fixation : 6GT AB Support de fixation Oreilles Bossages de fixation ,5 36 Matériau : PA 6 4,5 10 L entretoise peut être directement montée sur du métal En combinaison avec la poche de fixation, on obtient une distance sans métal de 20 mm entre la MDS et le métal. Fixation : avec 2 ou 4 vis (M4) avec caoutchoucs sur les supports de fixation(conteneurs en treillis p. ex.) avec serre-câble sur supports de fixation(conteneurs en treillis p. ex.) MDS avec poche de fixation MDS avec poche de fixation et entretoise (assemblées) Poche de fixation La MDS est insérée dans la poche de fixation. Le blocage s effectue à l aide des bossages de fixation dans la poche. La poche de fixation est fixée par les oreilles sur une base non métalliques. On peut utiliser à cet effet : des vis dans les trous prévus des rivets dans les trous prévus des clous dans les trous des agrafes à travers la matière plastique des oreilles ou insérer l attache dans l entretoise Les oreilles peuvent être repliées à 90. SIEMENS Etiquette Assemblage : La MDS est insérée dans la poche de fixation. Les oreilles sont ensuite repliées à 90 et introduites dans l entretoise. La poche de fixation doit être orientée de façon à recouvrir la MDS (voir la figure). Le blocage se fait automatiquement. Entretoise Figure 4-6 Dimensions entretoise et poche de fixation pour MDS E611 (pour l utilisation avec MDS E600 voir la remarque sur la figure 4-2) 4-12

103 Etiquettes mobiles Espace sans métal Montage sur du métal Etiquette Métal Non-métal 20 mm Montage à fleur de métal b Etiquette a h Métal Non-métal Valeurs de référence : a 20 mm b 20 mm h 20 mm Figure 4-7 Espace sans métal MDS E611 Nota Un dépassement vers le bas des valeurs de référence (a, b, h) a pour conséquence une importante réduction des données de champ. Un montage de la MDS avec des vis métalliques est possible. Il n en résulte pas de diminution sensible de portée. En cas de montage dans un environnement métallique, tenir compte des explications dans le chap

104 Etiquettes mobiles 4.4 MDS E623 La MDS E623 a été conçue pour le codage d outil selon DIN et peut être utilisée partout où des petits supports de données et un positionnement exact sont requis :pour l identification d outil p. ex. Figure 4-8 MDS E623 Références de commande Tableau 4-9 Références de commande MDS E623 Nº de référence Etiquette mobile MDS E623 6GT CD00 Caractéristiques techniques Tableau 4-10 Capacité mémoire Organisation de la mémoire MTBF (à +40 C) Cycles de lecture Caractéristiques techniques MDS E623 EEPROM octets 752 octets utilisables accès libre 2,5 x 10 6 heures illimités Cycles d écriture min Cycles d écriture dans le cas normal Temps de sauvegarde des données (à < +40 C) Distances d écriture/de lecture Directionnelle Vibration Choc Effort de torsion et de flexion > 10 ans voir les données de champ non 20 g 100 g non admis Fixation de la MDS collage 1 ; p. ex. Araldit AW2101/HW2951 ou 2021 ; UHU-Plus endfest 300 Degré de protection selon EN selon DIN partie 9 IP67 IPx9K (jet de vapeur : 150 mm ; 10 à 15 l/min ; 100 bar ; 75 C) 4-14

105 Etiquettes mobiles Tableau 4-10 Caractéristiques techniques MDS E623 Structure mécanique Couleur Matière Dimensions (d x h) en mm (dimensions et tolérances selon DIN 69873) Température ambiante en service pour le transport et le stockage Poids, environ Matière plastique comprimée, résistante aux chocs noir Résine époxy 10 x 4,5 (chanfrein sur le bord inférieur 0,5 x 45 ) 25 C à +85 C 40 C à +100 C 4 g 1 Il faut respecter les instructions d utilisation du fabricant. Données de champ Tableau 4-11 Données de champ MDS E623 Montage sans métal (statique) SIM 70 ANT 0 SLG 75 ANT 18 SLG 75 ANT 12 Distance de travail (S a ) 0 à 6 mm 0 à 6 mm 0 à 4 mm Fenêtre de transmission (L d ) 4 mm (écart du milieu 2 mm) 4 mm (écart du milieu 2 mm) 8 mm (écart du milieu 4 mm) Portée limite (S g ) 6 mm 6 mm 5 mm Montage à fleur de métal (statique) Distance de travail (S a ) 0 à 3,5 mm 0 à 3,5 mm 0 à 3 mm Fenêtre de transmission (L d ) 4 mm (écart du milieu 1,5 mm) 4 mm (écart du milieu 1,5 mm) 4 mm (écart du milieu 2 mm) Portée limite (S g ) 4 mm 4 mm 4 mm Distance minimum entre deux MDS > 30 mm > 30 mm > 20 mm Nota La MDS E623 est seulement adéquate pour le mode de fonctionnement statique. 4-15

106 Etiquettes mobiles Espace sans métal Montage sur du métal Etiquette Métal SIEMENS MDS E623 La MDS E623 peut être directement montée sur du métal Figure 4-9 Montage sur du métal : MDS E623 Montage à fleur de métal Etiquette Métal SIEMENS MDS E623 La MDS E623 peut être montée à fleur de métal Figure 4-10 Espace sans métal MDS E623 En cas de montage dans un environnement métallique, tenir compte des explications dans le chap

107 Etiquettes mobiles Montage de la MDS E623 à fleur de métal pour les outils Côté antenne (surface active) MDS E623 Z Métal d 1 d 2 b 1 t 1 t 2 b 2 Figure 4-11 Dimensions et encombrement de montage MDS E623 Tableau 4-12 Dimensions de la MDS E623/encombrement selon DIN MDS E623 Encombrement b 1 0,5 x 45 b 2 0,3 x 45 ou R 0,3 d ,04-0,13 d ,09 0 t 1 4,5-0 -0,1 t 2 4,6 +0,2 0 La MDS ne doit pas dépasser de l alésage de positionnement ; elle doit être à fleur avec le contour extérieur. Lors du montage il faut respecter les consignes spécifiques pour la MDS et les conditions du cas d application précis (p. ex. la vitesse périphérique, la température et l utilisation de réfrigérant lubrifiant). Instructions de montage en cas de collage Aléser la découpe Les surfaces de collage doivent être sèches, exemptes de poussière, d huile, d agents de séparation et autres impuretés Appliquer la colle selon les instructions d utilisation du fabricant Enfoncer la MDS E623 à la main ; côté antenne vers l extérieur (voir figure 4-11) Eliminer les restes de colle Laisser durcir selon les instructions du fabricant 4-17

108 Etiquettes mobiles Exemples de montage Z Figure 4-12 Exemple de montage de la MDS E623 dans une queue en cône Z Figure 4-13 Montage de la MDS E623 dans un embout de tirage 4-18

109 Etiquettes mobiles 4.5 MDS E624 Figure 4-14 MDS E624 Références de commande Tableau 4-13 Etiquette mobile MDS E624 avec EEPROM 752 octets Références de commande MDS E624 Nº de référence 6GT CE00 Caractéristiques techniques Tableau 4-14 Capacité mémoire Organisation de la mémoire MTBF (à +40 C) Cycles de lecture Caractéristiques techniques MDS E624 EEPROM octets 752 octets utilisables Accès libre 2,5 x 10 6 heures illimités Cycles d écriture min Cycles d écriture dans le cas normal Temps de sauvegarde des données (à < +40 C) Distances d écriture/de lecture Directionnelle Vibration Choc Effort de torsion et de flexion Fixation de la MDS Couple de serrage pour +20 C Degré de protection selon EN selon DIN partie 9 > 10 ans voir les données de champ non 20 g 100 g non admis Collage / vis M3 1 Nm IP67 IPx9K (jet de vapeur : 150 mm ; 10 à 15 l/min ; 100 bar ; 75 C) 4-19

110 Etiquettes mobiles Tableau 4-14 Caractéristiques techniques MDS E624 Structure mécanique Couleur Matière Dimensions (d x h) en mm 27 x 4 Température ambiante en service pour le transport et le stockage Poids, environ Matière plastique comprimée, résistante aux chocs noir Résine époxy 25 C à +125 C 40 C à +150 C 5 g Données de champ Tableau 4-15 Données de champ MDS E624 Distance de travail (S a ) SLG 75 ANT 18 SLG 75 ANT 1 SLG 75 ANT 4 SLG 72 SLG 75 ANT 30 SLA 71 0 à 8 mm 0 à 25 mm 0 à 25 mm 0 à 30 mm 0 à 18 mm 0 à 25 mm Portée limite (S g ) 15 mm 40 mm 35 mm 40 mm 24 mm 40 mm Fenêtre de transmission (L) Distance minimum entre deux MDS 12 mm (L d ) 38 mm (L d ) 200 mm (L d ) 60 mm (L x ) 1 40 mm (L y ) 1 14 mm (L d ) 38 mm (L d ) > 50 mm > 250 mm > 250 mm > 250 mm > 60 mm > 250 mm 1 Pour la géométrie de champ, voir aussi la figure5-2 Les données de champ sont valables pour l écriture et la lecture de la MDS Dimensions (en mm) 3,5 6 40,2 270,2 Figure 4-15 Dimensions MDS E

111 Etiquettes mobiles Espace sans métal Montage sur du métal Etiquette Métal SIEMENS Non-métal MDS E624 h 20 mm Montage à fleur de métal Etiquette Métal a 20 mm SIEMENS MDS E624 Non-métal h 20 mm Figure 4-16 Espace sans métal MDS E624 Nota Un dépassement vers le bas des valeurs de référence (a, h) a pour conséquence une importante réduction des données de champ. Un montage de la MDS avec des vis métalliques (boulons à tête fraisée M3) est possible. Il n en résulte pas de diminution sensible de portée. En cas de montage dans un environnement métallique, tenir compte des explications dans le chap

112 Etiquettes mobiles 4-22

113 Stations de lecture/écriture 5 Antennes de lecture/écriture 5-1

114 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture 5.1 Introduction Domaine d application La SLG/SLA permet une communication inductive avec les étiquettes mobiles (MDS) et avec la liaison série pour les coupleurs (ASM). Selon les exigences personnalisées, différentes SLG/SLA pour des éloignements petits et moyens de la MDS sont disponibles. Structure et fonctions La SLG/SLA convertit les commandes reçues. Ces commandes, les données à lire et à écrire sont converties via un élément modulateur/démodulateur. La communication entre MDS et SLG/SLA a lieu via des champs alternatifs inductifs. La quantité de données pouvant être transmise entre la SLG/SLA et la MDS dépend de la vitesse à laquelle la MDS se déplace dans la fenêtre de transmission de la SLG/SLA de la longueur de la fenêtre de transmission Tableau 5-1 Tableau synoptique des SLG/SLA Type de SLG Distance de travail S a (dép. de MDS) Portée limite S g Gamme de température (pendant le service) Dimensions du boîtier (L x l x h) en mm Dimensions de l antenne (L x l x h) en mm Degré de protection SLG 72 0 à 70 mm 100 mm 25 à +70 C 160 x 40 x IP65 SLG 75 ANT 1 0 à 70 mm 100 mm 25 à +70 C 160 x 40 x x 75 x 20 IP65 SLG 75 ANT 4 0 à 70 mm 100 mm 25 à +70 C 160 x 40 x x 80 x 30 IP65 SLG 75 ANT 12 0 à 4 mm 5 mm 25 à +70 C 160 x 40 x 80 M12 x 40 IP65 SLG 75 ANT 18 0 à 8 mm 15 mm 25 à +70 C 160 x 40 x 80 M18 x 50 IP65 SLG 75 ANT 30 0 à 18 mm 24 mm 25 à +70 C 160 x 40 x 80 M30 x 58 IP65 SLA 71 0 à 70 mm 100 mm 25 à +70 C x 75 x 20 IP65 Définition du degré de protection IP65 : Protection contre la pénétration de la poussière (étanche à la poussière) - Protection totale contre les contacts - Protection contre les jets d eau Définition du degré de protection IP67 : Protection contre la pénétration de la poussière (étanche à la poussière) - Protection totale contre les contacts - Protection contre l eau dans des conditions de pression et de durée déterminées 5-2

115 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture 5.2 SLG 72 Domaine d application La SLG 72 est une station d écriture/lecture de milieu de gamme. Etant donné la dimension plus importante de l antenne, la SLG 72 génère un champ plus grand que la SLG 75 ANT 1. En fonctionnement dynamique des flots de données plus importants (voir chap. 3.3) peuvent être lus/écrits par la MDS. Figure 5-1 Station de lecture/écriture SLG 72 Références de commande Tableau 5-2 Références de commande SLG 72 Station de lecture/écriture SLG 72 6GT CA00 Connecteur SLG et câbles de liaison voir chap. 3.7 Caractéristiques techniques Tableau 5-3 Caractéristiques techniques SLG 72 Interface inductive pour la MDS Distances écriture/lecture SLG-MDS, max. Fréquence de transmission 100 mm (voir les données de champ) 13,56 MHz Interface série pour l ASM RS 422 Vitesse de transmission SLG-MDS Longueur de câble ASM - SLG, max. (pour 24 V cc et une section de câble de 0,2 mm 2 ) Longueur max. du câble de données (voir le tableau 3-14, configuration des câbles) bauds 120 m 1000 m 5-3

