Guide de l utilisateur. ForceTriad TM. Plate-forme d énergie

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Guide de l utilisateur. ForceTriad TM. Plate-forme d énergie"

Transcription

1 Guide de l utilisateur ForceTriad TM Plate-forme d énergie

2 Guide de l utilisateur ForceTriad Plate-forme d énergie À utiliser avec la version logicielle 3.4x Réf

3 Préface Préface Ce manuel et l appareil qu il décrit sont destinés aux professionnels de la santé formés à la technique à mettre en œuvre et à l intervention à réaliser. Il s entend comme un guide pour l utilisation de la plate-forme d énergie ForceTriad de Covidien uniquement. Des informations techniques complémentaires sont disponibles dans le Manuel d entretien technique de la plate-forme d énergie ForceTriad. Appareil couvert par ce manuel Plate-forme énergétique ForceTriad avec la version 3.4x du logiciel Conventions utilisées dans ce guide Avertissement Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves voire la mort. Attention! Indique une situation dangereuse qui, si elle n est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées. Remarque Indique un danger susceptible d endommager l appareil. Important Indique un conseil de fonctionnement ou une suggestion de maintenance. ii Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

4 Garantie limitée Garantie limitée Covidien garantit que tous les produits mentionnés ci-dessous sont exempts de défauts matériel et de fabrication, dans des conditions normales d utilisation et d entretien, pendant les périodes définies ci-dessous. Les obligations de Covidien aux termes de cette garantie se limitent à la réparation ou au remplacement, selon son appréciation, de tout produit, ou pièce de produit, qui a été renvoyé à Covidien (ou à son distributeur agréé) dans les délais applicables indiqués ci-dessous après l expédition du produit à l acheteur original, et dont l examen démontre, selon l avis de Covidien, que le produit est défectueux. Cette garantie n est pas applicable aux produits, ou aux pièces de produits, qui ont été réparés ou modifiés de façon à, selon l avis de Covidien, influer sur leur stabilité ou leur fiabilité, ou qui ont été sujets à un usage abusif, une négligence ou un accident. Les durées de la garantie des produits Covidien sont les suivantes : Plate-forme d énergie ForceTriad Générateurs électrochirurgicaux Générateur RFA Cool-tip Générateur d ablation à micro-ondes Evident Générateur de lésion RFG-3C Plus Système de fusion de vaisseaux LigaSure Instruments LigaSure réutilisables Fixations de montage (tous les modèles) Pédales de commande (tous les modèles) Unité II d alimentation en gaz argon Valleylab Évacuateur de fumée RapidVac Éléments stériles à usage unique LigaSure Éléments stériles à usage unique Cool-tip Éléments stériles à usage unique Électrode patient de retour Un an à compter de la date d expédition Un an à compter de la date d expédition Un an à compter de la date d expédition Un an à compter de la date d expédition Un an à compter de la date d expédition Un an à compter de la date d expédition Un an à compter de la date d expédition Un an à compter de la date d expédition Un an à compter de la date d expédition Un an à compter de la date d expédition Un an à compter de la date d expédition Stérilité uniquement conformément à la mention figurant sur l emballage Stérilité uniquement conformément à la mention figurant sur l emballage Stérilité uniquement conformément à la mention figurant sur l emballage Expiration selon l emballage uniquement Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad iii

5 Garantie limitée Nonobstant toute autre disposition exprimée dans les présentes ou dans tout autre document ou communication, la responsabilité de Covidien en relation avec cette garantie limitée, et avec les produits vendus aux termes de celui-ci, se limitera au prix d achat complet des produits vendus au client. Cette garantie limitée n est pas transférable et couvre uniquement l acheteur d origine des produits garantis. Il n y a pas de garantie qui s étende au-delà des modalités des présentes. Covidien décline sur ce, ou par ailleurs, toute responsabilité en relation avec la vente de ces produits pour les dommages indirects ou consécutifs. Cette garantie limitée et les droits et les obligations cités ici seront interprétés conformément à la loi de l État du Colorado, aux États-Unis. Le seul lieu de résolution de différends survenant dans le cadre de cette garantie limitée ou en relation quelconque avec celle-ci est le tribunal fédéral de première instance du Comté de Boulder (District Court of the County of Boulder) dans l État du Colorado aux États-Unis. Covidien se réverve le droit d apporter à tout moment des modifications aux produits fabriqués ou vendus par Covidien sans avoir l obligation d apporter les mêmes modifications aux produits précédemment fabriqués ou vendus par Covidien. L OBLIGATION DE REPARATION ET DE REMPLACEMENT D UN PRODUIT DEFECTUEUX EST LE SEUL REMEDE DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA GARANTIE LIMITEE. LES DISPOSITIONS STIPULÉES ICI, COVIDIEN REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, VERBALE OU ECRITE, CONCERNANT LES PRODUITS, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE OU D APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER. iv Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

6 Garantie limitée Licence du logiciel Covidien AG, Tyco Healthcare et sa filiale Valleylab (regroupés sous la désignation de «Covidien») est le propriétaire de tout droit, titre et intérêt relatif à l'ensemble des programmes informatiques, et la totalité de leurs composants, et de la documentation associée (regroupés sous la désignation de «Logiciel») fournis au client ou à l'utilisateur tels qu'ils peuvent être installés dans cet équipement principal ou fournis ultérieurement et séparément, et Covidien possède le droit exclusif de concession de licence à ce titre. Toute utilisation de l'équipement principal par un utilisateur ou un client est soumise à cet accord de licence. L'utilisateur reconnaît et convient que le Logiciel est la propriété exclusive de Covidien. Covidien concède aux utilisateurs autorisés cette licence limitée, non exclusive, ne pouvant faire l'objet de sous-concession, non transférable et révocable pour utiliser le Logiciel pour la seule fin des besoins de l'activité interne de l'utilisateur dans l'exploitation de l'appareil principal. Sauf dans la mesure expressément autorisée dans ce Contrat de licence de logiciel ou par la loi, l'utilisateur s'engage à ne pas faire ni faire faire par un tiers ce qui suit : (i) décompiler, désassembler ou reconstituer la logique du Logiciel ; (ii) modifier ou créer des œuvres dérivées (y compris, sans que cette liste soit exhaustive, traductions, transformations, adaptations ou autre refonte, ou versions modifiées) basées sur le Logiciel, ou modifier de quelque façon que ce soit le Logiciel ; (iii) fusionner le Logiciel avec un autre logiciel ou produit non fourni par Covidien ; (iv) utiliser, copier, vendre, concéder sous licence, louer, prêter, attribuer, transmettre ou autrement transférer le Logiciel, sauf comme autorisé expressément par le Contrat ; (v) distribuer ou divulguer le Logiciel ou permettre son utilisation, sous tout format, à travers n'importe quel service de temps partagé, service bureau, réseau ou par tout autre moyen, à ou par des tiers (vi) supprimer ou modifier des mentions de droit d'auteur, marquages confidentiels et/ou de droits de propriété, légendes ou restrictions présents dans le logiciel ; ou (vii) enfreindre une obligation concernant les informations confidentielles de Covidien (telles que définies ci-dessous). Dans la mesure où l'utilisateur est expressément autorisé par la loi obligatoire en vigueur à entreprendre l'une des activités répertoriées dans la phrase présente, l'utilisateur n'exercera pas ces droits avant d'avoir donné une notification par écrit dans les trente (30) jours à Covidien de son intention d'exercer de tels droits, sauf si un commandement d'un organisme gouvernemental de la juridiction compétente n'autorise pas une telle notification. En dehors des droits de licence limitée expressément concédés aux termes de ce Contrat de licence de logiciel, Covidien se réserve tous les droits afférents au Logiciel et à toute modification apportée à celui-ci, y compris, sans que cette liste soit limitative, tous titre, propriété et droits de propriété intellectuelle, et tous autres droits et intérêts. L'utilisateur convient que le Logiciel, y compris la conception spécifique et la structure des programmes individuels, constituent des informations confidentielles et secrets commerciaux de Covidien, que ces programmes présentent ou non un avis de droit d'auteur ou puissent ou non en faire l'objet, et/ou qu'ils soient ou non brevetés ou brevetables («Informations Confidentielles»). L'utilisateur s'engage à ne pas divulguer, fournir ou autrement mettre à disposition de tels informations confidentielles, secrets Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad v

7 Garantie limitée commerciaux ou matériaux protégés par un droit d'auteurs, sous quelque forme que ce soit, à tout tiers. L'utilisateur s'engage à mettre le Logiciel à disposition des seuls employés, sous-traitants ou consultants ayant un besoin de connaissance, qui sont tenus de se conformer à toutes les restrictions de licence contenues dans la présente licence et qui préserveront le secret du Logiciel et de toute autre information confidentielle. L'utilisateur est responsable du respect de ces obligations par tous les autres utilisateurs. Le Client peut, de temps à autre, demander que Covidien incorpore certaines fonctions, améliorations ou modifications au Logiciel. Covidien pourra, à sa seule discrétion, entreprendre d'incorporer ces changements et de distribuer le Logiciel ainsi modifié à tous les clients ou à n'importe lequel de ses clients. L'ensemble de ces corrections d'erreur, correctifs de bogue, version provisoires, mises à jour ou autres modifications seront la propriété exclusive de Covidien. vi Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

8 Table des matières Préface ii Conventions utilisées dans ce guide ii Garantie limitée iii Licence du logiciel v Chapitre 1. Aperçu et fonctions générales Façade avant de la plate-forme d énergie ForceTriad Introduction Indications d'emploi Conventions relatives au système Écrans tactiles Symboles courants Modes de puissance Modes monopolaires Modes bipolaires Mode LigaSure Chapitre 2. Sécurité du patient et de la salle d opération Généralités Configuration du système Risque d incendie et d explosion Plate-forme d énergie Instruments actifs Stimulateurs cardiaques et défibrillateurs cardiaques internes (DCI) Après l intervention chirurgicale Monopolaire Électrodes de retour patient Brûlures accidentelles par radiofréquence (RF) Interventions cœlioscopiques Bipolaire LigaSure LigaSure dans les interventions cœlioscopiques Entretien Cordons de dérivation Liquide conducteur dans le champ opératoire Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad vii

9 Chapitre 3. Configuration du système Configuration Avant de commencer Mise sous tension de la plate-forme d énergie ForceTriad Fonctions du système Réglage de la luminosité de l affichage Journal activ Écran d entretien technique Restaurer Configuration Mode DEMO Chapitre 4. Fonction monopolaire Fonctionnalités monopolaires de la façade avant Fonctionnalités monopolaires du panneau arrière Instructions de mise en route rapide monopolaire Présentation de la fonction monopolaire Modes de puissance de sortie monopolaire Pédale de commande Monopolaire Pédale de commande monopolaire standard Commande à pédale Monopolar 1 activée par logiciel Électrodes de retour Système de contrôle de la qualité du contact REM Considérations relatives à l électrode de retour patient Mode de fonctionnement du système REM Configuration de l électrode de retour patient Electrodes monopolaires Fonctionnalité du mode monopolaire standard Fonctionnalité du mode Valleylab Utilisation d un instrument en mode Valleylab Fonctionnalité du contrôle de puissance manuel Fonctionnalité du port accessoire Chapitre 5. Chirurgie bipolaire Fonctionnalités bipolaires de la façade avant Fonctionnalités bipolaires du panneau arrière Instructions de mise en route rapide bipolaire Présentation de la fonction bipolaire viii Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

10 Modes de puissance de sortie bipolaire Pédale de commande Fonction d électrode bipolaire Fonction autobipolaire Impédance d activation Chapitre 6. Fusion des tissus LigaSure Fonctionnalités LigaSure de la façade avant Fonctionnalités LigaSure du panneau arrière Instructions de mise en route rapide LigaSure Présentation de la fonction LigaSure Prises LigaSure Pédale de commande Démarrer le système Instruments LigaSure Montage de l instrument réutilisable Branchement d instruments LigaSure sur la plate-forme d énergie Paramètres LigaSure Modification du paramètre d administration d énergie Activation de l instrument LigaSure Situations d alerte Après l intervention chirurgicale Débrancher les instruments Recyclage des instruments Chapitre 7. Dépannage Directives générales de dépannage Alarmes REM Correction d une condition d alarme REM Remédier aux dysfonctionnements Alarmes système Chapitre 8. Maintenance et réparation Responsabilité du fabricant Maintenance de routine Nettoyage Entretien technique du produit Renvoyer la plate-forme d énergie pour entretien technique Réglage des paramètres d usine (calibrage) Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad ix

11 Mises à jour logicielles Centres d entretien technique Service technique Covidien Chapitre 9. Caractéristiques techniques Caractéristiques de performance Généralités Dimensions et poids Paramètres de fonctionnement Transport et stockage Mémoire interne Signal sonore d activation Signal sonore d alarme Contrôleur de qualité du contact REM Autobipolaire Cycle de travail Courant de fuite basse fréquence (50/60 Hz) Courant de fuite haute fréquence (RF) Puissance d entrée Spécifications du cordon d alimentation Fréquence d entrée Courant d entrée Alimentation de secours Connexion de masse équipotentielle Suppression de l ECG Normes et classifications CEI Symboles Appareil de classe I (CEI ) Appareil de type CF (CEI )/ à l épreuve des défibrillateurs Déversement de liquide (CEI , alinéa 44.3) Tensions transitoires (basculement du secteur à une alimentation de secours de la plate-forme d énergie) Compatibilité électromagnétique (CEI et CEI ) Caractéristiques de sortie Sortie maximum pour les modes Bipolar (bipolaire), Monopolar (monopolaire) et LigaSure Paramètres de puissance disponibles en Watts Formes d onde de sortie x Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

12 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Courbes monopolaires Courbes bipolaires Chapitre 10. Système de logiciel distant Valleylab Exchange Introduction Configuration minimale du PC de services Installation de l'agent de services Valleylab Exchange Rassembler les informations nécessaires à l installation Installation du logiciel Mise à jour du logiciel ForceTriad Connexion à la plate-forme d énergie ForceTriad Mise à jour du logiciel Autres mises à jour ForceTriad Dépannage Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad xi

13

14 Chapitre 1 Aperçu et fonctions générales Ce chapitre présente les fonctions et fonctionnalités de la plate-forme d énergie ForceTriad. Attention! Lire l ensemble des instructions, des mises en garde et des avertissements fournis avec ce système avant de l utiliser. Lire les instructions, les mises en garde et les avertissements fournis avec les instruments électrochirurgicaux avant de les utiliser. Les instructions propres aux instruments électrochirurgicaux ne sont pas fournies dans ce manuel. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 1-1

15 Façade avant de la plate-forme d énergie ForceTriad Façade avant de la plate-forme d énergie ForceTriad Écran tactile Monopolar 1 (monopolaire 1) et Accessory (accessoire) 2 Écran tactile Monopolar 2 (monopolaire 2) et Bipolar (bipolaire) 3 Écran tactile LigaSure et plateau système 4 Interrupteur d alimentation 5 Prise pour instrument Monopolar 1 (monopolaire 1) 6 Prise pour accessoire à pédale de commande universelle 7 Prise de l électrode patient de retour REM TM 8 Prise pour instrument bipolaire 9 Prise pour instrument Monopolar 2 (monopolaire 2) 10 Prise LigaSure 2 11 Prise LigaSure Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

16 Introduction Introduction La plate-forme d énergie ForceTriad est conçue pour fournir une énergie RF pour les applications chirurgicales monopolaires et bipolaires et pour les applications de fusion des tissus. Elle se compose de trois interfaces utilisateur à écran tactile et peut détecter automatiquement des instruments à main et configurer le générateur en conséquence. Les fonctionnalités de sécurité et de diagnostic incluent des fonctions à sécurité intégrée. La plate-forme d énergie ForceTriad de Covidien, les électrodes de retour patient et les instruments actifs sont conçus pour fonctionner sous forme de système. Covidien offre un choix d électrodes de retour et d instruments actifs qui sont entièrement compatibles avec cette plate-forme d énergie. En ce qui concerne les électrodes de retour et/ou les instruments actifs d autres fabricants, il est conseillé au client de se procurer leur mode d emploi et les précautions à observer auprès du fabricant. Aperçu et fonctions générales Indications d'emploi Les indications d'emploi comprennent les procédures laparoscopiques et gynécologiques générales (y compris urologiques, thoraciques, plastiques et réparatrices, arthroscopiques) pendant lesquelles sont réalisées une incision et une coagulation des tissus, ainsi qu'une ligature (fusion) des vaisseaux et des faisceaux de tissus, notamment les procédures telles que les résections de l'intestin, les hystérectomies (vaginale et abdominale), les cholésystectomies laparoscopiques, les hystérectomies vaginales assistées préparées par voie coelioscopique, les interventions sur la vésicule biliaire, la fundoplicature de Nissen, l'adhésiolyse, l'ovariectomie, etc. Les vaisseaux (artères, veines, artères pulmonaires, veines pulmonaires, lymphe) ayant un diamètre inférieure ou égale à 7 mm, et les faisceaux pouvant entrer dans les mâchoires des dispositifs (instruments) peuvent être ligaturés avec la ligature vasculaire (fusion des tissus) LigaSure. Pour connaître les avertissements et les contre-indications spécifiques aux instruments utilisés avec la plate-forme énergétique ForceTriad, consultez les modes d'emploi de chaque instrument. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 1-3

17 Conventions relatives au système Conventions relatives au système Écrans tactiles La plate-forme d énergie ForceTriad est dotée d une interface conviviale comprenant trois écrans tactiles qui permettent à l utilisateur de contrôler les fonctions du système. Le ou les écrans tactiles actifs s allumeront tandis que les écrans tactiles indisponibles s assombriront. Symboles courants Symbole Nom Description Page avant/ Page arrière Parcourt des blocs d options ne pouvant pas s afficher sur un seul écran. Haut/Bas Une pression sur cette touche augmente/diminue la valeur associée d une unité ou déplace la sélection d une ligne vers le haut/le bas. Maintenir cette touche enfoncée pour faire défiler vers le haut/bas. Suivant/ Précédent Avance/Revient à l écran suivant ou précédent. Touche de retour arrière Recule d un caractère. 1-4 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

18 Conventions relatives au système Symbole Nom Description Marche/Arrêt de la sourdine bipolaire Active/Désactive les signaux sonores émis par le système pour indiquer l augmentation ou la diminution du courant au cours d une intervention bipolaire. Aperçu et fonctions générales Pédale de commande monopolaire On/Off Allumer/Eteindre la fonctionnalité de la pédale de commande monopolaire pour le Monopolaire 1. Annuler Annule l écran actuel et revient au précédent. Entrée Accepte et lance les sélections actuelles. Plateau système Le plateau système contient des commandes permettant d accéder aux paramètres du système et de régler ceux-ci, notamment la luminosité de l écran et les options du menu principal, ainsi qu un indicateur de connexion. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 1-5

19 Modes de puissance Symbole Nom Description Luminosité Clé Ajuste la luminosité de l écran sur le réglage de luminosité suivant parmi les deux réglages disponibles. Lorsque la luminosité maximale est atteinte, la sélection suivante renvoie au réglage de luminosité le plus faible. Affiche le menu principal, lequel propose des options au choix de l utilisateur relatives à la langue, à l apparence et au fonctionnement. Indicateur de connexion Indique une communication active avec un autre système tel que Valleylab Exchange ou un système tiers. Erreurs désactivées Cette icône s affiche sur un arrière-plan jaune en surimpression sur l écran quand les messages d erreur ont été désactivés par le menu de service. Ce symbole signifie que le générateur ne fera pas retentir d alarme et n affichera pas les conditions d erreur. Effleurer l écran pour faire disparaître l icône au bout de cinq secondes. Note : Le Chapitre 9, Caractéristiques techniques de ce manuel fournit des informations complémentaires sur les symboles. Modes de puissance Par mesure de sécurité pour empêcher les variations accidentelles de puissance administrée, il n est pas possible d activer simultanément plusieurs instruments sur la plate-forme d énergie ForceTriad. Modes monopolaires La plate-forme d énergie ForceTriad offre cinq modes de puissance différents. Modes de Coupe Pure (coupe simple) permet une coupe propre et précise de tout tissu présentant une hémostase faible ou nulle. Blend (coupe Mixte) est une forme d onde mixte classique qui permet une coupe plus lente et une hémostase supplémentaire. 1-6 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

20 Modes de puissance Valleylab Mode (mode Valleylab) Le mode Valleylab est une association exclusive d hémostase et de dissection qui permet à l utilisateur de ralentir pour favoriser l hémostase et d accélérer pour une dissection plus rapide. La diffusion thermique est égale ou supérieure à celle du mode Cut (coupe) ou Blend (mixte). Modes de Coagulation Fulg (fluguration) coagule le tissu en produisant des étincelles qui partent de l électrode active, traversent l air et parviennent au tissu du patient. Comme l électrode peut produire des étincelles de façon imprévisible en cours de fulguration, l utilisation de la fulguration sur des tissus fragiles ou dans des zones confinées peut compliquer l intervention chirurgicale. Une production accidentelle d étincelles sur des zones contiguës peut se produire lorsque les tissus du champ opératoire sèchent et développent une résistance au flux du courant. Spray (vaporisation) permet une fulguration plus étendue. La pénétration est plus superficielle et la zone de tissu touché est plus étendue qu avec le mode Fulg (fulguration). Aperçu et fonctions générales Modes bipolaires Trois modes bipolaires sont disponibles : Low (faible), Standard (standard) et Macro (macrobipolaire). Low (faible) offre un contrôle net et précis sur le volume de dessiccation. Standard (standard) est une sortie bipolaire classique à basse tension. Macro (macrobipolaire) peut être utilisé pour la coupe bipolaire ou pour obtenir une coagulation rapide. La puissance reste constante sur une grande diversité de tissus. Autobipolaire La fonction autobipolaire analyse l impédance du tissu entre deux électrodes bipolaires, puis utilise les informations relatives à l impédance afin de lancer ou d interrompre automatiquement l administration d énergie RF bipolaire. L utilisateur peut également choisir entre un démarrage à la pédale de commande et un démarrage automatique, ou bien programmer un délai entre le démarrage automatique et l activation RF. Note : Lors de l utilisation d autobipolaire, les tissus saisis dans l appareil bipolaire doivent avoir une impédance comprise entre 20 ohms et 1000 ohms. La fonction de sécurité de l impédance d activation permet de ne pas délivrer de puissance RF aux tissus n étant pas inclus dans la plage spécifiée. Cette valeur est spécifiée par l usine et ne peut être modifiée par l utilisateur. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 1-7

21 Modes de puissance Mode LigaSure Le mode de fusion des tissus LigaSure peut être utilisé sur les artères, les veines, le système vasculaire pulmonaire et les vaisseaux lymphatiques mesurant jusqu à 7 mm de diamètre, ainsi que sur les faisceaux de tissu. Ce système assure une administration précise d énergie au vaisseau à une pression d électrode donnée, pendant une durée déterminée pour parvenir à une fusion totale et définitive de la lumière du vaisseau. Le système a été conçu de façon à réduire au minimum l effet de collage, de carbonisation ou de diffusion thermique aux tissus adjacents. Avertissement Ne pas tenter de fusionner le tissu pulmonaire avec le mode LigaSure ou avec des instruments. Instruments LigaSure Les instruments LigaSure qui complètent le système de fusion des tissus ForceTriad comprennent des instruments à usage unique ou réutilisables plusieurs fois, adaptés à la chirurgie effractive et à la chirurgie cœlioscopique. Chaque instrument réutilisable requiert une électrode correspondante à usage unique. La fonction LigaSure n est disponible qu avec les instruments LigaSure de Covidien. 1-8 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

22 Chapitre 2 Sécurité du patient et de la salle d opération L utilisation sûre et efficace de l électrochirurgie dépend dans une large mesure de facteurs placés sous le contrôle exclusif de l opérateur. Rien ne remplace une équipe chirurgicale vigilante et bien formée. Il est important de lire, comprendre et respecter le mode d emploi fourni avec ce matériel électrochirurgical ou tout autre matériel similaire. Des millions d interventions électrochirurgicales ont été réalisées en toute sécurité. Le chirurgien devra préalablement être formé à la technique à mettre en œuvre et au mode opératoire, familiarisé avec la littérature sur le sujet et les complications éventuelles, et conscient des risques que présente l utilisation de l électrochirurgie pour cette intervention comparés aux bénéfices attendus. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 2-1

23 Généralités Généralités Configuration du système Avertissement Risque de choc électrique Brancher le cordon d alimentation du système sur une prise correctement reliée à la terre. Ne pas utiliser d adaptateurs de fiches secteurs. Risque d incendie Ne pas utiliser de rallonges électriques. Sécurité du patient N utiliser la plate-forme d énergie que si l autotest a été effectué conformément à la procédure décrite dans ce manuel ; sans quoi la puissance administrée en sortie pourrait être incorrecte. Attention! Si un évacuateur de fumée est utilisé conjointement avec la plate-forme d énergie ForceTriad, régler la commande de volume du système à un niveau suffisant pour pouvoir entendre les signaux d activation. Utiliser exclusivement des pédales de commande approuvées par Covidien. Les pédales de commande d autres fabricants peuvent provoquer un dysfonctionnement du matériel. Avertissement Tension électrique en sortie dangereuse Ce matériel ne doit être utilisé que par des médecins diplômés et formés. Ne pas utiliser de matériel électrochirurgical sans avoir suivi au préalable une formation adéquate pour l intervention envisagée. L utilisation de cet appareil sans formation préalable risque de causer un grave préjudice corporel au patient, notamment des perforations intestinales et une nécrose accidentelle et irréversible des tissus. Toujours utiliser les réglages de puissance les plus faibles permettant d obtenir l effet chirurgical escompté. Afin de réduire le risque de blessure par brûlure accidentelle, l électrode active doit être utilisée seulement pendant la période nécessaire la plus courte possible. Des brûlures accidentelles se sont produites lorsque les champs opératoires ou les appendices impliqués sont de petite taille. Les interventions pédiatriques ou toutes celles qui s effectuent sur de petites structures anatomiques requièrent des réglages de puissance réduits. Plus le flux de courant est élevé et plus la période d application du courant est longue, plus la possibilité de dommage thermique accidentel aux tissus est grande, tout spécialement lorsque de petites structures sont impliquées. Ne pas enrouler les câbles de l instrument ni les câbles d électrode de retour patient autour d objets métalliques. En effet, cela pourrait induire des courants susceptibles de provoquer un choc électrique ou un incendie ou d occasionner des lésions au patient ou à l équipe chirurgicale. Risque de choc électrique Ne pas raccorder d instruments humides à la plate-forme d énergie. S assurer que tous les instruments et adaptateurs sont correctement branchés et qu aucune partie métallique n est exposée à aucun des points de branchement. 2-2 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