116 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Tableau 5-3 Caractéristiques techniques SLG 72 Tension d alimentation (via interface série) Valeur nominale Plage admissible Consommation en courant Courant de démarrage temporaire Service (sur 24 V) MTBF (à +40 C) Boîtier Dimensions (en mm) sans connecteur (L x l x h) Couleur Matière Raccordement par connecteur Degré de protection selon EN Chocs selon EN classe 7M2 Spectre complet de réponses aux chocs type II Vibrations selon EN classe 7M2 Fixation de la SLG Couple de serrage (à température ordinaire) Température ambiante en service pour le transport et le stockage Poids, environ 24 V cc 20 à 30 V cc max. 700 ma typ. 180 ma 2,5 x 10 5 heures 160 x 40 x 80 anthracite Polyamide 12 Connecteur SLG 6 points selon DIN IP65 30 g 1 1 g (9 à 200 Hz) 1 1,5 g (200 à 500 Hz) 1 2 vis M5 2 Nm 25 C à + 70 C 40 C à + 85 C 550 g 1 Avertissement : Les valeurs pour les chocs et vibrations sont des valeurs maximales non applicables pour une contrainte permanente. Données de champ Les données de champ exactes dépendent du modèle de MDS utilisé. Tableau 5-4 Données de champ SLG 72 Distance de travail (S a ) Portée limite (S g ) Fenêtre de transmission Distance minimum entre deux SLG (D) 0 à 70 mm 100 mm selon MDS D a > 800 mm D b > 800 mm 5-4

117 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Fenêtre de transmission Fenêtre de transmission MDS ÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓ SLG 72 ÓÓÓÓÓÓÓÓÓ Vue de côté S g S a Configuration standard : axe longitudinal x (L x ) 70 ÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓ M ÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓ Vue de dessus Lx, (S a, min ) 1 Ly, (S a, max ) = L y Lx, (S a, min ) 1 Ly, (S a, max ) = L y 1 avec S a, min la fenêtre de transmission peut s agrandir Figure 5-2 Fenêtre de transmission SLG 72 Espace sans métal Métal h h = hauteur mécanique de la SLG Métal b b a a a, b = écarts sans métal = 40 mm Figure 5-3 Espace sans métal SLG

118 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Information FCC Made in Germany SIEMENS MOBY E SLG 72 FCC ID: NXWMOBYE-SLG72 THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOL- LOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. Note The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized changes and modifications to this equipment: Such modifications could void the user s authority to operate the equipment. Définition de la distance D SLG 72 D a SLG 72 D b SLG 72 D a 800 mm D b 800 mm Figure 5-4 Distance D : SLG 72 Dimensions (en mm) Figure 5-5 Dessin coté SLG

119 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture 5.3 SLG 75 Domaine d application SLG 75 La SLG 75 est une station d écriture/lecture de milieu de gamme. Elle peut seulement être utilisée avec les antennes ANT 1, ANT 4, ANT 12, ANT 18 et ANT 30. Les antennes peuvent être positionnées très simplement pour chaque application. La longueur de câble entre l antenne et l unité d évaluation est de 3 m et ne peut être modifiée. Le câble d antenne est enfichable sur le côté de la SLG. La SLG 75 doit être utilisée avec les coupleurs suivants : ASM 400, ASM 410, ASM 424, ASM 450, ASM 452, ASM 454, ASM 470, ASM 473 et ASM 475. Figure 5-6 Station de lecture/écriture SLG 75 Domaines d application des antennes ANT 1 Figure 5-7 ANT 1 pour SLG 75 Die ANT 1 est une antenne de milieu de gamme et la forme pratique de son boîtier permet de l utiliser de façon avantageuse dans les installations de production et sur les lignes de montage. Les dimensions de l antenne permettent la lecture et l écriture dynamique à partir de/sur la MDS de grandes quantités de données pendant le fonctionnement. Le câble d antenne est enfichable sur le côté de la SLG. 5-7

120 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture ANT 4 Figure 5-8 ANT 4 pour SLG 75 L ANT 4 a été spécialement conçue pour être utilisée dans les installations de production et sur les lignes de montage. Grâce à la longueur du champ de transmission, l antenne peut être utilisée partout où de hautes vitesses sont nécessaires. Le câble entre l antenne et l unité d évaluation a une longueur de 1 m et peut être enfiché sur le côté de l électronique. ANT 12 Figure 5-9 ANT 12 pour SLG 75 L ANT 12 est prévue principalement pour le domaine de l identification des outils. L architecture compacte de très faible encombrement de l antenne permet un positionnement très exact à l aide des écrous en plastique fournis. Le câble d antenne est enfichable sur le côté de la SLG. La communication de supports de données est seulement possible avec la MDS E623 (pastille outil) en mode statique. 5-8

121 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture ANT 18 Figure 5-10 ANT 18 pour SLG 75 L ANT 18 est conçue pour une utilisation de préférence sur les petites lignes de montage. L architecture compacte de faible encombrement de l antenne permet un positionnement très simple à l aide des deux écrous respectifs écrous en plastique fournis. Le câble d antenne est enfichable sur le côté de la SLG. La communication de supports de données est seulement possible avec la MDS E624 en mode statique. ANT 30 Figure 5-11 ANT 30 pour SLG 75 L ANT 30 est conçue pour une utilisation de préférence sur les petites lignes de montage. La portée maximale d écriture/de lecture est d env. 60 % supérieure par rapport à l ANT 18. L architecture compacte de faible encombrement de l antenne permet un positionnement très simple à l aide des deux écrous respectifs écrous en plastique fournis. Le câble d antenne est enfichable sur le côté de la SLG. La communication de supports de données est seulement possible avec la MDS E624 en mode statique. 5-9

122 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Références de commande Tableau 5-5 Références de commande SLG 75 et ANT xx Station de lecture/d écriture SLG 75 avec interface série RS 422 L antenne ne fait pas partie de l étendue de livraison de la SLG 75 et doit être commandée séparément. Antennes : ANT 1 75 x 75 x 20 (L x l x h) ANT x 80 x 30 (L x l x h) ANT x 80 x 30 (L x l x h) ANT 12 M12 x 1,0 x 40 ( x filet. x L) ANT 18 M18 x 1,0 x 55 ( x filet. x L) ANT 30 M30 x 1,5 x 58 ( x filet. x L) 6GT AF00 6GT CB00 6GT CE00 6GT CE00-0AX0 1 6GT CC00 6GT CA00 6GT CD00 Connecteur SLG et câbles de liaison voir chap avec gaine de protection sur le câble d antenne Caractéristiques techniques Tableau 5-6 Caractéristiques techniques SLG 75 Station de lecture/écriture SLG 75 Interface inductive pour la MDS Distances écriture/lecture ANT-MDS Fréquence de transmission voir les données de champ 13,56 MHz Interface série pour l ASM RS 422 Vitesse de transmission SLG-MDS Longueur de câble ASM SLG, max. (pour 24 V cc et une section de câble de 0,2 mm 2 ) Longueur max. du câble de données (voir le tableau 3-14, configuration des câbles) Adressage MDS commande Tension d alimentation (via interface série) Valeur nominale Plage admissible bauds 120 m 1000 m Accès direct via les adresses initialisation de la MDS, lecture de données de la MDS, écriture de données sur la MDS 24 V cc 20 à 30 V cc Consommation en courant Courant de démarrage temporaire Service (sur 24 V cc) max. 700 ma typ. 180 ma MTBF (à +40 C) 2,5 x 10 5 heures Boîtier Dimensions (en mm) Electronique sans connecteur (L x l x h) 160 x 40 x

123 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Tableau 5-6 Caractéristiques techniques SLG 75 Station de lecture/écriture SLG 75 Couleur Matière Raccordement par connecteur Données Degré de protection selon EN Chocs selon EN /classe 7M2 Vibrations selon EN /classe 7M2 Fixation de la SLG Couple de serrage (à température ordinaire) Température ambiante en service pour le transport et le stockage Poids, environ Homologation anthracite Plastique PA 12 Connecteur SLG 6 points selon DIN (mâle côté appareil) IP65 30 g 1 1 g (3 à 200 Hz) 1 1,5 g (200 à 500 Hz) 1 2 vis M5 3 Nm 25 C à + 70 C 40 C à + 85 C 520 g CE, UL/CSA, FCC 1 Avertissement : Les valeurs de choc et de vibration sont des valeurs maximales et ne sont pas applicables pour une contrainte permanente. 5-11

124 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Tableau 5-7 Caractéristiques techniques des antennes Antenne ANT 1 ANT 4 ANT 12 ANT 18 ANT 30 Distance max. d écriture/de lecture ANT-MDS (S g ) 100 mm 100 mm 5 mm 15 mm 24 mm Boîtier, dimensions en mm 75 x 75 x 20 (L x l x h) 320 x 80 x 30 (L x l x h) M12 x 1,0 x 40 ( x filet. x L) Couleur anthracite turquoise clair Matière Plastique PA 12 Matière plastique Krastin Raccordement par connecteur Longueur de câble d antenne Degré de protection selon EN Chocs selon EN /classe 7M2 Vibrations selon EN /classe 7M2 4 points mâle côté antenne 3 m 1 m 3 m IP67 50 g 1 20 g (3 à 500 Hz) 1 IP67 (côté avant) M18 x 1,0 x 55 ( x filet. x L) M30 x 1,5 x 58 ( x filet. x L) Fixation de l antenne 2 vis M5 2 écrous plastiques M12 x 1,0 Température ambiante en service pour le transport et le stockage MTBF (à +40 C) 25 C à +70 C 40 C à +85 C 2,5 x 10 5 heures 2 écrous plastiques M18 x 1,0 Poids, environ 80 g 950 g 45 g 120 g 150 g 2 écrous plastiques M30 x 1,5 1 Avertissement : Les valeurs de choc et de vibration sont des valeurs maximales et ne sont pas applicables pour une contrainte permanente. 5-12

125 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Tableau 5-8 Spécification de câble de l antenne ANT 12 Type de câble Gaine Diamètre extérieur Résistance mécanique Rayon de courbure unique multiple Chaîne d entraînement Température ambiante en service en cas de pose fixe en cas de câblage flexible câble coaxial 50 Ω apte aux chaînes d entraînement PUR 5,2 mm 5 x diamètre extérieur 15 x diamètre extérieur 2 x 10 6 cycles 30 C à +70 C 5 C à +50 C Homologation UL (selon Style 1354) Données de champ Tableau 5-9 Données de champ SLG 75 avec antenne SLG 75 ANT 1 ANT 4 ANT 12 ANT 18 ANT 30 Distance de travail (S a ) 0 à 70 mm 0 à 70 mm 0 à 4 mm 0 à 8 mm 0 à 18 mm Portée limite (S g ) 100 mm 100 mm 5 mm 15 mm 24 mm Diamètre de la fenêtre de transmission (L d ) Distance minimum entre deux SLG (D) selon MDS selon MDS 8 mm selon MDS 14 mm 800 mm > 800 mm 80 mm 125 mm 200 mm 5-13

126 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Fenêtre de transmission Fenêtre de transmission : A l intérieur de ce champ l antenne de la MDS doit être positionnée de façon à garantir un échange de données fiable. Fenêtre de transmission MDS ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ S a S g Vue de côté ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ Vue de dessus L (S a, max ) = L d L (S a, min ) 1 1 avec S a, min la fenêtre de transmission peut s agrandir Figure 5-12 Fenêtre de transmission ANT 1 Fenêtre de transmission MDS ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ L (S a, max ) = L d L (S a, min ) 1 S a S g Vue de côté Vue de dessus 1 avec S a, min la fenêtre de transmission peut s agrandir Figure 5-13 Fenêtre de transmission ANT

127 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Fenêtre de transmission L d L d s a s g Vue de dessus Vue de côté Figure 5-14 Fenêtre de transmission ANT 12 L d L (S a, min ) 1 s g L d s a Vue de dessus Vue de côté 1 avec S a, min la fenêtre de transmission peut s agrandir Figure 5-15 Fenêtre de transmission ANT 18 Fenêtre de transmission L d L d sa s g Vue de dessus Vue de côté Figure 5-16 Fenêtre de transmission ANT

128 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Espace sans métal Espace sans métal en cas de montage à fleur de métal : a = 40 mm Métal a a a a Figure 5-17 Espace sans métal ANT 1 h = 20 mm (support non métallique) Espace sans métal en cas de montage à fleur de métal : a = 40 mm Métal a a a a Figure 5-18 Espace sans métal ANT

129 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ MOBY E ANT 12 ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ Vue de dessus Nota : En cas de montage à fleur de métal, la distance de travail et la portée limite diminuent. Figure 5-19 Espace sans métal ANT 12 Vue de côté ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ MOBY E ÏÏÏÏÏÏ a ANT 18 ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ a = 10 mm b = 10 mm Espace sans métal en cas de montage à fleur de métal Nota : En cas de non respect d un espace sans métal la distance de travail et la portée limite diminuent. 10 ANT Figure 5-20 Espace sans métal ANT 18 ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ 20 MOBY E ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ANT 30 ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ Vue de dessus 20 Vue de côté 20 Figure 5-21 Espace sans métal ANT

130 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Information FCC Made in Germany SIEMENS MOBY E SLG 75 FCC ID: NXWMOBYE-SLG75 THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOL- LOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. Note The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized changes and modifications to this equipment: Such modifications could void the user s authority to operate the equipment. 5-18

131 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Définition de la distance D ANT 1 D a ANT 1 D b D a 800 mm D b 800 mm ANT 1 Les unités électroniques des SLG peuvent être montées directement les unes à côté des autres. Figure 5-22 Distance D : ANT 1 ANT 4 D a ANT 4 D b D a 800 mm D b 800 mm ANT 4 Les unités électroniques des SLG peuvent être montées directement les unes à côté des autres. Figure 5-23 Distance D : ANT 4 D a D b D a 80 mm D b 80 mm Les unités électroniques des SLG peuvent être montées directement les unes à côté des autres. Figure 5-24 Distance D : ANT

132 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture D b D a D a 125 mm D b 125 mm Les unités électroniques des SLG peuvent être montées directement les unes à côté des autres. Figure 5-25 Distance D : ANT 18 D a D b D a 200 mm D b 200 mm Les unités électroniques des SLG peuvent être montées directement les unes à côté des autres. Figure 5-26 Distance D : ANT

133 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Dimension (en mm) Figure 5-27 Dessin coté SLG 75 Longueur de câble 3 m Rayon de courbure minimum : 20 mm ANT 1 enfichable côté électronique Figure 5-28 Dessin coté ANT 1 Longueur de câble 1 m 80 Rayon de courbure minimum : 20 mm ANT 4 enfichable côté électronique 320 Figure 5-29 Dessin coté ANT

134 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Longueur de câble 3 m Rayon de courbure minimum : 20 mm ANT 12 enfichable côté électronique Figure 5-30 Dessin coté ANT 12 Tête d antenne Côté de l antenne ANT 12 Vue latérale de la tête d antenne Longueur de câble 3 m Rayon de courbure minimum : 20 mm ANT 18 enfichable côté électronique Figure 5-31 Dessin coté ANT 18 Tête d antenne Côté de l antenne MOBY E ANT 18 Vue latérale de la tête d antenne Longueur de câble 3 m Rayon de courbure minimum : 20 mm ANT 30 enfichable côté électronique Figure 5-32 Dessin coté ANT 30 Tête d antenne Côté de l antenne MOBY E ANT 30 Vue latérale de la tête d antenne Nota La longueur de câble entre l antenne et l unité d évaluation est de 3 m et ne peut être modifiée. Attention L antenne ne doit pas être tirée à l état activé. 5-22

135 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Ferrites pour la SLG 75 Instructions de montage pour ferrites rabattables Les 2 ferrites rabattables fournies avec la SLG 75 (numéro de référence 6GT AF00) doivent être apposées, en cas de câbles de raccordement SLG prêts à utiliser (voir tableau 5-10) ou de câbles confectionnés, juste derrière le connecteur ASM : 1. Rabattre les demi-coques en plastique des ferrites sur le câble de liaison 2. Bloquer les ferrites avec un serre-câble pour qu elles ne glissent pas (cf. fig. 5-33) Tableau 5-10 Câble de liaison standard sur lesquelles des ferrites rabattables sont encliquetées Câble de liaison Numéro de référence SLG 75 ASM 400/424/454 6GT A GT A... 1 SLG 75 ASM 410 6GT D GT D... 1 SLG 75 ASM 450/452/473 6GT C GT C... 1 SLG 75 ASM 470/475 6GT E GT E Longueurs de câble voir chapitre serre-câble connecteur ASM ferrites rabattables Figure 5-33 Câble de liaisonasm 450 avec ferrites rabattables (exemple) Nota En cas d utilisation de câbles d un diamètre supérieur à 8 mm, veuillez vous adresser au support client: Téléph. : +49 (180) Fax : +49 (180) adsupport@siemens.com Internet:

136 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Instructions de montage pour les ferrites circulaires Dans certaines conditions, il peut être nécessaire d utiliser les ferrites circulaires sur les câbles d antenne (ANT 1, ANT 4, ANT 12, ANT 18, ANT 30) : en cas de montage de plusieurs antennes ayant peu d écart entre elles en cas d influence mutuelle des antennes suite à un couplage au-dessus de structures métalliques (voir chap ) Dans ce cas il faut apposer les ferrites circulaires selon la figure 5-34 directement derrière le connecteur du câble d antenne. Les ferrites empêchent entre autres les courants en mode commun et garantissent un fonctionnement exempt de perturbations. SLG 75 Ferrites circulaires Câble d antenne Figure 5-34 Câble d antenne avec ferrites circulaires Nota Si plusieurs SLG 75 ont été raccordées à un ASM, les câbles d antenne (ANT 1, ANT 4, ANT 12, ANT 18, ANT 30) des différentes SLG doivent être posés séparés les uns des autres pour éviter des perturbations de la communication. Une pose en faisceau des câbles d antenne peut cause des perturbations de la communication. 5-24

137 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture 5.4 SLA 71 Domaine d application La SLA 71 est une antenne de lecture/écriture de la classe moyenne de performance et permet un plus grand éloignement de l unité d évaluation (ASM). La longueur de câble entre l antenne et l unité d évaluation est de 55 m au maximum. Il faut raccorder l antenne SLA 71 aux coupleurs suivants : ASM 724 et ASM 754. Figure 5-35 Antenne de lecture/écriture SLA 71 Références de commande Tableau 5-11 Références de commande SLA 71 Antenne de lecture/écriture SLA 71 Accessoires : Câble de liaison standard entre SLA 71 ASM 724 et ASM 754 ; longueur 5 m (non fourni avec la SLA 71) Prolongateur pour le câble d antenne 6GT AH50 ; longueur 25 m 6GT BB00 6GT AH50 6GT BN25 Caractéristiques techniques Tableau 5-12 Caractéristiques techniques SLA 71 Interface inductive pour la MDS Distances écriture/lecture SLG-MDS, max. 100 mm (voir les données de champ) Fréquence de transmission 13,56 MHz Interface série pour l ASM RS 422 Vitesse de transmission SLG-MDS 106 Kbauds Longueur de câble vers l ASM, maxi 55 m 5-25

138 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Tableau 5-12 Caractéristiques techniques SLA 71 Tension d alimentation (seulement via ASM) Consommation en courant à température ambiante MTBF (à +40 C) Boîtier Dimensions sans câble de liaison (L x l x h en mm) Couleur Matière Raccordement par connecteur Degré de protection selon EN Chocs selon EN classe 7M2 Spectre complet de réponses aux chocs type II Vibrations selon EN /classe 7M2 Fixation de la SLA 71 Couple de serrage pour 20 C Température ambiante en service pour le transport et le stockage Poids sans câble de liaison, env. 12 V cc 160 ma typique 1 x 10 5 heures 75 x 75 x 20 anthracite Polyamide 12 Câble de 0,5 m avec connecteur M12 à 8 points (mâle côté appareil) IP67 30 g 1 5 g (9 à 200 Hz) 1 10 g (200 à 500 Hz) 1 2 vis M5 2 Nm 25 C à +70 C 40 C à +85 C 150 g 1 Avertissement : Les valeurs pour les chocs et vibrations sont des valeurs maximales non applicables pour une contrainte permanente. Données de champ Tableau 5-13 Données de champ SLA 71 Distance de travail (Sa) Portée limite (S g ) Diamètre de la fenêtre de transmission (L d ) Distance minimum entre deux SLA (D) 10 à 70 mm 100 mm selon MDS D a > 800 mm 5-26

139 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Fenêtre de transmission Fenêtre de transmission MDS ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ SLA 71 ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ S a S g Vue de côté Vue de dessus L (S a, max ) = L d L (S a, min ) 1 1 avec S a, min la fenêtre de transmission peut s agrandir Figure 5-36 Fenêtre de transmission SLA 71 Espace sans métal Espace sans métal en cas de montage à fleur de métal : a = 40 mm Métal a a a a Figure 5-37 Espace sans métal SLA 71 h = 20 mm (support non métallique) 5-27

140 Stations de lecture/écriture Antennes de lecture/écriture Information FCC Made in Germany SIEMENS MOBY E SLA 71 FCC ID: NXWMOBYE-SLA71 THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOL- LOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. Note The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized changes and modifications to this equipment: Such modifications could void the user s authority to operate the equipment. Définition de la distance D SLA 71 D a SLA 71 D b D a 800 mm D b 800 mm SLA 71 Figure 5-38 Distance D : SLA 71 Dimensions (en mm) Longueur de câble 0,5 m Figure 5-39 Dessin coté SLA

141 Coupleurs 6 6-1

142 Coupleurs 6.1 Introduction Domaine d application Les coupleurs ASM sont des éléments de liaison entre les composants MOBY E SLG/SLA/MDS et les commandes supérieures (p. ex. SIMATIC S5/S7) les PC ou ordinateurs. En fonction du coupleur utilisé jusqu à quatre SLG/SLA peuvent être raccordées. Structure et fonctions Un ASM se compose d un système microcontrôleur avec un propre programme (PROM). La CPU reçoit via l interface utilisateur des commandes et les mémorise dans la RAM. L utilisateur reçoit un acquittement confirmant que la commande est arrivée. Quand la commande est en ordre, la CPU commence avec l exécution. Vue d ensemble Tableau 6-1 Synoptique des coupleurs Type d ASM Interfaces pour le PC/ordinateur Interfaces pour SLG/ SLA Blocs fonctionnels Connecteurs SLG/ SLA Dimensions (lxhxp en mm) Gamme de température (en service) Degré de protection ASM 400 enfichable dans S U connecteur Submin-D 9 points femelle FB 250/230/ par CM 4 par ASM 0 à +55 C IP00 ASM 410 enfichable dans S5-100U/ ET 200U pouvant être connecté via le module de bus 2 (multiplex) 45 x 135 x à +60 C IP20 ASM 424 RS 232 RS 422 connecteur Submin-D 9 points femelle MOBY-API 4 (parallèle) 205 x 130 x à +55 C IP40 ASM 450 vers le PROFI- BUS DP (raccordement à vis) 2 x connecteurs BERO 5 points FC 46 FB (multiplex) 134 x 110 x 55 0 à +55 C IP67 ASM 452 PROFIBUS DPV1 2 x connecteurs BERO 5 points FC 45 2 (quasiparallèle) 134 x 110 x 55 0 à +55 C IP67 ASM 454 PROFIBUS DPV1 connecteur Submin-D 9 points femelle FC 45 4 (parallèle) 205 x 130 x à +55 C IP40 6-2

143 Coupleurs Tableau 6-1 Synoptique des coupleurs Type d ASM ASM 456 ASM 470 ASM 473 ASM 475 Interfaces pour le PC/ordinateur PROFIBUS DPV1 enfichable dans S7-300/ ET 200U enfichable dans ET 200X enfichable dans S7-300/ ET 200U ASM 724 RS 232/RS 422 (connecteur Submin-D 9 points femelle) ASM 754 PROFIBUS DPV1 (connecteur Submin-D 9 points femelle) SIM 7x RS 232/RS 422 (connecteur Submin-D 15 points) Interfaces pour SLG/ SLA Prise de raccordement M12, 2 x 8 points via des bornes à vis 2 x connecteurs BERO 5 points via des bornes à vis connecteur Submin-D 9 points femelle connecteur Submin-D 9 points femelle (intégré) Blocs fonctionnels FC 45 FB 45 FC 55 FB 55 FC 47 FB 47 Degré de protection Connecteurs SLG/ SLA 2 (parallèles) 2 (multiplex) Dimensions (lxhxp en mm) 60 x 210 x 54 ou 79 Gamme de température (en service) 0 à +55 C IP67 40 x 125 x à +60 C IP20 FC x 110 x 55 0 à +55 C IP67 FC 45 MOBY API FC 45 Driver 3964R MOBY API C-Lib 2 (parallèles) 4 x SLA (multiplex) 4 x SLA (multiplex) 40 x 125 x à +60 C IP x 130 x à +55 C IP x 130 x à +55 C IP x 80 x 40 (sans ANT ext.) -25 à +70 C IP67 (avec connecteur spécial) 6-3

144 Coupleurs 6.2 ASM Vue d ensemble Domaine d application Les coupleurs ASM 400 peuvent être directement connectés et utilisés avec les automates programmables SIMATIC S5 suivants : S5-115 U/F (toutes les CPU) S5-135 U/F (toutes les CPU) S5-155 U/H (toutes les CPU) Structure et fonctions Les coupleurs ASM 400 se composent de la carte de base en double format standard européen et du module de canal CM 422. La carte de base peut être équipée de un à quatre modules de canal. Un équipement mixte n est pas permis. Le coupleur ASM 400 avec CM 422 fonctionne dans la zone de périphérie du SIMATIC S5. Avec le bloc fonctionnel FB 250, 32 modules de canal (ce qui correspond à huit coupleurs à 4 canaux) au maximum peuvent être utilisés dans un SIMATIC. Si on utilise le FB 252 le nombre maximum de modules de canal passe de 32 à 96 par SIMATIC S5. Tous les types de MDS peuvent être exploités via les FB. L adressage des données sur la MDS est effectué par l utilisateur via une table des commandes dans le bloc de données. L utilisateur adresse ses données via des adresses absolues. Nota Pour obtenir des temps de transmission idéals, la longueur de bloc par commande ne doit pas dépasser 150 octets. 6-4

145 Coupleurs ASM 400 avec module de canal CM 422 SLG SLG SLG SLG MDS MDS MDS MDS Figure 6-1 Configurateur ASM 400 Communication entre ASM 400 et programme utilisateur Le temps pour la communication entre ASM et utilisateur dépend : du temps de cycle et du modèle d automate du logiciel utilisé (FB 250) La communication entre l ASM 400 et l utilisateur peut être répartie en trois étapes : L utilisateur entre et lance une commande. Lors du prochain appel du FB la commande est transmise à l ASM et acquittée par l ASM. L ASM traite la commande avec la MDS. L utilisateur et les FB sont en état d attente. L échange de données avec la MDS commence dès qu une MDS arrive dans la fenêtre de transmission de la SLG. Les données MDS sont bufférisées dans l ASM et leur exactitude est vérifiée. La communication de l ASM avec le MDS est terminée. Lors du prochain appel du FB les données de lecture ou le résultat d une commande d écriture de l ASM sont transmis à l utilisateur. L utilisateur reçoit un message de fin. 6-5