24 Généralités Avertissement S assurer que les réglages de puissance sont corrects avant de procéder à l intervention chirurgicale. Si les bons réglages de puissance sont inconnus, régler la puissance à une valeur faible et augmenter avec prudence l intensité jusqu à obtenir l effet escompté. Si une puissance accrue est requise, vérifier l électrode de retour patient, ainsi que tous les branchements des instruments avant toute modification importante du réglage de puissance. Le contact entre l électrode active et une pièce métallique entraînera un accroissement très important du flux de courant risquant de produire des effets chirurgicaux indésirables. Lorsque l électrochirurgie est utilisée lors d une intervention, le patient ne doit pas se trouver au contact d objets métalliques mis à la masse (par exemple, cadre de la table chirurgicale, table à instruments, etc.). Si cela n est pas possible lors de certaines interventions (par exemple lorsque des cadres non isolés sont utilisés), redoubler de prudence afin de maximiser la sécurité du patient : Utiliser les réglages de puissance les plus faibles permettant d obtenir l effet escompté. Placer l électrode de retour patient aussi près que possible du champ opératoire. Si possible, placer une compresse de gaze sèche entre le patient et l objet relié à la masse. Contrôler constamment le(s) point(s) de contact. Ne pas utiliser d électrodes de contrôle à aiguille métallique. Attention! Lire l ensemble des instructions, des mises en garde et des avertissements fournis avec cette plateforme d énergie avant de l utiliser. Sécurité du patient et de la salle d opération Lire les instructions, les mises en garde et les avertissements fournis avec les instruments électrochirurgicaux avant de les utiliser. Les instructions propres aux instruments électrochirurgicaux ne sont pas fournies dans ce manuel. Pour les interventions chirurgicales au cours desquelles du courant pourrait traverser des parties délicates du corps, l utilisation de techniques bipolaires peut être souhaitable afin d éviter toute coagulation accidentelle. Examiner tous les instruments et les branchements sur le système avant l emploi. S assurer que les instruments fonctionnent comme prévu. Des branchements incorrects peuvent entraîner des arcs électriques, des étincelles ou un dysfonctionnement des instruments, ou produire des effets chirurgicaux indésirables. Ne pas réduire le volume du signal d activation à un niveau inaudible. Le signal sonore d activation alerte l équipe chirurgicale lorsque la plate-forme d énergie fournit une énergie RF. Si une plate-forme d énergie ForceTriad ne fonctionne pas, cela peut entraîner une interruption de l intervention. Un système de secours opérationnel devra être disponible. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 2-3

25 Généralités Attention! Des études ont montré que la fumée dégagée lors d interventions électrochirurgicales est potentiellement nocive pour le patient et le personnel de la salle d opération. Ces études recommandent l évacuation de la fumée à l aide d un évacuateur de fumée chirurgicale ou par d autres moyens. 1 Une activation accidentelle peut se produire en cours d installation, de dépose ou de pliage des électrodes. S assurer que le câble de l instrument n est pas branché sur la plate-forme d énergie ForceTriad ou que le système est HORS TENSION. 1. U.S. Department of Health and Human Services. National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH). Control of Smoke from Laser/Electric Surgical Procedures. HAZARD CONTROLS, Publication No , September 1996 Remarque Brancher le cordon d alimentation sur une prise murale de terre à la tension adéquate. Autrement, l appareil pourrait être endommagé. Important Si la réglementation en vigueur l impose, brancher la plate-forme d énergie sur le connecteur d égalisation de l hôpital au moyen d un câble équipotentiel. Risque d incendie et d explosion Avertissement Danger : Risque d explosion Ne pas utiliser l électrochirurgie en présence d anesthésiques inflammables. Risque d incendie Ne pas placer d instruments actifs à proximité ou au contact de matériaux inflammables (comme une compresse de gaze ou des champs). Les instruments électrochirurgicaux activés ou portés à température élevée en cours d utilisation risquent de provoquer un incendie. Utiliser un porte-instruments pour ranger les instruments électrochirurgicaux non utilisés à l écart du patient, de l équipe chirurgicale et des matériaux inflammables. 2-4 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

26 Généralités Avertissement Risque d incendie La production d étincelles et de chaleur associée à l électrochirurgie peut fournir une source d inflammation Les compresses de gaze et les éponges doivent rester humides. Éloigner les électrodes électrochirurgicales de tout matériau inflammable et des environnements enrichis en oxygène (O 2 ). L utilisation de l électrochirurgie dans les environnements riches en O 2 augmente le risque d incendie. Par conséquent, il faut prendre les mesures nécessaires pour réduire cette concentration d O 2 au niveau du champ opératoire. Éviter les atmosphères enrichies en O 2 et en protoxyde d azote (N 2 O) à proximité du champ opératoire. Les gaz O 2 et N 2 O alimentent la combustion, ce qui peut causer un incendie ou occasionner des brûlures au patient ou à l équipe chirurgicale. Dans la mesure du possible, cesser l administration d oxygène d appoint une minute avant et durant toute l intervention électrochirurgicale. Ne jamais activer la plate-forme d énergie avant la dissipation des vapeurs inflammables des solutions et teintures de préparation de la peau. Éviter l accumulation de gaz inflammables naturellement présents dans les cavités corporelles comme l intestin. Empêcher l accumulation de liquides inflammables et de vapeurs ou de gaz inflammables ou oxydants sous les champs ou à proximité du champ opératoire. Une croûte (escarre) se formant à la pointe d une électrode active risque de créer des braises qui présentent un danger d incendie, notamment dans les environnements enrichis en oxygène. Garder l électrode propre, exempte de débris. Le système pileux est inflammable. Pour réduire l inflammabilité, on recouvrira d une gelée lubrifiante hydrosoluble le système pileux à proximité du champ opératoire. Vérifier l absence de fuite au niveau des raccords du circuit d oxygène, avant et pendant l intervention électrochirurgicale. Sécurité du patient et de la salle d opération Risque d incendie durant une intervention bucco-pharyngée S assurer que les tubes endotrachéaux ne présentent pas de fuite et que la sonde à ballonnet assure une parfaite étanchéité afin de prévenir toute fuite d oxygène. On placera des éponges humides autour d un tube sans manchon, que l on maintiendra en place durant toute l intervention. Évaluer la nécessité d O 2 à 100 % durant une intervention bucco-pharyngée ou au niveau de la tête ou du cou. Si nécessaire, éliminer l excès de O 2 à l aide d un système d aspiration distinct. Plate-forme d énergie Avertissement Chaque prise pour instrument de cette plate-forme d énergie est conçue pour accepter un seul instrument à la fois. Se conformer aux instructions fournies avec les instruments électrochirurgicaux concernant les modalités de branchement et d utilisation. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 2-5

27 Généralités Attention! Ne pas empiler de matériel sur la plate-forme d énergie ni placer la plate-forme sur des appareils électriques. Il s agit d une configuration instable qui ne permet pas un refroidissement adéquat. Éloigner autant que possible la plate-forme d énergie des autres appareils électroniques (comme les écrans). Ne pas croiser ni entasser des câbles de dispositifs électroniques. Cette plate-forme d énergie est susceptible d interférer avec d autres appareils électroniques. Instruments actifs Attention! Lire les instructions, les mises en garde et les avertissements fournis avec les instruments électrochirurgicaux avant de les utiliser. Les instructions propres aux instruments électrochirurgicaux ne sont pas fournies dans ce manuel. Avant chaque utilisation, inspecter les instruments et les câbles pour vérifier l absence de cassures, fissures, entailles ou autres dommages. Ne pas utiliser un produit endommagé. Les instruments ou les câbles endommagés risquent de provoquer un choc électrique ou de blesser le patient ou l équipe chirurgicale. Utiliser seulement des instruments pouvant supporter la tension de sortie maximum (crête) pour chacun des modes de sortie, comme indiqué dans le Chapitre 9, Caractéristiques techniques. L utilisation d un instrument dont la tension nominale est inférieure à la tension de sortie maximum pourrait occasionner des blessures au patient ou à l opérateur, ou endommager l instrument. Tous les instruments Covidien ont des tensions nominales supérieures aux tensions de sortie maximum de la plate-forme d énergie ForceTriad et sont par conséquent pleinement compatibles. Les informations sur la tension nominale d un instrument d une autre marque que Covidien doivent être obtenues auprès du fabricant de l instrument. Stimulateurs cardiaques et défibrillateurs cardiaques internes (DCI) Avertissement Utiliser l électrochirurgie et la fusion des tissus avec précaution en présence de stimulateur cardiaque interne ou externe. Les interférences produites par les appareils électrochirurgicaux sur les stimulateurs cardiaques peuvent faire passer ces derniers en mode asynchrone ou bloquer totalement leur action. Consulter le fabricant du stimulateur cardiaque ou le service de cardiologie de l hôpital pour obtenir des informations complémentaires lorsque l utilisation de dispositifs de fusion de tissus ou d électrochirurgie est prévue sur des porteurs de stimulateur cardiaque. Si le patient porte un défibrillateur cardiaque implantable (DCI), prendre contact avec le fabricant du DCI pour connaître la marche à suivre avant d utiliser l électrochirurgie ou de procéder à une fusion de tissus. L électrochirurgie ou la fusion de tissus peut provoquer des activations multiples de DCI. 2-6 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

28 Monopolaire Après l intervention chirurgicale Avertissement Risque de choc électrique Toujours éteindre et débrancher la plate-forme d énergie avant de la nettoyer. Attention! Ne pas recycler, réutiliser ou restériliser les instruments estampillés «Jetable» ou «à usage unique exclusivement». Remarque Ne pas nettoyer la plate-forme d énergie avec des produits de nettoyage ou de désinfection abrasifs, des solvants ou d autres matériaux susceptibles de rayer les panneaux ou d endommager la plate-forme d énergie. Monopolaire Avertissement L activation simultanée d un courant électrochirurgical et d une aspiration ou irrigation peut entraîner une formation plus importante d arcs électriques à l extrémité de l électrode et des brûlures aux tissus adjacents, ou encore infliger des chocs électriques et des brûlures à l équipe chirurgicale. Sécurité du patient et de la salle d opération Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 2-7

29 Monopolaire Avertissement Certains chirurgiens choisissent parfois de faire «bourdonner» la pince hémostatique au cours d une intervention chirurgicale. Cette pratique n est pas recommandée et les risques qu elle comporte ne peuvent probablement pas être éliminés. Le chirurgien risque de se brûler les mains. Afin de réduire au minimum ce risque, prendre les précautions suivantes : Ne pas faire «bourdonner» la pince hémostatique avec une électrode à aiguille. Ne pas s appuyer sur le patient, la table ou les écarteurs en faisant bourdonner la pince hémostatique. Activer plutôt la coupe que la coagulation. La coupe génère une tension inférieure à celle de la coagulation. Saisir fermement la plus grande portion possible de la pince hémostatique avant d activer la plate-forme d énergie. Cela répartit le courant sur une plus grande zone et réduit au minimum la concentration en courant à l extrémité des doigts. Faire «bourdonner» la pince hémostatique sous le niveau de la main (aussi près que possible du patient) afin de réduire le risque que le courant emprunte des chemins alternatifs dans les mains du chirurgien. Utiliser le réglage de puissance le plus faible possible pendant la durée strictement nécessaire pour atteindre l hémostase. Activer la plate-forme d énergie une fois que l instrument est au contact de la pince hémostatique. Ne pas former un arc au niveau de la pince hémostatique. Avec une électrode à lame enduite ou antiadhésive, placer le bord de l électrode contre la pince hémostatique ou tout autre instrument métallique. Électrodes de retour patient Avertissement Ne pas essayer d utiliser d électrodes de retour patient qui désactivent le système REM. Le système REM de la plate-forme d énergie ForceTriad ne peut fonctionner correctement qu avec des électrodes de retour patient REM divisées, à contrôle de la qualité du contact (CQM). Toute autre électrode de retour patient risque de blesser le patient ou d endommager l appareil. L utilisation sans danger de l électrochirurgie monopolaire requiert un bon positionnement de l électrode de retour patient. Afin d éviter les brûlures électrochirurgicales sous l électrode de retour patient, se conformer aux instructions fournies avec le produit. Ne pas couper une électrode de retour patient afin d en réduire la taille. Cela pourrait infliger des brûlures au patient du fait d une densité élevée de courant. Il n est pas nécessaire d utiliser une électrode de retour patient lors d interventions bipolaires ou LigaSure. 2-8 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

30 Monopolaire Avertissement Afin d éviter les brûlures au patient, s assurer que l électrode de retour patient est fermement et intégralement en contact avec la peau. Toujours vérifier régulièrement l électrode de retour patient. De même après un repositionnement du patient et pendant les interventions impliquant de longues périodes d activation. Des cycles de travail supérieurs à 25 % (10 secondes d activité, suivies de 30 secondes d inactivité) augmenteront le risque de voir s accumuler sous l électrode de retour une quantité de chaleur suffisante pour blesser le patient. Ne pas effectuer d activation en continu pendant plus d une minute. Remarque Il se peut que les électrodes de retour à plaques capacitives ou sans système de contrôle de la qualité du contact ne fonctionnent pas avec la plate-forme d énergie ForceTriad. Important Il est nécessaire d obtenir une déclaration de compatibilité auprès du fabricant de l électrode de retour patient avec système de contrôle de la qualité du contact avant d utiliser une électrode de ce type provenant d un autre fabricant que Covidien. Brûlures accidentelles par radiofréquence (RF) Sécurité du patient et de la salle d opération Avertissement Les électrodes et sondes utilisées avec des dispositifs de contrôle, de stimulation et d imagerie (ou tout matériel similaire) peuvent fournir un chemin d accès au courant haute fréquence, même si les électrodes ou sondes sont isolées à 50 Hz-60 Hz, isothermes et/ou à pile. Ne pas utiliser d aiguilles comme électrodes de contrôle pendant une intervention électrochirurgicale. Des brûlures électrochirurgicales accidentelles pourraient se produire. Afin de réduire le risque de brûlure électrochirurgicale accidentelle à l emplacement de l électrode ou de la sonde, éloigner autant que possible l électrode et/ou la sonde du site électrochirugical et/ ou de l électrode de retour patient. Des impédances de protection (résistances ou inducteurs RF) installées sur les conducteurs de contrôle peuvent réduire le risque de telles brûlures. Pour de plus amples informations, consulter l ingénieur biomédical de l hôpital. Dans certains cas, il existe un risque de brûlure en site alternatif au niveau de points de contact cutané (p. ex., entre le bras et le côté du corps). C est le cas lorsque le courant électrochirurgical cherche un chemin pour accéder à l électrode de retour patient qui inclut un point de contact peau à peau. Le courant qui franchit des points de contact peau à peau de faible superficie est concentré et peut causer une brûlure. Ceci est vrai des systèmes d énergie électrochirurgicaux à sortie isolée et mis à la terre. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 2-9

31 Interventions cœlioscopiques Avertissement Afin de réduire le risque de brûlures en site alternatif, effectuer une ou plusieurs des actions suivantes : Éviter les points de contact peau à peau, comme les doigts touchant la jambe ou les genoux en contact lors du positionnement du patient. Placer un isolant, comme une serviette ou une compresse de gaze sèche, entre les points de contact pour empêcher le contact de s établir. Positionner l électrode de retour patient afin d offrir un trajet de courant direct entre le champ opératoire et l électrode de retour qui évite les zones de contact peau à peau. En outre, positionner les électrodes de retour patient conformément aux instructions du fabricant. Interventions cœlioscopiques Avertissement Lors des interventions cœlioscopiques, il convient d être attentif aux risques suivants : La chirurgie cœlioscopique peut donner lieu à une embolie gazeuse due à l insufflation de gaz dans l abdomen. La température à l extrémité de l électrode peut demeurer suffisamment élevée pour causer des brûlures après désactivation du courant électrochirurgical. L activation accidentelle ou le déplacement de l électrode active en dehors du champ de visibilité risque de blesser le patient. Les courants électriques circulant à travers les objets conducteurs (comme les canules ou les endoscopes) sont susceptibles d infliger des brûlures localisées au patient ou au médecin. Un courant électrique peut être transmis aux objets conducteurs par contact direct avec l électrode active ou si l instrument actif (électrode ou câble) se trouve à proximité de l objet conducteur. Ne pas utiliser de trocarts hybrides dotés d une pièce d ancrage de verrouillage non conductrice placée sur un manchon conducteur. Pour le canal opérationnel, utiliser des systèmes entièrement métalliques ou entièrement en plastique. À aucun moment, de l énergie électrique ne doit traverser des systèmes hybrides. Le couplage capacitif du courant RF peut entraîner des brûlures accidentelles. L utilisation d instruments cœlioscopiques munis de canules métalliques présente un risque de brûlure au niveau de la paroi abdominale par contact direct avec l électrode ou couplage capacitif du courant RF. Ceci est d autant plus probable lorsque la plate-forme d énergie est activée de façon prolongée à un niveau de puissance élevé, induisant ainsi des courants d intensité élevée dans la canule Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

32 Bipolaire Avertissement Vérifier que l isolation des instruments cœlioscopiques jetables et réutilisables est intacte et sans faille. Un défaut d isolation peut engendrer des étincelles de métal à métal et entraîner une stimulation neuromusculaire et/ou une production intempestive d étincelles vers les tissus adjacents. Ne pas activer une électrode au contact ou à proximité d un autre instrument car cela pourrait léser les tissus. Ne pas activer la plate-forme d énergie en situation de circuit ouvert. Pour diminuer le risque de brûlure, activer uniquement la plate-forme d énergie lorsque l électrode active se trouve à proximité immédiate ou au contact direct du tissu cible. Utiliser le réglage de puissance le plus faible permettant d obtenir l effet chirurgical escompté et utiliser une forme d onde basse tension [Pure (coupe simple), Blend (mixte) ou Valleylab] pour diminuer le risque de production de courant capacitif. Insérer et retirer avec précaution les électrodes actives des canules pour ne pas risquer d endommager les appareils ou de blesser le patient. Covidien déconseille l utilisation de la chirurgie cœlioscopique chez une patiente enceinte. Bipolaire Sécurité du patient et de la salle d opération Attention! Les instruments bipolaires doivent être branchés uniquement sur la prise pour instrument bipolaire. Tout branchement incorrect peut entraîner une activation intempestive du système. LigaSure Avertissement Les instruments LigaSure sont destinés SEULEMENT à la plate-forme d énergie ForceTriad et au système de fusion de vaisseaux LigaSure. L utilisation de ces instruments avec d autres générateurs Covidien ou avec des générateurs conçus par d autres fabricants peut engendrer des tensions de sortie pour lesquelles ces instruments n ont pas été conçus et, par conséquent, ne pas avoir l effet clinique escompté. Si le signal de fin de cycle de fusion n a pas retenti, il se peut que la fusion obtenue ne soit pas optimale. Relancer l administration d énergie RF jusqu à ce que le signal de fin de cycle de fusion retentisse. Le système de fusion de vaisseaux LigaSure ne s est pas montré efficace pour la stérilisation ou la coagulation tubaires lors d opérations de stérilisation. Ne pas utiliser cette fonction pour ces interventions. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 2-11

33 LigaSure Avertissement Agir avec précaution dans le cas d interventions où les patients présentent certains types de pathologies vasculaires (athérosclérose, vaisseaux anévrismaux, etc.). Pour des résultats optimaux, effectuer la fusion sur des vaisseaux intacts. Ne pas activer la plate-forme d énergie en mode LigaSure avant d avoir appliqué l instrument de fusion des tissus à la pression adéquate. L activation préalable de la plate-forme d énergie se traduira par une fusion incomplète et risque d accentuer la diffusion thermique au-delà du champ opératoire. La fusion des tissus nécessite l application d énergie RF et une pression depuis l instrument. Le tissu à fusionner doit être saisi fermement entre les électrodes des mâchoires de l instrument. Le tissu dans la charnière de la mâchoire ou à l extérieur de la mâchoire de l instrument ne sera pas fusionné, même si un blanchiment thermique se produit. Ne pas utiliser d instruments LigaSure sur des vaisseaux de diamètre supérieur à 7 mm. Les instruments LigaSure nécessitant des électrodes à usage unique doivent être utilisés avec le bon type d électrode. L utilisation d autres électrodes avec ces instruments pourrait blesser le patient ou l équipe chirurgicale ou bien endommager l instrument. Les liquides organiques conducteurs (comme le sang ou le sérum physiologique) sont susceptibles de véhiculer du courant électrique ou de la chaleur et de causer des brûlures au patient s ils entrent au contact d un instrument LigaSure ou se trouvent à proximité immédiate. Attention! Les appareils couplés à une alimentation en énergie, comme les scalpels à ultrasons ou les porteélectrodes pour générateur électrochirurgical, qui diffusent généralement de la chaleur, sont déconseillés pour le sectionnement des ligatures. Éviter de placer les doigts dans le mécanisme à cliquet de la poignée. L utilisateur pourrait se blesser Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

34 Entretien LigaSure dans les interventions cœlioscopiques Avertissement Pour les interventions cœlioscopiques, il convient d être attentif aux risques suivants : La température des surfaces externes des mâchoires de l instrument LigaSure peut demeurer suffisamment élevée pour causer des brûlures après désactivation du courant RF. L activation accidentelle ou le déplacement de l instrument actif en dehors du champ de visibilité risque de blesser le patient. Ne pas activer l instrument lorsque les mâchoires de l instrument sont en contact avec d autres instruments, y compris les canules métalliques, ou se trouvent à proximité. En effet, cela pourrait occasionner des brûlures localisées au patient ou au médecin. Ne pas activer la fonction LigaSure en situation de circuit ouvert. Pour diminuer le risque de brûlures accidentelles, activer la plate-forme d énergie uniquement lorsque l instrument se trouve à proximité immédiate ou au contact direct du tissu cible. Insérer et retirer avec précaution les instruments LigaSure des canules pour ne pas risquer d endommager les instruments ou de blesser le patient. Entretien Sécurité du patient et de la salle d opération Avertissement Risque de choc électrique Ne pas ôter le capot de la plate-forme d énergie. Contacter le personnel agréé pour l entretien technique. Remarque Consulter le manuel d entretien du système pour connaître les consignes d entretien et les procédures de vérification de la puissance de sortie et des fonctions. Cordons de dérivation Avertissement Certains instruments chirurgicaux (comme les coloscopes) peuvent laisser échapper des courants de fuite importants susceptibles d infliger des brûlures au chirurgien. Si le fabricant de l instrument recommande d utiliser un cordon de dérivation pour ramener le courant vers la plate-forme d énergie, il faut également utiliser un adaptateur E0507-B. Pour éviter le déclenchement d une électrode de retour patient REM Polyhesive TM, vous devez utiliser une électrode de retour patient REM avec l adaptateur E0507-B. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 2-13

35 Liquide conducteur dans le champ opératoire Liquide conducteur dans le champ opératoire Avertissement Lorsque cette plate-forme d énergie est utilisée pour des interventions au cours desquelles du liquide conducteur (sérum physiologique ou solution de Ringer-lactate) est introduit dans le champ opératoire pour produire une distension ou conduire le courant RF, des courants d intensité supérieure à la normale (supérieure à un ampère) peuvent être produits. Dans ce cas, utiliser une ou plusieurs électrodes de retour pour adulte. Ne pas utiliser d électrodes de retour estampillées «Enfant», «Nourrisson», «Nouveau-né», «Usage néonatal» ou «Usage pédiatrique». Des cycles de travail supérieurs à 25 % (10 secondes d activité, suivies de 30 secondes d inactivité) augmenteront le risque de voir s accumuler sous l électrode de retour une quantité de chaleur suffisante pour blesser le patient. Ne pas effectuer d activation en continu pendant plus d une minute Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

36 Chapitre 3 Configuration du système Ce chapitre décrit la procédure à suivre pour préparer la plate-forme d énergie, l allumer et configurer les paramètres du système. Attention! Lire l ensemble des instructions, des mises en garde et des avertissements fournis avec ce système avant de l utiliser. Lire les instructions, les mises en garde et les avertissements fournis avec les instruments électrochirurgicaux avant de les utiliser. Les instructions propres aux instruments électrochirurgicaux ne sont pas fournies dans ce manuel. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 3-1

37 Configuration Configuration Avant de commencer 1. S assurer que le système est à l arrêt en plaçant l interrupteur sur arrêt (O). 2. Placer la plate-forme d énergie sur une surface plane et stable comme une table, une plate-forme, un point d appui ou un chariot Covidien. L utilisation de chariots dotés de roues conductrices est recommandée. Se référer aux procédures en vigueur dans l établissement ou aux normes locales. 3. Brancher le cordon d alimentation du système sur la prise du panneau arrière. 4. Brancher le cordon d alimentation du système sur une prise de terre. Note : Ne pas utiliser de barrette de connexion ni de cordon prolongateur. Mise sous tension de la plate-forme d énergie ForceTriad 1. Allumer le système en plaçant l interrupteur sur marche ( ). Observer les points suivants pendant l autotest de mise sous tension : Le logo ForceTriad s affichera sur les trois écrans. Une barre d état indique l activité. Une icône représentant un sablier indique l activité après la disparition de la barre d état. La version du logiciel est affichée. Un signal retentira à l issue de l autotest. 2. Si l autotest de mise sous tension du système échoue, se reporter au Chapitre 7, Dépannage. Fonctions du système Réglage de la luminosité de l affichage Les écrans de la plate-forme d énergie ForceTriad offrent deux niveaux de luminosité. Toucher l icône de luminosité sur la droite de l écran tactile de droite pour régler la luminosité de l affichage. 3-2 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

38 Fonctions du système Journal activ. Journal activ. (journal des activations) permet à l utilisateur de consulter les dernières activations et alertes REM. 1. Toucher l icône représentant une clé sur la droite de l écran tactile de droite. L écran principal s affichera sur l écran tactile de gauche. 2. Toucher Journal activ. dans le menu principal. Le journal des activations s affichera sur l écran tactile central. 3. Appuyer sur la flèche simple orientée vers le haut ou vers le bas située sur la droite du journal des activations pour parcourir le journal ligne par ligne. 4. Appuyer sur la touche fléchée verte dans le coin inférieur droit de l écran du menu principal pour revenir à la configuration précédente de la plate-forme d énergie ForceTriad. Les derniers paramètres s afficheront. Écran d entretien technique Se reporter au manuel d entretien technique de la plate-forme d énergie ForceTriad afin d obtenir des instructions complètes concernant l entretien technique. Restaurer Sélectionner la touche Restaurer dans le menu principal pour rétablir la configuration précédente de la plate-forme d énergie ForceTriad. Les écrans tactiles afficheront les derniers paramètres saisis avant la mise à l arrêt du système. Configuration Le menu de configuration permet à l utilisateur de modifier la langue des écrans tactiles du système, de régler la date et l heure et d accéder aux fonctions du menu. Configuration de la langue 1. Toucher l icône représentant une clé sur la droite de l écran tactile de droite. L écran principal s affichera sur l écran tactile de gauche. 2. Toucher Config. dans le menu principal. L écran de configuration s affichera sur l écran tactile de gauche. 3. Toucher Langue dans le menu de configuration. Une liste de langues s affichera sur l écran tactile de gauche. 4. Appuyer sur la flèche simple orientée vers le haut ou vers le bas située sur la droite de la liste pour parcourir la liste ligne par ligne. Configuration du système Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 3-3