146 Coupleurs Références de commande Tableau 6-2 Références de commande ASM 400 Coupleurs ASM 400 composés d une carte de base et d un module de canal CM 422 Carte de base avec raccordement au STG, avec 4 logements pour module de canal CM 422, sans module de canal Module de canal CM 422 Connecteur, côté ASM, connecteur Submin-D 9 points (mâle) avec verrouillage à vis pour câble de raccordement entre un ASM 400 et une SLG/STG 1 pièce 1 unité d emballage (10 pièces) Connecteur, connecteur 2 points avec raccordement à vis pour câble de raccordement de 1,5 mm de diamètre pour connexion 24 V cc (fourni avec les ASM 400) Logiciel MOBY 1 avec FB 230/240/250 Câbles de liaison et accessoires Description ASM 400/401 Allemand Anglais Description FB 250 pour ASM 400 Allemand Anglais 6GT AA00 6GT AB00 6GT BB00 6GT BB10 6GT NA00 6GT AA10 voir chapitre 3.7 Nº de référence électronique sur le CD Software MOBY électronique sur le CD Software MOBY 1 Voir le chapitre

147 Coupleurs Caractéristiques techniques Tableau 6-3 Caractéristiques techniques ASM 400 Module de canal CM 422 Interface série pour la SLG Connecteur Interface/longueur de câble, max. SLG pouvant être connectées Fonctions logicielles RS 422 Connecteur Submin-D 9 points, femelle RS 422/1000 m, selon le type de SLG 1 SLG par CM Programmation avec bloc fonctionnel STEP 5 FB 250 Commandes Lire, écrire des données initialiser la MDS L accès se fait directement via des adresses Tension d alimentation 5/24 V cc via le bus interne Coupleur ASM 400 Interfaces pour CM/SLG ASM 400, max. Interface pour le STG Interface pour 24 V cc Tension d alimentation Valeur nominale Plage admissible interne (pour 5 V) externe (pour 24 V) Consommation en courant, max. interne (pour 5 V) externe (pour 24 V) Fusible pour courant faible Température ambiante en service pour le transport et le stockage Humidité relat. de l air à 25 C Encombrement Poids, environ ASM 400 CM CM 422 RS 422, connecteur Submin-D 9 points femelle Connecteur 2 points (fourni) 5/24 V cc 4,75 à 5,25 V cc 20 à 30 V cc 1 canal 2 canaux 3 canaux 4 canaux 1 canal 2 canaux 3 canaux 4 canaux M 1,25 A/250 V 0 à +55 C 20 à +70 C < 95 % 1 EMS (1 EMS = 15,24 mm) 0,44 kg 0,1 kg 370 ma 490 ma 610 ma 730 ma 400 ma 800 ma 1200 ma 1600 ma 6-7

148 Coupleurs Bloc fonctionnel FB 250 Le bloc fonctionnel FB 250 commande la transmission de données entre le programme STEP 5 et le coupleur ASM 400. Le FB 250 peut être utilisé dans les automates programmables suivants : 115U/F 135U-R/S 155U/H Le FB 250 n utilise pas de commandes système. Avec le FB 250 toutes les MDS peuvent être exploitées. Fonctions essentielles du FB 250 : La préparation des données, de la structure du paramétrage utilisateur à la structure conforme ASM ; La communication complète avec l ASM à l aide de l échange de commandes et de données. Remède : répétition de la commande ; traitement des erreurs pour l utilisateur. Enchaînement de plusieurs commandes partielles pour former une commande complète : La lecture et l écriture sont possibles avec une commande du programme utilisateur. Avec une commande on peut exploiter des zones d adresses quelconques d une étiquette mobile. Commande par l utilisateur de la charge de l AP durant le cycle. La séquence de transmission de données entre FB et MDS peut être divisée en trois parties : Alimentation du coupleur avec la commande correspondante et les données ou paramètres. Transmission des données entre ASM 400 et MDS. Alimentation de la S5 avec les paramètres ou données correspondants en provenance du coupleur. En cas de zone d adresses P occupée, le FB 252 supporte aussi l utilisation de l ASM 400 dans la zone d adresses étendue Q. 6-8

149 Coupleurs Description physique Connecteurs et brochage Cache métallique avant Connecteur pour le pocket STG 3 diodes électroluminescentes par canal : DEL rouge DEL jaune DEL verte Module de canal Connecteur Submin-D 9 points, femelle nº 1 Module de canal nº 2 Module de canal nº 3 Vissage du module de canal avec le module de base pour un fonctionnement assurant la CEM Brochage pour la SLG ou pour le STG Broche boîtier Désignation libre + émission + réception libre réception émission masse (0 V) + 24 volts libre blindage Module de canal nº 4 Connecteur pour SLG Connecteur Submin-D 9 points, mâle avec verrouillage à vis nº de référence : 6GT2090-0BB volts masse Connecteur 24 volts (ce connecteur est fourni avec l ASM) Figure 6-2 Connecteurs et brochage des connecteurs ASM

150 Coupleurs Commutateurs et cavaliers OFF = 0 ON = 1 ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ Commutateur 1 Commutateur 2 Commutateur 3 Figure 6-3 Commutateurs et cavaliers ASM 400 x X x Commutateur 4 OFF = 0 ON = 1 avec X20 1 et 2 doivent toujours être pontés Connecteur pour bus SIMATIC Paramétrages d adresse S4 = paramétrage du type d adressage S2 = paramétrage du numéro de page S3 = paramétrage de l adresse du module (adressage linéaire avec PESP) S1 = paramétrage d adresse en cas d utilisation sans PESP Tableau 6-4 Paramétrages d adresses ASM 400 avec FB 250/252 Réglage du commutateur ASM 400 Adresse de début de l ASM Commutateur S Commutateur S4 2 1 Paramétrage FB 250 Paramétrage FB 252 ADR CAN* ADRQ CAN Ce ré- 16 (corres- glage du pond au commuta- module de teur S4 48 canal non doit tou- 14) 1-4) disponible 64 jours être conservé quand le module est utilisé en mode standard (corres- 144 pond au module de canal ) 1-4)

151 Coupleurs Réglages sur le module de canal Hybride pour interface série CM422 pour ASM 400 Cavalier X20 X21 interrompu CPU 80C32 EPROM Cavalier X20 : débranché : mode de fonctionnement normal branché : mode test ; en cas de dérangement, le dialogue avec l étiquette mobile est interrompu prématurément. Lors de la mise en service les points faibles et les dérangements peuvent ainsi être mis en évidence. Figure 6-4 Réglages sur le module de canal 6-11

152 Coupleurs Configuration SIMATIC-S5 Châssis CR 700-0LA (S5-115U) Désignation de l emplacement Coupleur MOBY ASM Il faut une capsule d adaptation SIMATIC par ASM 400 (nº de référence 6ES LB11) Figure 6-5 Châssis CR 700-0LA (S5-115U) Châssis CR 700-0LB (S5-115U) Désignation de l emplacement Coupleur MOBY ASM Il faut une capsule d adaptation SIMATIC par ASM 400 (nº de référence 6ES LB11) Figure 6-6 Châssis CR 700-0LB (S5-115U) Châssis CR (S5-115U) Désignation de l emplacement Coupleur MOBY ASM Il faut une capsule d adaptation SIMATIC par ASM 400 (nº de référence 6ES LB11) Figure 6-7 Châssis CR (S5-115U) 6-12

153 Coupleurs Châssis CR (S5-115U) Désignation de l emplacement Coupleur MOBY ASM Il faut une capsule d adaptation SIMATIC par ASM 400 (nº de référence 6ES LB11) Figure 6-8 Châssis CR (S5-115U) Châssis CR (S5-115U) Désignation de l emplacement Coupleur MOBY ASM Il faut une capsule d adaptation SIMATIC par ASM 400 (nº de référence 6ES LB11) Figure 6-9 Châssis CR (S5-115U) Châssis ER ; ER et ER Les coupleurs MOBY ASM 400 ne sont pas enfichables. Châssis ER Désignation de l emplacement Coupleur MOBY ASM AS 314, AS 310, IM 317 IM 307 ou IM 317 (seulement à partir de ER 701-3LA13) 1 Il faut une capsule d adaptation SIMATIC par ASM 400 (nº de référence 6ES LB11) Figure 6-10 Châssis ER (S5-115U) 6-13

154 Coupleurs Châssis central ZG S5-135U/ -155U Désignation de l emplacement Coupleur MOBY ASM 400 Figure 6-11 Châssis central ZG S5-135U/-155U Châssis central ZG S5-155U/155H Désignation de l emplacement Coupleur MOBY ASM 400 Figure 6-12 Châssis central ZG S5-155U/-155H Châssis d extension EG S5-183U Désignation de l emplacement Coupleur MOBY ASM 400 Coupleur Coupleur 310 ou 314 Figure 6-13 Châssis d extension EG S5-183U pour S5-135U/-155U 6-14

155 Coupleurs Châssis d extension EG S5-184U Désignation de l emplacement Coupleur MOBY ASM 400 Coupleur Figure 6-14 Châssis d extension EG S5-184U pour S5-135U/-155U Châssis d extension EG S5-185U Désignation de l emplacement Coupleur MOBY ASM 400 Coupleur 314 Figure 6-15 Châssis d extension EG S5-185U pour S5-135U/-155U/-155H Châssis d extension EG S5-187U Désignation de l emplacement Coupleur MOBY ASM 400 Coupleur Figure 6-16 Châssis d extension EG S5-187U pour S5-135U/-155U 6-15

156 Coupleurs 6.3 ASM 410 Domaine d application Le coupleur ASM 410 peut être utilisé dans les modèles SIMATIC suivants : S5-90U (2 unités max.) S5-95U (4 unités max.) S5-100U (8 unités max.) ET 100U (2 unités max.) ET 200U (4 unités max.) L ASM peut être utilisé avec toutes les étiquettes mobiles, les stations de lecture et d écriture et les pockets (STG). Une compatibilité avec tous les éléments MOBY est ainsi garantie. Structure et fonction Sur la partie avant se trouvent des DEL pour la visualisation d état et d erreur. La structure est résistante aux perturbations grâce à la séparation galvanique du coupleur MOBY et du bus SIMATIC-S5. Par la mise à 1 et l interrogation de quelques bits de commande dans la mémoire image (MIS/MIE) les commandes MOBY sont lancées et les données récupérées avec occupation de huit octets d entrée/de sortie. En mode multiplexage une ou deux SLG peuvent être utilisées. L adressage des données MDS s effectue via des indications d adresses absolues. Module de bus de l AP S5-100U avec ASM 410 Figure 6-17 Configurateur pour l ASM 410 dans le SIMATIC S5 6-16

157 Coupleurs Références de commande Tableau 6-5 Références de commande ASM 410 Coupleur ASM 410 SIMATIC S5, module de bus raccord vissé raccord serti ; avec contacts sertis, résistance CEM élevée Câbles de liaison et accessoires Description ASM 410 Allemand Anglais 6GT BA00 6ES MA11 6ES MA22 voir chapitre 3.7 Nº de référence électronique sur le CD Software MOBY 6-17

158 Coupleurs Caractéristiques techniques Tableau 6-6 Caractéristiques techniques ASM 410 Interface série pour la SLG Raccordement, max. RS SLG peuvent être connectées via un module de bus séparé Longueur de câble/type, max m/rs 422, en fonction de la SLG et du type de câble SLG pouvant être connectées Mode statique 2 SLG 7x Mode dynamique 1 SLG 7x Interface pour le STG RS 422, connecteur Submin-D à 9 bro- ches Interface pour 24 V cc est fournie par un module de bus séparé Fonctions logicielles Programmation avec STEP 5 directement t t via la mémoire image MIS/MIE,,pas de bloc fonctionnel requis, 5 octets sont traités par commande Commandes Sélectionner le canal 1 ou 2, lecture, écriture, initialisation MDS etc. Tension d alimentation Valeur nominale Plage admissible 24 V cc (ondulation résiduelle, 10% max.) 20 à 30 V cc Consommation en courant interne (pour 5 V), typ. 20 à 60 ma (20 ma = temps de cycle long) (60 ma = temps de cycle court) max. 110 ma (AP à l état STOP) externe (pour 24 V cc) toutes les SLG hors circuit Puissance absorbée, bé typ. SLG 90 ma voir la description iti de la SLG (sans SLG) 2,5 W Refroidissement Catégorie d isolement Refroidissement par convection C selon VDE 0110 Degré de protection selon EN IP20 Effort mécanique IEC Température ambiante en service Position de montage horizontale du 0 à +60 C SIMATIC position de montage verticale du 0 à +40 C SIMATIC pour le transport et le stockage 25 à +70 C Poids, environ 0,25 kg 6-18

159 Coupleurs Emplacement dans l AP S5-90U L AP S5-90U offre quatre emplacements au maximum pour des modules supplémentaires. Deux d entre eux au maximum peuvent être occupés par le module ASM 410. Emplacement dans l AP S5-95U L utilisation de l ASM 410 dans l AP S5-95U est seulement possible aux emplacements 0 à 7. Quatre modules au maximum peuvent être utilisés dans un AP. A partir de la version CPU 8MA-3, 8 modules peuvent être utilisés. Emplacement dans l AP S5-100U L utilisation de l ASM 410 dans l AP S5-100U est seulement possible aux emplacements 0 à 7. Huit modules au maximum peuvent être utilisés dans un AP. Vous trouverez dans le tableau suivant l adressage selon l emplacement. S5-100U à à à à à à à à numéro d emplacement correspondance des adresses emplacements libres pour d au modules TOR 6-19

160 Coupleurs Configuration de l ASM 410 dans l ET 100U L ASM 410 doit être utilisé comme module analogique dans l ET 100U. Lors du paramétrage du module avec le logiciel COM ET 100U le module doit être indiqué avec 4AX à l emplacement correspondant. L ASM 410 occupe ainsi huit octets d entrée et huit octets de sortie (= 16 octets). Etant donné que dans l image de mémoire d adresse de l automate principal 32 octets au max. par ET 100U peuvent être occupés, 2 modules maximum sont autorisés par ET 100U. Si outre l ASM 410 d autres modules sont enfichés dans un ET 100U, un seul module peut être connecté. L adressage de l ASM 410 dans l ET 100U peut être effectué via toutes les zones d adresses de l AP (P, Q, IM3, IM4). Figure 6-18 Configurateur pour l ASM 410 dans l ET 100U Configuration de l ASM 410 dans l ET 200U L utilisation de l ASM 410 dans l ET 200U est possible dans les conditions suivantes : L ET 200U avec un ASM 410 connecté doit être exploité en mode slow. Vous trouverez les instructions pour le réglage du mode slow dans le manuel ET 200U. Le paramétrage de l ASM 410 s effectue avec le logiciel COM ET 200U. Il faut y paramétrer le module ASM 410 avec 095. Dans un ET 200U jusqu à quatre ASM 410 peuvent être utilisés. Si des E TOR/S TOR ou d autres modules de périphérie sont utilisés dans l ET 200U, le nombre maximum d ASM 410 diminue. Sinon les mêmes conditions que pour l ET 100U sont valables. 6-20

161 Coupleurs Structure mécanique Le coupleur ASM 410 a les mêmes dimensions mécaniques que chaque module standard pour SIMATIC S5-100U et est directement enfichable sur le module de bus (6ES MA11 ou 6ES MA22). DEL 1 A erreur 2 A activée 3 A ANW B1 1ère SLG B2 2e SLG B3 power 8 9 Mode fonc. 0 normal 1 ECC 2 mode test 3 Test+ECC 4 INIT norm 5 INIT ECC 6 res. 7 res. TEST F 1ère SLG ou 2e SLG res. STG A C E A l Fentes d aération de la capsule d adaptation : il faut veiller à ce que les fentes d aération ne soient pas recouvertes pendant le fonctionnement ; une aération forcée du module n est pas nécessaire Plaque de signalisation ; au verso les textes abrégés sont en langue anglaise DEL d état et de d erreur Sélecteur de mode de fonctionnement Connecteur pour le bus série S5 Connecteur Submin-D 9 points, mâle pour le raccordement du STG avec câble de raccordement 6GT B... (verrouillage à vis) L ergot de codage (non visible ; sur le dos du module) est en position h (module analogique) Coupleur MOBY I 6GT BA Connecteur 10 points pour le module de bus (alimentation 24 V ; raccordement de la SLG) Figure 6-19 Coupleur ASM 410 avec éléments de service et de lecture 6-21

162 Coupleurs Tableau 6-7 DEL d état et d erreur de l ASM 410 Nº Couleur Signification 1 A rouge Erreur : la dernière commande s est terminée par une erreur ou le matériel du module est défectueux. 2 A jaune Un clignotement rapide et irrégulier indique qu un dialogue est en cours avec la SLG ou avec l étiquette mobile (MDS). Quand le contrôle de présence est activé, cette DEL est allumé en permanence. 3 A vert L étiquette se trouve dans le champ de la SLG. La SLG par laquelle la MDS a été reconnue, est indiquée au moyen des DEL B1-B2. (La DEL est seulement active quand on utilise le contrôle de présence ) B1 vert B1 = 1e SLG est en service Attention : seulement une des deux DEL B1, B2 doit être allumée. Si les deux DEL sont allumées en même temps, contrôlez le câblage vers la SLG B2 vert B2 = 2e SLG est en service Attention : seulement une des deux DEL B1, B2 doit être allumée. Si les deux DEL sont allumées en même temps, contrôlez le câblage vers la SLG B3 vert B3 = power ON : Cette DEL est toujours allumée quand l alimentation 24 V est présente sur le module. Le coupleur peut être testé avec le STG. Réglage du mode de fonctionnement Position 0 à 7 Le mode de fonctionnement est réglé à l aide du sélecteur de mode de fonctionnement sur la face avant de l ASM. Réglage du mode de fonctionnement : L ASM 410 travaille avec le bus série S5 ; l interface STG est hors circuit. Position 8 à F Mode test avec le STG : Les télégrammes de S5 ne sont plus traités (pas pour MOBY E). Nota La fonction du bus série S5 n est pas dérangée quand on passe au mode test puisque cette interface a son propre microprocesseur et peut continuer à travailler indépendamment de toute activité MOBY. 6-22

163 Coupleurs Tableau 6-8 Mode de fonctionnement ASM 410 Position du commutateur Description abrégée sur la plaque de signalisation Description 0 normal Mode de fonctionnement normal ; lecture et écriture de tous les types de MDS ; le driver ECC est hors circuit. 1 1 Driver ECC Lecture et écriture de tous les types de MDS ; le driver ECC est en circuit 2 Mode test En mode test chaque type de MDS peut être traité. L ASM 410 exécute un contrôle d erreur renforcé lors de la communication avec la MDS. Lors de la mise en service les points faibles et les dérangements peuvent ainsi être mis en évidence. 3 1 Test + ECC le driver ECC est en circuit ; sinon comme la position de commutateur 2 4 INIT normal Initialisation de la MDS. Lors du lancement d une commande d écriture via la mémoire image une commande INIT est lancée vers la MDS. Le contenu de la MDS est ainsi effacé. 5 1 INIT ECC Initialisation de la MDS avec le driver ECC ; sinon comme la position de commutateur 4 6 réservé 7 réservé 8 1 Test 1e ou 2e SLG 9 à F réservé Via le connecteur Submin-D 9 points, mâle un STG peut être connecté. On peut ainsi tester l ensemble du matériel. 1 Les positions 1, 3, 5 et 8 ne sont pas autorisées pour l utilisation avec MOBY E. 6-23

164 Coupleurs Câblage de une ou deux SLG MODULE DE BUS Rail de fixation Bornier sur le module de bus Blindage +24 V 0 V de l alimentation externe Blindage gn ge ws br rs gr Codage des couleurs 3 pour le câble de raccordement fourni par Siemens 1ère SLG Longueur max. de câble = 1000 m 1 gn ge ws br rs gr 2ème SLG Câble de raccordement y compris connecteur SLG et extrémité ouverte avec embouts 6GT D...-0D La longueur maximale de câble dépend de la SLG connectée et de la tolérance de l alimentation 24 V externe. 2 Longueurs de câble voir chapitre Codage des couleurs gn = vert = broche 4 dans le connecteur SLG ; ge = jaune = broche 5 dans le connecteur SLG ; ws = blanc = broche 6 dans le connecteur SLG ; br = marron = broche 1 dans le connecteur SLG ; rs = rose = broche 2 dans le connecteur SLG ; gr = gris = broche 3 dans le connecteur SLG Figure 6-20 Câblage d une ou de deux SLG pour ASM

165 Coupleurs 6.4 ASM 450/452 Domaine d application Les coupleurs ASM 450/452 sont des modules MOBY permettant de faire fonctionner des composants MOBY via le PROFIBUS DP / DPV1, sur des ordinateurs et PC quelconques des automates quelconques En cas d utilisation des coupleurs sur un SIMATIC S7 des blocs fonctionnels sont à la disposition de l utilisateur. Figure 6-21 Coupleur ASM 450/452 ASM 450 Avec l ASM 450 l accès aux données dans la MDS s effectue directement avec des adresses physiques. L ASM 450 travaille en mode cyclique avec les blocs fonctionnels FB 240 (S5) ou FC 44 (S7). Pour l utilisateur SIMATIC S5 doivent tenir compte ici de l annexe B de la description de la FC 44. Pour tous les autres utilisateurs il y a la description de la fonction FC 44 pour l ASM SLG au maximum peuvent être connectées à l ASM 450. Il est recommandé de ne raccorder 2 SLG qu en mode statique. En cas de traitement de la MDS au passage (mode dynamique), le temps pour commuter à l autre SLG ne suffit normalement pas. 6-25

166 Coupleurs ASM 452 Références de commande L ASM 452 est le perfectionnement logique du coupleur ASM 450 bien connu. Grâce à l utilisation de la transmission acyclique des données sur le PROFI- BUS DPV1, le débit des données est optimal même avec les configurations PROFIBUS de grande taille. La charge cyclique minimale des données de l ASM 452 sur le PROFIBUS garantit à l utilisateur que d autres stations du PROFIBUS (DE/DApar exemple) pourront toujours être traitées très rapidement. Jusqu à 2 SLG peuvent être utilisées en mode quasi-parallèle sur l ASM 452. En mode quasi-parallèle (via la FC 45) l utilisateur peut lancer parallèlement une commande à 2 SLG bien que l ASM possède seulement un canal série. Le multiplex entre la SLG 1 et la SLG 2 est automatiquement pris en charge par l ASM. C est toujours la SLG au niveau de laquelle se trouve une MDS, qui est traitée. Le traitement de la deuxième MDS s en trouve retardé. C est pourquoi il est recommandé de procéder à un traitement seulement statique de la MDS quand 2 SLG sont connectées. L accès aux données de la MDS s effectue via l adressage physique de la MDS. Pour le SIMATIC S7 on dispose de la FC 45 à cet effet. La FC 45 met à disposition de l utilisateur S7 une interface d utilisation facile avec des commandes puissantes (traitement d une MDS entière avec une seule commande ; enchaînement de commandes ; structures de données S7 via UDT). Tableau 6-9 Références de commande ASM 450/452 Coupleur ASM 450 pour PROFIBUS DP, 2 SLG au max. pouvant être connectées Coupleur ASM 452 pour PROFIBUS DPV1, 2 SLG au max. pouvant être connectées 6GT EB00 6GT EB20 Accessoires : Connecteur pour branchement PROFIBUS DP et alimentation 24 V Câble de liaison ASM 450/452 SLG longueur 2 m ; standard : autres longueurs voir le chapitre Connecteur de raccordement optique ASM 450/452 SLG Chapeaux d obturation M12 pour raccord SLG non utilisé (uniquement ASM 450 et ASM 452) 1 paquet = 10 unités Logiciel MOBY 1 avec FB 240, FC 44, FC 45, fichier GSD autres accessoires pour ASM 450 (composants réseau) Pièce de rechange : Plaque de connecteurs ; fonctionnalité T pour raccord PROFIBUS 6ES AA01-0XA0 6GT CH20 6GT BC00 3RX AA0 6GT AA10 voir le catalogue SIMATIC ST 70 et le manuel SIMATIC ET 200 6ES FC00-0XA0 6-26

167 Coupleurs Tableau 6-9 Références de commande ASM 450/452 Description ASM 450/FC 44 allemand anglais français Description FC 45 (pour ASM 452) allemand anglais français électronique sur le CD Software MOBY électronique sur le CD Software MOBY 1 Voir le chapitre

168 Coupleurs Caractéristiques techniques Tableau 6-10 Caractéristiques techniques ASM 450/452 ASM 450 ASM 452 Interface série pour l utilisateur PROFIBUS DP PROFIBUS DPV1 Procédure selon Raccordement EN Vol. 2 PROFIBUS Vissage PG 11 Les connecteurs PROFIBUS et de tension d alimentation ne sont pas fournis Vitesse de transmission 9600 bauds à 12 mégabauds (reconnaissance automatique) Longueur de bloc max. 208 octets 2 mots en mode cyclique/ 240 octets en mode acyclique Interface série pour la SLG Connecteur Longueur de câble, max. 2x fiche de couplage M m, en fonction de la SLG (2 m = longueur standard ; autre câble confectionné : 5 m, 10 m, 20 m) SLG pouvant être connectées 2x SLG 7x (mode multiplex) 2x SLG 7x (mode quasi-parallèle) Fonctions logicielles Programmation Blocs fonctionnels SIMATIC S5 en fonction du maître PROFIBUS DP FB 240 SIMATIC S7 Adressage MDS FC 44 Accès direct via des adresses FC 45 Commandes Tension d alimentation Valeur nominale Plage admissible Consommation en courant Initialiser la MDS,lire les données de la MDS, écrire sur la MDS, etc. 24 V cc 20 à 30 V cc max. 180 ma ; typ. 130 ma (sans SLG, S TOR sans charge) 6-28

169 Coupleurs Tableau 6-10 Caractéristiques techniques ASM 450/452 Entrées TOR ASM 450 Nombre 2 aucune Séparation galvanique oui Tension d entrée pour 0 logique 0 à 5 V cc pour 1 logique 13 à 30 V cc Courant d entrée pour signal 1 typ. 7 ma Temps de retard Sorties numériques < 10 ms Nombre 2 aucune Séparation galvanique Courant admissible max. Protection contre court-circuits Longueur de câble, max. Température ambiante en service pour le transport et le stockage Dimensions (l x H x P en mm) Fixation Poids, environ Degré de protection selon EN MTBF (à 40 C) oui 0,5 A oui ; électronique 30 m 0 à +55 C 40 à +70 C 134 x 110 x 55 (sans connecteur bus) 4 vis M5 ; montage sur plaque ou paroi possible 0,5 kg IP heures = 34 ans ASM