39 Fonctions du système ou Appuyer sur la flèche double orientée vers le haut ou vers le bas pour parcourir la liste page par page. 5. Toucher la langue souhaitée. Une boîte de confirmation s affichera et demandera à l utilisateur de confirmer qu il souhaite modifier la langue. 6. Afin de poursuivre la modification de langue, toucher le bouton portant une coche verte. La langue sera activée et la boîte de confirmation se fermera. ou Pour annuler le changement de langue, appuyer sur la touche avec la «X» rouge. Le paramètre de langue reviendra à la langue sélectionnée précédemment. 7. Appuyer sur la touche fléchée verte pour revenir au menu de configuration. 8. Appuyer sur la touche fléchée verte située sous le menu de configuration pour revenir au menu principal. Configuration de la date et de l heure 1. Toucher l icône représentant une clé sur la droite de l écran tactile de droite. L écran principal s affiche alors sur l écran tactile de gauche. 2. Toucher Config. dans le menu principal. L écran de configuration s affichera sur l écran tactile de gauche. 3. Appuyer sur la touche Heure et date du menu de configuration. L écran Heure et date s affichera sur l écran tactile de gauche. 4. Toucher le champ numérique souhaité (minutes, secondes, mois, jour ou année) pour sélectionner ce champ. 5. Appuyer sur la flèche orientée vers le haut ou vers le bas située en regard de la ligne d heure ou de date pour régler le champ numérique choisi. 6. Appuyer sans la relâcher sur la flèche afin d augmenter ce chiffre une fois par seconde. Après quatre secondes, les chiffres augmenteront d une unité toutes les 100 millisecondes. Appuyer sur la touche avec une coche verte pour enregistrer les informations de date et d heure et revenir au menu de configuration. ou Appuyer sur la touche avec la «X» rouge pour réinitialiser les paramètres précédents de date et d heure et revenir au menu de configuration. 7. Appuyer sur la touche fléchée verte située sous le menu de configuration pour revenir au menu principal. 3-4 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

40 Fonctions du système Menu de fonctions Le menu de fonctions affiche les fonctions du logiciel et les applications pouvant être activées ou désactivées au niveau du système. Les fonctions illustrées en texte noir peuvent être activées et désactivées ; Autobipolar Configure l'activation et l'arrêt automatique de l'énergie depuis l'onglet Auto. Mono 1 Footswitching Active le contrôle de la pédale de commande des deux instruments à pédale de commande et à commutation à main reliés à la prise Monopolar 1. Other features or applications (Autres fonctions et applications) D'autres fonctions et applications peuvent être présentes sur ce menu en fonction des configurations spécifiques ou des applications achetées. Les réglages par défaut du logiciel pour le mode autobipolaire et pour la pédale de commande monopolaire 1 sont activés ou désactivés au niveau du système dans le menu des fonctions. Une fois déclenchée, la fonction est disponible sur l écran concerné et peut être activée et désactivée. Les réglages Autobipolaire et Monopolaire sélectionnés dans le menu Features (fonctions) déterminent les options disponibles pour les écrans tactiles Bipolaire et Monopolaire. Les réglages peuvent être activés ou désactivés localement à l aide des touches disponibles sur les écrans concernés. AutoBipolaire Le mode Autobipolaire dans le menu Features (fonctions) active et désactive la fonction autobipolaire au niveau du système, contrôlant la disponibilité de la fonction autobipolaire sur l onglet Bipolar de l écran central. Activer/Désactiver Autobipolaire au niveau du système : 1. Toucher l icône représentant une clé sur la droite de l écran tactile de droite. Le menu principal s affiche alors sur l écran tactile de gauche. 2. Toucher Config. dans le menu principal. L écran de configuration s affiche sur l écran tactile de gauche. 3. Toucher Fonctions dans le menu de configuration. Les options disponibles s affichent sur l écran tactile de gauche. La valeur par défaut, définie à l usine pour toutes les fonctions, est désactivée. 4. Pour l activer, toucher AutoBipolaire. Une coche apparaît dans la case correspondante. Configuration du système Pour la désactiver, toucher AutoBipolaire. La coche disparaît de la case. 5. Effleurer les touches fléchées vertes situées sous le menu Features (fonctions) et le menu Setup (configuration) pour revenir au menu principal. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 3-5

41 Fonctions du système Lorsque l option AutoBipolaire est activée, une touche verte l onglet Bipolar de l écran central. est ajoutée dans 1 Std Mono Valleylab Bipolar Bipolar 1 2 A ma Low Standard Macro 1 Onglet Bipolar (Ce nom se change en Auto si le mode autobipolaire est activé) 2 Bouton mode autobipolaire (montre que le mode autobipolaire est disponible mais pas activé) Activer et désactiver le mode autobipolaire : Le mode autobipolaire peut être activé et désactivé sur l onglet Bipolar (bipolaire) s il a été activé dans le menu Features (fonctions). Note : Si ce mode est activé dans le menu Features, la valeur par défaut pour le mode autobipolaire est «désactivé». Pour activer le mode autobipolaire, toucher le bouton sur l écran Bipolar (bipolaire). L onglet Bipolar se change en Auto, présentant les options et les réglages pour le mode autobipolaire. Consulter la section Fonction autobipolaire à la page 5-6 pour les instructions d utilisation du mode autobipolaire. Pour désactiver le mode autobipolaire, toucher le bouton vert Bipolar (bipolaire) sur l onglet Auto. L onglet Auto se change en Bipolar. Pédale de commande Mono 1 L option Monopolar1 footswitching (pédale de commande monopolaire 1) dans le menu Features (fonctions) active et désactive la pédale de commande sur les onglets Monopolar 1 Std Mono et Valleylab. L onglet Port accessoires (Acc. Port) n est pas affecté. Si elle est activée dans le menu Features, la pédale de commande peut alors être activée et désactivée sur les onglets sur les onglets Std Mono et Valleylab. 3-6 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

42 Fonctions du système 2. Toucher Config. dans le menu principal. L écran de configuration s affiche sur l écran tactile de gauche. 3. Toucher Fonctions dans le menu de configuration. Les options disponibles s affichent sur l écran tactile de gauche. La valeur par défaut de toutes les fonctions est désactivée. 4. Pour activer la fonction, appuyer sur Mono 1. Une coche apparaît dans la case correspondante. Pour la désactiver, toucher Mono 1. La coche disparaît de la case. 5. Effleurer les touches fléchées vertes situées sous le menu des fonctions et le menu de configuration pour revenir au menu principal. Lorsque la pédale de commande Monopolar 1 est activée, la touche de pédale de commande apparaît avec une croix («X») dans les onglets Std Mono et Valleylab sur l écran de gauche. Configuration du système Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 3-7

43 Fonctions du système Activer et désactiver la pédale de commande Monopolar 1 : La pédale de commande Monopolar 1 peut être activée et désactivée sur les onglets Std Mono et Valleylab selon les besoins si elle est activée sur le menu Features. Note : Si elle est activée sur le menu Features (fonctions), le réglage par défaut de la pédale de commande Monopolar 1 est Off (désactivée) et est indiqué par une croix rouge barrant la touche. Pour activer la pédale de commande Monopolar 1, effleurer la touche de pédale de commande barrée d une croix rouge sur l onglet Std Mono ou Valleylab sur l écran de gauche. La croix rouge disparaît de la touche lorsque la fonction est activée. Pour désactiver la pédale de commande Monopolar 1, effleurer la touche de pédale de commande sur l onglet Std Mono ou Valleylab sur l écran de gauche. La croix rouge apparaît sur la touche lorsque la fonction est désactivée. Mode DEMO Avertissement Le mode DEMO est conçu uniquement à des fins de démonstration. Le mode DEMO n est pas destiné à un usage clinique. Toucher l icône représentant une clé sur la droite de l écran tactile de droite. L écran principal s affichera sur l écran tactile de gauche. Activation du mode DEMO 1. Dans le menu principal, la touche du mode DEMO affiche «ENTER DEMO» (Ouvrir démo) si le système n est pas dans ce mode. Appuyer sur la touche «ENTER DEMO» (Ouvrir démo) pour lancer le mode DEMO. Les écrans de fonctionnement du système 3-8 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

44 Fonctions du système s afficheront sur tous les écrans tactiles accompagnés de la mention «MODE DEMO : USAGE CLINIQUE INTERDIT» sur les trois écrans. Note : Toucher l écran de mode DEMO a pour effet de le supprimer brièvement de l ensemble des écrans tactiles. 2. Continuer par un exercice pratique ou un scénario de démonstration. En mode DEMO, l alarme REM et l alarme d erreur d instrument double sont désactivées, mais l alimentation RF continuera d être fournie. Note : En mode DEMO, le générateur n analysera pas le type d instrument. Il faut donc sélectionner manuellement l onglet correspondant à l instrument branché. 3. Pour quitter le mode DEMO, éteindre le système, puis le rallumer ou bien suivre les étapes de la section Quitter démo. ci-dessous. Quitter démo 1. Toucher l icône représentant une clé sur la droite de l écran tactile de droite. L écran principal s affichera sur l écran tactile de gauche. 2. Dans le menu principal, la touche du mode Demo affichera «EXIT DEMO» (Quitter démo) si le système est en mode Demo. Appuyer sur la touche Quitter démo. du menu principal pour quitter le mode DEMO. Les écrans tactiles du système afficheront les derniers paramètres saisis en mode DEMO. Configuration du système Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 3-9

45

46 Chapitre 4 Fonction monopolaire Ce chapitre décrit les fonctionnalités de chirurgie monopolaire de la plate-forme d énergie ForceTriad. Attention! Lire l ensemble des instructions, des mises en garde et des avertissements fournis avec ce système avant de l utiliser. Lire les instructions, les mises en garde et les avertissements fournis avec les instruments électrochirurgicaux avant de les utiliser. Les instructions propres aux instruments électrochirurgicaux ne sont pas fournies dans ce manuel. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 4-1

47 Fonctionnalités monopolaires de la façade avant Fonctionnalités monopolaires de la façade avant Écran tactile Monopolar 1 (monopolaire 1) et Accessory (accessoire) 2 Écran tactile Monopolar 2 (monopolaire 2) 3 Interrupteur d alimentation 4 Prise pour instrument Monopolar 1 (monopolaire 1) 5 Prise pour accessoire à pédale de commande universelle (un adaptateur actif E0017 ou E05021 peut s avérer nécessaire) 6 Prise pour électrode de retour patient REM 7 Prise pour instrument Monopolar 2 (monopolaire 2) 4-2 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

48 Fonctionnalités monopolaires du panneau arrière Fonctionnalités monopolaires du panneau arrière 1 Port USB 2 Port Ethernet 3 Port RS232 4 Port pour câble de conjugaison 5 Prise pour pédale de commande monopolaire (nécessite un adaptateur pour connecter une pédale de commande monopolaire à quatre broches standard) 6 Prise pour carte d extension 7 Port à fusibles Fonction monopolaire Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 4-3

49 Instructions de mise en route rapide monopolaire Instructions de mise en route rapide monopolaire Les utilisateurs connaissant déjà la plate-forme d énergie ForceTriad peuvent suivre cette procédure abrégée pour configurer le système en vue de la chirurgie monopolaire. Les utilisateurs ne maîtrisant pas la plate-forme d énergie ForceTriad consulteront les instructions plus détaillées données dans les sections qui suivent. 1. Brancher le cordon d alimentation du système sur la prise du panneau arrière. 2. Brancher le cordon d alimentation du système sur une prise de terre. 3. Allumer la plate-forme d énergie et s assurer que l autotest réussit. 4. Si une pédale de commande est utilisée, la brancher sur la prise pour pédale de commande monopolaire du panneau arrière. Un adaptateur peut être nécessaire pour connecter une pédale de commande monopolaire à quatre broches. 5. Appliquer l électrode de retour patient sur le patient, puis la brancher sur la prise de l électrode de retour patient de la façade avant. 6. Brancher l instrument sur la prise pour instrument adéquate de la façade avant. 7. Vérifier ou modifier le mode et les réglages de puissance. 4-4 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

50 Présentation de la fonction monopolaire Présentation de la fonction monopolaire Modes de puissance de sortie monopolaire La plate-forme d énergie ForceTriad offre deux modes de coupe : Pure (simple) et Blend (mixte), un mode Valleylab et deux modes de coagulation : Fulg (fulguration) et Spray (vaporisation). Avertissement Risque de choc électrique Ne pas brancher d instruments humides sur le système. S assurer que tous les instruments et adaptateurs sont correctement branchés et qu aucune partie métallique n est exposée à aucun des points de branchement. Brancher les instruments sur la prise idoine. Un branchement incorrect peut entraîner une activation intempestive de l instrument ou conduire à d autres situations potentiellement dangereuses. Se conformer aux instructions fournies avec les instruments électrochirurgicaux concernant les modalités de branchement et d utilisation. Les prises pour instrument de cette plate-forme d énergie sont conçues pour accepter un seul instrument à la fois. Attention! Lire les instructions, les mises en garde et les avertissements fournis avec les instruments électrochirurgicaux avant de les utiliser. Les instructions propres à ces derniers ne sont pas fournies dans ce manuel. Avant chaque utilisation, inspecter les instruments et les cordons (notamment les instruments et les cordons réutilisables) pour vérifier l absence de cassures, fissures, entailles ou autres dommages. Ne pas utiliser un produit endommagé. Le patient ou l équipe chirurgicale risque d être blessé ou de recevoir un choc électrique si cette mise en garde est ignorée. Fonction monopolaire Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 4-5

51 Pédale de commande Monopolaire Pédale de commande Monopolaire Les pédales de commande monopolaires contrôlent les instruments reliés à la prise pour accessoire ou à la prise monopolaire 1. Les deux prises sont contrôlées par le panneau de gauche. Les générateurs ForceTriad fournissent des options de matériel et de logiciel pour la pédale de commande monopolaire. Les appareils à pédale de commande standard, reliés à la prise pour accessoire à pédale de commande universelle du panneau avant, peuvent être contrôlés à l aide d une pédale de commande Covidien branchée sur la prise de la pédale de commande monopolaire, située sur le panneau arrière. Le contrôle de la pédale de commande par le logiciel peut être activée pour les instruments à pédale de commande et à commutation à main, à condition que la pédale de commande monopolaire 1 soit activée dans le menu des fonctions. (Voir la page 3-7.) La pédale de commande monopolaire 1 est également compatible avec une pédale de commande à trois pédales afin de fournir la fonctionnalité du mode Valleylab à tous les instruments. Attention! Utiliser exclusivement des pédales de commande approuvées par Covidien. Les pédales de commande d autres fabricants peuvent provoquer un dysfonctionnement du matériel. Pédale de commande monopolaire standard La pédale de commande monopolaire peut être configurée à l aide d accessoires compatibles. Instrument à pédale de commande Pédale de commande à deux pédales Adaptateur de la pédale de commande La pédale de commande monopolaire peut être configurée à l aide d accessoires compatibles. Cordon monopolaire FT0510 Pédale de commande à triple pédale ForceTriad FT5003 Configuration : 1. Si besoin, raccorder l adaptateur de la pédale de commande à la prise de la pédale de commande monopolaire, située sur le panneau arrière. 2. Brancher le connecteur de la pédale de commande dans l adapteur, ou si un adapteur n est pas nécessaire, directement dans la prise de la pédale de commande monopolaire. 3. Si besoin, raccorder l adaptateur E05021 ou E0017 à la prise de l accessoire de la pédale de commande universelle. 4-6 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

52 Pédale de commande Monopolaire 4. Brancher le cordon de l instrument de la pédale de commande dans la prise de l accessoire de la pédale de commande universelle (ou dans l adaptateur s il a été raccordé conformément à l étape précédente). Commande à pédale Monopolar 1 activée par logiciel Tous les appareils raccordés à la prise monopolaire 1, que ce soit les accessoires à commutateur à main ou à pédale de commande, peuvent être contrôlés à l aide d une pédale de commande lorsque le logiciel est activé. La fonctionnalité du mode Valleylab peut également être disponible sur les appareils à pédale de commande, en utilisant un cordon monopolaire FT0510 et une pédale de commande à triple pédale ForceTriad FT5003, à condition que le mode Valleylab soit activé pour ces derniers. 1. Activer la pédale de commande monopolaire 1 dans le menu des fonctions, conformément aux instructions détaillées dans la page Brancher une pédale de commande standard ou à trois pédales FT6003 dans la prise pour pédale de commande monopolaire, située sur le panneau arrière : En cas d utilisation de la pédale de commande Monopolar 1 activée par logiciel, brancher le cordon FT0510 à l instrument et à la prise pour accessoires Monopolar 1. Ou raccorder un instrument monopolaire à la prise pour accessoire Monopolar 1, située sur le panneau avant. 3. Toucher l onglet Std Mono, ou l onglet Valleylab si une pédale de commande à trois pédales FT6003 est raccordée. Important L activation de la pédale de commande Coupe et coag. est également disponible à ce stade, dans l onglet Valleylab pour les instruments ForceTriverse TM contrôlés par une pédale de commande à deux pédales. 4. Activer la pédale de commande monopolaire 1 en effleurant la touche de pédale de commande présentant une croix rouge. Lorsque la pédale est activée au niveau local, la croix rouge disparaît. 5. Sélectionner les réglages correspondant à votre procédure. Fonction monopolaire Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 4-7

53 Électrodes de retour Système de contrôle de la qualité du contact REM 6. Avec le pied, enfoncer la prédale de commande appropriée pour administrer une énergie monopolaire. Si la pédale de commande monopolaire 1 n a pas été activée au niveau du système dans le menu des fonctions, ou au niveau local dans l onglet mode, le message suivant apparaît. 7. Activer la pédale de commande monopolaire 1 en effleurant la touche présentant une marque cochée verte. Électrodes de retour Système de contrôle de la qualité du contact REM Remarque Seules les électrodes de retour patient du système de contrôle de la qualité du contact peuvent être utilisées avec la plate-forme d énergie ForceTriad. Considérations relatives à l électrode de retour patient Au cours d une intervention électrochirurgicale monopolaire, une électrode de retour patient est indispensable pour pouvoir récupérer le courant qui circule à travers le corps du patient et le renvoyer à la plate-forme d énergie. Une réduction de la surface de contact ou une conductibilité médiocre entre le patient et l électrode de retour peut entraîner une concentration du courant susceptible de causer des brûlures au niveau du site de l électrode de retour. Au cours d une intervention chirurgicale, la quantité de courant fourni pendant un temps donné détermine la quantité de chaleur dégagée sous l électrode de retour. Les électrodes de retour patient REM polyhésives sont conçues pour être utilisées au cours d interventions électrochirurgicales et de cycles de travail (temps de marche par rapport à temps d arrêt) classiques. L utilisateur consultera le Chapitre 9, Caractéristiques techniques pour connaître les spécifications de cycles de travail. 4-8 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

54 Électrodes de retour Système de contrôle de la qualité du contact REM Il n est pas possible de prévoir quelle combinaison de courant et cycle de travail peut être utilisée en toute sécurité dans chaque situation. Par exemple, quand des courants plus élevés et/ou des cycles d utilisation plus longs sont utilisés sur des interventions comme la lésion, l ablation, la vaporisation des tissus et des interventions au cours desquelles le liquide conducteur n est pas introduit dans le champ opératoire. Dans ces conditions, il peut exister un risque accru que la chaleur dégagée sous une électrode de retour entièrement appliquée puisse être suffisamment importante pour blesser le patient. Si une plate-forme d énergie ou une électrode de retour patient Covidien est utilisée lors de ce type d intervention chirurgicale, l utilisateur doit demander des instructions écrites, sous la forme d instructions utilisateur détaillées, auprès du fabricant de l accessoire actif en ce qui concerne les courants et les cycles de travail pouvant être attendus. Dans certains cas, l application d électrodes de retour patient supplémentaires peut permettre d atténuer le risque accru. Mode de fonctionnement du système REM La plate-forme d énergie ForceTriad utilise le système de contrôle de la qualité du contact REM afin de contrôler la qualité de contact électrique entre l électrode de retour patient et le patient. Le système REM est conçu pour réduire le risque de brûlures au niveau du site de l électrode de retour. Ne pas utiliser d électrode de retour non REM avec la plateforme d énergie ForceTriad. Les électrodes de retour patient REM compatibles, telles que l'électrode E7507 REM Polyhesive de retour patient, peuvent être utilisées avec la plate-forme énergétique ForceTriad. Le système REM mesure en continu la résistance au niveau du site de l électrode de retour et la compare avec une plage standard de résistances sans danger (entre 5 Ω et 135 Ω). Cela permet d éliminer les fausses alarmes intermittentes susceptibles de résulter de petites modifications de la résistance. Le système REM s adapte également à chaque patient en mesurant la résistance de contact initiale entre le patient et l électrode de retour patient et en abaissant la résistance de base si la résistance du contact chute. Une alarme REM retentit et le système arrête de produire une tension de sortie lorsque l une des conditions suivantes se présente : La résistance mesurée est inférieure à 5 Ω ou supérieure à 135 Ω, qui sont les valeurs limites de la plage standard de résistances sans danger. Une augmentation de la résistance du contact est supérieure de plus de 40 % à la mesure de base. Fonction monopolaire Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 4-9

55 Électrodes de retour Système de contrôle de la qualité du contact REM Configuration de l électrode de retour patient L icône de l indicateur REM s affiche sur les écrans STD Mono (monopolaire standard), Valleylab et Port acc. Avertissement L utilisation sans danger de l électrochirurgie monopolaire requiert un bon positionnement de l électrode de retour patient. Afin d éviter les brûlures électrochirurgicales sous l électrode de retour patient, se conformer aux instructions figurant sur l emballage du produit relatives au bon positionnement et à l utilisation correcte de l électrode de retour. Ne pas couper une électrode de retour patient afin d en réduire la taille. Cela pourrait infliger des brûlures au patient du fait d un courant trop élevé. 1. Placer l électrode de retour patient sur le patient. Se reporter aux instructions relatives à l électrode de retour patient pour un bon positionnement de l électrode. 2. Brancher la fiche de l électrode de retour patient REM Polyhesive sur la prise de l électrode de retour patient de la plate-forme d énergie. L icône de l indicateur REM sur les écrans tactiles s allume en rouge pour indiquer que l électrode de retour patient REM Polyhesive est débranchée de la plate-forme d énergie ou mal positionnée sur le patient. L icône de l indicateur REM sur l écran tactile s allume en vert lorsque le système détecte que l électrode de retour patient REM Polyhesive est correctement branchée sur la plateforme d énergie et bien positionnée sur le patient Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

56 Electrodes monopolaires Alarme REM (visuelle et sonore) Si le système REM détecte une condition d alarme, l indicateur REM clignote en rouge et jaune, deux bips retentissent, puis l administration d énergie RF est interrompue. Lorsque la condition d alarme a été corrigée, l indicateur s allume en vert. Pour obtenir des instructions détaillées permettant de corriger les alarmes REM, voir le Chapitre 7, Dépannage, ainsi que l organigramme de dépannage figurant dans les instructions d utilisation de l électrode de retour patient REM Polyhesive. 1 Indicateur d alarme REM Lorsqu une alarme survient, la grande icône REM rouge et jaune s affiche pendant quelques secondes, puis disparaît. La petite icône REM verte devient rouge. Electrodes monopolaires Brancher un instrument monopolaire à la prise pour instrument Monopolar 1 (monopolaire 1) ou Monopolar 2 (monopolaire 2) à l avant de la plate-forme d énergie. Voir le Mode d emploi de l instrument Covidien concerné pour savoir quelle prise utiliser. Si un instrument à deux touches est branché sur la plate-forme d énergie, passer à la section Fonctionnalité du mode monopolaire standard ci-dessous. Si un instrument à trois touches Valleylab est branché sur la plate-forme d énergie, passer à la section Fonctionnalité du mode Valleylab à la page Note : Les écrans tactiles Monopolar 1 (monopolaire 1) et Monopolar 2 (monopolaire 2) ne peuvent contrôler qu un seul instrument à la fois. Si plusieurs instruments sont branchés sous un même écran tactile, un message d erreur s affiche sur l écran et les deux appareils restent inactifs jusqu à ce que l un deux soit retiré. Voir Combinaison d instruments non autorisée à la page Fonction monopolaire Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 4-11

57 Electrodes monopolaires Fonctionnalité du mode monopolaire standard 1 Std Mono Valleylab Port acc. 2 Cut 1 Coag 1 Pure Blend 3 Fulg Spray REM 4 1 Affichage du mode de puissance de sortie (watts) 2 Flèches vertes de la commande de puissance 3 Formes d onde du mode de puissance de sortie 4 Indicateur REM Lorsqu un instrument électrochirurgical à deux touches est branché sur la prise Monopolar 1 (monopolaire 1) ou Monopolar 2 (monopolaire 2), la plate-forme d énergie ForceTriad détecte le type d instrument et affiche l onglet Std Mono sur l écran tactile. L onglet Std Mono permet à l utilisateur de contrôler le mode de puissance et le niveau de puissance de sortie sur l interface de la plate-forme d énergie. 1. Sélectionner la forme d onde du mode de puissance de sortie en appuyant sur la touche correspondante en bas de l onglet. Les formes d onde disponibles en mode de coupe sont Pure (simple) et Blend (mixte). En mode de coagulation, les formes d onde disponibles sont Fulg (fulguration) et Spray (vaporisation). 2. Définir le niveau de puissance de sortie souhaité en appuyant sur les touches vertes fléchées vers le haut ou vers le bas. La puissance de sortie s affiche en watts. 3. Activer le mode de coupe en appuyant sur la touche jaune située sur l instrument électrochirurgical. L écran Cut (coupe) s allumera en jaune et un signal retentira pendant la durée de l activation. 4. Activer le mode de coagulation en appuyant sur la touche bleue située sur l instrument électrochirurgical. L écran Coag (coagulation) s allumera en bleu et un signal retentira pendant la durée de l activation. Fonctionnalité du mode Valleylab Les instruments Covidien dotés du mode Valleylab sont des dispositifs spécialisés dont certains permettent au chirurgien de contrôler la plate-forme d énergie ForceTriad depuis le champ stérile à l aide d une commande à curseur sur l instrument Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

58 Electrodes monopolaires Trois modes de sortie, s ils sont disponibles sur l instrument, peuvent être sélectionnés depuis l instrument à main à l aide des touches suivantes : La touche de coupe jaune active une fonction de coupe. La touche Valleylab transparente active une fonction d hémostase tout en permettant la dissection. La touche de coagulation bleue active une fonction de coagulation. La touche LigaSure violette active une fonction de fusion LigaSure comme expliqué au Chapitre 6, Fusion des tissus LigaSure. S il est disponible sur l instrument, une commande de réglage à double curseur permet de régler la puissance de sortie dans tous les modes disponibles. Lorsque le connecteur Smart d un instrument en mode Valleylab est branché sur la prise Monopolar 1 (monopolaire 1) ou Monopolar 2 (monopolaire 2), la plate-forme d énergie ForceTriad détecte le type d instrument et affiche l un des articles suivants : Onglet Valleylab sur l écran tactile correspondant : Comprenant un curseur de réglage si l instrument en possède En mode manuel s il n y a pas de curseur (voir Fonctionnalité du contrôle de puissance manuel à la page 4-15.) Si l instrument ne peut utiliser que la prise Monopolar 2 mais est connecté à Monopolar 1, un message d erreur s affiche. Voir Alarme d instrument invalide pour Monopolaire 2 à la page Modes de puissance de sortie (watts) 2 Indicateurs de zone de puissance 3 Indicateur de position du curseur 4 Indicateur REM 5 Touche de sélection manuelle Fonction monopolaire Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 4-13