170 Coupleurs PROFIBUS DP module maître p. ex. S7-400 CPU PC comp. AT câble PROFIBUS vers d autres stations PROFIBUS 24 V pour ASM et SLGs 2 m * 2ème SLG 1er SLG * longueur de câble standard MDS MDS Figure 6-22 Configurateur ASM 450/452 Description physique L ASM 450/452 possède le même boîtier que le périphérique décentralisé ET 200X. Les chapitres généraux sur l ASM 450/452 (p. ex. : montage, fonctionnement et câblage, caractéristiques techniques générales) se trouvent dans le manuel ET 200X (nº de réf. 6ES FA00-8AA0). Les accessoires et les composants réseau sont également décrits dans ce manuel. Configuration PROFIBUS L intégration de ASM 450/452 dans la configuration matérielle s effectue au moyen d un fichier GSD. L ASM peut ensuite être configuré via la configuration matérielle du SIMATIC Manager ou un autre outil PROFI- BUS. Pour chaque modèle d ASM un fichier GSD est disponible sur le logiciel MOBY. Connectique de la SLG Une SLG occupe toujours deux prises femelles M12 sur l ASM 450/452. Pour simplifier au mieux le branchement de la SLG, il est donc prévu un câble confectionné (cf. figure 6-24 ou chapitre 3.7). Le câble de connexion possède en version standard une longueur de 2 m (autres longueurs de câble : voir chapitre 3.7.4). Pour les utilisateurs souhaitant confectionner eux-mêmes leurs câbles, un connecteur SLG à bornes à vis est disponible (voir figure 6-23). Les câbles et connecteurs SLG peuvent être commandés sur catalogue MOBY. 6-30

171 Coupleurs Câble SLG : 6GT A Protection du connecteur enlevée 50 Vissage PG 11 ; diamètre max. de câble = 6,5 mm (ne visser à fond qu après le montage du connecteur) 2 vis pour ouvrir le connecteur Broche connecteur Couleur du fil S S Branchement à la broche du conn. SLG 18,5 Fiches de couplage M12 sur l ASM 450 Degré de protection IP S S vert blanc marron jaune gris rose - (nc) blindage Figure 6-23 Connecteur de raccordement ASM 450/452/473 SLG (6GT BC00) deux connecteur ronds 5 broches M12 connecteur SLG (femelle) 2 m * 25 18,5 X1 X2 X1/2 X1/3 X1/1 X1/4 X2/3 X2/1 blanc marron vert jaune gris rose * longueur standard X1/5 X2/5 Figure 6-24 Câble de liaison ASM 450/452/473 SLG (6GT CH20) 6-31

172 Coupleurs Câble PROFIBUS avec alimentation 24 V L ASM 450/452 peut également être utilisé avec le câble PROFIBUS vert. Il faut veiller à poser un câble 24 V de X12 à X13. Le câble 24 V peut être raccordé aux broches 5, 6 dans le connecteur X12. X13 X12 X11 X13 X12 X11 Figure 6-25 Câble PROFIBUS avec alimentation 24 V 6-32

173 Coupleurs Configuration SLG et E/S TOR avec ASM 450/452 x1 x2 Config Conn. x1 x2 x3 x4 1e 2e 3e 4e 5e * 2xS SLG - SLG TOR SLG 2xE - SLG SLG SLG TOR x3 x4 Config Conn. x1 x2 x3 x4 1e 2e 3e * SLG - SLG - SLG SLG * Dans cette configuration seul le traitement statique de la MDS est autorisé Figure 6-26 Configuration SLG et E/S TOR avec ASM 450/452 Les variations représentées sur la figure 6-26 peuvent être mises en œuvre avec les câbles standard de MOBY ou ET 200X. Nota La configuration 2x SLG + E TOR + S TOR est également possible avec l ASM 450. Elle nécessite cependant un câblage personnalisé des composants. Dessin coté ASM 450/452 avec trous de fixation La figure suivante montre le dessin coté de l ASM 450/452 avec les connecteurs de bus. Vous devez ajouter à la largeur et à la profondeur totales indiquées la longueur du raccord PG et le rayon du câble utilisé. 53,5 28, Ø 5, Figure 6-27 Dessin coté ASM 450/

174 Coupleurs Brochages La figure suivante présente le brochage pour l ASM 450/452. ASM 450 Diodes luminescentes pour PROFIBUS DP SF : System Fault (voir le tableau 6-11) X11 X12 X SF BF ON DC 24 V X1 2 SLG RxD 5 4PRE/ERR1 PRE/ERR2 X3 SLG2 RxD X2 X4 BF : Bus Fault (voir le tableau 6-11) ON : est allumée quand sur l ASM la tension logique est présente (générée à partir de la tension d alimentation 24 V). 24 V cc : est allumée quand sur l ASM a tension d alimentation 24 V est connectée. Diodes électroluminescentes pour MOBY et ASM 450 RxD : SLG active ANW : MDS présente ou état de S TOR 1 ERR : signalisation d erreur ou état de S TOR 0 SLG1/2 : indique la SLG sélectionnée. Seule la SLG 1 ou la SLG 2 peuvent être sélectionnées. DE0/1 : état des entrées TOR ASM 452 Diodes électroluminescentes MOBY et ASM 452 X11 X12 X SF BF ON 24 V cc X1 2 1 SLG 1 3 RxD X2 5 4 PRE/ERR 1 PRE/ERR 2 X3 SLG 2 RxD X4 RxD : PRE/ERR 1, PRE/ERR 2 : SLG 1 : SLG 2 : SLG active avec commande MDS présente ou signalisation d erreur pour chaque SLG (la signalisation MDS présente est toujours prioritaire. La signalisation d erreur n apparaît que si aucune MDS n est présente.) MDS présente : La DEL est allumée en permanence (ON). S il y a plus d une MDS dans le champ, le nombre des MDS est indiqué par de brèves interruptions de l allumage. Il n y a pas d édition d erreur. Affichage d erreur : La DEL est éteinte en permanence (OFF). Le dernier numéro d erreur est indiqué par de brèves impulsions lumineuses. la SLG 1 est sélectionnée. la SLG 2 est sélectionnée. Seule la SLG 1 ou la SLG 2 peuvent être sélectionnées. Connecteur fem. X11 et X12 (PROFIBUS DP) Affectation des broches 1 signal B (rouge) 2 PE 3* PE 4 signal A (vert) 5* L+ 6* M Conn. fem. X1/X3 Affectation des broches (SLG) 1 +RxD 2 +TxD 3 -TxD 4 -RxD 5 PE X13 (tension d alimentation) * ne pas câbler 1 PE 2 L+ 3 M 4 PE 5 L+ 6 M X2/X4 X2 X V +24 V 2 S TOR1 E TOR1 3 0 V 0 V 4 S TOR0 E TOR0 5 PE PE Figure 6-28 Affectation des broches et diodes électroluminescentes de l ASM 450/

175 Coupleurs Diagnostic PROFIBUS Vous trouverez dans le tableau suivant les signalisations possibles d erreur avec leur signification et le remède approprié. Tableau 6-11 Signalisations par DEL pour le diagnostic PROFIBUS DEL BF allumée allumée clignote DEL SF Cause d erreur * L ASM 450/452 est en cours de démarrage. clignote La liaison avec le maître du bus DP est en panne. L ASM 450/452 ne détecte pas la vitesse de transmission. Interruption du bus Le maître DP n est pas en service Les données de configuration envoyées par le maître DP à l ASM 450/452 ne concordent pas avec la structure de l ASM 450/452. éteinte L ASM 450/452 a détecté la vitesse de transmission mais le maître DP n y accède pas. L ASM 450/452 n a pas été configuré. allumée clignote * L état n est pas significatif Il y a un défaut matériel dans l AMS 450/452. Gestion des erreurs Vérifier la connexion du PROFIBUS DP. Verifier le maître DP. Vérifier tous les câbles dans votre réseau PRO- FIBUS DP. Vérifier si les connecteurs pour le PROFI- BUS DP sont bien enfichés sur l ASM 450/452. Vérifier la configuration de l 450/452 (entrée/ sortie, adresse PROFIBUS). Le bon fichier GSD est-il utilisé? SIEM804C.GSD pour ASM 450 SIEM80B6.GSD pour ASM 452 Vérifier l adresse PROFIBUS paramétrée dans l ASM 450/452 ou dans le logiciel de configuration. Vérifier la configuration de l ASM 450/452 (type de station). Remplacer l ASM 450/

176 Coupleurs Exemple pour les longueurs de dénudage La figure suivante montre un exemple pour les longueurs de dénudage. Les longueurs sont valables pour l ensemble des câbles que vous pouvez raccorder aux connecteurs. Vous devez torsader le blindage tressé, l enficher dans un embout et couper ce qui dépasse. 45 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 6 Blindage tressé torsadé et coupé Figure 6-29 Longueur des dénudages pour le câble PROFIBUS Adresse PROFI- BUS et résistance de terminaison Vous devez enlever la plaque de connecteurs de l ASM avant de régler l adresse PROFIBUS ou d activer la résistance de terminaison. La plaque connecteurs cache le commutateur DIP. Sur la figure suivante la position des commutateurs DIPdans l ASM et des exemples correspondants de réglage sont représentés. Exemple : résistance de terminaison déconnectée (état de livraison) on off Exemple : adresse PROFIBUS 120 (état de livraison) = = 120 Figure 6-30 Réglage de l adresse PROFIBUS/activation de la résistance de terminaison ON ASM 450 n. c. n. c. ASM 452 fonctionnement normal (utiliser le fichier GSD SIEM80B6) compatible ASM 451 (utiliser le fichier GSD SIEM804D) Nota L adresse PROFIBUS dans l ASM 450/452 doit toujours coïncider avec l adresse PROFIBUS définie dans le logiciel de configuration pour cet ASM. Pour que la résistance de terminaison fonctionne correctement, vous devez toujours mettre les deux interrupteurs DIL de la résistance de terminaison sur on ou off. 6-36

177 Coupleurs 6.5 ASM 454/424 Domaine d application Les coupleurs ASM 454/424 ont été développés pour l installation décentralisée dans les lignes de montage. Le boîtier design robuste peut être montré dans chaque renfoncement sur site. Jusqu à quatre stations d écriture/de lecture de la gamme MOBY E peuvent être connectées et utilisées parallèlement. Un fonctionnement dynamique des SLG connectées est ainsi garanti. L utilisateur peut choisir entre deux interfaces : PROFIBUS DPV1 (ASM 454) RS 232 ; interface série pour PC (ASM 424) Figure 6-31 Coupleur ASM 454/424 ASM 454 Avec l ASM 454 l accès aux données dans la MDS se fait directement par des adresses physiques. La communication vers l utilisateur s effectue par le service de protocole acyclique de PROFIBUS DPV1. Pour une intégration simple la fonction FC est à la disposition des utilisateurs SIMATIC S7. Le programmeur d automates tiers a à sa disposition la description de l implémentation du PROFIBUS DPV1 (dans l annexe de la description de la fonction FC 45). ASM 424 Avec l ASM 424 l accès aux données dans la MDS se fait directement par des adresses physiques. La communication vers l utilisateur s effectue via une interface série RS 232 avec le protocole 3964R. Les PC et les automates tiers peuvent ainsi être facilement reliés au système d identification MOBY E. Pour son application l utilisateur PC dispose d une bibliothèque C (MOBY API). 6-37

178 Coupleurs Références de commande Tableau 6-12 Références de commande ASM 454/424 Coupleur ASM 454 6GT EE00 pour le fonctionnement des composants MOBY E via le PROFIBUS DPV1, sans filehandler Coupleur ASM 424 6GT CE00 avec interface série RS 232/RS 422 ; procédure 3964R pour PC, SICOMP et automates tiers Accessoires : Câble de raccordement RS 232 entre PC ASM 424 pouvant être confectionné jusqu à une longueur max. de 32 m (voir le chapitre 3.7.4) Câble de raccordement SLG (voir le chapitre 3.7) Connecteur pour l alimentation en tension (femelle) pour ASM 454/424 Plaque de base d adaptation pour montage avec profilés chapeau Bloc secteur universel V ca/24 V cc ; 2,2 A (sans câble 24 V) Câble de raccordement 24 V cc pour bloc secteur universel 6GT AA00 (voir le chapitre 7.2) Longueur : 5 m Connecteur PROFIBUS Submin-D 9 points pour 2 câbles de liaison Logiciel MOBY 1 avec bibliothèque C pour ASM 424 (MOBY API) et FC 45, fichier GSD pour ASM 454 Description FC 45 (pour ASM 454) allemand anglais français Description MOBY API (bibliothèque C pour ASM 424) allemand anglais 6GT B... 6GT A... 6GT AB00 6GT BA00 6GT AA00 6GT HH50 6ES BA11-0XA0 (pour d autres connecteurs voir le catalogue ST 70 ou IK PI) 6GT AA10 électronique sur le CD Software MOBY électronique sur le CD Software MOBY 1 Voir le chapitre

179 Coupleurs Caractéristiques techniques Tableau 6-13 Caractéristiques techniques ASM 454/424 Interface série pour l utilisateur Longueur de câble max. ASM 454 ASM 424 PROFIBUS DPV1 RS 232 / RS 422 voir la configuration PROFIBUS 30/500 m Procédure/protocole EN Vol. 2 PROFIBUS 3964 R Raccordement Connecteur femelle Submin-D 9 points (verrouillage à vis) Vitesse de transmission Longueur de bloc max. Interface série pour la SLG 9600 bauds à 12 mégabauds (reconnaissance automatique) 4 mots en mode cyclique/238 octets en mode acyclique 38,4 Kbauds 238 octets 4 x connecteur femelle Submin-D 9 points (verrouillage à vis) Longueur de câble max m ; selon la SLG (voir le chapitre 3.7) SLG pouvant être connectées Fonctions logicielles Programmation 4 x SLG 7x (fonctionnement parallèle) en fonction du maître PROFI- BUS DPV1 Bloc fonctionnel SIMATIC S7 FC 45 Adressage MDS Accès direct via des adresses MOBY API : bibliothèque C pour PC avec Windows 98/NT Commandes Tension d alimentation Connecteur Valeur nominale Plage admissible Consommation en courant (max.) Courant de démarrage max. UL/CSA Température ambiante en service pour le transport et le stockage Boîtier Dimensions (l x H x P en mm) Matière Couleur Initialiser la MDS, lire les données de la MDS, écrire sur la MDS Connecteur rond mâle M12 4 points 24 V cc 20 à 30 V cc 250 ma (sans SLG) 1,1 A (sans SLG) oui, en combinaison avec une alimentation électrique de la catégorie NEC classe 2 25 à +55 C (pas de condensation admissible) 40 à +85 C (pas de condensation admissible) 205 x 130 x 60 (sans connecteur) Aluminium anthracite 6-39

180 Coupleurs Tableau 6-13 Caractéristiques techniques ASM 454/424 Fixation Couple de serrage Poids, environ Degré de protection selon EN MTBF (à 40 C) ASM vis M5 option : montage avec profilés chapeau 3 Nm ASM g IP40 (degré de protection plus élevé sur demande) heures 6GT HH50 24 V= PROFIBUS Connecteur = 6ES BA11-0XA0 RS 232 : Câble PC = 6GT B... RS 422 : Confectionner le câble selon la figure V 6GT AA00 ou autre raccordement 24 V 6GT A... SLG SLG SLG SLG MDS MDS MDS MDS Figure 6-32 Configurateur pour ASM 454/

181 Coupleurs Brochages et commutateurs PRE ERR Connecteurs 1 à 4 vers la SLA RxD Conn. fem. Désignation libre + émission + réception libre réception émission masse (0 V) +24 V libre boîtier blindage RxD : PRE : ERR : SLG avec instruction active Presence indique la présence d une MDS dans la fenêtre de transmission Affichage d erreur par clignotement de la DEL Figure 6-33 Interfaces séries de l ASM 454/424 pour la SLG ON : (vert) 24 V sont présents sur l ASM ON PROFIBUS SERIAL DC 24 V SF/BF ON ACT SF/BF : (rouge) ACT : (vert) System Fault/Bus défaut RAM ASM 424 : clignote après mise en circuit ; le clignotement s arrête après le premier télégramme correct Cette DEL clignote une fois brièvement quand une commande a été exécutée Commutateurs 1 à 7 : Adresse PROFIBUS Commutateur 1 ON : 2 0 Commutateur 2 ON : 2 1 : Commutateur 7 ON : 2 6 Exemple : Adresse PROFIBUS = 84 ( ) 2 Commutateur 8 : Interface ON : RS 422 OFF : RS 232 Commutateurs 9 à 12 : libre 1 uniquement pour ASM uniquement pour ASM V cc Broche Désignation masse +24 V +24 V masse PROFIBUS 1 Conn. fem. Désignation 1 libre 2 libre 3 ligne B (rouge) 4 Request to Send (RTS) 5 masse 5 V (M5) 6 Potentiel 5 V (potentiel flottant; 60 ma) 7 libre 8 ligne A (verte) 9 libre boîtier blindage SERIAL 2 Conn. fem. RS 232 RS libre TxD (émission) RxD (réception) libre masse (0 V) libre libre libre libre libre TxD RxD libre masse libre libre +TxD +RxD boîtier blindage blindage Figure 6-34 Interfaces séries de l ASM 454/424 pour l utilisateur 6-41

182 Coupleurs Dessin coté avec trous de fixation Plaque de base d adaptation pour le montage en profilé chapeau Figure 6-35 Dessin coté ASM 454/ Position Désignation Nbr. pièces 1 plaque de base 1 2 élément profilé 1 3 vis à tête cyl. bombée M5 x 10 4 rondelle A5,3 4 5 vis à tête fraisée M4 x Figure 6-36 Croquis de montage de la plaque de base d adaptateur Nota Pour l adapter à la situation concrète de montage on peut faire pivoter le profilé (position 2) de 90 pour le monter sur la plaque de base. 6-42

183 Coupleurs 6.6 ASM Description Domaine d application Les coupleurs ASM 456 sont des modules esclaves pour le fonctionnement des composants MOBY via le PROFIBUS DP / DPV1 sur des automates quelconques. Figure 6-37 Coupleur ASM 456 avec M12, 7/8 ou bloc de raccordement ECOFAST En cas d utilisation des coupleurs sur une SIMATIC S7, des blocs fonctionnels pratiques sont à la disposition de l utilisateur. Caractéristiques L ASM 456 remplace la fonctionnalité de l ASM 452 et offre une technique de raccordement simplifiée. Le logiciel utilisateur de l ASM 452 peut continuer à être utilisé. Grâce à l utilisation de la transmission acyclique des données sur le PROFIBUS DPV1 le débit des données est optimal même avec les configurations PROFIBUS de grande taille. La charge cyclique minimale des données de l ASM 456 sur le PROFIBUS garantit à l utilisateur que d autres stations du PROFIBUS (DE/DA par exemple) pourront toujours être traitées très rapidement. Jusqu à 2 SLG peuvent fonctionner en parallèle sur l ASM 456. L utilisateur peut (via les FB/FC correspondantes) lancer parallèlement une commande pour 2 SLG. 6-43

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres Le système d identification ID 15 de Rexroth 2 Identification des pièces sans erreur même dans les conditions les plus difficiles Le système

Plus en détail

CPU 317T-2 DP : commande d'un axe. virtuel SIMATIC. Système d'automatisation S7-300 CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel.

CPU 317T-2 DP : commande d'un axe. virtuel SIMATIC. Système d'automatisation S7-300 CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel. CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel SIMATIC Système d'automatisation S7-300 CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel Introduction 1 Préparation 2 Unités didactiques 3 Informations supplémentaires

Plus en détail

Mise en œuvre OPEN5-135 V1.1

Mise en œuvre OPEN5-135 V1.1 EFSYS 12 Rue des Prés PECATE 88580 Saulcy sur Meurthe France Tél. +33.(0).329.55.75.49 S.A.R.L. au capital de 150 000 SIRET 438 711 202 00020 APE 2612Z TVA INTRACOMMUNAUTAIRE : FR79 438 711 202 E-mail

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Raccordement terminal de programmation TELU DATA Pile lithium de maintien de l heure type CR032 Résistance de terminaison 120 Ω

Plus en détail

Module de communication. IO-Link Master CM 4xIO-Link (6ES7137-6BD00-0BA0) SIMATIC

Module de communication. IO-Link Master CM 4xIO-Link (6ES7137-6BD00-0BA0) SIMATIC Module de communication IO-Link Master CM 4xIO-Link (6ES7137-6BD00-0BA0) SIMATIC ET 200SP Module de communication IO-Link Master CM 4xIO-Link (6ES7137-6BD00-0BA0) Manuel Avantpropos Guide de la documentation

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Document de formation pour une solution complète d automatisation Totally Integrated Automation (T I A) MODULE A5 Programmation de la CPU 314C-2DP

Document de formation pour une solution complète d automatisation Totally Integrated Automation (T I A) MODULE A5 Programmation de la CPU 314C-2DP Document de formation pour une solution complète d automatisation Totally Integrated Automation (T I A) MODULE A5 Document de formation T I A Page 1 sur 23 Module A5 Ce document a été édité par Siemens

Plus en détail

Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique

Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique, Français Version 1.0.0 23/12/2002 ii General Copyright 2001 by WAGO Kontakttechnik GmbH Tous droits réservés. WAGO Kontakttechnik GmbH

Plus en détail

Version MOVITRANS 04/2004. Description 1121 3027 / FR

Version MOVITRANS 04/2004. Description 1121 3027 / FR MOVITRANS Version 04/2004 Description 1121 3027 / FR SEW-USOCOME 1 Introduction... 4 1.1 Qu est-ce-que le MOVITRANS?... 4 1.2 Domaines d utilisation du MOVITRANS... 4 1.3 Principe de fonctionnement...

Plus en détail

SIMATIC. Automate programmable S7-300 Caractéristiques des CPU, CPU 312 IFM 318-2 DP A B C. Avant-propos, Sommaire

SIMATIC. Automate programmable S7-300 Caractéristiques des CPU, CPU 312 IFM 318-2 DP A B C. Avant-propos, Sommaire Avant-propos, Sommaire SIMATIC Automate programmable S7-300 Caractéristiques des CPU, CPU 312 IFM 318-2 DP Manuel de référence Les CPU 1 CPU 31x-2 en tant que maître DP/esclave DP et échange de données

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-F et P4-F 185 (Modèle standard) P2-F et P4-F 170 MODELE P2/4-F 170 P2/4-F 185 (Standard) P2/4-F 195 P2-F et P4-F 195 H 325 340 350 DH 156 171 181

Plus en détail

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13) Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4

Plus en détail

Fiche technique CPU 315SN/PN (315-4PN33)

Fiche technique CPU 315SN/PN (315-4PN33) Fiche technique CPU 315SN/PN (315-4PN33) Données techniques N de commande 315-4PN33 Information générale Note - Caractéristiques SPEED-Bus - Données techniques de l'alimentation Alimentation (valeur nominale)

Plus en détail

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Fiche produit Modules XM07 et XM14 Date Juillet 2009 Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Les modules XM07 et XM14 proposent des points d entrées et de sorties physiques supplémentaires

Plus en détail

SIMATIC NET. CP S7 pour Industrial Ethernet Configuration et mise en service

SIMATIC NET. CP S7 pour Industrial Ethernet Configuration et mise en service SIMATIC NET CP S7 pour Industrial Ethernet Configuration et mise en service Manuel Partie A Application générale Avant propos, sommaire Communication sur stations S7 1 Caractéristiques des CP Ethernet

Plus en détail

Brochure. Soulé Protection contre la foudre Gamme parafoudres courant faible

Brochure. Soulé Protection contre la foudre Gamme parafoudres courant faible Brochure Slé contre la fdre Gamme parafdres crant faible Énergie et productivité pr un monde meilleur Guide de sélection des équipements de téléphonie RTC (Réseau Téléphonique public Commuté) Réseau permettant

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE GENERATION & RESEAUX PROTECTION de COURANT TERRE NPIH800 assure la protection à maximum de courant terre des réseaux électriques de moyenne et haute tension. Ce relais multifonction surveille les défauts

Plus en détail

Paré pour e-mobility. Des solutions intelligentes pour toutes les infrastructures

Paré pour e-mobility. Des solutions intelligentes pour toutes les infrastructures Paré pour e-mobility Des solutions intelligentes pour toutes les infrastructures Bornes de recharge (HCD) 2 Accessoires pour bornes de recharge 12 Bornes de recharge murale 3 Mode d emploi de l app Smartphone

Plus en détail

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION. ANCAIS N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02 Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION Group Products 1] PRESENTATION DU PRODUIT Conforme Mifare - ISO 14443A (système ouvert à toutes les marques de

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Régulateur de fin de course CMFL

Régulateur de fin de course CMFL Caractéristiques Vue d ensemble Caractéristiques Le régulateur de fin de course CMFL permet le positionnement contrôlé du vérin à faible course ADNE-LAS. Son fonctionnement ressemble à celui d un vérin

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

2.000 Kg DESCRIPTION TECHNIQUE

2.000 Kg DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» 2.000 Kg DESCRIPTION TECHNIQUE SP2-F et SP4-F 295/310 SP2-F et SP4-F 295/310 MODELE H DH SP2/4-F 295 295 163 SP2/4-F 310* 310 163 *Standard Garage avec porte frontale devant parking mécanique

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 SYSTÈMES D IDENTIFICATION CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 CONTRÔLE D ACCÈS SANS FIL RFID Contrôle des portes en temps réel. Fonctionnalités Aperio : le chaînon manquant grâce

Plus en détail

Adressage des données des contrôleurs du WAGO-I/O-SYSTEM 750. Note d application

Adressage des données des contrôleurs du WAGO-I/O-SYSTEM 750. Note d application Adressage des données des contrôleurs du WAGO-I/O-SYSTEM 750, Français Version 2.1.0 23/12/2003 ii General Copyright 2001 by WAGO Kontakttechnik GmbH Tous droits réservés. WAGO Kontakttechnik GmbH Hansastraße

Plus en détail

SIRIUS Safety Integrated. Système de sécurité modulaire 3RK3

SIRIUS Safety Integrated. Système de sécurité modulaire 3RK3 Exemple fonctionnel CD-FE-I-046-V10-FR SIRIUS Safety Integrated Système de sécurité modulaire 3RK3 ARRÊT D URGENCE et surveillance de protecteur mobile avec verrouillage (par ressort) de catégorie 3 suivant