59 Electrodes monopolaires Segments de puissance : Les cinq segments dorés situés au centre de l onglet Valleylab représentent les cinq barres de puissance disponibles pour l instrument branché sur la prise de la plate-forme d énergie. Le système sélectionne automatiquement la barre de puissance par défaut pour cet instrument. Les barres de puissance ne peuvent être modifiées que sur l interface de l écran tactile de la plate-forme d énergie. Note : Se reporter au mode d emploi de chaque instrument pour connaître les barres de puissance de sortie en watts. Position du curseur Position du curseur (si disponible sur l instrument) : La plateforme d énergie détecte la position actuelle du curseur de l instrument et l indicateur de position du curseur sur la droite de l onglet Valleylab affiche la position de ce curseur. La position du curseur ne peut être modifiée que par l utilisateur de l instrument dans le champ stérile. Utilisation d un instrument en mode Valleylab 1. Sélectionner la zone de puissance souhaitée en touchant le segment correspondant sur l écran tactile de l onglet Valleylab. Le segment activé, ainsi que tous les segments qui sont au-dessous de lui, s allumeront en doré et un signal double retentira brièvement. La puissance de sortie s affiche en watts. La zone de puissance ne peut pas être modifiée pendant l activation de l instrument. Avertissement Le curseur de réglage, si l instrument en est équipé, permet d augmenter ou de réduire la puissance de sortie. Avant d activer l appareil, vérifier la position du curseur. 2. Activer la puissance de sortie en appuyant sur la touche souhaitée de l instrument. Activer le mode de coupe en appuyant sur la touche jaune située sur l instrument électrochirurgical. L écran Cut (coupe) s allumera en jaune et un signal retentira pendant la durée de l activation. Activer le mode Valleylab en appuyant sur la touche transparent située sur l instrument électrochirurgical. L écran Valleylab s allumera en blanc et un signal retentira pendant la durée de l activation. Activer le mode de coagulation en appuyant sur la touche bleue située sur l instrument électrochirurgical. L écran Coag (coagulation) s allumera en bleu et un signal retentira pendant la durée de l activation. 3. Si l instrument est équipé d un curseur de réglage, vous pouvez modifier la puissance de sortie à l intérieur de la zone sélectionnée en réglant la position du curseur sur l instrument électrochirurgical à partir du champ stérile. Un signal double retentira lors de la modification de la position du curseur. La position du curseur ne peut pas être modifiée lorsque de l énergie RF est administrée. Si l instrument n a pas de curseur de réglage, utiliser les commandes manuelles sur l écran tactile. Voir Fonctionnalité du contrôle de puissance manuel à la page Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

60 Electrodes monopolaires Désactivation du mode Cut (coupe) Par mesure de sécurité, il est possible de désactiver la puissance de sortie en mode de coupe. 1. Désactiver le mode de coupe en appuyant sur la zone d affichage jaune du mode de sortie de coupe. «--» remplacera les chiffres dans la zone de coupe. 2. Réactiver le mode de coupe en appuyant sur la zone d affichage jaune du mode de sortie de coupe. La zone de coupe affichera le réglage de puissance de la position du curseur de l instrument actuel. Le mode de coupe est également réactivé lorsque la plate-forme d énergie est relancée. Fonctionnalité du contrôle de puissance manuel Le mode manuel permet à l utilisateur d utiliser la plate-forme d énergie en dehors des plages de puissance préréglées disponibles sous l onglet Valleylab. En mode manuel, le curseur de l instrument électrochirurgical est désactivé et la puissance ne peut être définie que sur l interface de l écran tactile. Note : Le mode manuel est disponible uniquement pour les instruments qui ne disposent pas de curseur de réglage. 1. Pour passer le système en mode manuel pour un instrument équipé d un curseur de réglage, appuyer sur la touche Manual verte sur l écran tactile de l onglet Valleylab. L un des deux écrans de commande manuelle s affiche sur l écran tactile selon que l instrument a un curseur de réglage ou non. Un instrument équipé d un curseur affiche cet écran quand il est mis en mode manuel : Fonction monopolaire Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 4-15

61 Electrodes monopolaires Un instrument avec mode Valleylab mais sans curseur affiche cet écran : 2. Régler la puissance de sortie pour Cut (coupe), le mode Valleylab et Coag (coagulation), le cas échéant, en appuyant sur les touches vertes fléchées vers le haut ou vers le bas correspondantes sur l écran tactile de la plate-forme d énergie. 3. Pour les instruments équipés d un curseur de réglage, retourner au mode de commande à partir du champ stérile en appuyant sur la touche marquée d une croix. L écran de contrôle du mode Valleylab s affiche de nouveau sur l écran tactile et la zone de puissance, ainsi que la position du curseur, sont réinitialisées en se basant sur la configuration de l instrument actuel. Fonctionnalité du port accessoire L onglet Acc. Port (port d accès) indique les options de ports d accessoires. Les instruments ayant des broches de 8 mm se branchent directement sur le port accessoire de la plate-forme d énergie ForceTriad. Les instruments dont les broches ont un diamètre inférieur à 8 mm peuvent nécessiter l utilisation d un adaptateur E05021 ou E0017. Enlever l adaptateur lorsqu il n est pas utilisé. Lorsqu un instrument électrochirurgical à broche unique est branché sur un port accessoire à pédale de commande universel, la plate-forme d énergie ForceTriad détecte l instrument et affiche l onglet Port acc. sur l écran tactile Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

62 Electrodes monopolaires Std Mono Valleylab Port acc. Cut 1 Coag 1 Pure Blend Fulg Spray REM L onglet Port acc. permet à l utilisateur de contrôler le mode de puissance et le niveau de puissance de sortie sur l interface du système pour n importe quel instrument à pédale de commande branché. 1. Sélectionner la forme d onde du mode de puissance de sortie en appuyant sur la touche correspondante. Les formes d onde disponibles en mode de coupe sont Pure (simple) et Blend (mixte). En mode de coagulation, les formes d onde disponibles sont Fulg (fulguration) et Spray (vaporisation). 2. Définir le niveau de puissance souhaité en appuyant sur les touches vertes fléchées vers le haut et vers le bas. La puissance de sortie s affiche en watts. 3. Activer le mode Cut (coupe) en appuyant avec le pied sur la pédale de coupe ou jaune de la pédale de commande. L écran Cut (coupe) s allumera en jaune et un signal retentira pendant la durée de l activation. Activer le mode Coag (coagulation) en appuyant avec le pied sur la pédale de coagulation ou bleue de la pédale de commande. L écran Coag (coagulation) s allumera en bleu et un signal retentira pendant la durée de l activation. Fonction monopolaire Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 4-17

63

64 Chapitre 5 Chirurgie bipolaire Ce chapitre décrit les fonctionnalités de chirurgie bipolaire de la plate-forme d énergie ForceTriad. Attention! Lire l ensemble des instructions, des mises en garde et des avertissements fournis avec ce système avant de l utiliser. Lire les instructions, les mises en garde et les avertissements fournis avec les instruments électrochirurgicaux avant de les utiliser. Les instructions propres aux instruments électrochirurgicaux ne sont pas fournies dans ce manuel. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 5-1

65 Fonctionnalités bipolaires de la façade avant Fonctionnalités bipolaires de la façade avant Interrupteur d alimentation 2 Écran tactile Bipolar (bipolaire) 3 Prise pour instrument bipolaire 5-2 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

66 Fonctionnalités bipolaires du panneau arrière Fonctionnalités bipolaires du panneau arrière Chirurgie bipolaire 1 Prise pour pédale de commande bipolaire Instructions de mise en route rapide bipolaire Les utilisateurs connaissant déjà la plate-forme d énergie ForceTriad peuvent suivre cette procédure abrégée pour configurer le système en vue de la chirurgie bipolaire. Les utilisateurs ne maîtrisant pas la plate-forme d énergie ForceTriad consulteront les instructions plus détaillées données dans les sections qui suivent. 1. Brancher le cordon d alimentation du système sur la prise du panneau arrière. 2. Brancher le cordon d alimentation du système sur une prise murale de terre. Note : Ne pas utiliser de barrette de connexion ni de cordon prolongateur. 3. Allumer le système et s assurer que l autotest réussit. 4. Si une pédale de commande est utilisée, la brancher sur la prise pour pédale de commande bipolaire du panneau arrière. Avertissement Utiliser uniquement les commandes à pédales Covidien comme la E6009 ou la E6019. L utilisation de commandes à pédale d autres constructeurs n est pas recommandée. 5. Brancher l instrument sur la prise pour instrument bipolaire en façade avant. 6. Vérifier ou modifier le mode et les réglages de puissance. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 5-3

67 Présentation de la fonction bipolaire Présentation de la fonction bipolaire La dessiccation des tissus fragiles nécessite une énergie moins importante. La plate-forme d énergie ForceTriad fournit une tension faible, un courant continu permettant une dessiccation plus rapide sans production d étincelles. L éventualité d une production d étincelles augmente à mesure que le tissu desséché s assèche et développe une résistance au flux d énergie. Le système protège contre la production d étincelles en limitant la tension bipolaire à des niveaux relativement élevés de résistance des tissus. Modes de puissance de sortie bipolaire La plate-forme d énergie ForceTriad produit trois modes bipolaires : Low (faible), Standard (standard) et Macro (macrobipolaire). Avertissement Risque de choc électrique Ne pas brancher d instruments humides sur la plate-forme d énergie. S assurer que tous les instruments et adaptateurs sont correctement branchés et qu aucune partie métallique n est exposée à aucun des points de branchement. Brancher les instruments sur la prise idoine. Un branchement incorrect peut entraîner une activation intempestive de l instrument ou conduire à d autres situations potentiellement dangereuses. Se conformer aux instructions fournies avec les instruments électrochirurgicaux concernant les modalités de branchement et d utilisation. Les prises pour instrument de ce système sont conçues pour accepter un seul instrument à la fois. Attention! Lire les instructions, les mises en garde et les avertissements fournis avec les instruments électrochirurgicaux avant de les utiliser. Les instructions propres à ces derniers ne sont pas fournies dans ce manuel. Avant chaque utilisation, inspecter les instruments et les cordons (notamment les instruments et les cordons réutilisables) pour vérifier l absence de cassures, fissures, entailles ou autres dommages. Ne pas utiliser un produit endommagé. Le patient ou l équipe chirurgicale risque d être blessé ou de recevoir un choc électrique si cette mise en garde est ignorée. 5-4 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

68 Pédale de commande Pédale de commande La plate-forme d énergie ForceTriad en mode bipolaire peut accepter une pédale de commande bipolaire à trois broches et simple pédale. Si un instrument bipolaire à pédale de commande doit être utilisé, brancher la fiche du connecteur de la pédale de commande bipolaire à la prise de la pédale de commande bipolaire au niveau du panneau arrière du système. Chirurgie bipolaire Avertissement Utiliser uniquement les commandes à pédales Covidien comme la E6009 ou la E6019. L utilisation de commandes à pédale d autres constructeurs n est pas recommandée. Fonction d électrode bipolaire 1. Brancher un instrument bipolaire sur la prise pour instrument bipolaire de la façade avant. Note : L écran tactile bipolaire ne peut contrôler qu un seul instrument à la fois. Si plusieurs instruments sont branchés sur cet écran tactile, un message d erreur s affichera. Les deux instruments seront désactivés jusqu au retrait de l un des deux. Lorsqu un instrument bipolaire est branché, l onglet Bipolar (bipolaire) apparaît sur l écran tactile central. 1 Std Mono Valleylab Bipolar 3 2 Bipolar 1 4 ma Low Standard Macro 1 Modes de puissance de sortie (watts) 2 Formes d onde du mode de puissance de sortie 3 Flèches vertes de la commande de puissance 4 Ampèremètre virtuel Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 5-5

69 Fonction autobipolaire 2. Sélectionner la forme d onde du mode de puissance de sortie en appuyant sur la touche correspondante en bas de l onglet. Les formes d onde disponibles en mode bipolaire sont Low (faible), Standard (standard) et Macro (macrobipolaire). 3. Définir le niveau de puissance souhaité en appuyant sur les touches vertes fléchées vers le haut et vers le bas. La puissance de sortie s affiche en watts. Ampèremètre virtuel L ampèremètre virtuel de l onglet Bipolar (bipolaire) affiche le courant actuellement administré lors de l activation de l instrument bipolaire. L ampèremètre enregistre le courant entre 1 et milliampères. Un signal sonore retentit pour indiquer les augmentations et diminutions de courant administré. Une touche de mise en sourdine permet à l utilisateur de désactiver le signal de l ampèremètre, mais pas le signal d activation. 4. Activer le mode bipolaire : Avec des pinces à commutation manuelle, fermer les pinces fermement. Avec des pinces à pédale de commande, appuyer sur la pédale de commande à pédale unique. Un signal d activation retentit et le courant administré s affiche sur l ampèremètre virtuel. Fonction autobipolaire La plate-forme d énergie ForceTriad est équipée d une fonction autobipolaire qui permet à l utilisateur de configurer le système pour l activation et l arrêt automatiques de l administration d énergie bipolaire. Le mode autobipolaire doit être activé au préalable dans le menu des fonctions pour que la fonction autobipolaire puisse être utilisée. Se reporter à AutoBipolaire à la page 3-6 pour obtenir des instructions sur la procédure d activation du mode Autobipolaire. Lorsque le mode Autobipolaire est activé, une touche verte avec un «A» s affiche sous l onglet Bipolaire. 5-6 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

70 Fonction autobipolaire 1 Std Mono Valleylab Bipolar Bipolar 1 3 Chirurgie bipolaire 2 A ma Low Standard Macro 1 Modes de puissance de sortie (watts) 2 Formes d onde du mode de puissance de sortie 3 Touche «A» Mode (AutoBipolaire) Impédance d activation L impédance du tissu saisi par l appareil bipolaire doit être incluse dans une plage définie par l usine, comprise entre 20 Ω et 1000 Ω, pour être activée. La plage de l impédance d activation est une fonction de sécurité qui évite l administration d énergie si le tissu saisi n est pas inclus dans la plage prévue. Les tissus, tels que le tissu cicatriciel, les moles et les autres tissus à faible débit sanguin sont susceptibles d avoir une impédance supérieure à 1000 Ω. Tout en saisissant un tissu à impédance élevée, la plate-forme d énergie ForceTriad ne s active pas, quelles que soient les préférences définies par l utilisateur. Note : La fonction autobipolaire requiert l utilisation des modèles suivants de cordon bipolaire de la pédale de commande réutilisable Covidien : E0020V, E0021S, E0022W, E ou E360150L. Avertissement L utilisation de modèles de cordon Covidien différents ou de cordons d autres fabricants risque de ne pas fournir la puissance électrique adéquate pour cet appareil, et d échouer à produire l effet clinique escompté. Ainsi, les réglages autobipolaires d activation/désactivation risquent de ne pas fonctionner correctement avec des cordons autres que ceux spécifiés par Covidien. 1. Appuyer sur le bouton «A». L intitulé de l onglet passera de Bipolar (bipolaire) à Auto (autobipolaire) et l écran ci-dessous s affichera. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 5-7

71 Fonction autobipolaire Std Mono Valleylab Auto Bipolar 5 Bipolar Low Standard Auto 0.0 s 1500 Config. Macro 2. Sélectionner la forme d onde du mode de puissance de sortie en appuyant sur la touche correspondante en bas de l onglet. Les formes d onde disponibles en mode Autobipolar (autobipolaire) sont Low (faible), Standard (standard) et Macro (macrobipolaire). 3. Définir le niveau de puissance souhaité en effleurant les touches vertes fléchées vers le haut et vers le bas. La puissance de sortie s affiche en watts. La valeur de réglage minimum pour Autobipolaire est 5 W. 4. Pour modifier les paramètres d activation autobipolaire, appuyer sur la touche verte Config. L écran de configuration s affichera sous l onglet Auto. Std Mono Valleylab Auto Auto 0.0 s 0.5 s 1.0 s 1.5 s 2.0 s 2.5 s Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

72 Fonction autobipolaire 5. Pour restreindre l activation RF à la pédale de commande, effleurer la touche de la pédale de commande ou du commutateur à main. ou Pour permettre l activation RF sans enfoncer la pédale de commande, effleurer la touche Auto. 6. Définir le délai de sortie RF souhaité en touchant un des six temps d attente disponibles sous le symbole de la minuterie. 7. Définir le niveau d impédance auquel l énergie RF sera interrompue en touchant une des quatre valeurs d impédance sous le symbole d impédance. 8. Appuyer sur la touche fléchée verte de retour pour revenir sur l écran d activation autobipolaire. Les réglages sélectionnés à l écran de configuration apparaîtront sur l affichage autobipolaire. 9. Activer le mode autobipolaire en serrant solidement les mors de la pince de l instrument ou, en cas d utilisation d une pédale de commande, en enfonçant avec le pied la pédale de commande. Un signal d activation retentit. Note : L activation autobipolaire ne se produit que si la plage de l impédance d activation du tissu saisi dans les pinces est comprise entre 20 Ω et 1000 Ω. L appareil ne s active pas si l impédance du tissu ne se situe pas dans cette plage. 10.Pour rétablir la fonctionnalité bipolaire de la plate-forme d énergie, appuyer sur la touche verte Bipolar (bipolaire). L onglet Bipolar (bipolaire) remplacera l onglet autobipolaire. ou Éteindre le système. À la prochaine mise sous tension, le système se placera par défaut sur la fonction Bipolar (bipolaire) et l onglet Bipolar (bipolaire) sera visible. Chirurgie bipolaire Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 5-9

73

74 Chapitre 6 Fusion des tissus LigaSure Ce chapitre décrit comment configurer et utiliser la fonction de fusion des tissus LigaSure de la plate-forme d énergie ForceTriad. Attention! Lire l ensemble des instructions, des mises en garde et des avertissements fournis avec ce système avant de l utiliser. Lire les instructions, les mises en garde et les avertissements fournis avec les instruments électrochirurgicaux avant de les utiliser. Les instructions propres aux instruments électrochirurgicaux ne sont pas fournies dans ce manuel. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 6-1

75 Fonctionnalités LigaSure de la façade avant Fonctionnalités LigaSure de la façade avant Écran tactile LigaSure 2 Interrupteur d alimentation 3 Prise LigaSure 1 (violette) 4 Prise LigaSure 2 (orange) 5 Commutateur à pédale Symbole (violette) 6 Commutateur à pédale Symbole (orange) 6-2 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

76 Fonctionnalités LigaSure du panneau arrière Fonctionnalités LigaSure du panneau arrière Prise pédale LigaSure 1 (violette) 2 Prise pédale LigaSure 2 (orange) Fusion des tissus LigaSure Instructions de mise en route rapide LigaSure Les utilisateurs connaissant déjà la plate-forme d énergie ForceTriad peuvent suivre cette procédure abrégée pour configurer le système afin d utiliser la fusion des tissus LigaSure. Les utilisateurs ne maîtrisant pas la plate-forme d énergie ForceTriad consulteront les instructions plus détaillées données dans les sections qui suivent. 1. Brancher le cordon d alimentation du système sur la prise du panneau arrière. 2. Brancher le cordon d alimentation du système sur une prise murale de terre. Note : Ne pas utiliser de barrette de connexion ni de cordon prolongateur. 3. Allumer le système et s assurer que l autotest a réussi. 4. Si une pédale de commande est utilisée, la brancher sur la prise pour pédale de commande LigaSure correspondante du panneau arrière 5. Brancher l instrument ou les instruments sur les prises pour instrument LigaSure de la façade avant. 6. Vérifier le réglage des segments. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 6-3

77 Présentation de la fonction LigaSure Présentation de la fonction LigaSure Le mode de fusion des tissus LigaSure peut être utilisé sur les artères, les veines et les vaisseaux lymphatiques mesurant jusqu à 7 mm de diamètre, ainsi que sur les faisceaux de tissu. Ce système assure une administration précise d énergie aux tissus à une pression d électrode donnée, pendant une durée déterminée pour parvenir à une fusion totale et définitive des tissus et de la lumière du vaisseau. Le système a été conçu de façon à réduire au minimum l effet de collage, de carbonisation ou de diffusion thermique aux tissus adjacents. L écran tactile LigaSure se divise en deux parties fonctionnelles : le panneau de commande LigaSure 1, qui contrôle les instruments branchés sur la prise LigaSure 1 et le panneau de commande LigaSure 2, qui contrôle les instruments branchés sur la prise LigaSure 2. Il est possible d installer simultanément deux instruments LigaSure via cet écran tactile, mais un seul instrument peut être activé à la fois. Au cours de l activation d un instrument, la barre d état du panneau de commande LigaSure correspondant s allume en bleu et un signal retentit pendant la durée d administration de l énergie. 6-4 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

78 Présentation de la fonction LigaSure Prises LigaSure 1 Prise entourée en violet et symbole de pédale de commande violet 2 Symbole prise entourée de violet et pédale orange Prise LigaSure 1 La prise LigaSure 1 se trouve directement sous l écran tactile LigaSure. Elle est entourée par un segment de couleur violette avec une icône violette représentant une pédale de commande sur sa droite. Cette prise accepte tous les instruments LigaSure et peut lire les motifs en pointillés ou les codes à barres sur le connecteur LigaSmart. Les instruments branchés sur la prise LigaSure 1 sont contrôlés depuis la section violette supérieure de l écran tactile LigaSure. Fusion des tissus LigaSure Prise LigaSure 2 La prise LigaSure 2 (ou la prise LigaSure 2/Bipolar Resection décrite dans la remarque précédente) se trouve juste au-dessous de la prise LigaSure 1, sous l'écran tactile LigaSure ; elle est entourée en violet avec une icône de pédale de commande orange à droite. Cette prise est compatible avec tous les instruments LigaSure et peut lire les motifs en pointillés ou les codes à barres sur le connecteur LigaSmart. Les instruments branchés dans la prise LigaSure 2 sont contrôlés depuis la section inférieure orange de l écran tactile LigaSure. Avertissement Risque de choc électrique Ne pas brancher d instruments humides sur la plate-forme d énergie. S assurer que tous les instruments sont correctement branchés et qu aucune partie métallique n est exposée à aucun des points de branchement. Brancher les instruments sur la prise idoine. Un branchement incorrect peut entraîner une activation intempestive de l instrument ou conduire à d autres situations potentiellement dangereuses. Se conformer aux instructions fournies avec les instruments LigaSure concernant les modalités de branchement et d utilisation. Les prises pour instrument de ce système sont conçues pour accepter un seul instrument à la fois. Attention! Lire les instructions, les mises en garde et les avertissements fournis avec les instruments LigaSure avant de les utiliser. Les instructions propres à ces derniers ne sont pas fournies dans ce manuel. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 6-5

79 Présentation de la fonction LigaSure Attention! Avant chaque utilisation, inspecter les instruments et les cordons (notamment les instruments et les cordons réutilisables) pour vérifier l absence de cassures, fissures, entailles ou autres dommages. Ne pas utiliser un produit endommagé. Le patient ou l équipe chirurgicale risque d être blessé ou de recevoir un choc électrique si cette mise en garde est ignorée. Pédale de commande Violet 2 Orange La plate-forme d énergie ForceTriad en mode LigaSure peut accepter deux pédales de commande LigaSure à simple-pédale. Si l instrument LigaSure branché sur la prise pour instrument LigaSure 1 doit être activé, brancher la fiche violette à sept broches du connecteur de la pédale de commande LigaSure sur la prise violette de la pédale de commande LigaSure 1 du panneau arrière. Si l instrument LigaSure branché sur la prise pour instrument LigaSure 2 doit être activé, brancher la fiche orange à neuf broches du connecteur de la pédale de commande LigaSure sur la prise orange de la pédale de commande LigaSure 2 du panneau arrière. Démarrer le système 1. Brancher le cordon d alimentation du système sur la prise du panneau arrière. 2. Brancher le cordon d alimentation du système sur une prise murale de terre. Note : Ne pas utiliser de barrette de connexion ni de cordon prolongateur. 3. Allumer le système en appuyant sur l interrupteur ( ). Note : S assurer que l autotest du système a réussi avant de brancher des instruments. 6-6 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

80 Instruments LigaSure Instruments LigaSure Montage de l instrument réutilisable Avertissement Les instruments LigaSure nécessitant des électrodes à usage unique doivent être utilisés avec le bon type d électrode. L utilisation d autres électrodes avec ces instruments pourrait blesser le patient ou l équipe chirurgicale ou bien endommager l instrument. Pour préparer les instruments LigaSure réutilisables à employer pour l intervention, se reporter aux étapes suivantes de préparation générale. Pour obtenir des instructions détaillées concernant chaque instrument, se reporter aux instructions de l instrument accompagnant chaque électrode d instrument. 1. Glisser la base de l axe blanc de l électrode jetable dans l anneau de l instrument en utilisant l ergot pour le pouce. 2. Verrouiller le corps de l axe blanc de l électrode sur la poignée de l instrument. L axe blanc de l électrode doit être entièrement aligné sur l axe de l instrument réutilisable. 3. Enclencher chaque électrode dans la mâchoire correspondante de l instrument en faisant correspondre la courbure de l électrode à celle de la mâchoire. Insérer en premier la broche proximale. Vérifier qu il n y a pas d écart entre la mâchoire de l instrument et l électrode. Note : Une électrode aux broches pliées ou brisées ne fonctionnera pas correctement et peut engendrer une condition d alarme. Dans ce cas, il faut mettre au rebut l électrode. 4. Fermer délicatement les mâchoires de l instrument sur une compresse de gaze pliée pour vérifier que les électrodes sont bien installées dans les mâchoires de l instrument. Fusion des tissus LigaSure Branchement d instruments LigaSure sur la plate-forme d énergie Brancher le connecteur LigaSmart sur la prise LigaSure 1 ou LigaSure 2 de la façade avant de la plate-forme d énergie ForceTriad. Le système détecte et définit le réglage de segment adéquat à l affichage. Si les réglages ont été saisis dans l écran tactile LigaSure préalablement au branchement d un instrument LigaSure, ces paramètres seront réinitialisés. Instrument non valide Si la plate-forme d énergie ForceTriad ne reconnaît pas l instrument branché, la barre d état affiche le message «INSTRUMENT NON VALIDE». Se reporter aux étapes suivantes pour résoudre le problème. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 6-7

81 Paramètres LigaSure 1. Vérifier qu il s agit bien un instrument LigaSure. 2. Rebrancher l instrument en appliquant une pression ferme afin d insérer l instrument sur la prise pour instrument LigaSure 1 ou LigaSure Si l expression «INSTRUMENT NON VALIDE» est encore présente sur la barre d état, utiliser un nouvel instrument ou une nouvelle électrode LigaSure. Paramètres LigaSure Modification du paramètre d administration d énergie Avertissement S assurer que les paramètres d alimentation ou d intensité sont corrects avant de commencer l intervention chirurgicale. Les segments verts de l écran d affichage de fusion de vaisseau LigaSure représentent les différents niveaux de dessiccation. Le réglage par défaut de tous les instruments de fusion des tissus LigaSure correspond à deux segments verts. Ce réglage permet de concentrer précisément l énergie sur le tissu cible, ce qui se traduit par une fusion définitive des tissus accompagnée d une diffusion thermique minime aux tissus environnants. Parfois, le chirurgien pourra obtenir une fusion plus efficace des tissus ou des vaisseaux en employant un cycle de fusion à un ou trois segments lumineux. En sélectionnant un seul segment lumineux, le chirurgien peut escompter un cycle de fusion plus doux et habituellement plus long, qui peut s avérer plus efficace sur les faisceaux de tissus plus fins et les vaisseaux isolés de plus petite section. En sélectionnant trois segments lumineux, le chirurgien peut escompter un cycle de fusion plus long, qui peut s avérer plus efficace sur les faisceaux de tissus plus épais. Remarque Les cycles de fusion à un et trois segments lumineux peuvent entraîner un collage des tissus du fait de périodes de dessiccation plus longues. 1. Vous pouvez régler les paramètres de l instrument en touchant une des trois touches de configuration du panneau de commande LigaSure 1 ou LigaSure 2 correspondant. La touche activée ainsi que les touches sur sa gauche deviennent vertes et la touche de pause devient grise. 2. Par mesure de sécurité, il est possible, en appuyant sur la touche de pause, de mettre le mode LigaSure en pause jusqu au début de l intervention. En pause, aucune énergie ne traversera l instrument LigaSure. Si l on essaie d activer un instrument LigaSure, un signal unique retentira brièvement. 3. Appuyer sur le réglage de segment souhaité pour que la plate-forme d énergie quitte le mode de pause. Les réglages de segments précédents ne seront pas stockés en pause. 6-8 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

82 Activation de l instrument LigaSure Activation de l instrument LigaSure 1. Activer l instrument LigaSure en maintenant enfoncée la touche d activation de l instrument ou en maintenant enfoncée la pédale de commande. Au cours de l activation d un instrument, la barre d état du panneau de commande LigaSure correspondant s allume en bleu et un signal d activation retentit pendant la durée de l administration d énergie. 2. Lorsque le signal de fin retentit, vous pouvez relâcher la touche d activation ou la pédale de commande. Si une situation d alerte est rencontrée, se reporter à la section suivante. Situations d alerte Lorsqu une situation d alerte est rencontrée, un signal retentit par impulsions et l écran tactile LigaSure affiche un message d alerte, qui indique à l utilisateur les actions correctrices à effectuer. En présence d une situation d alerte, l administration d énergie est interrompue, mais sera rétablie immédiatement une fois la situation d alerte corrigée. Les deux conditions d alerte sont : Vérifier l instrument Réactiver Fusion des tissus LigaSure Contrôler l instrument Six signaux par impulsions retentissent lorsque l écran Check Instrument (contrôler l instrument) s affiche. Si ce message s affiche, l utilisateur doit : 1. Relâcher la pédale de commande ou la touche d activation. 2. Ouvrir les mâchoires de l instrument et s assurer que le tissu a été correctement ligaturé. 3. Suivre les actions correctrices indiquées à l écran Check Instrument (contrôler l instrument). Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 6-9

83 Activation de l instrument LigaSure Si possible, repositionner l instrument et ressaisir le tissu à un autre emplacement, puis relancer le cycle de fusion. Ressaisir tissu plus épais Tissus fins ; ouvrir les mâchoires et vérifier qu elles enserrent une quantité suffisante de tissu. Si nécessaire, augmenter la quantité de tissu et renouveler l opération. Réinsérer électrodes Des électrodes ont pu se déloger de l instrument. Ctrôler pinc./ressaisir tissu Éviter de saisir des objets métalliques, comme des agrafes, attaches ou sutures encapsulées, avec les mâchoires de l instrument. Nett. extrém. électr. Utiliser une compresse de gaze humide pour nettoyer les surfaces et les bords des mâchoires de linstrument. Enlever excès liquide Des liquides se sont accumulés autour de l extrémité de l instrument ; réduire au minimum les quantités de liquide et évacuer les liquides en excès. Réappuyer Quatre signaux retentissent par impulsions lorsque l écran Reactivate (réappuyer) s affiche. Si ce message s affiche, l utilisateur doit : 1. Relâcher la pédale de commande ou la touche de commutation manuelle. 2. Relancer le cycle de fusion sans repositionner l instrument Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

84 Après l intervention chirurgicale Extrémité non atteinte Le système a besoin de davantage de temps et d énergie pour terminer le cycle de fusion. Cycle de Fusion interrompu Le cycle de fusion a été interrompu avant la fin. Le commutateur à main ou la pédale de commande a été relâchée avant que retentisse le signal de fin de cycle. Fusion des tissus LigaSure Après l intervention chirurgicale Débrancher les instruments 1. Éteindre la plate-forme d énergie. 2. Débrancher tous les instruments de la façade avant. Si l instrument est à usage unique (jetable), le mettre au rebut en respectant les procédures en vigueur dans l établissement. Si l instrument est réutilisable, le nettoyer et le stériliser selon les instructions du fabricant. 3. Débrancher et stocker toute pédale de commande utilisée. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 6-11

85 Après l intervention chirurgicale Recyclage des instruments Nettoyer l instrument LigaSure réutilisable 1. Enlever et mettre au rebut les électrodes à usage unique. 2. Essuyer toutes les surfaces avec un agent nettoyant et un tissu humide. 3. Respecter les procédures en vigueur dans l établissement de soins de santé. 4. Immerger dans un détergent enzymatique tel Klenzyme 1 ou Enzol, en se conformant aux instructions du fabricant. 5. Frotter toutes les surfaces avec une brosse douce. Afin de garantir un bon assemblage de l électrode, il est important de bien nettoyer les surfaces de la mâchoire et les orifices des électrodes de l instrument afin d éliminer tout résidu de sang et de tissu. 6. Rincer à l eau et sécher avec un chiffon doux. Paramètres de stérilisation Les charnières des instruments LigaSure réutilisables étant extrêmement ajustées, une durée de stérilisation plus longue est nécessaire pour faire pénétrer la vapeur dans la charnière. Stérilisation à la vapeur - Emballé Température Type Durée de stérilisation Durée de séchage C ( F) Vide préalable 10 min. 20 min C ( F) C ( F) À déplacement par gravité À déplacement par gravité 15 min. 30 min. 30 min. 30 min. 1. Klenzyme est une marque déposée de STERIS Corporation. Enzol est une marque déposée de Johnson and Johnson Medical Incorporated Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

86 Après l intervention chirurgicale Stérilisation à la vapeur Non emballé Température Type Durée de stérilisation Durée de séchage C ( F) Vide préalable 10 min. 1 min C ( F) À déplacement par gravité 15 min. 1 min. Les instructions fournies ci-dessus ont été validées par Covidien pour préparer, en vue de leur réutilisation, les instruments LigaSure dont les étiquettes n indiquent pas qu ils sont à usage unique. Le préparateur doit s assurer que la stérilisation est effectuée en utilisant le matériel, les produits et le personnel qui permettront d atteindre les résultats escomptés. Ceci suppose la validation et le contrôle de routine du procédé. Tout écart du préparateur par rapport aux instructions fournies doit être convenablement évalué du point de vue de l efficacité et des conséquences néfastes possibles. Fusion des tissus LigaSure Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 6-13

87

88 Chapitre 7 Dépannage Attention! Lire l ensemble des instructions, des mises en garde et des avertissements fournis avec ce système avant de l utiliser. Lire les instructions, les mises en garde et les avertissements fournis avec les instruments électrochirurgicaux avant de les utiliser. Les instructions propres aux instruments électrochirurgicaux ne sont pas fournies dans ce manuel. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 7-1

89 Directives générales de dépannage Directives générales de dépannage En cas de dysfonctionnement de la plate-forme d énergie ForceTriad, rechercher les causes évidentes à l origine du problème : Vérifier que le système n est pas visiblement endommagé. S assurer que le tiroir à fusibles est bien fermé. Vérifier que tous les câbles sont branchés et correctement fixés. Si un code d erreur s affiche sur les écrans tactiles, noter ce code, ainsi que toutes les informations apparaissant sur l écran d erreur, puis utiliser les informations contenues dans ce chapitre pour continuer. Si le problème n est toujours pas résolu, éteindre la plate-forme d énergie ForceTriad, attendre une minute ou deux, puis remettre la plate-forme en marche. Si le dysfonctionnement persiste, le système peut nécessiter un entretien technique. Contacter le service d ingénierie biomédicale de l établissement. Consulter la page 8-4 pour contacter le service technique de Covidien. Alarmes REM Si l impédance perçue par la plate-forme d énergie ForceTriad ne correspond pas à celle de l électrode de retour patient REM Polyhesive branchée, l énergie monopolaire sera désactivée, le symbole REM s allumera en rouge et sera agrandi sur les écrans d affichage tactiles du centre et de gauche. Un signal d alarme retentira à deux reprises. Un signal d alarme retentira à deux reprises. Le symbole REM reprendra sa taille plus petite, mais restera rouge et l énergie RF restera désactivée jusqu à ce que l alarme REM soit corrigée. Lorsqu une condition d alarme REM est corrigée, le système est activé et l indicateur d alarme REM s allume en vert. Covidien recommande d utiliser des électrodes de retour patient REM Polyhesive. Il se peut que les électrodes de retour d autres fabricants n aient pas l impédance requise pour fonctionner correctement avec la plate-forme d énergie ForceTriad. Correction d une condition d alarme REM Pour corriger une condition d alarme REM, procéder comme suit : 1. Inspecter la fiche et le cordon de l électrode de retour. En présence de fissures, de cassures ou d autres dommages visibles, remplacer l électrode de retour et/ou le cordon. 2. Vérifier que le câble de l électrode de retour patient est correctement branché sur la plate-forme d énergie. 3. Vérifier la qualité du contact entre l électrode de retour et le patient. Suivre le mode d emploi fourni avec l électrode de retour patient REM Polyhesive. 7-2 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

90 Remédier aux dysfonctionnements 4. Si l alarme REM persiste, il peut s avérer nécessaire d utiliser plusieurs électrodes de retour patient. Se reporter à l organigramme de dépannage figurant dans les instructions d utilisation de l électrode de retour du patient REM Polyhesive. Note : Pour des suggestions plus détaillées, se reporter aux instructions de dépannage fournies dans le mode d emploi livré avec les électrodes de retour patient REM Polyhesive. Remédier aux dysfonctionnements En l absence de solution évidente, utiliser le tableau ci-dessous pour identifier un dysfonctionnement particulier et y remédier. Une fois le problème résolu, s assurer que le générateur réussit l autotest comme expliqué au Chapitre 3, Configuration du système. Situation Cause possible Solution Stimulation neuromusculaire anormale (interrompre immédiatement l intervention) Production d étincelles due à un contact métal-métal Peut se produire en cours de coagulation Vérifier tous les branchements de la plate-forme d énergie, de l électrode de retour patient et des électrodes actives. Utiliser un réglage de puissance inférieur pour les modes Fulg (fulguration) et Spray (vaporisation). Courants de fuite 50 Hz-60 Hz anormaux Contacter le service d ingénierie biomédicale ou demander l assistance du service technique de Covidien. Dépannage Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 7-3

91 Remédier aux dysfonctionnements Situation Cause possible Solution La plate-forme d énergie ne répond pas lorsqu on l allume Le système est allumé, mais l autotest a échoué Cordon d alimentation débranché ou prise murale défectueuse Cordon d alimentation défectueux Le tiroir à fusibles est ouvert ou des fusibles ont fondu. Dysfonctionnement d un composant interne Dysfonctionnement logiciel Dysfonctionnement d un composant interne Vérifier les branchements du cordon d alimentation (plateforme d énergie et prise murale). Brancher le cordon d alimentation sur une prise en état de marche. Remplacer le cordon d alimentation. Remplacer le(s) fusible(s) fondu(s). Fermer le tiroir à fusibles. Se reporter au Manuel d entretien technique de la plate-forme d énergie ForceTriad. Utiliser une plate-forme d énergie de secours. Contacter le service d ingénierie biomédicale ou demander l assistance du service technique de Covidien. Éteindre, puis rallumer le système. Noter le code ainsi que toutes les informations affichées sur l écran d erreur. Noter le numéro consulter Alarmes système à la page 7-9. Utiliser une plate-forme d énergie de secours. Contacter le service d ingénierie biomédicale ou demander l assistance du service technique de Covidien. 7-4 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

92 Remédier aux dysfonctionnements Situation Cause possible Solution La plate-forme d énergie est allumée et un instrument est activé, mais le système ne délivre aucune sortie Dysfonctionnement d un instrument à pédale de commande ou à commutateur à main Le réglage de puissance est trop faible Il existe une condition d alarme Dysfonctionnement d un composant interne Éteindre la plate-forme d énergie. Vérifier et corriger tous les branchements de l instrument. Allumer la plate-forme d énergie. Remplacer l instrument si le dysfonctionnement persiste. Augmenter le réglage de puissance. Noter le code ainsi que toutes les informations affichées sur l écran d erreur. Noter le numéro et consulter Alarmes système à la page 7-9. S il s agit d une alarme REM, se reporter à Correction d une condition d alarme REM à la page 7-3. Contacter le service d ingénierie biomédicale ou demander l assistance du service technique de Covidien. Le système ne détecte pas l instrument de fusion des tissus Insérer fermement le connecteur LigaSmart dans la prise adéquate de la façade avant de la plate-forme d énergie. S assurer que l écran tactile de fusion de vaisseau indique qu il a détecté l instrument. Dépannage Le système ne détecte pas d instrument monopolaire Le système ne détecte pas d instrument bipolaire Insérer fermement le connecteur Smart dans la prise adéquate de la façade avant de la plate-forme d énergie. S assurer que l écran tactile monopolaire indique qu il a détecté l instrument. Insérer fermement le connecteur dans la prise adéquate en façade avant de la plate-forme d énergie. S assurer que l écran tactile bipolaire indique qu il a détecté l instrument. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 7-5

93 Remédier aux dysfonctionnements Situation Cause possible Solution L écran CONTRÔLER L INSTRUMENT s affiche, six signaux retentissent par impulsions et la sortie RF est désactivée L écran RÉAPPUYER s affiche, quatre signaux retentissent par impulsions et la sortie RF est désactivée Accumulation de tissu ou d escarres sur les mâchoires ou l extrémité de l électrode Les électrodes se sont desserrées des mâchoires de l instrument Il est possible que les broches de l électrode aient été endommagées ou pliées lors du montage de l instrument, ce qui nécessite un remplacement Un objet métallique ou un corps étranger est saisi entre les mâchoires Le tissu saisi entre les mâchoires est trop fin Des liquides se sont accumulés autour de l extrémité de l instrument Le cycle de fusion a été interrompu avant la fin. Le commutateur à main ou la pédale de commande a été relâchée avant que retentisse le signal de fin de cycle. Le système a besoin de davantage de temps et d énergie pour terminer le cycle de fusion Nettoyer les mâchoires ou l extrémité de l électrode à l aide d une compresse de gaze humide. Réinsérer l électrode dans les mâchoires de l instrument en veillant à engager à fond les broches de l électrode. Éviter de saisir des objets, tels des agrafes, des attaches ou des sutures encapsulées, avec les mâchoires de l instrument. Ouvrir les mâchoires et vérifier qu elles enserrent une quantité suffisante de tissu. Si nécessaire, augmenter la quantité de tissu et renouveler l opération. Réduire au minimum les quantités de liquide ou évacuer les liquides en excès. Relancer le cycle de fusion sans retirer ni repositionner l instrument. 7-6 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

94 Remédier aux dysfonctionnements Situation Cause possible Solution Interférence moniteur continue Interférence avec d autres dispositifs uniquement lorsque la plate-forme d énergie est activée Moniteur défectueux Connexions à la masse défectueuses Le matériel électrique est relié à la masse de différents objets et non à une masse commune. Il se peut que la plate-forme d énergie réagisse aux différences de potentiel entre les objets mis à la terre. Production d étincelles due à un contact métal-métal Utilisation de réglages élevés pour la fulguration Remplacer le moniteur. Vérifier et corriger les mises à la terre de l écran et de la plate-forme d énergie. Vérifier l ensemble des mises à la terre des autres appareils électriques présents dans la salle d opération. Brancher tout le matériel électrique sur l alimentation secteur au même endroit. Contacter le service d ingénierie biomédicale ou demander l assistance du service technique de Covidien. Vérifier tous les branchements de la plate-forme d énergie, de l électrode de retour patient et des instruments. Utiliser des réglages de puissance inférieurs pour la fulguration. Incohérence dans le branchement électrique des câbles de mise à la terre dans la salle d opération Si les interférences subsistent lorsque la plate-forme d énergie est activée, l écran répond à des fréquences rayonnées. Tous les câbles de mise à la terre doivent aboutir au même métal mis à la terre avec des câbles aussi courts que possible. Demander au service d ingénierie biomédicale de consulter le fabricant de l écran à ce sujet. Certains fabricants proposent des filtres d amortissement RF à utiliser sur les conducteurs du moniteur. Les filtres réduisent les interférences lorsque la plate-forme d énergie est activée et réduisent au minimum le risque de brûlure électrochirurgicale au niveau de l électrode de l écran. Dépannage Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 7-7

95 Remédier aux dysfonctionnements Situation Cause possible Solution Interférences avec les stimulateurs cardiaques Activation d un défibrillateur cardiaque interne (DCI) Connexions intermittentes ou production d étincelles due à un contact métal-métal Le courant circulant de l électrode active vers l électrode de retour pendant une intervention chirurgicale monopolaire passe trop près du stimulateur cardiaque Le DCI est activé par la plateforme d énergie Vérifier les branchements du câble de l électrode active et de retour patient. Il peut s avérer nécessaire de reprogrammer le stimulateur cardiaque. Consulter le fabricant du stimulateur cardiaque ou le service de cardiologie de l hôpital pour de plus amples informations lorsque l utilisation de dispositifs électrochirurgicaux est prévue sur un porteur de stimulateur cardiaque. Utiliser des instruments bipolaires, si possible. Pour utiliser un instrument monopolaire, placer l électrode de retour patient aussi près que possible du champ opératoire. S assurer qu entre le champ opératoire et l électrode de retour patient, le courant ne passe pas à proximité du cœur ou de l emplacement du stimulateur cardiaque. Pendant une intervention, toujours surveiller les porteurs de stimulateur cardiaque et conserver un défibrillateur à portée de main. Arrêter l intervention et contacter le fabricant du DCI pour obtenir des instructions. 7-8 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

96 Alarmes système Alarmes système La plupart des alarmes système requièrent une intervention de l opérateur pour corriger la situation. Néanmoins, certaines sont corrigées automatiquement. Utiliser la liste suivante afin de déterminer comment corriger une condition d alarme. Une fois la condition d alarme corrigée, s assurer que le générateur réussit l autotest comme expliqué au Chapitre 3, Configuration du système. Description ou écran Solution S assurer que les pédales de commandes ou les touches de l instrument ne sont pas coincées. S assurer que rien ne cogne contre les écrans tactiles. Alarme REM Alerte Check Instrument (contrôler l instrument) LigaSure Consulter la section Alarmes REM à la page 7-2 dans ce chapitre. Consulter la section Situations d alerte à la page Dépannage Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 7-9

97 Alarmes système Description ou écran Alerte Extrémité non atteinte de LigaSure Solution Se reporter à Situations d alerte à la page Alarme d erreur LigaSure Advance S assurer que les deux fiches de l instrument ont été bien insérées dans les prises correspondantes. Pour les instruments LigaSure Advance, le connecteur LigaSmart doit être branché sur l une des deux prises LigaSure et le connecteur Smart doit être branché sur la prise Monopolar 2 située sous l écran tactile central. Voir Fonction monopolaire à la page 4-1. Combinaison d instruments non autorisée Les écrans tactiles Monopolar 1 (monopolaire 1) et Monopolar 2 (monopolaire 2) ne peuvent contrôler qu un seul instrument à la fois. Si plusieurs instruments sont branchés sous un même écran tactile, le message d erreur suivant s affiche sur l écran et les deux appareils restent inactifs jusqu à ce que l un deux soit retiré. Voir Electrodes monopolaires à la page Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

98 Alarmes système Description ou écran Alarme pédale de commande monopolaire 1 non activée Solution Version Monopolar 1 Footswitching de la boîte de dialogue de fonction non activée. Activer la pédale de commande monopolaire 1 en effleurant la touche de vérification verte avant d'essayer d'utiliser à nouveau la pédale de commande. Alarme d instrument non valide pour Monopolaire 1 Déconnecter l instrument et le raccorder au port Monopolaire 1. Dépannage Alarme d instrument invalide pour Monopolaire 2 Débrancher l instrument et le brancher sur la prise Monopolar 2. Voir Fonctionnalité du mode Valleylab à la page Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 7-11

99 Alarmes système Description ou écran Alarme d'instrument invalide pour LigaSure 2 Solution Débrancher l'instrument et le brancher sur la prise LigaSure 2 Alarme d instrument inconnu Débrancher l instrument inconnu et raccorder un instrument pourvu d un code-barres reconnu par la version du logiciel installé sur la plate-forme d énergie. Alarme d instrument non valide Calibration Requise L instrument connecté à cette prise n est pas un instrument valide pour cette prise. Se reporter au mode d emploi de l instrument afin de prendre connaissance des instructions relatives à la compatibilité. La plate-forme d énergie ForceTriad doit être étalonnée. Consulter le Manuel d entretien technique de la plate-forme d énergie ForceTriad pour obtenir des instructions relatives à l étalonnage Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

100 Chapitre 8 Maintenance et réparation Ce chapitre présente les informations suivantes : Responsabilité du fabricant Maintenance de routine Renvoyer la plate-forme d énergie pour entretien technique Centres d entretien technique Attention! Lire l ensemble des instructions, des mises en garde et des avertissements fournis avec ce système avant de l utiliser. Lire les instructions, les mises en garde et les avertissements fournis avec les instruments électrochirurgicaux avant de les utiliser. Les instructions propres aux instruments électrochirurgicaux ne sont pas fournies dans ce manuel. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 8-1

101 Responsabilité du fabricant Responsabilité du fabricant Covidien est responsable de la sécurité, de la fiabilité et des performances de la plateforme d énergie exclusivement lorsque les conditions suivantes sont satisfaites : Les procédures d installation et de configuration de ce manuel sont respectées. Les opérations de montage, les réajustements, les modifications ou les réparations sont effectuées par des personnes agréées par Covidien. L installation électrique du local concerné satisfait à la réglementation locale et aux normes internationales, comme celles de la CEI ou du BSI. Le matériel est utilisé conformément aux modes d emploi de Covidien. Pour toute information relative à la garantie, consulter la Préface de ce manuel. Maintenance de routine Remarque Consulter le manuel d entretien de la plate-forme d énergie pour connaître les consignes d entretien et les procédures de vérification de la puissance de sortie et des fonctions. Quand faut-il faire vérifier ou réviser la plate-forme d énergie? Covidien recommande l inspection de la plate-forme d énergie par du personnel habilité au moins une fois par an. Cette inspection doit inclure un réglage du système selon les paramètres d usine. À quel moment le cordon d alimentation doit-il être vérifié ou remplacé? Vérifier le cordon d alimentation à chaque utilisation de la plate-forme d énergie ou suivre la périodicité recommandée par l établissement. Remplacer le cordon d alimentation en cas de fils dénudés, de fissures, de bords élimés ou si le connecteur est endommagé. Quand remplacer les fusibles? Un dysfonctionnement d un composant interne peut endommager les fusibles. Il peut s avérer nécessaire de remplacer les fusibles si l autotest du système échoue ou si le système cesse de fonctionner alors qu il est alimenté par une prise murale. Se reporter au manuel d entretien technique pour obtenir des instructions. 8-2 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

102 Nettoyage Nettoyage Avertissement Risque de choc électrique Toujours éteindre et débrancher la plate-forme d énergie avant de la nettoyer. Remarque Ne pas nettoyer la plate-forme d énergie avec des produits de nettoyage ou de désinfection abrasifs, des solvants ou d autres matériaux susceptibles de rayer les panneaux ou d endommager la plate-forme d énergie. 1. Éteindre le système et débrancher le cordon d alimentation de la prise murale. 2. Nettoyer soigneusement toutes les surfaces de la plate-forme d énergie et du cordon d alimentation avec une solution de nettoyage ou un désinfectant doux et un chiffon humide. La plate-forme d énergie résistera aux effets du nettoyage dans le temps sans dégradation de la qualité du coffrage ou de l écran. Entretien technique du produit Covidien recommande de faire entretenir la plate-forme d énergie ForceTriad par du personnel d entretien technique Covidien qualifié. Néanmoins, certaines opérations d entretien peuvent être effectuées par des ingénieurs biomédicaux qualifiés. Renvoyer la plate-forme d énergie pour entretien technique Avant de retourner la plate-forme d énergie, appeler votre représentant Covidien pour lui demander conseil. Si l on invite à retourner la plate-forme d énergie à Covidien, procéder comme suit : 1. Obtenir un numéro d autorisation de retour de matériel. Appeler le centre de service à la clientèle de Covidien pour obtenir un numéro d autorisation de retour de matériel. Avoir les informations suivantes à disposition lors de l appel : Nom de l hôpital ou de la clinique et numéro de client Votre numéro de téléphone Service et adresse, ville, état et code postal Numéro de modèle Numéro de série Description du problème Maintenance et réparation Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 8-3

103 Réglage des paramètres d usine (calibrage) Type de réparation à effectuer 2. Nettoyer la plate-forme d énergie. Voir la section précédente : Nettoyage. 3. Envoyer la plate-forme d énergie. a. Attacher une étiquette à la plate-forme d énergie indiquant le numéro d autorisation de retour de matériel et les informations (hôpital, numéro de téléphone, etc.) répertoriées à l étape 1. b. S assurer que la plate-forme d énergie est entièrement sèche avant de l emballer pour l expédier. L emballer dans son contenant d origine, si possible. c. Expédier la plate-forme d énergie, port payé, au centre d entretien technique Covidien. Réglage des paramètres d usine (calibrage) Covidien recommande que seul le personnel autorisé par Covidien calibre la plate-forme d énergie ForceTriad. Lorsque cela est possible, la plate-forme d énergie intègre un calibrage automatique afin de réduire les étapes manuelles et le matériel requis. Mises à jour logicielles Seul un personnel autorisé doit procéder aux mises à jour logicielles. Centres d entretien technique Pour obtenir une liste complète des centres d entretien technique, dans le monde entier, se reporter au site Web de Covidien : Service technique Covidien Pour toute question supplémentaire, contacter un représentant du service technique État-Unis et Canada : International : Courriel : [email protected] Internet : Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

104 Chapitre 9 Caractéristiques techniques Toutes les spécifications sont nominales et peuvent faire l objet de modifications sans avis préalable. Une spécification dite «type» se situe dans une plage correspondant à ± 20 % d une valeur définie à température ambiante (25 C / 77 F) pour une tension secteur nominale. Attention! Lire l ensemble des instructions, des mises en garde et des avertissements fournis avec ce système avant de l utiliser. Lire les instructions, les mises en garde et les avertissements fournis avec les instruments électrochirurgicaux avant de les utiliser. Les instructions propres aux instruments électrochirurgicaux ne sont pas fournies dans ce manuel. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-1

105 Caractéristiques de performance Caractéristiques de performance Généralités Configuration de sortie Refroidissement Affichage Ports de connecteur Sortie isolée Convection naturelle et ventilateur Trois écrans tactiles à cristaux liquides Lecteurs à connecteur Smart à DEL Montage Chariot de la plate-forme d énergie ForceTriad (FT900), chariot de montage universel (UC8009) et/ou surmeuble UC8010 Points d appui de la salle d opération Toute surface stable et plane comme une table ou le dessus d un chariot Dimensions et poids Largeur Profondeur Hauteur Poids 45,7 cm (18 pouces) 50,8 cm (20 pouces) 25,4 cm (10 pouces) 13,6 kg (30 livres) 9-2 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

106 Caractéristiques de performance Paramètres de fonctionnement Plage de température ambiante Humidité relative Pression atmosphérique +10 C à +40 C 30 à 75 %, sans condensation 700 millibars à millibars Caractéristiques techniques Temps de chauffage Si la plate-forme d énergie a été transportée ou stockée à une température située en dehors de la plage de température de fonctionnement, la laisser s équilibrer pendant une heure à température ambiante avant de l utiliser. Transport et stockage Plage de température ambiante Humidité relative Pression atmosphérique Durée du stockage -30 à +65 C 25 à 85 %, (sans condensation) 500 à millibars La plate-forme d énergie ForceTriad peut être stockée indéfiniment. Au-delà d une année de stockage, la batterie de la mémoire de la plate-forme d énergie doit être remplacée. Mémoire interne Mémoire vive rémanente secourue Capacité de stockage Type de batterie : Lithium Autonomie : 120 mah 256 Ko Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-3

107 Caractéristiques de performance Signal sonore d activation Les niveaux sonores définis ci-après sont ceux des signaux d activation [modes Cut (coupe), Valleylab, Coag (coagulation), Bipolar (bipolaire) et LigaSure] et des signaux d alarme (alarmes REM et système) à une distance d un mètre. Volume (réglable) Fréquence Durée 45 dba à 65 dba Cut (coupe) : 660 Hz Valleylab : 800 Hz Coag (coagulation) : 940 Hz Bipolar (bipolaire) : 940 Hz LigaSure : 440 Hz Continue tant que le système est activé Signal sonore d alarme Volume (non réglable) Fréquence Durée > 65 dba REM : 660 Hz Réactiver/Ressaisir, Vérifier l instrument : Deux bips : High (élevé) = 985 Hz, Low (faible) = 780 Hz Seal Complete (fusion terminée) : 985 Hz Error/System Alert (Alerte erreur/système) : Fréquence du signal sonore = Hz REM : Deux signaux sonores de 1/2 seconde, à 1/2 seconde d intervalle, pour chaque événement REM Réactiver/Ressaisir : Quatre signaux sonores de 175 ms élevé, faible, élevé, faible Check Instrument (contrôler l instrument) : Six signaux sonores de 175 ms élevé, faible, élevé, faible, élevé, faible Seal Complete (fusion terminée) : Deux signaux sonores de 175 ms, à 175 ms d intervalle, pour chaque événement Seal Complete (fusion terminée) Error/System Alert (Alerte erreur/système) : Trois signaux sonores de 250 ms séparés par un intervalle de 250 ms pour chaque événement de type Erreur/Alerte système 9-4 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

108 Caractéristiques de performance Contrôleur de qualité du contact REM Fréquence d interrogation Courant d interrogation Tension d interrogation 80 khz ± 10 Hz < 100 μa < 12 Vrms Plage de résistance admissible Les mesures de résistance REM sont à ± 10 % pendant une activation RF et ± 5 % lorsque la sortie RF n est pas activée. Électrodes de retour patient polyhésives REM : 5 à 135 ohms ou jusqu à 40 % d augmentation par rapport à la résistance de contact mesurée initialement (la valeur la plus basse prévalant). Si la résistance mesurée se situe en-dehors de la ou des plages admissibles indiquées cidessus, une panne REM se produit. Caractéristiques techniques Activation d alarme REM Électrodes de retour patient REM Polyhesive : Lorsque la résistance mesurée dépasse la plage standard de résistance sans danger (en-dessous de 5 Ω ou au-dessus de 135 Ω) ou lorsque la résistance de contact initialement mesurée augmente de 40 % (la valeur la plus basse prévalant), l indicateur d alarme REM s agrandit et clignote en rouge et jaune, un signal retentit à deux reprises et la sortie RF est désactivée. L indicateur reste allumé en rouge et jaune jusqu à ce que la condition d alarme ait été corrigée. Ensuite, l indicateur s allume en vert et la sortie RF est activée. Autobipolaire La plate-forme d énergie ForceTriad est équipée d une fonction autobipolaire qui permet une activation automatique de l administration d énergie bipolaire. Note : La fonction autobipolaire requiert l utilisation des modèles suivants de cordon bipolaire de la pédale de commande réutilisable Covidien : E0020V, E0021S, E0022W, E ou E360150L. Avertissement L utilisation de modèles de cordon Covidien différents ou de cordons d autres fabricants risque de ne pas fournir la puissance électrique adéquate pour cet appareil, et d échouer à produire l effet clinique escompté. Ainsi, les réglages autobipolaires d activation/désactivation risquent de ne pas fonctionner correctement avec des cordons autres que ceux spécifiés par Covidien. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-5

109 Caractéristiques de performance Les caractéristiques autobipolaires sont les suivantes : Fréquence d interrogation Courant d interrogation Tension d interrogation Puissance minimum Impédance d activation Impédance de désactivation Délai de saisie 80 khz ± 10 Hz < 100 μa < 12 Vrms 5 W 20 ohm à ohm Configurable par l utilisateur : ohm, ohm, ohm ou ohm Configurable par l utilisateur par incréments de 500 ms de 0 à 2,5 s 9-6 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

110 Caractéristiques de performance Précision des mesures Inactive ± 5 % de l impédance d activation pleine échelle lorsque la saisie est inactive Active Mode : PA faible Caractéristiques techniques Charge/Puissance < 30 W 30 W ohms ± 20 % ou ± 25 ohms (la valeur la plus élevée étant retenue) ± 20 % ou ± 25 ohms (la valeur la plus élevée étant retenue) ohms ± 40 % ± 20 % ohms +100 %/-50 % ± 20 % > ohms Valeur > ohms Valeur > ohms Mode : PA standard Charge/Puissance < 50 W 50 W ohms ± 20 % ou ± 25 ohms (la valeur la plus élevée étant retenue) ± 20 % ou ± 25 ohms (la valeur la plus élevée étant retenue) ohms ± 40 % ± 20 % ohms +100 %/-50 % ± 20 % > ohms Valeur > ohms Valeur > ohms Mode : BP Macro Charge/Puissance Tous les niveaux de puissance ohms ± 20 % ou ± 25 ohms (la valeur la plus élevée étant retenue) > ohms Valeur > ohms Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-7

111 Caractéristiques de performance Cycle de travail Dans des conditions de charge nominale et de paramètres de puissance maximum, la plate-forme d énergie ForceTriad est capable de soutenir un cycle de travail de 25 %, défini comme suit : 10 secondes d activité et 30 secondes d inactivité, dans n importe quel mode pendant une période de 4 heures. Attention! Des cycles de travail supérieurs à 25 % (10 secondes d activité, suivies de 30 secondes d inactivité) augmenteront le risque de voir s accumuler sous l électrode de retour une quantité de chaleur suffisante pour blesser le patient. Ne pas effectuer d activation en continu pendant plus d une minute. Courant de fuite basse fréquence (50/60 Hz) Courant source du coffrage, masse ouverte Courant source, conducteurs patient, toutes sorties Courant de fuite de haute tension, toutes entrées < 300 μa Polarité normale, masse intacte : < 10 μa Polarité normale, masse ouverte : < 50 μa Polarité inversée, masse ouverte : < 50 μa Tension secteur sur l élément appliqué : < 50 μa < 50 μa Courant de fuite haute fréquence (RF) Mesuré avec les câbles recommandés par Covidien Mesuré directement aux bornes de plate-forme d énergie Bipolaire Courant de fuite RF Monopolaire Courant de fuite RF < 59,2 ma rms < 59,2 ma rms < 150 ma rms < 100 ma rms Fuite LigaSure < 132 ma rms < 100 ma rms 9-8 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

112 Caractéristiques de performance Puissance d entrée 100 à 120 V 220 à 240 V Puissance maximum à la tension secteur nominale : Idle (inactif) : 52 VA Bipolar (bipolaire) : 450 VA Puissance maximum à la tension secteur nominale : Idle (inactif) : 52 VA Bipolar (bipolaire) : 450 VA Caractéristiques techniques Cut (coupe) : 924 VA Coag (coagulation) : 530 VA Tension secteur d entrée, intervalle normalisé total : 90 à 132 V c.a. Tension secteur d entrée, plage de fonctionnement : 85 à 132 V c.a. Intensité secteur (maximum) : Idle (inactif) : 0,4 A Bipolar (bipolaire) : 2,0 A Cut (coupe) : 7,0 A Coag (coagulation) : 4,0 A LigaSure : 5,0 A Plage de fréquence secteur (nominale) : 50 à 60 Hz Fusibles (2) : 5 x 20 mm, 8 A, 250 V à fusion rapide Cordon d alimentation : Connecteur à broche de terre de qualité hôpital Cut (coupe) : 924 VA Coag (coagulation) : 530 VA Tension secteur d entrée, intervalle normalisé total : 208 à 264 V c.a. Tension secteur d entrée, plage de fonctionnement : 170 à 264 V c.a. Intensité secteur (maximum) : Idle (inactif) : 0,2 A Bipolar (bipolaire) : 1,0 A Cut (coupe) : 3,5 A Coag (coagulation) : 2,0 A LigaSure : 2,5 A Plage de fréquence secteur (nominale) : 50 à 60 Hz Fusibles (2) : 5 x 20 mm, 8 A, 250 V à fusion rapide Cordon d alimentation : Connecteur à broche de terre homologué Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-9

113 Caractéristiques de performance Spécifications du cordon d alimentation Cet appareil a été équipé en usine d un cordon d alimentation NEMA 5-15 de qualité hôpital 110 V c.a. Si le cordon d alimentation c.a. doit être remplacé pour l adapter à une autre configuration de prise électrique, la configuration de la prise, du câble et de la fiche de remplacement doit répondre au minimum aux spécifications suivantes : 100 à 120 V c.a. Câble - SJT16/3, code de couleur CEI, longueur maximale de 5 m (15 ft) Fiche - minimum de 10 A V c.a. Prise de l appareil - femelle CEI, minimum de 10 A V c.a. 220 à 240 V c.a. Câble - H05VVF3G1.0 VDE, longueur maximale de 5 m (15 ft) Fiche - minimum de 6 A V c.a. Prise de l appareil - femelle CEI, minimum de 6 A V c.a. Fréquence d entrée La plate-forme d énergie ForceTriad fonctionne dans les limites spécifiées à toutes les fréquences d entrée secteur comprises entre 48 et 62 Hz. L utilisateur n a pas besoin de reconfigurer la plate-forme d énergie ForceTriad pour différentes fréquences secteur. Courant d entrée La plate-forme d énergie ForceTriad n utilise que 10 A sur n importe quelle tension secteur. Alimentation de secours La plate-forme d énergie ForceTriad conserve toutes les fonctions, tous les calibrages et toutes les données statistiques programmées lorsqu elle est mise hors tension et débranchée. La plate-forme d énergie ForceTriad fonctionne dans les limites spécifiées lorsqu elle est basculée vers un système d alimentation de secours hospitalier. Connexion de masse équipotentielle Une connexion de masse équipotentielle est fournie afin de permettre une connexion à la masse pour la plate-forme d énergie ForceTriad Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

114 Normes et classifications CEI Suppression de l ECG Un port de suppression de l ECG est fourni afin de signaler aux autres dispositifs que la plate-forme d énergie ForceTriad est active. La prise est de type jack mono 2,5 mm. Elle est isolée électriquement des appareils électroniques mis à la masse, avec la gaine branchée électriquement au châssis pour offrir une protection contre les décharges électrostatiques. Caractéristiques techniques Normes et classifications CEI La plate-forme d énergie ForceTriad est conforme aux dispositions de l ensemble des alinéas applicables des normes CEI (2ème édition) et CEI (3ème édition). ATTENTION Consulter les documents joints La sortie du générateur est flottante (isolée) par rapport à la terre. DANGER Risque d explosion en présence d anesthésiques inflammables Pour diminuer le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Entretien par du personnel qualifié exclusivement. L appareil produit des rayonnements non ionisants Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-11

115 Symboles Classification du risque de choc électrique, d incendie et mécanique uniquement conformément aux normes UL et CAN/CSA C22.2 N Classified Classification relative au risque de choc électrique, d incendie et mécanique spécifiés uniquement conformément à la norme UL standard ; certifié conforme à la norme CSA C22.2 n Conforms to: UL STD Certified: CSA STD C22.2 NO Symboles Prise pour instrument Monopolar (monopolaire) Prise pour pédale de commande Monopolar (monopolaire) Prise pour instrument Bipolar (bipolaire) Pédale de commande ou prise en rapport avec LigaSure Commutateur à pédale La pédale de commande Monopolaire 1 est désactivée 9-12 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

116 Symboles Prise pour électrode de retour patient REM Réglage du volume des signaux d activation Caractéristiques techniques Point de masse équipotentielle L appareil ne doit pas être jeté à la poubelle Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-13

117 Symboles Appareil de classe I (CEI ) Compte tenu de leur branchement sur le conducteur de terre protecteur, les parties conductrices accessibles ne peuvent pas transmettre de courant en cas d isolement de base défaillant. Appareil de type CF (CEI )/ à l épreuve des défibrillateurs Le générateur offre un degré de protection élevé contre les chocs électriques, particulièrement en cas de courant de fuite permissif. Il est du type CF à sortie isolée («flottante») et peut être utilisé dans les interventions qui portent sur le cœur. Ce générateur est conforme aux spécifications ANSI/AAMI HF18 concernant la dénomination «à l épreuve des défibrillateurs» et CEI Déversement de liquide (CEI , alinéa 44.3) La plate-forme d énergie ForceTriad est construite de telle façon qu un déversement de liquide dans le cadre d une utilisation normale ne mouille pas l isolation électrique ou les autres composants qui, lorsqu ils sont humides, peuvent compromettre la sécurité du matériel. Tensions transitoires (basculement du secteur à une alimentation de secours de la plate-forme d énergie) La plate-forme d énergie ForceTriad continue de fonctionner normalement sans erreurs ni défaillances système lorsqu elle est transférée du secteur c.a. à une source d alimentation de secours de la plate-forme d énergie. (CEI sous-alinéa et AAMI HF18 sous-alinéa 4.2.2) 9-14 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

118 Symboles Compatibilité électromagnétique (CEI et CEI ) La plate-forme d énergie ForceTriad est conforme aux spécifications CEI et CEI concernées quant à la compatibilité électromagnétique. Remarque La plate-forme d énergie ForceTriad nécessite des précautions particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique et doit être installée et mise en service conformément aux informations de compatibilité électromagnétique fournies dans le manuel d entretien de la plateforme d énergie ForceTriad. Caractéristiques techniques L utilisation d appareils portatifs et mobiles de communication RF peut interférer avec la plateforme d énergie ForceTriad. Consulter les informations de compatibilité électromagnétique fournies avec la plate-forme d énergie ForceTriad. La plate-forme d énergie ForceTriad répond aux critères suivants : Résistance aux décharges électrostatiques (CEI sous-alinéa et CEI ) Résistance aux radiations (CEI sous-alinéa et CEI ) Courants électriques rapides transitoires/salves (CEI sous-alinéa et CEI ) Résistance aux surtensions (CEI sous-alinéa et CEI ) Émissions (CEI sous-alinéa , CEI sous-alinéa 36 et CISPR 11 Classe A) Distorsion harmonique (CEI sous-alinéa et CEI ) Perturbations par conduction (CEI sous-alinéa et CEI ) Champs magnétiques de haute fréquence (CEI sous-alinéa et CEI ) Baisses de tension, courtes interruptions et variations (CEI sous-alinéa et CEI ) Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-15

119 Caractéristiques de sortie Caractéristiques de sortie Sortie maximum pour les modes Bipolar (bipolaire), Monopolar (monopolaire) et LigaSure Les valeurs d intensité correspondent à l intensité réelle de la charge nominale à près de 15 % ou 5 W, la valeur la plus élevée prévalant. Attention! Pour éviter de blesser le patient ou l'équipe chirurgicale, utiliser uniquement des instruments de catégorie adaptée à une utilisation aux tensions de crête maximales répertoriées ci-dessous ou audelà de ces tensions. Par exemple, les instruments bipolaires doivent avoir une tension de 250 V en crête ou supérieure, comme illustré dans la colonne «Tension de crête en circuit ouvert (max.)». Mode Tension de crête en circuit ouvert (max) Tension de crête à crête en circuit ouvert (max) Charge nominale (max) Alimentation (max) Facteur de crête* Cycle de travail Bipolar (bipolaire) Low (faible) 250 V 500 V 100 Ω 95 W 1,42 S/O Standard (standard) 175 V 350 V 100 Ω 95 W 1,42 S/O Macro (macrobipolaire) 250 V 500 V 100 Ω 95 W 1,42 S/O Monopolar Cut (coupe monopolaire) Cut (coupe) V V 300 Ω 300 W 1,42 S/O Blend (mixte) V V 300 Ω 200 W 2,7 50 % Valleylab (HWD) V V 300 Ω 200 W 4,3 25 % 9-16 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

120 Caractéristiques de sortie Mode Monopolar Coag (coagulation monopolaire) Tension de crête en circuit ouvert (max) Tension de crête à crête en circuit ouvert (max) Charge nominale (max) Alimentation (max) Facteur de crête* Cycle de travail Caractéristiques techniques Fulg (fulguration) V V 500 Ω 120 W 5,55 6,5 % Spray (vaporisation) V V 500 Ω 120 W 6,6 4,6 % LigaSure 287,5 V 575V 20 Ω 350 W 1,42 S/O LigaSure 147,5 V 295 V 20 Ω 190 W 1,42 S/O * Une indication de la capacité d une onde à coaguler les saignements sans effet de coupe. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-17

121 Caractéristiques de sortie Paramètres de puissance disponibles en Watts Bipolaire Autobipolaire Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

122 Caractéristiques de sortie Monopolar Cut (coupe monopolaire) Caractéristiques techniques Monopolar Blend (mixte monopolaire) Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-19

123 Caractéristiques de sortie Valleylab Monopolar Coag (coagulation monopolaire) Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

124 Caractéristiques de sortie Formes d onde de sortie La technologie d analyse des tissus, un réglage automatique, contrôle tous les modes. Au fur et à mesure que la résistance des tissus augmente à partir de zéro, la plate-forme d énergie produit un courant constant, puis une puissance constante et une tension constante. La tension de sortie maximum est contrôlée afin de réduire le couplage capacitif et les interférences vidéo et de réduire au minimum la formation d étincelles. Bipolar (bipolaire) Caractéristiques techniques Low (faible) Standard (standard) Macro (macrobipolaire) Sinusoïdal continu de 472 khz Sinusoïdal continu de 472 khz Sinusoïdal continu de 472 khz Monopolar Cut (coupe monopolaire) Cut (coupe) Blend (mixte) Sinusoïdal continu de 472 khz Salves sinusoïdales de 472 khz, se reproduisant à intervalles de 26,21 khz. Cycle de travail de 50 %. Valleylab Valleylab Salves sinusoïdales de 472 khz, se reproduisant à intervalles de 28,3 khz. Cycle de travail de 25 %. Monopolar Coag (coagulation monopolaire) Fulg (fulguration) Spray (vaporisation) Salves sinusoïdales amorties de 472 khz avec une fréquence de répétition de 30,66 khz. Cycle de travail de 6,5 %. Salves sinusoïdales amorties de 472 khz avec une répétition aléatoire centrée à 21,7 khz. Cycle de travail de 4,6 %. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-21

125 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Courbes monopolaires Pure Cut (coupe simple) Puissance de sortie en fonction de l impédance pour le mode Pure Cut (coupe simple) % 100% 1 Puissance de sortie (watts) 2 Impédance de la charge (ohms) Puissance de sortie en fonction du réglage de puissance pour le mode Pure Cut (coupe simple) Puissance de sortie de coupe en fonction du réglage à 300 Ω 2 Puissance de sortie (watts) 3 Réglage de puissance Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

126 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Tension de crête en fonction du réglage de puissance pour le mode Pure Cut (coupe simple) Caractéristiques techniques 1 Tension de crête de coupe en circuit ouvert en fonction du réglage de puissance 2 Tension de crête 3 Réglage de puissance Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-23

127 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Blend (mixte) Puissance de sortie en fonction de l impédance pour le mode Blend (mixte) % 100% Puissance de sortie (watts) 2 Impédance de la charge (ohms) Puissance de sortie en fonction du réglage de puissance pour le mode Blend (mixte) Puissance de sortie en mode mixte en fonction du réglage à 300 Ω 2 Puissance de sortie (watts) 3 Réglage de puissance Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

128 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Tension de crête en fonction du réglage de puissance pour le mode Blend (mixte) Caractéristiques techniques Tension de crête en mode mixte en circuit ouvert en fonction du réglage de puissance 2 Tension de crête 3 Réglage de puissance Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-25

129 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Fulg (fulguration) Puissance de sortie en fonction de l impédance pour le mode Fulg (fulguration) % 100% Puissance de sortie (watts) 2 Impédance de la charge (ohms) Puissance de sortie en fonction du réglage de puissance pour le mode Fulg (fulguration) Puissance de sortie de fulguration en fonction du réglage à 500 Ω 2 Puissance de sortie (watts) 3 Réglage de puissance Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

130 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Tension de crête en fonction du réglage de puissance pour le mode Fulg (fulguration) Caractéristiques techniques Tension de crête de fulguration en circuit ouvert en fonction du réglage de puissance 2 Tension de crête 3 Réglage de puissance Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-27

131 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Spray (vaporisation) Puissance de sortie en fonction de l impédance pour le mode Spray (vaporisation) % 100% Puissance de sortie (watts) 2 Impédance de la charge (ohms) Puissance de sortie en fonction du réglage de puissance pour le mode Spray (vaporisation) Puissance de sortie de vaporisation en fonction du réglage à 500 Ω 2 Puissance de sortie (watts) 3 Réglage de puissance Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

132 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Tension de crête en fonction du réglage de puissance pour le mode Spray (vaporisation) Caractéristiques techniques Tension de crête de vaporisation en circuit ouvert en fonction du réglage de puissance 2 Tension de crête 3 Réglage de puissance Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-29

133 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Valleylab Puissance de sortie en fonction de l impédance pour le mode Valleylab % 100% Puissance de sortie (watts) 2 Impédance de la charge (ohms) Puissance de sortie en fonction du réglage de puissance pour le mode Valleylab Puissance de sortie d hémostase avec dissection en fonction du réglage de puissance à 300 Ω 2 Puissance de sortie (watts) 3 Réglage de puissance 9-30 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

134 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Tension de crête en fonction du réglage de puissance pour le mode Valleylab Caractéristiques techniques Tension de crête en mode Valleylab en circuit ouvert en fonction du réglage de puissance 2 Tension de crête 3 Réglage de puissance 3 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-31

135 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Courbes bipolaires Bipolar Low (bipolaire faible) Puissance de sortie en fonction de l impédance pour le mode Bipolar Low (bipolaire faible) % 100% Puissance de sortie (watts) 2 Impédance de la charge (ohms) Puissance de sortie en fonction du réglage de puissance pour le mode Bipolar Low (bipolaire faible) Puissance de sortie bipolaire faible en fonction du réglage à 100 Ω 2 Puissance de sortie (watts) 3 Réglage de puissance Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

136 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Tension de crête en fonction du réglage de puissance pour le mode Bipolar Low (bipolaire faible) Caractéristiques techniques Tension de crête bipolaire faible en circuit ouvert en fonction du réglage de puissance 2 Tension de crête 3 Réglage de puissance Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-33

137 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Bipolar Standard (bipolaire standard) Puissance de sortie en fonction de l impédance pour le mode Bipolar Standard (bipolaire standard) % 100% Puissance de sortie (watts) 2 Impédance de la charge (ohms) Puissance de sortie en fonction du réglage de puissance pour le mode Bipolar Standard (bipolaire standard) Puissance de sortie bipolaire standard en fonction du réglage à 100 Ω 2 Puissance de sortie (watts) 3 Réglage de puissance Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

138 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Tension de crête en fonction du réglage de puissance pour le mode Bipolar Standard (bipolaire standard) Caractéristiques techniques Tension de crête bipolaire standard en fonction du réglage de puissance à 500 ohms 2 Tension de crête 3 Réglage de puissance Note : La tension de crête en mode Bipolar Standard (bipolaire standard) s observe à 500 Ω, pas en circuit ouvert. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-35

139 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Bipolar Macro (macrobipolaire) Puissance de sortie en fonction de l impédance pour le mode Bipolar Macro (macrobipolaire) % 100% Puissance de sortie (watts) 2 Impédance de la charge (ohms) Puissance de sortie en fonction du réglage de puissance pour le mode Bipolar Macro (macrobipolaire) Puissance de sortie macrobipolaire en fonction du réglage à 100 Ω 2 Puissance de sortie (watts) 3 Réglage de puissance Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

140 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance Tension de crête en fonction du réglage de puissance pour le mode Bipolar Macro (macrobipolaire) Caractéristiques techniques Tension de crête macrobipolaire en circuit ouvert en fonction du réglage de puissance 2 Tension de crête 3 Réglage de puissance Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 9-37

141 Courbes de la puissance de sortie en fonction de la résistance LigaSure Puissance de sortie en fonction de l impédance pour le mode LigaSure ,5A 5,5A 1,0A 1 Puissance de sortie (watts) 2 Impédance de la charge (ohms) Tension de crête en fonction de l impédance pour le mode LigaSure ,5A 5,5A 1,0A Crête 2 Tension de crête 3 Impédance de la charge (ohms) 9-38 Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

142 Chapitre 10 Système de logiciel distant Valleylab Exchange Ce chapitre décrit l'installation et l'utilisation de l'agent de services Valleylab Exchange. Une fois ce logiciel installé sur le PC de services d'un client, la plate-forme d'énergie ForceTriad peut recevoir des mises à jour de logiciel à distance depuis le serveur Valleylab Exchange. L'agent de services Valleylab Exchange doit être installé et utilisé par du personnel doté de compétences informatiques de base et capable de travailler sur des PC s'exécutant sur Microsoft Windows. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-1

143 Introduction Introduction L'installation de l'agent de services Valleylab Exchange sur l'ordinateur d'un client est nécessaire pour obtenir les mises à jour du logiciel ForceTriad directement depuis le serveur Valleylab Exchange. L'obtention des mises à jour en ligne simplifie la mise à jour du logiciel en évitant de devoir renvoyer la plate-forme d'énergie à Covidien pour effectuer cette prestation. Valleylab Exchange repose sur une technologie de gestion intelligente des périphériques (IDM) issue de l un des principaux fournisseurs d applications de services à distance. Cette solution est utilisée par les principaux fabricants de matériel médical et diagnostic fournissant des services à distance et des prestations de télésurveillance aux hôpitaux, cliniques et laboratoires partout dans le monde. Un lien de communication entre une plate-forme d'énergie ForceTriad et le serveur Valleylab Exchange est établi par Internet à travers un PC de services intermédiaire exécutant l'agent de services Valleylab Exchange. L utilisateur devra consulter le service IT de l établissement, ainsi que les réglementations ou procédures internes en vigueur concernant l installation d un nouveau logiciel sur le PC de services. Configuration minimale du PC de services L'installation et l'exploitation de l'agent de services Valleylab Exchange nécessitent pour le client : Ordinateur PC compatible IBM doté d un processeur équivalent ou supérieur au Pentium III Disque dur de 20 Go au minimum avec 50 Mo d espace disque libre Port série RS-232 ou port USB disponible Câble de jonction DB9 / RS-232 ou adaptateur USB / RS-232 Windows XP, 2000 ou NT Connectivité Internet Il faut également disposer d'un espace de travail approprié, avec une ventilation adéquate et un nombre de prises électriques suffisant au bon fonctionnement du PC de services et de la plate-forme d'énergie Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

144 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange Installation de l'agent de services Valleylab Exchange La section suivante présente l'installation étape par étape de l'agent de services Valleylab Exchange. Rassembler les informations nécessaires à l installation L'utilisateur sera invité à fournir des informations concernant les coordonnées utiles et la configuration du réseau de l'établissement durant l'installation de l'agent de services Valleylab Exchange. Rassembler les informations nécessaires avant de lancer l'installation simplifiera la procédure. L ordinateur exécute-t-il WinVNC? Oui Non VNC est l acronyme de Virtual Network Computing (informatique en réseau virtuel), qui permet de partager à distance le bureau avec un tiers ayant accès à l ordinateur par Internet. Les techniciens Covidien peuvent l utiliser pour faciliter les services d assistance. L écrasement d une application VNC actuellement installée retentira sur son fonctionnement. Adresse postale de l établissement : Société Adresse Ville État/province Code postal Pays Adresses des personnes à notifier des mises à niveau ForceTriad nouvellement placées sur le serveur : Directeur des services techniques cliniques Responsable informatique OU Responsable de la recherche opérationnelle Gestion des risques Gestion des équipements Le réseau utilise-t-il un serveur proxy? En cas de doute concernant l utilisation d un serveur proxy, contrôler les paramètres de Microsoft Explorer. Cliquer sur le menu Outils Options Internet Onglet Connexions Bouton Paramètres réseau. Dans la section Serveur proxy, le nom ou l adresse d un serveur proxy en cours d utilisation s affiche dans le champ Adresse. Le réseau utilise-t-il un serveur proxy? Oui Non Système de logiciel distant Valleylab Exchange Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-3

145 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange Installation du logiciel 1. Ouvrir une session sur l ordinateur qui servira de PC de services. L utilisateur qui ouvre la session doit posséder des droits permettant d installer et de configurer le logiciel. 2. Aller sur pour télécharger l'agent de services sur votre ordinateur. 3. Cliquez de la manière suivante sur chacun des écrans suivants sur le site valleylab.com : Technical Service (service technique) Valleylab Exchange Software Update System (système de mise à jour du logiciel Valleylab Exchange) Download Valleylab Exchange Service Agent (télécharger Valleylab Exchange Service Agent) Download Valleylab Exchange Service Agent now (télécharger Valleylab Exchange Service Agent maintenant) 4. Une boîte de dialogue File Download-Security Warning (avertissement de sécurité concernant le téléchargement de fichiers) apparaît. Cliquer sur Run (exécuter). 5. Un autre avertissement de sécurité s affiche indiquant que l éditeur ne peut être vérifié, et vous demande si vous voulez continuer à exécuter le logiciel. Cliquer sur Run (exécuter). 6. Une boîte de dialogue indique l endroit où les fichiers d installation vont être extraits et tenus à disposition pour l installation. Cliquer sur Browse (parcourir) et aller à un dossier préféré, puis cliquer sur Unzip (Dézipper). 7. Une fois que les fichiers ont été extraits avec succès dans le dossier de destination, cliquer sur Continue (Continuer). 8. Cliquer sur OK pour refermer la boîte de dialogue. 9. Ouvrir le dossier où les fichiers Exchange ont été extraits. Deux fichiers ont été ajoutés au répertoire : Setup.exe et versions.txt. 10.Double cliquer sur le fichier Setup.exe : V Setup.exe 11.Lorsque l écran Valleylab Exchange Service Agent Installation apparaît, sélectionner Next (suivant) pour continuer. Choisir l emplacement de destination 12.Indiquer le répertoire où les fichiers de l'agent de services Valleylab Exchange doivent être installés. Accepter l'emplacement par défaut ou cliquer sur Browse (Parcourir) pour sélectionner un autre emplacement. Quand le répertoire d'installation souhaité est affiché, cliquer sur Next (Suivant) Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

146 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange Choix des fonctions 13.Sélectionner les composants à installer. Les deux cases Valleylab Exchange Service Agent (Agent de services Valleylab Exchange) et WinVNC sont cochées par défaut pour l installation. Remarque L installation de Valleylab Exchange est nécessaire. Ne pas désélectionner la case correspondante. WinVNC est une option qui n'est pas nécessaire au fonctionnement du logiciel agent de services Valleylab Exchange. L'installation de WinVNC est facultative. Cet utilitaire ajoute une fonction de dépannage, qui permet aux techniciens Covidien d'accéder à distance au bureau de l'ordinateur en cas de besoin. Ne pas installer WinVNC si cet utilitaire est déjà installé sur le PC de services. Système de logiciel distant Valleylab Exchange Pour ne pas installer l option WinVNC, désélectionner la case à cocher à gauche de WinVNC. Si l'installation de WinVNC est effectuée, l'écran de configuration WinVNC s'affichera après le redémarrage du PC de services, à la fin de l'installation du logiciel agent de services Valleylab Exchange, comme illustré en page Remarque En cas d installation de WinVNC, consulter le service informatique concernant l installation et l utilisation de l option WinVNC. 14.Cliquer sur Next (suivant) pour continuer. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-5

147 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange Adresse du client 15.Dans la boîte de dialogue Customer Address (Adresse du client), entrer les informations concernant la société et sélectionner un pays dans le menu déroulant. Remarque Tous les champs obligatoires sont signalés par un astérisque (*). VLab Boulder US UNITED STATES 16.Sélectionner Next (suivant) pour continuer Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

148 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange Adresses 17.Entrer les adresses des responsables à contacter. Une notification sera envoyée aux adresses fournies concernant la mise à disposition d une nouvelle mise à jour du logiciel de la plate-forme d énergie ForceTriad. Remarque Tous les champs obligatoires sont signalés par un astérisque (*). Système de logiciel distant Valleylab Exchange 18.Sélectionner Next (suivant) pour continuer. Serveur proxy L écran suivant demande si le serveur proxy de l établissement doit être utilisé. L'agent de services Valleylab Exchange peut être configuré pour utiliser le serveur proxy de l'établissement (le cas échéant). Pour une entreprise qui utilise Internet, comme Valleylab Exchange, un serveur proxy fait office de serveur intermédiaire entre le PC de services et Internet. En plus d offrir un niveau de sécurité supplémentaire, le serveur proxy permet le contrôle administratif et la mise en cache tout en étant invisible pour l utilisateur. Le choix d utiliser l option de serveur proxy nécessite d entrer durant la configuration l adresse IP du proxy ou le nom du serveur par rapport au navigateur ou autre programme de protocoles utilisé. Important Le système de logiciel distant Valleylab Exchange ne nécessite pas d utiliser un serveur proxy pour fonctionner correctement. 19.A l invite, cliquer sur Yes (Oui) pour confirmer l intention d utiliser un serveur proxy ou sur No (non) pour refuser. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-7

149 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange Si Yes (Oui) est sélectionné, il faut entrer l adresse IP et le numéro de port utilisés par le serveur proxy de l établissement. Si l adresse numérique n est pas connue, entrer le nom du serveur dans le champ IP Address (Adresse IP). Si No (Non) a été sélectionné, l installation de l agent de services Valleylab Exchange continue. 20.Si une authentification est nécessaire pour le serveur proxy, cocher la case à côté de Authentication Required for Proxy? (Authentification requise pour le proxy?). Le choix de l authentification active deux options : Basic/Digest Authentication (Authentification de base/sommaire) NTLM Authentication Scheme (Plan d authentification NTLM) 21.Lorsque toutes les informations et options concernant le proxy ont été entrées, sélectionner Next (Suivant). Un écran de contrôle récapitule les informations entrées durant l installation. Vérifier les informations et apporter des modifications, le cas échéant, en cliquant sur Back (Retour) pour modifier les écrans précédents. 22.Lorsque toutes les informations sont correctes, sélectionner Next (Suivant). 23.Attendre que les écrans d état s affichent indiquant la progression de la copie des fichiers vers le répertoire de destination. Laisser le processus aller à son terme Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

150 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange Utilitaire de connexion Valleylab Exchange L'installation de l'agent de services Valleylab Exchange comprend l'utilitaire de connexion Valleylab Exchange et une petite application de vérification des connexions utilisées par l'agent de services Valleylab Exchange : La connexion Internet entre le PC de services et le serveur Valleylab Exchange. La connexion par câble entre les ports RS-232 du PC de services et la plate-forme d énergie ForceTriad. Une fois que les procédures relatives aux précédentes boîtes de dialogue d installation de l agent de services ont été accomplies, le processus d installation donne à l utilisateur la possibilité de tester les connexions Internet et matérielles. 24.Sélectionner : Yes (Oui) pour atteindre Valleylab Exchange Connection Utility (l utilitaire de connexion Valleylab Exchange) et tester les connexions No (Non) pour ignorer l utilitaire. (Si No (Non) est sélectionné, passer à l'étape finale de l'installation de Valleylab Exchange à la page 10-16). Sélectionner Yes (oui) ouvre la boîte de dialogue de Valleylab Exchange Connection Utility (l utilitaire de connexion Valleylab Exchange). Système de logiciel distant Valleylab Exchange Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-9

151 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange Onglet Valleylab Exchange Server La boîte de dialogue Valleylab Exchange Connection Utility (l utilitaire de connexion Valleylab Exchange) s affiche, l onglet Valleylab Exchange Server (Serveur Valleylab Exchange) étant sélectionné par défaut. L option par défaut sélectionnée sous Proxy Server Settings (Paramètres de serveur proxy) dépend des informations relatives au proxy fournies lors des écrans d installation précédents. Si aucun serveur proxy n a été spécifié, l option Direct Connection to the Internet (Connexion directe à Internet) est sélectionnée dans cette boîte de dialogue. Si un serveur proxy a été spécifié, l option Proxy server required (Serveur proxy nécessaire) est sélectionnée et les deux champs sont renseignés par les informations relatives à l adresse et au port fournies précédemment. 25.Cliquer sur Test pour contrôler la connexion entre le PC de services et le serveur en utilisant les paramètres sélectionnés. L utilitaire de connexion teste la connexion Internet du PC de services et signale les résultats du test dans la boîte de dialogue Test status (État du test). Réussite du test : Si le PC de services parvient à communiquer avec le serveur Valleylab Exchange, le message suivant s affiche : «Communication with the server was successful.» (Communication avec le serveur établie avec succès.) Les résultats du test indiquent que le test du lien de communication avec le serveur Valleylab Exchange a réussi. 2 Cliquer sur Exit (Quitter) pour revenir à l'installation de l'agent de services Valleylab Exchange Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

152 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange 26.Cliquer sur Exit (Quitter) pour revenir à l'installation de l'agent de services Valleylab Exchange, comme illustré en page Échec du test : Si le PC de services ne parvient pas à communiquer avec le serveur Exchange, le message suivant s affiche : «Cannot communicate with the server. Check your proxy settings and Internet connection.» (Impossible d établir une communication avec le serveur. Vérifiez vos paramètres de proxy et la connexion Internet.) 1 1 Les résultats du test indiquent que le PC de services ne parvient pas communiquer avec le serveur Valleylab Exchange. 27.Vérifier les points suivants : Connexion Internet du PC de services Naviguer jusqu à un site Web externe pour contrôler la connexion Internet. Serveur proxy Il se peut que l établissement ait un Server proxy faisant office de tampon entre Internet et les ordinateurs ou stations de travail internes. Dans ce cas, le nom ou l adresse numérique du serveur proxy, ainsi que le port utilisé sont nécessaires pour établir la communication avec le serveur Valleylab Exchange. Consulter le service informatique ou l administrateur réseau pour obtenir ces informations. Système de logiciel distant Valleylab Exchange Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-11

153 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange 28.Pour modifier les paramètres de proxy existants, cliquer sur le bouton Change (Modifier) à côté des champs Proxy Address (Adresse du proxy) et Port. 1 1 Cliquer ici pour entrer les informations relatives au serveur proxy L écran suivant s affiche : Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

154 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange 29.Entrer les informations relatives au serveur proxy de l établissement : Proxy Address (Adresse du proxy) Entrer l adresse numérique ou le nom du serveur. (Voir page 10-7 pour plus d informations.) Port Entrer la valeur numérique du port utilisé par le serveur proxy. 30.Cliquer sur OK. Une boîte de dialogue s affiche avec trois options d authentification de proxy Système de logiciel distant Valleylab Exchange 1 Aucune autre information n est requise pour cette option 2 Nécessite la saisie d un nom d utilisateur et d un mot de passe 3 Nécessite la saisie d un domaine, d un nom d utilisateur et d un mot de passe 31.Sélectionner le type d authentification nécessaire pour le serveur proxy : No authentication needed (Aucune authentification nécessaire) Cette sélection ne nécessite aucune information supplémentaire Basic/Digest Authentication (Authentification de base/sommaire) Nécessite de renseigner les champs User Name (Nom d utilisateur) et Password (Mot de passe). Le nom d utilisateur et le mot de passe seront exigés pour l authentification. NTLM Authentication (Authentification NTLM) Nécessite de renseigner les champs Domain (Domaine), User Name (Nom d utilisateur) et Password (Mot de passe). NTLM est une authentification à stimulation/réponse. 32.Cliquer sur OK pour poursuivre. 33.Cliquer sur le bouton Test pour contrôler les nouveaux paramètres. 34.Si le test réussit : Cliquer sur Save Changes (Enregistrer les modifications) pour enregistrer les nouveaux paramètres. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-13

155 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange Si le test échoue : Vérifier les informations saisies dans les champs d adresse et de port et les modifier le cas échéant. Chaque fois qu une modification est apportée aux paramètres de proxy ou d authentification, cliquer sur Test. Si le test échoue encore, consulter le responsable du service informatique ou l administrateur réseau ou essayer l option Direct connection to the Internet (Connexion directe à Internet). Cliquer sur Test de nouveau. Après la réussite du test, sélectionner Save Changes (Enregistrer les modifications). 35.Soit : Cliquer sur l onglet Valleylab Generator (Générateur Valleylab) pour contrôler la connexion matérielle entre la plate-forme d'énergie ForceTriad et le PC de service ou Cliquer sur Exit (Quitter) pour revenir à l'installation de l'agent de services Valleylab Exchange, comme illustré en page Note : L'utilitaire de connexion Valleylab Exchange peut être exécuté à tout moment en cliquant sur l'icône correspondante du bureau après avoir terminé l'installation de l'agent de services Valleylab Exchange. Onglet Valleylab Generator 36.Pour contrôler la connexion entre le PC de services et la plate-forme d énergie ForceTriad, cliquer sur l onglet Valleylab Generator (Générateur Valleylab). 37.Vérifier que la plate-forme d énergie ForceTriad est allumée et que le câble RS-232 est bien fixé sur le PC de services et le générateur. 1 1 Cliquer pour rendre l onglet Valleylab Generator (Générateur Valleylab) actif Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

156 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange 38. Cliquer sur le bouton Test pour contrôler la connexion entre le PC de services et la plate-forme d'énergie ForceTriad. 1 1 Cliquer ici pour tester la connexion au matériel. Une connexion viable génère un message dans la section Test status (État du test) de la boîte de dialogue, indiquant que la plate-forme d'énergie a été détectée. Le numéro de série de la plate-forme d'énergie détectée est affiché. 1 Système de logiciel distant Valleylab Exchange 1 Quand la plate-forme d'énergie est détectée, l'utilitaire l'identifie par le numéro de série. Si l utilitaire n a pas été en mesure de détecter la plate-forme d'énergie, le message suivant s affiche : «Cannot communicate with the generator. Check your serial port settings» (Impossible d établir une communication avec le générateur. Contrôlez vos paramètres de port série), s affiche dans la zone Test status (État du test). 1 1 L'utilitaire indique qu'il n'a pas pu détecter une plate-forme d'énergie (générateur) connectée au PC de services. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-15

157 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange Important Si le test de connexion au matériel échoue, contrôler les connexions du câble aux ports de l ordinateur et au générateur, et relancer le test. Si la détection du générateur échoue de nouveau, modifier le paramètre du port COM et relancer le test. Ceci termine le test avec l'utilitaire de connexion Valleylab Exchange. Le logiciel revient automatiquement à l'installation de l'agent de services Valleylab Exchange, montrant des barres de progression au fur et à mesure que les fichiers du logiciel sont copiés sur le PC de services. Valleylab Exchange Installation Complete Lorsque tous les fichiers ont été copiés, le dernier écran indique que l installation est terminée. 39.Le PC de services doit être redémarré pour que les composants logiciels installés soient fonctionnels. Cliquer sur le bouton radio à côté de Yes, I want to restart my computer now (Oui, je veux redémarrer l ordinateur maintenant), puis sélectionner Finish (Terminer). 40.Lorsque l ordinateur a redémarré, les icônes correspondant aux composants installés s affichent sur le bureau. V V L'installation de l'agent de services Valleylab Exchange est terminée, hormis pour les utilisateurs qui ont choisi d'installer WinVNC à la fenêtre Select Features (Choix des fonctions) en page Si WinVNC a été installé, passer à la section suivante pour accomplir la dernière étape. Si l installation de WinVNC n a pas été demandée, les mises à jour du logiciel ForceTriad peuvent maintenant être effectuées depuis le PC de services Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

158 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange WinVNC : Default Local System Properties Si l option d installer WinVNC a été retenue dans la fenêtre Select Features (Choix des fonctions) en page 10-5, une fenêtre pour configurer WinVNC s affiche après le redémarrage de l ordinateur. Système de logiciel distant Valleylab Exchange 41.Pour la configuration de base, sélectionner les options comme indiqué dans l exemple ci-dessus. Incoming Connections (Connexions entrantes) Accept Socket Connections (Accepter les connexions Socket) sélectionner (nécessaire pour les opérations normales) Enable Java Viewer (Http Connect) [Activer le visualiseur Java (se connecter par HTTP)] sélectionner Authentication (Authentification) VNC Password (Mot de passe VNC) entrer un mot de passe File Transfer (Transfert de fichiers) Enable (Activer) sélectionner When Last Client Disconnects (Quand le dernier client se déconnecte) Do Nothing (Ne rien faire) sélectionner Keyboard & Mouse (Clavier et souris) Disable Viewers inputs (Désactiver les entrées des visualiseurs) sélectionner Disable Local inputs (Désactiver les entrées locales) sélectionner Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-17

159 Installation de l'agent de services Valleylab Exchange Query on incoming connection (Requête à la connexion entrante) Display Query Window (Afficher la fenêtre de requête) sélectionner Quand cette option est sélectionnée, l utilisateur du PC de services est notifié par une boîte de dialogue contextuelle chaque fois qu une personne essaye de se connecter à l ordinateur par VNC. La boîte de dialogue donne à l utilisateur la possibilité d autoriser ou de refuser l accès. Timeout (Délai d expiration) Entrer le nombre de secondes autorisées entre le moment où la requête d accès est envoyée au PC de services et celui où l action par défaut est effectuée. Default action (Action par défaut) sélectionner Refuse (Refuser) La requête d accès sera refusée par défaut après le temps spécifié dans le champ Timeout (Délai d expiration). Multi Viewer Connections (Connexions à visualiseur multiple) Disconnect all existing connections (Déconnecter toutes les connexions existantes) sélectionner Misc. (Divers) Remove Wallpaper for Viewers (Enlever le papier peint pour les visualiseurs) sélectionner Réduit le trafic réseau durant une session VNC 42.Cliquer sur Apply (Appliquer). 43.Cliquer sur OK. 44.Pour modifier ces paramètres de configuration à tout moment, double-cliquer sur l icône WinVNC dans la barre d état système Windows. Modifier les paramètres comme il convient dans la fenêtre de configuration, puis cliquer tout d abord sur Apply (Appliquer) et ensuite sur OK pour activer les nouveaux paramètres. Important Consulter le service informatique de l établissement pour personnaliser les paramètres WinVNC. L'installation du logiciel agent de services Valleylab Exchange est terminée. Les mises à jour du logiciel ForceTriad peuvent maintenant être effectuées depuis le PC de services Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

160 Mise à jour du logiciel ForceTriad Mise à jour du logiciel ForceTriad Le système de logiciel distant Valleylab Exchange permet au PC de services d effectuer une mise à jour de logiciel sur une plate-forme ForceTriad en accédant au serveur Valleylab Exchange par Internet. Quand une mise à jour est disponible auprès de Covidien, une notification par est envoyée aux adresses entrées comme contacts dans la boîte de dialogue Addresses (Adresses ) en page Le message contient également un numéro de compte client et un code de clé de Package. Ces deux codes sont obligatoires pour télécharger la mise à jour de logiciel. Certaines mises à jour nécessitent d étalonner de nouveau l appareil Covidien à la fin du processus. Les informations fournies avec chaque mise à jour le mentionnent. Le nouvel étalonnage doit être effectué par du personnel qualifié à l aide des procédures et des instruments de test spécifiés par Covidien. Avertissement Ne pas procéder au nouvel étalonnage requis entraîne un risque de blessure des patients et du personnel. Connexion à la plate-forme d énergie ForceTriad La connexion de la plate-forme d énergie ForceTriad au PC de services établit une communication entre les deux périphériques au moyen d un câble de connexion RS Éteindre la plate-forme d énergie ForceTriad. 2. Localiser la plaque-couvercle du connecteur dans le coin inférieur gauche du panneau arrière de la plate-forme d'énergie. Système de logiciel distant Valleylab Exchange 1 1 Vis de fixation de la plaque de protection Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-19

161 Connexion à la plate-forme d énergie ForceTriad 3. Enlever les deux vis de fixation de la plaque de protection. 4. Brancher le connecteur RS-232 sur le port RS-232 de la plate-forme d'énergie. 1 1 Port RS-232 du ForceTriad 5. Localiser la prise RS-232 du PC de services et brancher le câble. Si le PC de services n a pas de connecteur RS-232, passer à la Configuration d un adaptateur RS232 à USB à la page Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

162 Connexion à la plate-forme d énergie ForceTriad Configuration d un adaptateur RS232 à USB Si votre ordinateur n a pas de connecteur RS232, il faut installer et configurer un adaptateur RS232-USB pour établir la connexion. 6. Se conformer aux instructions relatives à l adaptateur RS-232-USB et utiliser les conseils suivants selon les besoins pour réaliser la connexion à la plate-forme d énergie ForceTriad. Il faudra éventuellement installer un pilote pour l adaptateur USB-RS-232. Identifier le connecteur USB Identifier ou spécifier quel numéro de port USB doit être utilisé pour la connexion de la plate-forme d énergie ForceTriad. Cliquer avec le bouton droit sur l icône My Computer (mon ordinateur) et sélectionner Manage (gérer). L écran Computer Management (gestion de l ordinateur) apparaît. (Si l option Manage (gérer) ne s affiche pas, contacter votre administrateur système sur les niveaux d autorisation.) Système de logiciel distant Valleylab Exchange Sélectionner Device Manager (Responsable de la recherche opérationnelle). Elargir la section Ports (COM and LPT). Noter le numéro de port COM répertorié dans l entrée USB à série et passer à Vérifier la connexion à la plate-forme d énergie ForceTriad à la page Pour attribuer un port différent, se reporter à la section suivante. Attribuer ou changer le numéro de port COM Si vous vous décidez, après avoir identifié le port USB dans l étape précédent, de changer le port COM qui est utilisé pour la communication avec la plateforme d énergie ForceTriad, procéder aux réglages suivants. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-21

163 Connexion à la plate-forme d énergie ForceTriad Cliquer avec le bouton droit sur l entrée USB à série dans la fenêtre Computer Management (gestion de l ordinateur) et sélectionner Properties (propriétés). Sélectionner Port Settings (paramètres des ports). Sélectionner Advanced (Avancées). Dans la liste COM Port Number (numéro de port COM), sélectionner le numéro de port qui sera utilisé, et noter le choix effectué. Cliquer sur OK, puis de nouveau sur OK. Passer à Vérifier la connexion à la plate-forme d énergie ForceTriad à la page Vérifier la connexion à la plate-forme d énergie ForceTriad S assurer que la plate-forme d énergie ForceTriad est sous tension et connectée au PC de services Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

164 Connexion à la plate-forme d énergie ForceTriad 7. Utiliser Valleylab Exchange Connection Utility (l utilitaire de connexion Valleylab Exchange) pour vérifier la connexion entre le PC de services et la plate-forme d énergie ForceTriad : Cliquer sur l icône Valleylab Exchange Connection Utility (Utilitaire de connexion Valleylab Exchange) sur le bureau du PC de services. Système de logiciel distant Valleylab Exchange Sélectionner l onglet Valleylab Generator (Générateur Valleylab). Dans la liste Select COM port (Sélectionner un port COM), sélectionner le port COM choisi ou accepté à l étape précédente. Cliquer sur Test. Si le test est réussi, cliquer sur Save Changes (Enregistrer les modifications), puis sur Exit (Quitter). La plate-forme d énergie ForceTriad et le PC de services sont désormais connectés par le biais de Valleylab Exchange Connection Utility (l utilitaire de connexion Valleylab Exchange). Quand une communication est en cours, l icône de connexion apparaît dans le plateau du système ForceTriad comme indiqué à la page 1-5. Si le test a échoué, cliquer sur Exit (Quitter). Pour déterminer la raison pour laquelle la connexion n a pas été établie, passer en revue les différentes étapes dans Connexion à la plate-forme d énergie ForceTriad ou contacter l administrateur système. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-23

165 Mise à jour du logiciel Mise à jour du logiciel 1. Allumer la plate-forme d énergie ForceTriad. 2. Quand la plate-forme d'énergie a terminé son programme de démarrage, lancer l'agent de services Valleylab Exchange en double-cliquant sur l'icône Valleylab Exchange sur le bureau du PC de services. Coordonnées du client Le premier écran est celui des Coordonnées du client (Customer Contact Information), qui affiche les informations saisies durant l installation du logiciel. VLab [email protected] 5920 Longbow [email protected] [email protected] US UNITED STATES 3. S il n est pas nécessaire de mettre à jour ces informations, cliquer sur Continue (Continuer). Si des champs sont mis à jour, le bouton Save Changes (Enregistrer les modifications) est mis en surbrillance. Cliquer sur Save Changes (Enregistrer les modifications) pour continuer Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

166 Mise à jour du logiciel Fenêtre Valleylab Exchange L'agent de services Valleylab Exchange recherche le numéro de série de la plate-forme ForceTriad connectée. L'état de l'opération de recherche est affiché dans la zone Status (État) de la fenêtre suivante. 1 1 Affichage de l état de l opération de recherche 2 Numéro de série de la plate-forme ForceTriad connectée Contrat de licence de logiciel TM Valleylab Exchange L agent de communication de Valleylab Exchange se lance automatiquement comme indiqué dans la zone Status (Etat) de la fenêtre. Le même écran affiche le contrat de licence de logiciel, qu il faut avoir lu et approuvé pour pouvoir continuer. 2 Système de logiciel distant Valleylab Exchange Numéro de série de la plate-forme ForceTriad connectée 2 L état de l opération s affiche dans cette zone de la fenêtre 3 Informations concernant la configuration matérielle et la version du logiciel 4 Cliquer ici pour accepter les modalités du contrat de licence de logiciel Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-25

167 Mise à jour du logiciel 4. Cliquer sur I Agree (J'accepte) pour accepter les conditions générales du contrat de licence de logiciel et poursuivre l installation. Mise à jour du logiciel L écran de Update Software (mise à jour du logiciel) s affiche Renseigner ces trois champs en y reportant exactement les informations fournies dans l de notification de Valleylab 2 Cliquer ici pour lancer la mise à jour du logiciel 5. Renseigner les trois champs (sensibles à la casse) : Your Name (Votre nom) Saisir le nom utilisé par le service technique de Covidien, qui apparaît dans le fichier Update History (Historique des mises à jour). Customer Account Number (Numéro de compte client) Saisir le numéro de compte client, s'il est connu. Il est également possible de saisir le numéro de compte client indiqué sur les notifications par concernant cette mise à jour par le service technique de Covidien. Package Key Code (Code de clé de Package) Saisir le code de clé de Package du kit de mise à jour du logiciel voulu pour installer les notifications par ou d'autres correspondances émanant du service technique de Covidien exactement comme indiqué Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

168 Mise à jour du logiciel 6. Cliquer sur Update Software (Mettre à jour le logiciel). L écran de Update Software (Mise à jour du logiciel) suivant indique que la requête d informations envoyée pour la mise à jour du logiciel est en cours de vérification. 1 Le message indique que la requête de mise à jour du logiciel est en cours de vérification Important 1 En cas d'interruption du processus de mise à jour, une boîte d'erreur s'affiche. Vérifier les connexions du câble RS-232 à la plate-forme d'énergie et au PC de services. Quand la communication entre les périphériques est rétablie, le processus de mise à jour redémarre à l écran Update Software (Mise à jour du logiciel) décrit à la page Système de logiciel distant Valleylab Exchange Consulter l historique des mises à jour Un écran de Update Started (début de mise à jour) s affiche pour indiquer que la mise à jour a commencé et l écran sera bientôt redirigé vers un écran d historique des mises à jour. L écran de View Update history (Consultation de l historique des mises à jour) qui s affiche fournit des informations sur les mises à jour antérieures et sur la mise à jour en cours. Lorsque le téléchargement commence, les informations concernant le téléchargement en cours sont affichées. Le champ Status (État) se change en Downloading (Téléchargement) et les flèches tournent pour indiquer que le téléchargement est en cours. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-27

169 Mise à jour du logiciel Numéro de série ForceTriad 2 Package logiciel en cours d installation 3 État de la mise à jour 4 La rotation des flèches indique que le téléchargement est en cours 5 Heure de la mise à jour (terminée) 6 Nom de l utilisateur effectuant la mise à jour Lorsque le package a été téléchargé, le champ Status (État) prend la valeur Installing (Installation). 1 Le changement d état intervient une fois le téléchargement terminé. 1 Remarque Durant l installation de la mise à jour ForceTriad, des écrans de message peuvent s afficher pour inviter à contacter un ingénieur biomédical avec un code d erreur précis. Ne pas répondre à ces écrans de message car ils font partie du processus de mise à jour du logiciel. Lors de la mise à jour du logiciel, les journaux d'erreur et d'événement existants de la plate-forme d'énergie seront supprimés. Avant la suppression des fichiers journaux de la plate-forme d'énergie, une boîte de dialogue donne la possibilité d'enregistrer ces journaux sur le PC de services Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

170 Mise à jour du logiciel 7. Cliquer sur Yes (Oui) pour enregistrer les fichiers journaux sur le PC de services ou sur No (Non) pour les supprimer sans les enregistrer. 8. Si No (Non) a été sélectionné à l étape précédente, ignorer cette étape. Si Yes (Oui) a été sélectionné, une fenêtre Browse for Folder (Parcourir pour rechercher un dossier) pour désigner le dossier dans lequel les fichiers journaux seront enregistrés. Système de logiciel distant Valleylab Exchange Créer un dossier ou parcourir et sélectionner le dossier existant souhaité et cliquer sur OK. Les fichiers sont enregistrés dans le répertoire indiqué. Différentes barres de progression s affichent pendant la mise à jour du logiciel. Remarque Ne pas couper l alimentation de la plate-forme d énergie ForceTriad durant la mise à jour. La plateforme d'énergie pourrait être endommagée. Ne pas essayer d'utiliser la plate-forme d'énergie durant la procédure de mise à jour. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-29

171 Mise à jour du logiciel Redémarrer la plate-forme d'énergie ForceTriad Lorsque la mise à jour est terminée, un message s affiche indiquant qu il faut redémarrer la plate-forme ForceTriad. Remarque NE PAS CLIQUER sur le bouton «Continue» de l écran de message avant la fin du cycle d arrêt et redémarrage de ForceTriad. La mise à niveau du logiciel n est pas terminée tant que la plate-forme ForceTriad connectée n a pas été éteinte et redémarrée. Ne pas déconnecter le câble RS-232 du générateur ou du PC de services durant la procédure d arrêt et de redémarrage. 9. Comme indiqué dans la fenêtre, éteindre la plate-forme d'énergie ForceTriad, la laisser se mettre hors tension et la laisser éteinte pendant au moins 20 secondes, puis la rallumer Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

172 Mise à jour du logiciel 10.Lorsque la plate-forme ForceTriad a terminé sa routine de diagnostic, cliquer sur Continue (Continuer). 1 Ne pas cliquer avant la fin de la routine de diagnostic. La fenêtre suivante s affiche lorsque la mise à jour est terminée : 1 Système de logiciel distant Valleylab Exchange Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-31

173 Mise à jour du logiciel 11.Cliquer sur Continue (Continuer) pour terminer la procédure de mise à jour. Dans la fenêtre qui s affiche, le champ Status (État) indique Installing (Installation en cours) et les flèches tournent jusqu à la fin de la mise à jour. Consulter l historique des mises à jour La fenêtre de View Update History (Consultation de l historique des mises à jour) s affiche. Lorsque la mise à jour est terminée, le champ Status (État) indique Install Completed (Installation terminée). La date et l heure auxquelles la mise à jour a été achevée sont indiquées dans le champ Install Date/Time (Date/Heure d'installation). La mise à jour du logiciel de ForceTriad est terminée. 12.L utilisateur peut alors : Effectuer la même mise à jour de logiciel sur d'autres plates-formes d'énergie ForceTriad (aller à la section suivante : Effectuer d'autres mises à jour ForceTriad). Fermer l'agent de services Valleylab Exchange en cliquant sur Exit (Quitter) Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

174 Mise à jour du logiciel Cliquer ici pour quitter l'agent de services Valleylab Exchange 2 Cette case à cocher sert à sélectionner des historiques de mise à jour à supprimer de la liste ou à imprimer 3 Cliquer sur un bouton pour accomplir l action correspondante (Suppression [Delete] ou Impression [Print]) sur l ensemble des historiques cochés pour la sélection 4 Le champ d état indique Install Completed (Installation terminée). 5 La date de l installation est ajoutée après l accomplissement de celle-ci. Système de logiciel distant Valleylab Exchange Important La case à cocher à côté d un historique de mise à niveau sert à sélectionner une mise à jour à supprimer ou imprimer à l aide des deux boutons. 13.Déconnecter le câble RS-232 de l'ordinateur et de la plate-forme d'énergie ForceTriad. 14.Fixer la plaque protectrice extraite à l'étape en page dans sa position initiale, à l'aide des deux vis qui ont été retirées. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-33

175 Dépannage Autres mises à jour ForceTriad Pour effectuer une mise à jour du logiciel sur une autre plate-forme d énergie ForceTriad : 1. Déconnecter le câble RS-232 de la plate-forme ForceTriad sur laquelle la mise à jour a été accomplie. 2. Connecter le plate-forme d'énergie comme expliqué à la section Connexion à la plateforme d énergie ForceTriad à la page et terminer les autres étapes de la mise à jour. 3. Cliquer sur Detect Generator (Détecter le générateur). 4. Une fois que le plate-forme d'énergie a été détecté, ouvrir la fenêtre Valleylab Exchange en page et terminer les autres étapes de la mise à jour. Dépannage Le tableau suivant répertorie les problèmes courants et les causes possibles d intervention technique. Consulter ce tableau avant d appeler le service après-vente Covidien. Problème Causes possibles Actions recommandées Le CD d'installation de l'agent de services Valleylab Exchange ne démarre pas automatiquement Le logiciel refuse de s installer sur un ordinateur Mac. Le CD d installation de l agent de services ne démarre pas. Le CD n a pas été introduit correctement dans le lecteur. CD de l'agent de services Valleylab Exchange corrompu Dysfonctionnement du lecteur de CD L'agent de services Valleylab Exchange n'est pas compatible avec les produits Mac Essayer de lancer le CD en double-cliquant sur l icône de lecteur CD dans Poste de travail et en double cliquant sur setup.exe Ouvrir le lecteur CD et sortir le CD. Réintroduire le CD en vérifiant qu il repose correctement sur le plateau et fermer le lecteur Essayer d'exécuter le CD de l'agent de services Valleylab Exchange sur un autre ordinateur Installer le logiciel Exchange sur un ordinateur compatible IBM Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

176 Dépannage Problème Causes possibles Actions recommandées Le temps que met l ordinateur pour localiser la plateforme d énergie ForceTriad semble excessif De nombreuses vérifications sont effectuées entre la plateforme d'énergie et le serveur d'entreprise Usage intensif d Internet Laisser un temps suffisant pour que le processus aille à son terme Installer l'agent de services Valleylab Exchange sur un ordinateur plus puissant Le logiciel agent de services Valleylab Exchange ne parvient pas à localiser la plateforme d'énergie ForceTriad Le code d erreur 274 s affiche ou l autodiagnostic du générateur échoue lors du démarrage initial suivant une mise à jour de logiciel Mauvaise connexion du câble RS-232 à la plate-forme d'énergie et/ou à l'ordinateur La plate-forme d'énergie doit être calibrée Effectuer la mise à jour aux heures de faible trafic Internet Vérifier que la plate-forme d'énergie est branchée et alimentée Contrôler les connexions du câble RS-232 Recalibrer la plate-forme d'énergie après une mise à jour de logiciel Contacter le service technique de Covidien pour obtenir de l'aide Système de logiciel distant Valleylab Exchange Impossible de se connecter à Internet après l'installation de l'agent de services Valleylab Exchange L'agent de services Valleylab Exchange n'est pas configuré correctement pour le serveur proxy Lancer l utilitaire de connexion Valleylab. A partir de l onglet Valleylab Exchange Server, sélectionner l option proxy non utilisée dans le premier essai. Exécuter l essai avec cette nouvelle sélection. Se reporter à la page 10-7 pour une aide à la configuration du serveur proxy. Vérifier que le PC de services a une connectivité Internet. Essayer d utiliser un autre ordinateur comme PC de services. Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad 10-35

177 Dépannage Problème Causes possibles Actions recommandées Après avoir débranché la plateforme d'énergie de l'ordinateur, le logiciel affiche un message demandant de rétablir la connexion à la plate-forme d'énergie Échec de la mise à jour du logiciel La plate-forme d'énergie a été déconnectée du PC de services avant la fin de la vérification de la mise à jour du logiciel par le serveur d'entreprise Numéro de compte client non valide Code de clé de Package non valide Configuration incorrecte de la plate-forme d'énergie Le PC de services n a pas accès à Internet Le package de mise à jour est périmé sur le serveur d entreprise Le package de mise à jour est périmé sur l'agent de services Valleylab Exchange Une défaillance de la plateforme d'énergie a empêché la mise à jour du logiciel de s'accomplir Panne de communication intermittente de la plate-forme d'énergie Connecter la plate-forme d'énergie au PC de services, puis éteindre et rallumer la plate-forme d'énergie ForceTriad pour accomplir la vérification du logiciel Vérifier le numéro de compte client Vérifier le code de clé de Package indiqué sur la notification de mise à jour Contrôler les connexions RS-232 Contacter le service technique de Covidien pour obtenir de l'aide Si le problème persiste, contactez le service technique Covidien (page 8-4) Guide de l utilisateur de la plate-forme d énergie ForceTriad

178 Part No COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Klenzyme is a registered trademark of STERIS Corporation. Enzol is a registered trademark of Johnson and Johnson Medical Inc. Other brands are trademarks of a Covidien company. Consult instructions for use 0086 U.S. Patents 5,370,645; 5,372,596; 5,772,659; 6,068,627; 6,203,541; 7,137,980; 7,416,437; 7,513,896; 7,648,499; 7,651,492; D567,761; D574, Covidien. Made in USA. Printed in USA. Valleylab, a division of Tyco Healthcare Group LP, Boulder, CO USA. Tyco Healthcare UK Ltd. Gosport, PO13 0AS, UK. REV 08/ [T] [T]

Electrochirurgie Principes, Applications et Risques. S Roncé nov. 2013

Electrochirurgie Principes, Applications et Risques. S Roncé nov. 2013 Electrochirurgie Principes, Applications et Risques S Roncé nov. 2013 INTRODUCTION L'utilisation de la chaleur pour arrêter le saignement remonte à plusieurs centaines d'années. Au fil des ans, les chercheurs

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans

Plus en détail

ACCIDENTS ELECTRIQUES EN CHIRURGIE COELIOSCOPIQUE. Dr JF Gravié FCVD

ACCIDENTS ELECTRIQUES EN CHIRURGIE COELIOSCOPIQUE. Dr JF Gravié FCVD ACCIDENTS ELECTRIQUES EN CHIRURGIE COELIOSCOPIQUE Dr JF Gravié FCVD CONTEXTE (1) Risques électriques de 0,1 à 0,4% Enquête de pratique * 506 chirurgiens: 18% expérience personnelle, 54% connaissaient un

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation VS2000V+CAPNO Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire Manuel d utilisation Sommaire Information et garantie... Propriété de la notice... Limite de garantie... Rejet des garanties... Conditions

Plus en détail

Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)

Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE) Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE) IMPORTANT Lisez attentivement et intégralement le présent manuel d utilisation avant d utiliser l appareil pour la première fois. Les informations

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

NOTICE D EMPLOI SLT-TR Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 [email protected] NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL 1. Introduction et caractéristiques HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL Aux résidents de l'union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

Information Technology Credits (ITCredits)

Information Technology Credits (ITCredits) Informations générales Information Technology Credits (ITCredits) Vous pouvez faire appel à tout moment à notre service technique (tarifs horaires standard) en cas d installations, intervenions à distance

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

FICHE DE DONNEES DE SECURITE PAGE 1/7 DATE DE MISE A JOUR : 16/11/2011 1/ - IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE LA SOCIETE Identification du produit : Gaines, films, housses, et/ou sacs transparents et colorés en polyéthylène. Famille

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Bloc centrale Merten. Code : 000456048. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr. Version 04/15. Caractéristiques techniques

Bloc centrale Merten. Code : 000456048. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr. Version 04/15. Caractéristiques techniques Conrad sur INTERNET www.conrad.fr 1) Sélection des scénarios de panique : appuyez brièvement sur le bouton-poussoir mécanique (bouton panique). 2) Réglage des positions (Haut/Bas) des stores que vous souhaitez

Plus en détail

Nest Learning Thermostat Guide d installation

Nest Learning Thermostat Guide d installation Nest Learning Thermostat Guide d installation Sommaire Compatibilité Compatibilité..............................................................................................................3 Contenu

Plus en détail

SYSTEMES DE TRANSFERT STATIQUE: CEI 62310, UNE NOUVELLE NORME POUR GARANTIR LES PERFORMANCES ET LA SÉCURITÉ

SYSTEMES DE TRANSFERT STATIQUE: CEI 62310, UNE NOUVELLE NORME POUR GARANTIR LES PERFORMANCES ET LA SÉCURITÉ White Paper 10 2010 SYSTEMES DE TRANSFERT STATIQUE: CEI 62310, UNE NOUVELLE NORME POUR GARANTIR LES PERFORMANCES ET LA SÉCURITÉ MATTEO GRANZIERO, Responsabile comunicazione tecnica, SOCOMEC UPS Avant l

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

ClickShare. Manuel de sécurité

ClickShare. Manuel de sécurité ClickShare Manuel de sécurité R5900015FR/01 18/10/2013 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/esupport Rendez nous visite

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement. Merci d avoir acheté un produit Hip Street. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appareil. Veuillez visiter notre site Web à www.hipstreetonline.com. Préface Veuillez lire attentivement le présent

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

Qu est ce qu un gaz comprimé?

Qu est ce qu un gaz comprimé? Qu est ce qu un gaz comprimé? Il existe plusieurs produits à base de gaz ou de mélanges de gaz sous pression conservés dans des bouteilles 1. La plupart de ces gaz sont classés dans la catégorie des «gaz

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Terminal Satellite Consignes de Sécurité Terminal Satellite Consignes de Sécurité Introduction Introduction Ce document énumère les consignes de sécurité à respecter lors de l installation de votre modem ou terminal satellite. Les consignes de

Plus en détail

Conditions Générale de «Prestations de services»

Conditions Générale de «Prestations de services» Conditions Générale de «Prestations de services» Article 1 - Définitions Nom commercial, ORDI-HS, désigne l Auto-entrepreneur, M. HAMID Farid, 5 Avenue de Jouandin, 64100, Bayonne. (A.E, entreprise non

Plus en détail

0 For gamers by gamers

0 For gamers by gamers Le Razer Carcharias était jusqu alors considéré comme le casque de jeu le plus confortable au monde. Sa réputation désormais établie, nous avons senti le besoin d élever le niveau et de présenter le Razer

Plus en détail

L ÉLECTROCUTION Intensité Durée Perception des effets 0,5 à 1 ma. Seuil de perception suivant l'état de la peau 8 ma

L ÉLECTROCUTION Intensité Durée Perception des effets 0,5 à 1 ma. Seuil de perception suivant l'état de la peau 8 ma TP THÈME LUMIÈRES ARTIFICIELLES 1STD2A CHAP.VI. INSTALLATION D ÉCLAIRAGE ÉLECTRIQUE SÉCURISÉE I. RISQUES D UNE ÉLECTROCUTION TP M 02 C PAGE 1 / 4 Courant Effets électriques 0,5 ma Seuil de perception -

Plus en détail

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Aide à protéger le chauffe-eau GSWH-1 contre les dommages causes par les températures hivernales.

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1 TECHNIQUE 9.1 MISE EN ŒUVRE D UN DAE 1. Justification La survie des personnes en arrêt cardio-respiratoire par fonctionnement anarchique du cœur est amélioré si une défibrillation est réalisée précocement.

Plus en détail

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation 3 Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation 15 Table des matières Service technique et passation de commande 19 Réparation et échange sous garantie 19 Demande

Plus en détail

Mode d emploi à domicile

Mode d emploi à domicile TM Nellcor Système portable de surveillance de la SpO 2 PM10N Mode d emploi à domicile 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et Nellcor sont des marques déposées de Covidien llc

Plus en détail

RECOMMANDATIONS OFFICIELLES - DEFIBRILLATEURS AUTOMATISES EXTERNES

RECOMMANDATIONS OFFICIELLES - DEFIBRILLATEURS AUTOMATISES EXTERNES RECOMMANDATIONS OFFICIELLES - DEFIBRILLATEURS AUTOMATISES EXTERNES SOMMAIRE : Définitions DAE / DSA / DEA. Les accessoires recommandés. Notion de système d information pour les secours spécialisés. Les

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

GUIDE DE L UTILISATEUR

GUIDE DE L UTILISATEUR GUIDE DE L UTILISATEUR 9344 - Version 1.0 Janvier 2009 1 - Instructions de sécurité Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en service, le maniement et l'entretien de cet appareil doit être

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

PARTIE 5 NOTICE HYGIENE ET SECURITE

PARTIE 5 NOTICE HYGIENE ET SECURITE de en Martinik NOTICE HYGIENE ET SECURITE BUREAU VERITAS ASEM Dossier n 6078462 Révision 2 Octobre 2014 Page 1 de en Martinik SOMMAIRE 1. INTRODUCTION... 3 1.1 OBJET DE LA NOTICE... 3 1.2 CADRE REGLEMENTAIRE...

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Garantie limitée internationale et assistance technique

Garantie limitée internationale et assistance technique Garantie limitée internationale et assistance technique La présente garantie couvre les produits listés ci-dessous, achetés neufs après le 1er mai 2004. Garantie limitée couvrant le matériel Conditions

Plus en détail

4. Espace serveur et transfert de données

4. Espace serveur et transfert de données 1 CONDITIONS GENERALES WHOMAN WHOMAN : WHISE : Client : Utilisateur(s) : Distributeur WHOMAN : Conditions générales : Annexes : Le logiciel est une plateforme de service telle que décrite sur la page d

Plus en détail

Fonctions. Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d utilisateur

Fonctions. Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d utilisateur Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d utilisateur Fonctions Quatre sondes pour marche arrière détectent des obstacles à une distance de 4.5 pieds. Comprend des manchons

Plus en détail

Centrale d Alarme Visiotech

Centrale d Alarme Visiotech Centrale d Alarme Visiotech ++ www.biolume.com 1 Table des matières GENERALITES... 4 Responsabilités de l installateur et de l utilisateur... 4 Alimentation électrique... 4 Mise en service... 5 PRESENTATION

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Repères. Gestion des défibrillateurs automatisés externes

Repères. Gestion des défibrillateurs automatisés externes Repères Gestion des défibrillateurs automatisés externes Juin 2014 Défibrillateurs automatisés externes grand public : Recommandations à suivre Vous êtes une entreprise, une structure accueillant du public

Plus en détail

LASER DOPPLER. Cependant elle n est pas encore utilisée en routine mais reste du domaine de la recherche et de l évaluation.

LASER DOPPLER. Cependant elle n est pas encore utilisée en routine mais reste du domaine de la recherche et de l évaluation. LASER DOPPLER INTRODUCTION La technique qui utilise l effet Doppler à partir d un faisceau laser est l une des seules qui permette d enregistrer en continu le reflet de la perfusion superficielle de tissus

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 1 Importantes consignes de sécurité Cet appareil n est pas censé être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques,

Plus en détail

1.2 Les conditions standards de l Acheteur sont expressément exclues par les présentes conditions.

1.2 Les conditions standards de l Acheteur sont expressément exclues par les présentes conditions. CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON D ALPHA DEUREN INTERNATIONAL B.V. dont le siège et les bureaux sont établis à Didam, inscrit au registre du commerce de la Chambre de commerce de la Gueldre centrale sous

Plus en détail

Origine du courant électrique Constitution d un atome

Origine du courant électrique Constitution d un atome Origine du courant électrique Constitution d un atome Electron - Neutron ORIGINE DU COURANT Proton + ELECTRIQUE MATERIAUX CONDUCTEURS Électrons libres CORPS ISOLANTS ET CORPS CONDUCTEURS L électricité

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Fiche 1 (Observation): Définitions

Fiche 1 (Observation): Définitions Fiche 1 (Observation): Définitions 1. Introduction Pour définir et expliquer de manière simple les notions d'électricité, une analogie est faite cidessous avec l écoulement de l'eau dans une conduite.

Plus en détail

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation K01-0000084-00 PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ Ce manuel contient d importantes instructions de sécurité. Veuillez lire et suivre scrupuleusement toutes les

Plus en détail

TELEPHONE SANS FIL TELEFUNKEN TC 151. (avec répondeur) TELEFUNKEN TC 101 MODE D EMPLOI

TELEPHONE SANS FIL TELEFUNKEN TC 151. (avec répondeur) TELEFUNKEN TC 101 MODE D EMPLOI TELEPHONE SANS FIL TELEFUNKEN TC 151 TELEFUNKEN TC 101 (avec répondeur) MODE D EMPLOI MODE D EMPLOI TELEPHONE SANS FIL NUMERIQUE DECT TELEFUNKEN TC101/TC151 I. Instructions de sécurité... 4 II. Contenu

Plus en détail

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C100

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C100 QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE Voxtel C100 V1 2 P1 1 2 3 4 5 6 7 9 8 P2 P3 10 1 NOTRE ENGAGEMENT Merci d avoir fait l acquisition de ce produit. Lors de la conception

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

BIENVENUE. Ce guide permet une prise en main rapide.

BIENVENUE. Ce guide permet une prise en main rapide. 2 BIENVENUE Voici votre tado Climatisation Intelligente. Au lieu d utiliser une télécommande, vous allez désormais contrôler votre climatiseur avec le boîtier tado et tado app. Ce guide permet une prise

Plus en détail

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES

Plus en détail

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6. FR COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS Global Help Desk Tél. +358 2 284 11 60 Suunto USA Tél. +1 (800) 543-9124 Canada Tél. +1 (800) 776-7770 Site web Suunto www.suunto.com COPYRIGHT Cette publication et son

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE

GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE 2 Getinge Clean Management System GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM (CMS) UN PROCESSUS OPTIMISÉ, UNE SOLUTION UNIQUE Getinge peut vous

Plus en détail

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC Préface... 3 Fonctionnalités du système... 4 Présentation de la centrale d alarme... 5 Mise en fonctionnement... 6 1. Initialisation... 6 2. Réglage du système...

Plus en détail

ULC-S536-04 Inspection et mise à l essai des réseaux avertisseurs d incendie

ULC-S536-04 Inspection et mise à l essai des réseaux avertisseurs d incendie ULC-S536-04 Inspection et mise à l essai des réseaux avertisseurs d incendie Séminaire technique ACAI 14 novembre 2013 Par : Pierre Noël STRUCTURE DE LA NORME Les réseaux avertisseurs d incendie doivent

Plus en détail

FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO

FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO PAVE NUMERIQUE CALCULATRICE MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO GEBRUIKERSGIDS MANUAL DO USUARIO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur Lyre Matricielle Beam 25 Leds 4 en 1 de 15W Manuel de l utilisateur www.star-way.com version 18092014 VG1 Table des matières Spécifications techniques 3 Photométrie 4 Garantie 5 Consignes de sécurité 6

Plus en détail

LA CYBER COMPAGNIE 3 7 r u e g u i b a l - 1 3 0 0 3 M A R S E I L L E Tel : 04 91 05 64 49 Site : www.snoos.fr www.snoos-pro.fr

LA CYBER COMPAGNIE 3 7 r u e g u i b a l - 1 3 0 0 3 M A R S E I L L E Tel : 04 91 05 64 49 Site : www.snoos.fr www.snoos-pro.fr LA CYBER COMPAGNIE 3 7 r u e g u i b a l - 1 3 0 0 3 M A R S E I L L E Tel : 04 91 05 64 49 Site : www.snoos.fr www.snoos-pro.fr Termes et conditions L'achat de produits et de services La Cyber Compagnie

Plus en détail

Cadre Photo Numérique 7

Cadre Photo Numérique 7 Notice d utilisation Cadre Photo Numérique 7 CPN-460-1- CONSIGNES DE SECURITE------------------------------------------------------------------- 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ---------------------------------------------------------

Plus en détail

Conditions générales de maintenance des logiciels

Conditions générales de maintenance des logiciels Conditions générales de maintenance des logiciels 1. Objet Les présentes Conditions Générales ont pour objet de définir les conditions et le contenu des prestations de maintenance fournies par la société

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

Alpha Gold. Manuel Utilisateur Alpha Gold Manuel Utilisateur Table des matières UTILISEZ AU MIEUX VOTRE TELEAVERTISSEUR... 1 SYMBOLES D AFFICHAGE... 2 COMMANDES... 2 SYMBOLES DU TELEAVERTISSEUR... 3 MISE SOUS TENSION DE VOTRE TELEAVERTISSEUR...

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Conditions spécifiques de ventes applicables aux offres AUTISCONNECT ADSL110101 Page 1 sur 5

Conditions spécifiques de ventes applicables aux offres AUTISCONNECT ADSL110101 Page 1 sur 5 CONDITIONS SPECIFIQUES DE VENTES APPLICABLES AUX OFFRES AUTISCONNECT ADSL ARTICLE 1. DÉFINITIONS Dans les présentes conditions particulières, les termes suivants ont, sauf précision contraire, le sens

Plus en détail

Instruction breve de. l'ordinateur de poche Acer n10

Instruction breve de. l'ordinateur de poche Acer n10 Instruction breve de l'ordinateur de poche Acer n10 COPYRIGHT Copyright 2003. Acer Inc. ou ses filiales Tous droits réservés. Imprimé à Taiwan. Instruction breve de l'ordinateur de poche Acer n10 Première

Plus en détail