Plus en détail

A B C D SIMATIC. Systèmes à haute disponibilité S7-400H. Préface 1 Systèmes d'automatisation à haute disponibilité

A B C D SIMATIC. Systèmes à haute disponibilité S7-400H. Préface 1 Systèmes d'automatisation à haute disponibilité SIMATIC Systèmes à haute disponibilité SIMATIC Systèmes à haute disponibilité Manuel système 06/2008 A5E00267697-04 Préface 1 Systèmes d'automatisation à haute disponibilité 2 Configuration matérielle

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

Power Management. Une vision fiable et précise des grandeurs électriques et de l énergie. Answers for industry.* Centrales de mesure SENTRON PAC

Power Management. Une vision fiable et précise des grandeurs électriques et de l énergie. Answers for industry.* Centrales de mesure SENTRON PAC Une vision fiable et précise des grandeurs électriques et de l énergie Centrales de mesure SENTRON PAC Power Management Answers for industry.* *Des réponses pour l industrie. Où, quand et combien d énergie

Plus en détail

Programmation d un contrôleur via une liaison téléphonique Note d application

Programmation d un contrôleur via une liaison téléphonique Note d application Programmation d un contrôleur via une liaison téléphonique, Français Version 1.0.0 24/12/02 ii General Copyright 2001 by WAGO Kontakttechnik GmbH Tous droits réservés. WAGO Kontakttechnik GmbH Hansastraße

Plus en détail

Systèmes d identification par radiofréquences industriels (RFID) RFID ICODE haute fréquence à 13,56 MHz avec interface EtherNet/IP

Systèmes d identification par radiofréquences industriels (RFID) RFID ICODE haute fréquence à 13,56 MHz avec interface EtherNet/IP Systèmes d identification par radiofréquences industriels (RFID) RFID ICODE haute fréquence à 13,56 MHz avec interface EtherNet/IP COMPOSANTS D UN SYSTÈME RFID Bloc d interface Reçoit des données de l

Plus en détail

BERNSTEIN CSMS. Le détecteur de sécurité sans contact le plus polyvalent du marché

BERNSTEIN CSMS. Le détecteur de sécurité sans contact le plus polyvalent du marché BERNSTEIN CSMS Le détecteur de sécurité sans contact le plus polyvalent du marché Le CSMS Contactless Safety Monitoring Sensor Le CSMS est un détecteur de sécurité électronique qui maintient les portes

Plus en détail

Document de formation pour une solution complète d automatisation Totally Integrated Automation (T I A)

Document de formation pour une solution complète d automatisation Totally Integrated Automation (T I A) Document de formation pour une solution complète d automatisation Totally Integrated Automation (T I A) MODULE A7 Document de formation T I A Page 1 sur 16 Module A7 Ce document a été édité par Siemens

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres

Plus en détail

Enregistreur sans papier. Interface LON. B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156

Enregistreur sans papier. Interface LON. B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156 Enregistreur sans papier Interface LON B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156 Sommaire 1 Introduction 3 1.1 Préambule... 3 1.2 Conventions typographiques... 4 1.2.1 Avertissement... 4

Plus en détail

FLEXIBILITE CONTINUITE LIAISON PAR INTERNET SOLUTIONS STANDARD

FLEXIBILITE CONTINUITE LIAISON PAR INTERNET SOLUTIONS STANDARD RITOP Le système de conduite de processus pour le service des eaux et de l énergie COMPATIBILITE FLEXIBILITE CONTINUITE LIAISON PAR INTERNET SOLUTIONS STANDARD Aperçu Solutions sur mesure pour aujourd

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

MICRO AUTOMATION SET

MICRO AUTOMATION SET Micro Automation Sets Pour la téléconduite Brochure Juillet 2008 MICRO AUTOMATION SET Micro Automations Sets Des solutions compactes pour votre succès Les Micro Automation Sets sont des combinaisons de

Plus en détail

CP 1242-7 SIMATIC NET. S7-1200 - Telecontrol CP 1242-7. Avant-propos. Application et propriétés. Voyants et connecteurs 2

CP 1242-7 SIMATIC NET. S7-1200 - Telecontrol CP 1242-7. Avant-propos. Application et propriétés. Voyants et connecteurs 2 Avant-propos Application et propriétés 1 SIMATIC NET S7-1200 - Telecontrol Instructions de service Voyants et connecteurs 2 Montage, connexion, mise en service 3 Notes concernant l'exploitation et la 4

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Système de contrôle TS 970

Système de contrôle TS 970 Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système

Plus en détail

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 + 0 # = Présentation Module logique Zelio Logic 0 Présentation L offre communication de la gamme Zelio Logic est principalement dédiée à la surveillance ou à la télécommande de machines

Plus en détail

Connaissances VDI 1 : Chapitres 1 2 3 4 5 6 7 + annexe

Connaissances VDI 1 : Chapitres 1 2 3 4 5 6 7 + annexe Connaissances VDI 1 : Chapitres 1 2 3 4 5 6 7 + annexe Page 1 sur 8 COMMENT FONCTIONNE UN RESEAU DOMESTIQUE COMMUNIQUANT? BEP : Identifier les composants et S informer sur l évolution des matériels. BAC

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

AUTOMATISATION DES PROCÉDÉS COMMANDER ET SURVEILLER EN ZONE À RISQUE D EXPLOSION ET ENVIRONNEMENTS INDUSTRIELS SOLUTIONS HMI APERÇU DES PRODUITS

AUTOMATISATION DES PROCÉDÉS COMMANDER ET SURVEILLER EN ZONE À RISQUE D EXPLOSION ET ENVIRONNEMENTS INDUSTRIELS SOLUTIONS HMI APERÇU DES PRODUITS AUTOMATISATION DES PROCÉDÉS COMMANDER ET SURVEILLER EN ZONE À RISQUE D EXPLOSION ET ENVIRONNEMENTS INDUSTRIELS Moniteurs industriels et SOLUTIONS HMI DES PRODUITS COMMANDER ET SURVEILLER PARTOUT OÙ VOUS

Plus en détail

13/11/2009 DUT-MUX-0185 /V2.0

13/11/2009 DUT-MUX-0185 /V2.0 www.nsi.fr MUXy diag R Guide utilisateur 13/11/2009 DUT-MUX-0185 /V2.0 Auteur : Approbation : Bruno Cottarel C. Andagnotto Page laissée intentionnellement blanche I. Contenu I. CONTENU... 1 II. AVERTISSEMENTS...

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

Notice de montage. Thermo Call TC3

Notice de montage. Thermo Call TC3 Notice de montage Thermo Call TC3 1 2 # 24990A 965 082 AMP 3 4 # 98393A # 67769A sw La réparation ou l'installation impropre des systèmes de chauffage et de refroidissement Webasto peut conduire à l'incendie

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques

Plus en détail

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases 7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3

Plus en détail

Série D65/D75/D72 Afficheurs digitaux modulaires

Série D65/D75/D72 Afficheurs digitaux modulaires Série D65/D75/D72 Afficheurs digitaux modulaires Afficheurs digitaux modulaires Afficheurs digitaux individuels La série D65/D75/D72 représente une vaste gamme de modules d affichage numériques, hexadécimaux

Plus en détail

F210. Automate de vision hautes fonctionnalités. Caractèristiques. Algorithmes vectoriels

F210. Automate de vision hautes fonctionnalités. Caractèristiques. Algorithmes vectoriels Automate de vision hautes fonctionnalités Caractèristiques Algorithmes vectoriels Les algorithmes permettent de sélectionner les éléments de traitement requis dans la bibliothèque, puis les combinent et

Plus en détail

Verrouillages électroniques et gestion de la sécurité. Configurateur de sécurité

Verrouillages électroniques et gestion de la sécurité. Configurateur de sécurité Verrouillages électroniques et gestion de la sécurité NOTRE SYSTEME Le monde du verrouillage devient de plus en plus coloré Uhlmann & Zacher est établi dans le monde des verrouillages électroniques depuis

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

galaxy MODULE TELECOM F A204-50-NF Manuel d Installation

galaxy MODULE TELECOM F A204-50-NF Manuel d Installation galaxy MODULE TELECOM F A204-50-NF Manuel d Installation II8-0079 Edition 03/2003/A Manuel d'installation du module Télécom F SOMMAIRE SECTION 1 Présentation... 1-1 Compatibilité... 1-1 Adressage... 1-1

Plus en détail

Tableaux d alarme sonores

Tableaux d alarme sonores Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -

Plus en détail

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement

Plus en détail

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts

Plus en détail

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29 Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,

Plus en détail

ClickShare. Manuel de sécurité

ClickShare. Manuel de sécurité ClickShare Manuel de sécurité R5900015FR/01 18/10/2013 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/esupport Rendez nous visite

Plus en détail

Enregistreur de Température pour PC DALLAS 1820

Enregistreur de Température pour PC DALLAS 1820 Conrad sur INTERNET www.conrad.fr * Capteur à visser, M10, 5 m de câble DS 1820-HD-5M Capteur à visser, M10, longueur spéciale DS 1820-HD-SL Capteur à visser, G1/8, 2m de câble DS 1820-G18-2M Capteur à

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

BBS. Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MES BAMOBOX SOLAR (BBS) Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures 531-03/1

BBS. Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MES BAMOBOX SOLAR (BBS) Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures 531-03/1 BBS Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MISE EN SERVICE Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures BAMOBOX SOLAR (BBS) 12-09-2011 531 M0 03 C MES 531-03/1 Instructions de sécurité

Plus en détail

Module de puissance F-PM-E 24VDC/8A PPM ST (6ES7136-6PA00-0BC0) SIMATIC. ET 200SP Module de puissance F-PM-E 24VDC/8A PPM ST (6ES7136-6PA00-0BC0)

Module de puissance F-PM-E 24VDC/8A PPM ST (6ES7136-6PA00-0BC0) SIMATIC. ET 200SP Module de puissance F-PM-E 24VDC/8A PPM ST (6ES7136-6PA00-0BC0) Module de puissance F-PM-E 24VDC/8A PPM ST (6ES7136-6PA00-0BC0) SIMATIC ET 200SP Module de puissance F-PM-E 24VDC/8A PPM ST (6ES7136-6PA00-0BC0) Manuel Avant-propos Guide de la documentation 1 Présentation

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205 Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205 1. Champ d application Serrure électrique 24V pour le verrouillage des portails à vantaux. La serrure 24V verrouille selon le choix vers le coté,

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42 Sommaire Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42 Aperçu systèmes de porte d évacuation 45 Tableaux de sélection

Plus en détail

Notice d installation des cartes 3360 et 3365

Notice d installation des cartes 3360 et 3365 Notice d installation des cartes 3360 et 3365 L architecture ci-dessous représente de manière simplifiée l utilisation des cartes IP 3360 et Wi-Fi 3365, associée à une centrale Harmonia La carte IP 3360

Plus en détail

Système de sauvegarde amovile pour Disques Durs SATA à 2,5

Système de sauvegarde amovile pour Disques Durs SATA à 2,5 Système de sauvegarde amovile pour Disques Durs SATA à 2,5 SAT2510U3REM / SAT2510U3S *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100 SOMe2100 TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION Montage sur rail DIN com-xxx Edition du : 24/02/2014 SOMMAIRE I- GENERALITES 2 II- RACCORDEMENT ELECTRIQUE 3 III- PARAMETRAGE

Plus en détail

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA SUPRA LINEA - pour les escaliers droits Supra Linea économise l espace et est caractérisé par ses couleurs douces, ses bords arrondis et ses barrières pliables.

Plus en détail

AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus

AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus Application Collecteur d impulsions pour la connexion d un compteur à émetteur d impulsions à des systèmes M-Bus ou pour la transmission de signaux à des systèmes

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application 5 657 ENERGY MONITORING ET CONTROLLING EMC MeterProxy pour M-Bus CSM30.001 L'Energy Monitoring & Controlling EMC est un outil de gestion d'énergie d'utilisation aisée pour la surveillance et le contrôle

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6. FR COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS Global Help Desk Tél. +358 2 284 11 60 Suunto USA Tél. +1 (800) 543-9124 Canada Tél. +1 (800) 776-7770 Site web Suunto www.suunto.com COPYRIGHT Cette publication et son

Plus en détail

Module de communication Xcom-232i

Module de communication Xcom-232i Module de communication Manuel utilisateur Studer Innotec SA 2013 V 1.2.0 51S COMMUNICATION XCOM-232I: MANUEL UTILISATEUR V 1.2.0 Copyright 2013 Studer Innotec SA A PROPOS DU SOFTWARE Ce document correspond

Plus en détail

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010 US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des

Plus en détail

COB supports pour connecteurs multibroches

COB supports pour connecteurs multibroches CO supports pour connecteurs multibroches CO TCQ + CO TSFS (CO...CMS, en alternative) CO CMS CO TSFS Emploi Le système CO permet d utiliser les connecteurs multibroches, à l intérieur des armoires électriques,

Plus en détail

INSTALLATION MODULE WEB

INSTALLATION MODULE WEB INSTALLATION MODULE WEB NOTICE INSTALLATEUR CP015551 02/02/2012 Version 2.0 CP015551 23/04/14 V2.1 - page 1 - BLOSOL COMBI Sommaire 1. COMPOSITION... 3 2. GENERALITE... 4 2.1. Présentation du module...

Plus en détail

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003 Notice technique 01_BASSA_NT001 rév A3 Bloc autonome d alarme sonore type Satellite avec ou sans flash BAAT3003 -F BAAT3017. 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33 (0)1 41 37 91 91 f. +33 (0)1 41 37

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail